Installazione del misuratore di densità di precisione ad elevate
prestazioni
®
Informazioni relative alla sicurezza e alle certificazioni
Se correttamente installato come da istruzioni fornite nel presente manuale, questo prodotto Micro Motion è conforme a tutte le
direttive europee applicabili. Fare riferimento alla dichiarazione di conformità UE per le direttive che si applicano a questo prodotto.
La dichiarazione di conformità UE, con tutte le direttive europee applicabili, e gli schemi e le istruzioni completi per l'installazione
ATEX sono disponibili all'indirizzo www.emerson.com o presso il centro di assistenza Micro Motion locale.
Le informazioni relative ai dispositivi conformi alla Direttiva apparecchi a pressione (PED) sono disponibili in Internet all'indirizzo
www.emerson.com.
Per installazioni in aree pericolose in Europa, fare riferimento alla norma EN 60079-14 in assenza di normative nazionali vigenti.
Altre informazioni
Le specifiche complete dei prodotti sono reperibili sui rispettivi bollettini tecnici. Le informazioni per la risoluzione dei problemi
sono contenute nel manuale di configurazione. Bollettini tecnici e manuali dei prodotti sono disponibili sul sito Web di Micro Motion
all'indirizzo www.emerson.com.
Politica dei resi
In caso di restituzione delle apparecchiature, seguire le procedure di Micro Motion. Queste procedure assicurano la conformità
legale con gli enti per il trasporto statali e aiutano a fornire un ambiente di lavoro sicuro per i dipendenti di Micro Motion. Se le
procedure di Micro Motion non verranno seguite, Micro Motion non accetterà la restituzione delle apparecchiature.
Le procedure e i moduli per la restituzione sono disponibili sul nostro sito Web per il supporto all'indirizzo www.emerson.com,
oppure contattando per telefono il Servizio Clienti di Micro Motion.
Servizio assistenza clienti Emerson Flow
E-mail:
•Globale: flow.support@emerson.com
•Asia Pacifico: APflow.support@emerson.com
Telefono:
America del Nord e America del SudEuropa e Medio OrienteAsia Pacifico
Stati Uniti800-522-6277Regno Unito0870 240 1978Australia800 158 727
3.1Terminali e requisiti di cablaggio ................................................................................................. 14
3.2Cablaggio delle uscite in aree a prova di esplosione/fiamma oppure non pericolose ....................15
3.3Cablaggio di uscita a sicurezza intrinseca .....................................................................................19
3.4Cablaggio del processore per l'opzione 2700 FOUNDATION™ fieldbus a montaggio remoto ........27
3.5Cablaggio verso dispositivi esterni (HART multidrop) .................................................................. 32
3.6Cablaggio a convertitori di segnale e/o flow computer ................................................................ 36
Capitolo 4 Messa a terra ................................................................................................................. 39
Manuale d'installazione i
Sommario
iiMisuratore di densità compatto Micro Motion
1Pianificazione
1.1Lista di controllo per l'installazione
□
Verificare l'area pericolosa indicata sulla targhetta di certificazione e assicurarsi che
sia adeguata all’ambiente in cui verrà installato il misuratore.
□
Controllare che la temperatura ambiente locale e le temperature di processo
rientrino nei limiti specificati per il misuratore.
□
Se il misuratore viene collegato a un trasmettitore Modello 2700 FOUNDATION
fieldbus a montaggio remoto:
-Fare riferimento alle istruzioni contenute nel presente manuale per la
preparazione del cavo a 4 fili ed il cablaggio alle connessioni del processore.
-Fare riferimento alle istruzioni contenute nel manuale di installazione del
trasmettitore per il montaggio e il cablaggio del trasmettitore Modello 2700
FOUNDATION fieldbus.
-Verificare la lunghezza massima del cavo tra il misuratore ed il trasmettitore. La
distanza massima consigliata tra i due dispositivi è di 300 m (1000 ft).
Micro Motion consiglia l'utilizzo del cavo Micro Motion.
□
Per prestazioni ottimali, installare il misuratore nell'orientamento preferito.
Pianificazione
™
Il misuratore sarà operativo in qualsiasi orientamento, a condizione che i tubi
vibranti rimangano pieni di fluido di processo. Tuttavia, se il misuratore non è stato
installato nell'orientamento preferito, sarà necessario convalidarne le prestazioni
prima dell'utilizzo.
Orientamento del misuratore preferitoTabella 1-1:
Liquidi e fanghi
□
Installare il misuratore in modo che la freccia indicante la direzione del flusso sulla
custodia del misuratore coincida con la direzione effettiva del flusso di processo. (La
direzione del flusso è inoltre selezionabile tramite software).
□
Per prestazioni ottimali, isolare termicamente il misuratore e la tubazione di
ingresso e circuito di bypass per mantenere stabili le temperature.
Micro Motion offre un rivestimento isolante morbido, resistente alle intemperie e
facilmente adattabile a tutte le versioni CDM.
1.2
Manuale d'installazione 1
Pratiche ottimali
Le seguenti informazioni possono aiutare ad ottenere le massime prestazioni dal
misuratore.
Pianificazione
•Maneggiare il misuratore con cura. Attenersi alle prassi locali per sollevare o
spostare il misuratore.
•Eseguire un controllo KDV (Known Density Verification, Verifica densità nota) del
misuratore prima di installarlo nel sistema.
•Installare il misuratore nell'orientamento preferito in una tubazione verticale con il
flusso di liquidi e fanghi rivolto verso l'alto.
Importante!
Se non è possibile installare il misuratore nell'orientamento preferito, potrebbe essere
necessario applicare un offset sul campo per assicurare prestazioni ottimali. Fare riferimento
agli standard aziendali relativi a campionamento e misura di riferimento per stabilire l'entità
dello scostamento.
•Non applicare una forza di compressione superiore a 90,7 kg (200 lb) durante
l'installazione del misuratore.
•Isolare termicamente il misuratore e la tubazione di ingresso e circuito di bypass per
mantenere stabili le temperature.
•I misuratori Micro Motion non richiedono un particolare percorso dei tubi. Tratti di
tubazione rettilinea a monte o a valle non sono necessari.
•I tubi del misuratore devono sempre contenere il fluido di processo.
•Per interrompere il flusso attraverso il misuratore con una valvola singola, installare
la valvola a valle del misuratore.
•Minimizzare le sollecitazioni di flessione e torsione sul misuratore. Non utilizzare il
misuratore per allineare tubazioni disallineate.
•Il misuratore non richiede staffe di supporto esterne. Le flange sostengono il
misuratore in qualsiasi orientamento.
•L'installazione del misuratore in una configurazione di bypass ne consente la
rimozione a fini di manutenzione o calibrazione senza dover intervenire sulla
tubazione principale (Sezione 1.2.1).
•Per le configurazioni di bypass con una pompa, installare la pompa a valle del
misuratore per evitare trasferimento calore da parte della pompa.
•Per le configurazioni di bypass, mantenere un flusso target attraverso il misuratore
per assicurare l'integrità dei campioni e una temperatura coerente con la linea
principale.
1.2.1
2Misuratore di densità compatto Micro Motion
Installazioni consigliate per configurazioni di bypass
Le seguenti figure mostrano le configurazioni di bypass tipiche per l'installazione del
misuratore.
Pianificazione
Installazione di bypass: curva a SFigura 1-1:
Installazione di bypass: curva a pressioneFigura 1-2:
Installazione di bypass: flusso laminareFigura 1-3:
Importante!
L'installazione con flusso laminare è consigliata esclusivamente per processi che utilizzano fluidi puliti e
raffinati a bassa viscosità.
Manuale d'installazione 3
A
A
Pianificazione
Installazione di bypass: tubo di PitotFigura 1-4:
A.Sfiato
Installazione di bypass: orifizio calibratoFigura 1-5:
A.Orifizio calibrato
4Misuratore di densità compatto Micro Motion
Installazione di bypass: pompaFigura 1-6:
A
B
C
A.Sfiato
B.Punto campione
C.Pompa
Pianificazione
1.3Perdita di carico nel misuratore
La perdita di carico nel misuratore dipende dalle condizioni di processo. Le seguenti figure
mostrano la perdita di carico per il misuratore con densità e viscosità del fluido variabile.
Inoltre, questi grafici mostrano il confronto tra il misuratore e i misuratori di densità per
liquidi Micro Motion 7835/7845.
Importante!
Per la massima accuratezza dei calcoli della perdita di carico tramite le variabili di processo, utilizzare
il selettore prodotti Micro Motion disponibile all'indirizzo www.emerson.com.
Manuale d'installazione 5
Pianificazione
Calcoli perdita di carico campione (viscosità del fluido pari a 2 cP)Figura 1-7:
A.Perdita di carico (bar)
B.Portata (m3/ora)
Nota
•Densità = 800 kg/m
•Viscosità = 2 cP
Figura 1-8:
Calcoli perdita di carico campione (viscosità del fluido pari a 10 cP)
Diametro minimo del cablaggio (AWG per piede)Figura 1-11:
Pianificazione
A.AWG
B.Distanza di installazione
Area minima del cablaggio (mm
Manuale d'installazione 9
A.Area minima del cablaggio (mm2)
B.Distanza di installazione
2
per metro)Figura 1-12:
MTL7728P+
3
4
1
2
A
Pianificazione
1.5Verifica del misuratore prima dell'installazione
Verificare il misuratore prima dell'installazione per confermare che non abbia subito danni
durante la spedizione.
Procedura
1.Estrarre il misuratore dalla scatola.
ATTENZIONE!
Maneggiare il misuratore con cura. Attenersi a tutte le norme di sicurezza aziendali,
locali e nazionali per sollevare e spostare il misuratore.
2.Ispezionare visivamente il misuratore per ricercare eventuali danni fisici.
In caso di danni fisici al misuratore, contattare immediatamente l'Assistenza Clienti
Micro Motion all'indirizzo flow.support@emerson.com.
3.Posizionare e fissare il misuratore in posizione verticale con la freccia indicante la
direzione del flusso rivolta verso l'alto.
4.Collegare il cavo di alimentazione e accendere il misuratore.
Per accedere ai terminali PWR, rimuovere il coperchio posteriore della custodia del
trasmettitore.
Terminali del cablaggio di alimentazioneFigura 1-13:
A. Il cablaggio con barriera è applicabile solo ad installazioni a sicurezza intrinseca
5.Eseguire un controllo KDV (Known Density Verification, Verifica densità nota).
Utilizzare la procedura KDV per confrontare la calibrazione corrente del misuratore
con la calibrazione di fabbrica. Se il misuratore supera il test, significa che non ha
subito modifiche o variazioni durante la spedizione.
Per ulteriori informazioni sull'esecuzione di un controllo KDV, vedere il manuale di
configurazione e uso in dotazione con il prodotto.
10Misuratore di densità compatto Micro Motion
2Montaggio
2.1Montaggio del misuratore
Utilizzare le normali pratiche per minimizzare il carico di torsione e flessione sulle
connessioni al processo.
Suggerimento
Per ridurre il rischio di condensa o di eccessiva umidità, l'apertura del conduit del trasmettitore non
deve essere orientata verso l'alto (se possibile). L’apertura del conduit del trasmettitore può essere
ruotata liberamente per facilitare il cablaggio.
ATTENZIONE!
Non sollevare il misuratore facendo leva sull’elettronica. Sollevare il misuratore facendo leva
sull’elettronica può causare danni al dispositivo.
Montaggio
Montaggio del sensoreFigura 2-1:
Note
•Non utilizzare il misuratore come supporto della tubazione.
•Il misuratore non richiede staffe di supporto esterne. Le flange sostengono il misuratore in qualsiasi
orientamento.
•Tutti i giunti e gli accoppiamenti delle tubazioni devono essere ermetici per ridurre al minimo la
presenza di bolle di gas nel fluido.
Manuale d'installazione 11
A
Montaggio
2.2Rotazione dell'elettronica sul misuratore
(opzionale)
È possibile ruotare il trasmettitore sul misuratore fino a 90°.
1.Usando una chiave esagonale da 4 mm, allentare la vite a testa cilindrica che tiene il
trasmettitore in posizione.
Componente di fissaggio del trasmettitoreFigura 2-2:
2.3
A. Vite a testa cilindrica con esagono incassato M5
2.Ruotare il trasmettitore in senso orario fino a raggiungere l'orientamento desiderato
(max 90°).
3.Fissare la vite a testa cilindrica in posizione e serrarla a 60 lb·in (6,8 N·m).
Rotazione del display sul trasmettitore
(opzionale)
È possibile ruotare il display sul modulo dell'elettronica del trasmettitore di 90° o 180°
rispetto alla posizione originale.
12Misuratore di densità compatto Micro Motion
Componenti del displayFigura 2-3:
B
C
D
A
D
E
A.Custodia del trasmettitore
B.Sottoghiera
C.Modulo del display
D.Viti del display
E.Coperchio del display
Montaggio
Procedura
1.Se il misuratore è collegato all'alimentazione, scollegarlo.
2.Girare il coperchio del display in senso antiorario per rimuoverlo dalla custodia.
3.Allentare con cura (e rimuovere, se necessario) le viti semiprigioniere del display,
mantenendo il modulo del display in posizione.
4.Estrarre con cautela il modulo del display dalla custodia finché i terminali a perno
della sottoghiera non si disinnestano dal modulo.
Nota
Se i perni del display escono dalla scheda assieme al modulo del display, rimuoverli e poi
reinstallarli.
5.Ruotare il modulo del display verso la posizione desiderata.
6.Inserire i terminali a perno della sottoghiera nei fori dei perni del modulo del display,
in modo da fissare il display nella nuova posizione.
7.Se si sono rimosse in precedenza le viti del display, allinearle ai fori corrispondenti
sulla sottoghiera, quindi reinserirle e serrarle.
8.Collocare il coperchio del display sulla custodia.
9.Girare il coperchio del display in senso orario finché non è ben stretto.
10.Se opportuno, accendere il misuratore.
Manuale d'installazione 13
Cablaggio
3Cablaggio
3.1Terminali e requisiti di cablaggio
Per le uscite del trasmettitore sono disponibili tre coppie di terminali di cablaggio. Queste
uscite variano in base all'opzione di uscita del trasmettitore ordinata. Le uscite analogica
(mA), Time Period Signal (TPS) e digitale (DO) richiedono alimentazione esterna e devono
essere collegate ad un alimentatore indipendente da 24 V c.c.
Per i misuratori che si collegano ad un trasmettitore Modello 2700 FOUNDATION™ fieldbus
a montaggio remoto, è necessario cablare il misuratore al trasmettitore usando una
connessione con cavo a 4 fili. Per informazioni sulle modalità di cablaggio del misuratore,
fare riferimento alle indicazioni sul cablaggio del processore contenute in questo manuale.
I connettori a vite per ciascun terminale di uscita accettano una dimensione del cavo
massima di 14 AWG (2,5 mm2).
Importante!
•I requisiti di cablaggio delle uscite variano a seconda che il misuratore sia installato in un'area
sicura o in un'area pericolosa. È responsabilità del cliente verificare se questa installazione è
conforme ai requisiti di sicurezza aziendali, locali e nazionali ed ai codici elettrici.
•In caso di configurazione del misuratore per l'interrogazione di un dispositivo di temperatura
o pressione esterno, l’uscita mA deve essere cablata per il supporto delle comunicazioni
HART. È possibile utilizzare un cablaggio di circuito singolo HART/mA o un cablaggio
multidrop HART.
Uscite del trasmettitoreTabella 3-1:
Canali di uscita
Versione del trasmettitore
Analogica4–20 mA + HART4–20 mAModbus/RS-485
TPS (Time Period Signal)4-20 mA + HARTTPS (Time Period
Digitale4-20 mA + HARTUscita digitaleModbus/RS-485
Processore per Modello 2700 FOUN-
DATION fieldbus a montaggio remoto
ABC
Modbus/RS-485
Signal)
DisattivatoDisattivatoModbus/RS-485
14Misuratore di densità compatto Micro Motion
Cablaggio
3.2Cablaggio delle uscite in aree a prova di
esplosione/fiamma oppure non pericolose
3.2.1Cablaggio della versione con uscite analogiche in un'area
a prova di esplosione/fiamma oppure non pericolosa
ATTENZIONE!
L’installazione ed il cablaggio del misuratore devono essere eseguiti da personale qualificato,
esclusivamente secondo la prassi in vigore.
Procedura
Collegare al terminale di uscita ed ai pin appropriati (vedere Figura 3-1).
Manuale d'installazione 15
mA1+
HART
RS-485
PWR
mA2
AA
B
RS-485 A
RS-485 B
C
D
B
B
A
A
A
Cablaggio
Cablaggio delle uscite analogicheFigura 3-1:
A. 24 V c.c.
B. R
(resistenza di 250 Ω)
carico
C. Controller o host compatibile HART, e/o dispositivo di segnale
D. Dispositivo di segnale
Nota
Per utilizzare le uscite mA con un'alimentazione di 24 V è consentita una resistenza totale massima del
circuito pari a 657 Ω.
ATTENZIONE!
• Per garantire la conformità con la direttiva CE sulla compatibilità elettromagnetica (EMC),
collegare il misuratore mediante un cavo per strumenti adatto. Il cavo deve essere dotato di
schermi singoli, a lamina o intrecciati su ciascun doppino, e di uno schermo generale sufficiente
a coprire tutti i conduttori. Dove possibile, mettere a terra entrambe le estremità dello schermo
generale (collegamento a massa a 360° su entrambe le estremità). Collegare gli schermi singoli
interni solo sul lato dell'unità di controllo.
• Se i cavi vengono inseriti nella scatola dell'amplificatore del misuratore, utilizzare pressacavi
metallici. Inserire negli imbocchi dei cavi non utilizzati tappi di chiusura in metallo.
16Misuratore di densità compatto Micro Motion
Cablaggio
3.2.2Cablaggio della versione con uscita Time Period Signal
(TPS) o digitale in un'area a prova di esplosione/fiamma
oppure non pericolosa
ATTENZIONE!
L’installazione ed il cablaggio del misuratore devono essere eseguiti da personale qualificato,
esclusivamente secondo la prassi in vigore.
Procedura
Collegare al terminale di uscita ed ai pin appropriati (vedere Figura 3-2).
Manuale d'installazione 17
mA1+
HART
RS-485
PWR
TPS/DO
AA
B
RS-485 A
RS-485 B
C
E
D
B
A
A
A
Cablaggio
Cablaggio della versione con uscita TPS o digitaleFigura 3-2:
A. 24 V c.c.
B. R
(resistenza di 250 Ω)
carico
C. Controller o host compatibile HART, e/o dispositivo di segnale
D. R
(resistenza di 500 Ω consigliata)
carico
E. Convertitore di segnale/flow computer o dispositivo con ingresso digitale
Nota
• Per utilizzare l'uscita mA con un'alimentazione di 24 V è consentita una resistenza totale massima del
circuito pari a 657 Ω.
• Se si utilizza l'uscita TPS o digitale con alimentazione a 24 V c.c. è consentita una resistenza totale
massima del circuito pari a 1300 Ω.
ATTENZIONE!
• Per garantire la conformità con la direttiva CE sulla compatibilità elettromagnetica (EMC),
collegare il misuratore mediante un cavo per strumenti adatto. Il cavo deve essere dotato di
schermi singoli, a lamina o intrecciati su ciascun doppino, e di uno schermo generale sufficiente
a coprire tutti i conduttori. Dove possibile, mettere a terra entrambe le estremità dello schermo
generale (collegamento a massa a 360° su entrambe le estremità). Collegare gli schermi singoli
interni solo sul lato dell'unità di controllo.
• Se i cavi vengono inseriti nella scatola dell'amplificatore del misuratore, utilizzare pressacavi
metallici. Inserire negli imbocchi dei cavi non utilizzati tappi di chiusura in metallo.
18Misuratore di densità compatto Micro Motion
3.3Cablaggio di uscita a sicurezza intrinseca
Micro Motion offre kit per l'installazione di barriere di sicurezza e isolatori galvanici per il
cablaggio del misuratore in ambienti pericolosi. Questi kit forniscono le barriere o gli
isolatori appropriati in base alle uscite disponibili ed alle certificazioni richieste.
Le informazioni relative al cablaggio delle barriere di sicurezza e degli isolatori galvanici
sono da intendersi quali informazioni generiche. Il misuratore deve essere cablato secondo
le normative applicabili al sito.
ATTENZIONE!
•L’installazione ed il cablaggio del misuratore devono essere eseguiti da personale
qualificato, esclusivamente secondo la prassi in vigore.
•Fare riferimento alla documentazione relativa alle certificazioni per aree pericolose in
dotazione con il misuratore. Le istruzioni di sicurezza sono disponibili sul DVD della
documentazione dei prodotti e all'indirizzo www.emerson.com.
3.3.1Parametri di entità di aree pericolose
Cablaggio
PERICOLO!
•Livelli di tensione pericolosi possono causare lesioni gravi o mortali. Per ridurre il rischio
di tensioni pericolose, scollegare l’alimentazione prima di cablare il misuratore.
•Un cablaggio improprio in un ambiente pericoloso può causare un'esplosione. Installare
il misuratore solo in aree conformi a quanto indicato nella targhetta di classificazione
per aree pericolose posta sul misuratore.
Parametri di entità di ingresso
Parametri di entità di ingresso: tutte le connessioniTabella 3-2:
4–20 mA /uscita digi-
ParametroAlimentazione
Tensione (Ui)30 V c.c.30 V c.c.18 V c.c.
Corrente (Ii)484 mA484 mA484 mA
Potenza (Pi)2,05 W2,05 W2,05 W
Capacità interna (Ci)0,0 pF0,0 pF0,0011 pF
Induttanza interna (Li)0,0 H0,0 H0,0 H
tale/TPSRS-485
Parametri cavi ed uscite RS-485
Tutte le connessioni al misuratore ricevono alimentazione dalla barriera a sicurezza
intrinseca collegata. Tutti i parametri dei cavi derivano dai parametri di uscita di tali
dispositivi. Anche la connessione RS-485 riceve alimentazione dalla barriera collegata
(MTL7761AC), sebbene questa connessione presenti parametri di cavi ed uscite specifici.
Parametri di entità di cavi ed uscite RS-485 (MTL7761AC)Tabella 3-3:
Parametri di ingresso
Tensione (Ui)18 V c.c.
Manuale d'installazione 19
Cablaggio
Parametri di entità di cavi ed uscite RS-485 (MTL7761AC) (continua)Tabella 3-3:
Corrente (Ii)100 mA
Capacità interna (Ci)1 nF
Induttanza interna (Li)0,0 H
Parametri di uscita
Tensione (Uo)9,51 V c.c.
Corrente (istantanea) (Io)480 mA
Corrente (stato stazionario) (I)106 mA
Potenza (Po)786 mW
Resistenza interna (Ri)19,8 Ω
I parametri di entità del misuratore richiedono un limite della
tensione del circuito aperto della barriera selezionata inferiore a 30 V
c.c. (Vmax = 30 V c.c.).
Corrente per
aree pericolose
I parametri di entità del misuratore richiedono un limite delle correnti
di cortocircuito della barriera selezionata inferiore a 484 mA (Imax =
484 mA) per tutte le uscite.
Capacità per
aree pericolose
La capacità (Ci) del misuratore è pari a 0,0011 μF. Questo valore
aggiunto alla capacità del cablaggio (Ccable) deve essere inferiore alla
capacità massima consentita (Ca) specificata dalla barriera di
sicurezza. Usare la seguente equazione per il calcolo della lunghezza
massima del cavo fra il misuratore e la barriera: Ci + Ccable ≤ Ca
Induttanza per
aree pericolose
L'induttanza (Li) del misuratore è pari a 0,0 μH. Questo valore
aggiunto all'induttanza del cablaggio da campo (Lcable) deve essere
inferiore all'induttanza massima consentita (La) specificata dalla
barriera di sicurezza. La seguente equazione può essere usata per il
calcolo della lunghezza massima del cavo fra il misuratore e la
barriera: Li + Lcable ≤ La
3.3.2Cablaggio di tutte le uscite a sicurezza intrinseca con
barriere di sicurezza
Micro Motion offre un kit per l'installazione di barriere di sicurezza per il cablaggio del
misuratore in aree pericolose. Per maggiori informazioni sull'ordine di un kit per barriere,
contattare il referente commerciale locale o l'Assistenza Clienti all'indirizzo
flow.support@emerson.com.
20Misuratore di densità compatto Micro Motion
Cablaggio
ATTENZIONE!
•L’installazione ed il cablaggio del misuratore devono essere eseguiti da personale
qualificato, esclusivamente secondo la prassi in vigore.
•Fare riferimento alla documentazione relativa alle certificazioni per aree pericolose in
dotazione con il misuratore. Le istruzioni di sicurezza sono disponibili sul DVD della
documentazione dei prodotti e all'indirizzo www.emerson.com.
Il kit per barriere di sicurezza fornisce barriere per la connessione di tutte le uscite del
misuratore disponibili. Usare le barriere fornite con l'uscita designata.
UsciteBarriera
4–20 mAMTL7728P+
• 4–20 mA
• Time Period Signal (TPS)
• Digitale
Modbus/RS-485MTL7761AC
AlimentazioneMTL7728P+
MTL7728P+
Procedura
Collegare le barriere al terminale di uscita e ai pin appropriati (vedere Figura 3-3).
Manuale d'installazione 21
MTL7761AC
RS-485 A
RS-485 B
3
4
1
2
24 V c.c.
24 V c.c.
MTL7728P+
24 V c.c.
3
4
1
2
MTL7728P+
3
4
1
2
250 Ω
MTL7728P+
3
4
1
2
A
B
C
mA1+
HART
RS-485
PWR
mA2/
TPS/DO
A
B
Barra di
distribuzione
Area pericolosa Area non pericolosa
Cablaggio
Cablaggio delle uscite mA/DO/TPS a sicurezza intrinseca con barriere di sicurezzaFigura 3-3:
A. Comunicatore da campo/HART
B. Dispositivo di segnale
C. La resistenza consigliata varia in base all'uscita del canale B. Per uscite mA, si consiglia una resistenza da 250 Ω. Per uscite
TPS o digitali, si consiglia una resistenza da 500-1000 Ω.
ATTENZIONE!
• In ambienti con disturbi elettrici, schermare il cavo in un'area sicura.
• Per garantire la conformità con la direttiva CE sulla compatibilità elettromagnetica (EMC), collegare il misuratore
mediante un cavo per strumenti adatto. Il cavo deve essere dotato di schermi singoli, a lamina o intrecciati su ciascun
doppino, e di uno schermo generale sufficiente a coprire tutti i conduttori. Dove possibile, mettere a terra entrambe
le estremità dello schermo generale (collegamento a massa a 360° su entrambe le estremità). Collegare gli schermi
singoli interni solo sul lato dell'unità di controllo.
• Per ragioni di sicurezza, non terminare a terra gli schermi singoli interni in aree pericolose.
• Se i cavi vengono inseriti nella scatola dell'amplificatore del misuratore, utilizzare pressacavi metallici. Inserire negli
imbocchi dei cavi non utilizzati tappi di chiusura in metallo.
22Misuratore di densità compatto Micro Motion
3.3.3Cablaggio della versione con uscite analogiche a
sicurezza intrinseca con isolatori galvanici
Micro Motion fornisce un kit per l'installazione di isolatori galvanici specifico per il
cablaggio della versione analogica del misuratore in aree pericolose. Per maggiori
informazioni sull'ordine di un kit di isolatori per il misuratore, contattare il referente
commerciale locale o l'Assistenza Clienti Micro Motion all'indirizzo
flow.support@emerson.com.
ATTENZIONE!
•L’installazione ed il cablaggio del misuratore devono essere eseguiti da personale
qualificato, esclusivamente secondo la prassi in vigore.
•Fare riferimento alla documentazione relativa alle certificazioni per aree pericolose in
dotazione con il misuratore. Le istruzioni di sicurezza sono disponibili sul DVD della
documentazione dei prodotti Micro Motion e sul sito Web di Micro Motion all'indirizzo
www.emerson.com.
Il kit per isolatori galvanici (versione analogica) fornisce isolatori per la connessione alle
seguenti uscite. Usare gli isolatori forniti con l'uscita designata.
Cablaggio
Nota
La barriera per RS-485 non è isolata.
Uscite
4–20 mA + HARTMTL5541
4–20 mAMTL5541
Modbus/RS-485MTL7761AC
AlimentazioneMTL5523
Isolatore
Procedura
Cablare gli isolatori al terminale di uscita e ai pin appropriati (vedere Figura 3-4).
Manuale d'installazione 23
MTL7761AC
RS-485 A
RS-485 B
3
4
1
2
MTL5541
2
1
14
13
12
11
MTL5523
2
1
24 V c.c.
14
13
12
11
24 V c.c.
LINK
250 Ω
MTL5541
2
1
14
13
12
11
24 V c.c.
250 Ω
A
B
A
B
mA1+
HART
PWR
RS-485
mA2
Area pericolosa Area non pericolosa
Cablaggio
Cablaggio uscite a sicurezza intrinseca con isolatori galvanici (opzione uscite mA)Figura 3-4:
A. Comunicatore da campo/HART
B. Dispositivo di segnale
ATTENZIONE!
• In ambienti con disturbi elettrici, schermare il cavo in un'area sicura.
• Per garantire la conformità con la direttiva CE sulla compatibilità elettromagnetica (EMC), collegare il misuratore
mediante un cavo per strumenti adatto. Il cavo deve essere dotato di schermi singoli, a lamina o intrecciati su ciascun
doppino, e di uno schermo generale sufficiente a coprire tutti i conduttori. Dove possibile, mettere a terra entrambe
le estremità dello schermo generale (collegamento a massa a 360° su entrambe le estremità). Collegare gli schermi
singoli interni solo sul lato dell'unità di controllo.
• Per ragioni di sicurezza, non terminare a terra gli schermi singoli interni in aree pericolose.
• Se i cavi vengono inseriti nella scatola dell'amplificatore del misuratore, utilizzare pressacavi metallici. Inserire negli
imbocchi dei cavi non utilizzati tappi di chiusura in metallo.
24Misuratore di densità compatto Micro Motion
Cablaggio
3.3.4Cablaggio della versione con uscita Time Period Signal
(TPS) o digitale a sicurezza intrinseca con isolatori
galvanici
Micro Motion fornisce un kit per l'installazione di isolatori galvanici specifico per il
cablaggio delle versioni Time Period Signal (TPS) e digitale del misuratore in aree
pericolose. Per maggiori informazioni sull'ordine di un kit di isolatori per il misuratore,
contattare il referente commerciale locale o l'Assistenza Clienti Micro Motion all'indirizzo
flow.support@emerson.com.
ATTENZIONE!
•L’installazione ed il cablaggio del misuratore devono essere eseguiti da personale
qualificato, esclusivamente secondo la prassi in vigore.
•Fare riferimento alla documentazione relativa alle certificazioni per aree pericolose in
dotazione con il misuratore. Le istruzioni di sicurezza sono disponibili sul DVD della
documentazione dei prodotti Micro Motion e sul sito Web di Micro Motion all'indirizzo
www.emerson.com.
Il kit per isolatori galvanici (versione TPS/digitale) fornisce isolatori per la connessione alle
seguenti uscite. Usare gli isolatori forniti con l'uscita designata.
Nota
La barriera per RS-485 non è isolata.
Uscite
4–20 mA + HARTMTL5541
• Time Period Signal (TPS)
• Digitale
Modbus/RS-485MTL7761AC
AlimentazioneMTL5523
Procedura
1.Cablare gli isolatori al terminale di uscita e ai pin appropriati (vedere Figura 3-5).
Isolatore
MTL5532
Manuale d'installazione 25
mA1+
HART
RS-485
PWR
TPS/DO
SIG
MTL7761AC
MTL5532
RS-485 A
RS-485 B
5
3
4
1
2
1
11
12
13
14
4
1 kΩ
MTL5541
2
1
14
13
12
11
A
24 V c.c.
24 V c.c.
1 kΩ
250 Ω
B
A
B
MTL5523
2
1
14
13
12
11
24 V c.c.
LINK
Area pericolosa Area non pericolosa
Cablaggio
Cablaggio uscite in area pericolosa con isolatori galvanici (opzioni uscita TPS e digitale)Figura 3-5:
A. Comunicatore da campo/HART
B. Dispositivo di segnale
ATTENZIONE!
• In ambienti con disturbi elettrici, schermare il cavo in un'area sicura.
• Per garantire la conformità con la direttiva CE sulla compatibilità elettromagnetica (EMC), collegare il misuratore
mediante un cavo per strumenti adatto. Il cavo deve essere dotato di schermi singoli, a lamina o intrecciati su ciascun
doppino, e di uno schermo generale sufficiente a coprire tutti i conduttori. Dove possibile, mettere a terra entrambe
le estremità dello schermo generale (collegamento a massa a 360° su entrambe le estremità). Collegare gli schermi
singoli interni solo sul lato dell'unità di controllo.
• Per ragioni di sicurezza, non terminare a terra gli schermi singoli interni in aree pericolose.
• Se i cavi vengono inseriti nella scatola dell'amplificatore del misuratore, utilizzare pressacavi metallici. Inserire negli
imbocchi dei cavi non utilizzati tappi di chiusura in metallo.
2.Impostare la configurazione degli interruttori dell'isolatore per la connessione
TPS/DO (isolatore MTL5532). È necessario impostare gli interruttori dell'isolatore in
modo appropriato per i pin da 1 a 5 (vedere Tabella 3-4).
Gli interruttori sono collocati sul lato dell'isolatore e devono essere impostati su Off
(posizione verso l'alto) o su On (posizione verso il basso).
26Misuratore di densità compatto Micro Motion
1 2 3 4
OFF
ON
Cablaggio
Figura 3-6:
InterruttoreON/OFF?
1ON
2OFF
3OFF
4OFF
Collocazione interruttori MTL5532 (con posizione interruttore ON/
OFF)
Impostazioni degli interruttori MTL5532Tabella 3-4:
3.4Cablaggio del processore per l'opzione 2700
FOUNDATION™ fieldbus a montaggio remoto
3.4.1Parametri di entità RS-485 per l'opzione 2700
FOUNDATION™ fieldbus a montaggio remoto
PERICOLO!
Livelli di tensione pericolosi possono causare lesioni gravi o mortali. Per ridurre il rischio di
tensioni pericolose, scollegare l’alimentazione prima di cablare il misuratore.
PERICOLO!
Un cablaggio improprio in un ambiente pericoloso può causare un'esplosione. Installare il
misuratore solo in aree conformi a quanto indicato nella targhetta di classificazione per aree
pericolose posta sul misuratore.
Parametri di entità di cavi ed uscite RS-485Tabella 3-5:
Parametri cavi per circuito a sicurezza intrinseca (lineare)
Tensione (Ui)17,22 V c.c.
Manuale d'installazione 27
Cablaggio
Parametri di entità di cavi ed uscite RS-485 (continua)Tabella 3-5:
Corrente (Ii)484 mA
Capacità massima (Ci)1 nF
Induttanza massima (Li)trascurabile
Parametri cavi per Ex ib IIB, Ex ib IIC
Tensione (Uo)9,51 V c.c.
Corrente (istantanea) (Io)480 mA
Corrente (stato stazionario) (I)106 mA
Potenza (Po)786 mW
Resistenza interna (Ri)19,8 Ω
Micro Motion offre due tipi di cavo a 4 fili: schermato ed armato. Entrambi i tipi
contengono fili di terra schermati.
Il cavo fornito da Micro Motion consiste di una coppia di fili rosso e nero da 18 AWG
(0,75 mm2) per il collegamento V c.c., e una coppia di fili bianco e verde da 22 AWG
(0,35 mm2) per il collegamento RS-485.
Il cavo fornito dall'utente deve soddisfare i seguenti requisiti:
•Struttura a doppino intrecciato.
•Conformità ai requisiti per aree pericolose applicabili, se il core processor è installato
in un'area pericolosa.
•Sezione del conduttore appropriata per la lunghezza del cavo tra core processor e
trasmettitore.
•Sezione del conduttore pari a 22 AWG o superiore, con una lunghezza del cavo
massima di 300 m (1000 ft).
124,4 µH/Ω
28Misuratore di densità compatto Micro Motion
Cablaggio
Preparazione di un cavo con un conduit in metallo
Prerequisiti
Nota
Se si installa un cavo non schermato in un conduit di metallo con schermatura di terminazione a
360°, è necessario soltanto preparare il cavo, e non è necessario eseguire la procedura di
schermatura.
Procedura
1.Rimuovere il coperchio del core processor utilizzando un cacciavite a taglio.
2.Portare il conduit accanto al sensore.
3.Far passare il cavo attraverso il conduit.
4.Tagliare i fili di terra e lasciarli flottanti alle due estremità del conduit.
Preparazione di un cavo con pressacavi forniti dall'utente
Prerequisiti
Importante!
Per i pressacavi forniti dall'utente, il pressacavo deve consentire la terminazione dei fili di terra.
Procedura
1.Rimuovere il coperchio del core processor utilizzando un cacciavite a taglio.
2.Far passare i fili attraverso il pressacavo.
3.Terminare la schermatura ed i fili di terra nel pressacavo.
4.Assemblare il pressacavo secondo le istruzioni fornite dal produttore.
Preparazione di un cavo con pressacavi forniti da
Micro Motion
1.Rimuovere il coperchio del core processor utilizzando un cacciavite a taglio.
2.Far passare i fili attraverso il dado premistoppa e l'inserto di serraggio.
A. Dado premistoppa
B. Inserto di serraggio
3.Spelare la guaina del cavo.
Opzione
Tipo di pressacavo NPTSpelare 115 mm (4-1/2 in)
Tipo di pressacavo M20Spelare 108 mm (4-1/4 in)
Manuale d'installazione 29
Descrizione
Cablaggio
4.Rimuovere la pellicola trasparente ed il materiale isolante.
5.Spelare la maggior parte della schermatura.
OpzioneDescrizione
Tipo di pressacavo NPTSpelare tutto eccetto 19 mm (3/4 in)
Tipo di pressacavo M20Spelare tutto eccetto 12 mm (1/2 in)
6.Avvolgere due volte i fili di terra attorno alla schermatura, quindi tagliare i fili di terra
in eccesso.
A. Fili di terra avvolti attorno alla schermatura
7.Solo per cavo schermato a lamina:
Nota
Per cavo armato a treccia, saltare questo passaggio e procedere al passaggio successivo.
Opzione
Tipo di
pressacavo NPT
Tipo di
pressacavo M20
Descrizione
a. Far scivolare la guaina schermata termoretraibile sopra i fili di terra. Assicur-
arsi che i fili siano completamente coperti.
b. Applicare calore (120 °C o 250 °F) alla guaina, facendo attenzione a non bru-
ciare il cavo.
c. Posizionare l'inserto di serraggio in modo che l'estremità interna sia a filo
con la treccia della guaina termoretraibile.
A. Guaina schermata termoretraibile
B. Dopo l'applicazione del calore
Accorciare di 7 mm (0,3 in).
A. Parte da rimuovere
8.Assemblare il pressacavo ripiegando la schermatura o la treccia sull'inserto di
serraggio, a 3 mm (1/8 in) dall'O-ring.
30Misuratore di densità compatto Micro Motion
A. Schermatura ripiegata
9.Installare il corpo del pressacavo nell'apertura del conduit sulla custodia del core
processor.
10.Far passare i fili attraverso il corpo del pressacavo e serrare il dado premistoppa sul
corpo del pressacavo.
A. Schermatura ripiegata
B. Corpo del pressacavo
3.4.3Cablaggio del processore per l'opzione 2700
Cablaggio
FOUNDATION fieldbus™ a montaggio remoto
Le seguenti figure illustrano come collegare i singoli fili di un cavo a 4 fili ai terminali del
processore. Per maggiori informazioni sul montaggio e sul cablaggio del trasmettitore
2700 FOUNDATION fieldbus a montaggio remoto, fare riferimento al manuale
d'installazione del trasmettitore.
Manuale d'installazione 31
A
B
C
D
Cablaggio
Figura 3-7:
A.Cavo bianco per terminale RS-485/A
B.Cavo verde per terminale RS-485/B
C.Cavo rosso per terminale alimentatore (+)
D.Cavo nero per terminale alimentatore (–)
Importante!
•Per garantire la conformità alla direttiva CE sulla compatibilità elettromagnetica (EMC), si consiglia
•Sui punti in cui i cavi entrano nella scatola dell'amplificatore del misuratore devono essere utilizzati
Connessioni del processore (Modbus/RS-485) al trasmettitore 2700 FF a
montaggio remoto
di collegare il misuratore utilizzando un cavo per strumenti adeguato. Il cavo per strumenti deve
essere dotato di singole schermature, a lamina o treccia, su ciascun doppino intrecciato ed uno
schermo generale che copra tutte le anime. Dove ammesso, lo schermo generale deve essere
collegato a massa ad entrambe le estremità (collegato a terra a 360° ad entrambe le estremità). Lo
schermo singolo interno deve essere collegato ad una sola estremità, ovvero l'estremità del
controller.
pressacavi in metallo. Negli attacchi per cavi non utilizzati devono essere installati tappi di chiusura
metallici.
3.5
Cablaggio verso dispositivi esterni (HART
multidrop)
È possibile cablare fino a tre dispositivi esterni HART con il misuratore. Le seguenti
informazioni presentano schemi elettrici per realizzare i collegamenti in ambienti sicuri e
pericolosi.
3.5.1
32Misuratore di densità compatto Micro Motion
Cablaggio mA1 in un ambiente HART multidrop
Importante!
Per il cablaggio dell'alimentazione e delle uscite, vedere
Cablaggio dell'alimentazione e delle uscite in un ambiente a circuito singolo HART.
250 Ω
24 V c.c.
mA1+
HART
A
B
C
E
D
Cablaggio
Cablaggio mA1 in un ambiente HART multidropFigura 3-8:
•Per garantire la conformità con la direttiva CE sulla compatibilità elettromagnetica (EMC), collegare il misuratore
mediante un cavo per strumenti adatto. Il cavo deve essere dotato di schermi singoli, a lamina o intrecciati su
ciascun doppino, e di uno schermo generale sufficiente a coprire tutti i conduttori. Dove possibile, mettere a terra
entrambe le estremità dello schermo generale (collegamento a massa a 360° su entrambe le estremità). Collegare
gli schermi singoli interni solo sul lato dell'unità di controllo.
•Se i cavi vengono inseriti nella scatola dell'amplificatore del misuratore, utilizzare pressacavi metallici. Inserire
negli imbocchi dei cavi non utilizzati tappi di chiusura in metallo.
3.5.2
Cablaggio di dispositivi HART esterni in un'area a
sicurezza intrinseca
In un ambiente a sicurezza intrinseca è possibile cablare fino a tre dispositivi HART esterni. I
seguenti schemi mostrano una connessione HART multidrop che utilizza una connessione
a barriera singola (fare riferimento a Figura 3-9) e connessioni a barriere multiple (fare
riferimento a Figura 3-10).
Manuale d'installazione 33
mA1+
HART
24 V c.c.
3
4
1
2
A
B
C
E
D
MTL7728P+
Area pericolosa Area non pericolosa
Barra di distribuzione
Cablaggio
Nel caso di connessione a barriera singola, procedere come segue per determinare i
parametri del cavo (per ciascun dispositivo):
•Sommare i parametri Ci ed Li per ciascun dispositivo connesso.
•Sottrarre la somma da Co ed Lo per la barriera.
•Configurare tutti i dispositivi in modo che siano operativi su un'uscita fissa da 4 mA.
Cablaggio di dispositivi esterni in un'area a sicurezza intrinseca (barriera singola)Figura 3-9:
•In ambienti con disturbi elettrici, schermare il cavo in un'area sicura.
•Per garantire la conformità con la direttiva CE sulla compatibilità elettromagnetica (EMC), collegare il misuratore
mediante un cavo per strumenti adatto. Il cavo deve essere dotato di schermi singoli, a lamina o intrecciati su
ciascun doppino, e di uno schermo generale sufficiente a coprire tutti i conduttori. Dove possibile, mettere a terra
entrambe le estremità dello schermo generale (collegamento a massa a 360° su entrambe le estremità). Collegare
gli schermi singoli interni solo sul lato dell'unità di controllo.
•Per ragioni di sicurezza, non terminare a terra gli schermi singoli interni in aree pericolose.
•Se i cavi vengono inseriti nella scatola dell'amplificatore del misuratore, utilizzare pressacavi metallici. Inserire
negli imbocchi dei cavi non utilizzati tappi di chiusura in metallo.
34Misuratore di densità compatto Micro Motion
24 V c.c.
MTL7728P+
Barriera 3
Barriera 1
Barriera 2
3
4
1
2
A
B
C
E
mA1+
HART
D
Area pericolosa
Area non pericolosa
Barra di distribuzione
Cablaggio
Cablaggio di dispositivi esterni in un'area a sicurezza intrinseca (barriere multiple)Figura 3-10:
•In ambienti con disturbi elettrici, schermare il cavo in un'area sicura.
•Per garantire la conformità con la direttiva CE sulla compatibilità elettromagnetica (EMC), collegare il misuratore
mediante un cavo per strumenti adatto. Il cavo deve essere dotato di schermi singoli, a lamina o intrecciati su
ciascun doppino, e di uno schermo generale sufficiente a coprire tutti i conduttori. Dove possibile, mettere a terra
entrambe le estremità dello schermo generale (collegamento a massa a 360° su entrambe le estremità). Collegare
gli schermi singoli interni solo sul lato dell'unità di controllo.
•Per ragioni di sicurezza, non terminare a terra gli schermi singoli interni in aree pericolose.
•Se i cavi vengono inseriti nella scatola dell'amplificatore del misuratore, utilizzare pressacavi metallici. Inserire
negli imbocchi dei cavi non utilizzati tappi di chiusura in metallo.
Manuale d'installazione 35
Cablaggio
3.6Cablaggio a convertitori di segnale e/o flow
computer
Per i misuratori con un'uscita TPS (Time Period Signal), è possibile cablare il misuratore
direttamente ad un convertitore di segnale o un flow computer. Le seguenti informazioni
presentano schemi elettrici per realizzare i collegamenti in ambienti sicuri e pericolosi.
Per il cablaggio del misuratore ad un host HART attivo o un convertitore di segnale/flow
computer, non è necessario fornire alimentazione esterna alle connessioni di uscita. Questi
dispositivi attivi forniscono i 24 V c.c. necessari per tali connessioni.
36Misuratore di densità compatto Micro Motion
mA1+
HART
PWR
TPS
AA
B
24 V c.c.
RS-485 A
RS-485 B
A
B
Cablaggio
3.6.1Cablaggio ad un convertitore di segnale/flow computer
in un'area a prova di esplosione/fiamma oppure non
pericolosa
Figura 3-11:
Cablaggio ad un convertitore di segnale/flow computer in un'area a
prova di esplosione/fiamma oppure non pericolosa
A.Host HART attivo
B.Convertitore di segnale/flow computer attivo
ATTENZIONE!
•Per garantire la conformità con la direttiva CE sulla compatibilità elettromagnetica (EMC),
collegare il misuratore mediante un cavo per strumenti adatto. Il cavo deve essere dotato di
schermi singoli, a lamina o intrecciati su ciascun doppino, e di uno schermo generale
sufficiente a coprire tutti i conduttori. Dove possibile, mettere a terra entrambe le estremità
dello schermo generale (collegamento a massa a 360° su entrambe le estremità). Collegare
gli schermi singoli interni solo sul lato dell'unità di controllo.
•Se i cavi vengono inseriti nella scatola dell'amplificatore del misuratore, utilizzare pressacavi
metallici. Inserire negli imbocchi dei cavi non utilizzati tappi di chiusura in metallo.
Manuale d'installazione 37
mA1+
HART
PWR
TPS
AA
B
MTL7761AC
RS-485 A
RS-485 B
3
4
1
2
24 V c.c.
MTL7728P+
3
4
1
2
MTL7728P+
3
4
1
2
MTL7728P+
3
4
1
2
A
B
Area pericolosa
Area non pericolosa
Cablaggio
3.6.2Cablaggio ad un convertitore di segnale/flow computer
in un'area a sicurezza intrinseca
Figura 3-12:
Cablaggio ad un convertitore di segnale/flow computer in un'area a
sicurezza intrinseca
A.Host HART attivo
B.Convertitore di segnale/flow computer attivo
ATTENZIONE!
•In ambienti con disturbi elettrici, schermare il cavo in un'area sicura.
•Per garantire la conformità con la direttiva CE sulla compatibilità elettromagnetica (EMC),
•Per ragioni di sicurezza, non terminare a terra gli schermi singoli interni in aree pericolose.
•Se i cavi vengono inseriti nella scatola dell'amplificatore del misuratore, utilizzare pressacavi
collegare il misuratore mediante un cavo per strumenti adatto. Il cavo deve essere dotato di
schermi singoli, a lamina o intrecciati su ciascun doppino, e di uno schermo generale
sufficiente a coprire tutti i conduttori. Dove possibile, mettere a terra entrambe le estremità
dello schermo generale (collegamento a massa a 360° su entrambe le estremità). Collegare
gli schermi singoli interni solo sul lato dell'unità di controllo.
metallici. Inserire negli imbocchi dei cavi non utilizzati tappi di chiusura in metallo.
38Misuratore di densità compatto Micro Motion
4Messa a terra
Il misuratore deve essere messo a terra secondo gli standard applicabili al sito. Il cliente è
responsabile di conoscere e rispettare tutti gli standard applicabili.
Prerequisiti
Utilizzare le seguenti guide per le pratiche di messa a terra:
•In Europa, lo standard IEC 79-14 è applicabile alla maggior parte delle installazioni, in
particolare le Sezioni 12.2.2.3 e 12.2.2.4.
•Negli Stati Uniti e in Canada, lo standard ISA 12.06.01 Parte 1 fornisce esempi con
applicazioni e requisiti associati.
Se nessuno standard esterno risulta applicabile, seguire queste linee guida per la messa a
terra del sensore:
•Utilizzare filo di rame, da 14 AWG (2,0 mm2) o superiore.
•Mantenere tutti i conduttori di massa il più corti possibile, con un’impedenza
inferiore a 1Ω.
•Collegare i cavi di messa a terra direttamente a terra, o seguire gli standard
dell'impianto.
Messa a terra
ATTENZIONE!
Collegare il misuratore a terra, o seguire i requisiti dell'impianto per la rete di terra. Una messa
a terra impropria può causare errori di misurazione.
Procedura
Controllare i giunti della tubazione.
-Se i giunti della tubazione sono collegati a terra, il sensore è collegato a terra
automaticamente e non sono necessarie altre operazioni (se non richieste dal codice
locale).
-Se i giunti della tubazione non sono collegati a terra, collegare un filo di messa a terra
alla vite di messa a terra presente sull’elettronica del sensore.
Suggerimento
L’elettronica del sensore può essere costituita da un trasmettitore, un core processor o una
scatola di giunzione. La vite di messa a terra può essere interna o esterna.
Manuale d'installazione 39
*MMI-20023842 *
MMI-20023842
Rev AD
2018
Emerson Automation Solutions
Emerson Process Management s.r.l.
Italia
Sede
Via Montello, 71/73
20038 Seregno (MI)
T +39 0362 2285.1
F +39 0362 243655
www.emersonprocess.it
Servizio assistenza cliente:
T +31 (0) 318 495 650
F +31 (0) 318 495 659
Emerson Automation Solutions
Micro Motion Asia
1 Pandan Crescent
Singapore 128461
Republic of Singapore
T +65 6777–8211
F +65 6770–8003
2018 Micro Motion, Inc. Tutti i diritti riservati.
Il logo Emerson è un marchio di fabbrica e di servizio di Emerson Electric Co. Micro Motion,
ELITE, ProLink, MVD e MVD Direct Connect sono marchi di proprietà di una delle società del
gruppo Emerson Automation Solutions. Tutti gli altri marchi appartengono ai rispettivi
proprietari.
Emerson Automation Solutions
Emerson Process Management s.r.l.
Italia
Filiale:
Centro Direzionale Napoli
Via Emanuele Gianturco, 23
Area Mecfond
80146 Napoli
T +39 081 5537340
F +39 081 5540055
Micro Motion Inc. USA
Worldwide Headquarters
7070 Winchester Circle
Boulder, Colorado 80301, USA
T +1 303–527–5200
+1 800–522–6277
F +1 303–530–8459
Emerson Automation Solutions
Micro Motion Europe
Neonstraat 1
6718 WX Ede
The Netherlands
T +31 (0) 70 413 6666
F +31 (0) 318 495 556
Micro Motion Japan
Emerson Automation Solutions
1–2–5, Higashi Shinagawa
Shinagawa-ku
Tokyo 140–0002 Japan
T +81 3 5769–6803
F +81 3 5769–6844
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.