Transmissores 5700 Micro Motion™ com
saídas intrinsecamente seguras
Todos os tipos de instalação (Integral, 4 fios e 9 fios)
Page 2
Mensagens de segurança
As mensagens de segurança são fornecidas neste manual para proteger pessoas e equipamentos. Leia cada mensagem de
segurança com atenção antes de seguir para a próxima etapa.
Informações sobre segurança e aprovação
Este produto da Micro Motion cumpre com todas as diretivas europeias aplicáveis quando instalado corretamente, de acordo com
as instruções contidas neste manual. Consulte a declaração de conformidade EU para as diretivas que se aplicam a este produto. A
declaração de conformidade da UE, com todas as diretivas europeias aplicáveis e todas as Instruções e Desenhos de Instalação
ATEX, está disponível na Internet no site www.emerson.com e no centro de atendimento local da Micro Motion.
As informações afixadas ao equipamento que estão em conformidade com a Diretiva de Equipamentos de Pressão podem ser
encontradas na Internet no site www.emerson.com.
Para instalações em áreas classificadas na Europa, consulte a norma EN 60079-14, caso as normas nacionais não sejam aplicáveis.
Outras informações
As especificações completas do produto podem ser encontradas na ficha de dados do produto. As informações sobre a resolução
de problemas podem ser encontradas no manual de configuração. As fichas de dados do produto e os manuais estão disponíveis
no site da Micro Motion em www.emerson.com.
Política de devolução
Os procedimentos da Micro Motion devem ser seguidos ao devolver equipamentos. Estes procedimentos asseguram a
conformidade legal com as agências de transporte governamentais e ajudam a proporcionar um ambiente de trabalho seguro
para os funcionários da Micro Motion. A Micro Motion não aceitará a devolução do seu equipamento se você não seguir os
procedimentos da Micro Motion.
Os procedimentos e os formulários de devolução estão disponíveis em nosso website de suporte em www.emerson.com ou
ligando para o departamento do Serviço de Atendimento ao Cliente da Micro Motion.
Atendimento ao cliente Emerson Flow
E-mail:
• Internacional: flow.support@emerson.com
• Ásia-Pacífico: APflow.support@emerson.com
Telefone:
América do Norte e Sul
Estados Unidos800-522-6277Reino Unido0870 240 1978Austrália800 158 727
4.3 Barreiras verificadas pela Micro Motion ..........................................................................................28
4.4 Requisitos de energia de mA ..........................................................................................................28
4.5 Requisitos de energia DO e FO ....................................................................................................... 30
4.6 Acesse os canais de fiação.............................................................................................................. 31
4.7 Instalar a saída em mA/HART do Canal A........................................................................................ 32
4.8 Instalar a saída em mA dos Canais B e C.......................................................................................... 33
4.9 Instale a saída em mA/SIL............................................................................................................... 34
4.10 Instale a instalação multidrop em mA/HART.................................................................................34
4.11 Instale a saída de frequência ou a saída discreta............................................................................35
Capítulo 5Conexão da fiação da fonte de alimentação.................................................................. 37
Capítulo 6Ligue o transmissor......................................................................................................39
Capítulo 7Como configurar o transmissor com a Configuração guiada......................................... 41
Capítulo 8Como usar os controles do display................................................................................43
Capítulo 9Conexão da porta de serviço disponível........................................................................45
Apêndice AConexões entre transmissores 5700 e 3100.................................................................. 47
Manual de instalaçãov
Page 6
ÍndiceManual de instalação
Fevereiro de 2020MMI-20050308
viTransmissores 5700 Micro Motion com saídas intrinsecamente seguras
Page 7
Manual de instala
MMI-20050308Fevereiro de 2020
çãoAntes de iniciar
1Antes de iniciar
1.1Sobre este documento
Este manual fornece informações sobre o planejamento, a montagem, a fiação e a
configuração inicial do transmissor 5700. Para obter mais informações sobre a
configuração completa, manutenção, resolução de problemas, ou serviço do transmissor,
consulte o manual de configuração e uso.
As informações neste documento supõem que os usuários compreendem a configuração
e a instalação básica do sensor e do transmissor e os procedimentos e conceitos de
manutenção.
1.2Mensagens de risco
Este documento usa os critérios a seguir para mensagens de risco baseadas nos padrões
ANSI Z535.6-2011 (R2017).
PERIGO
Ferimentos graves ou mortes ocorrerão se uma situação de risco não for evitada.
ATENÇÃO
Ferimentos graves ou mortes talvez ocorram se uma situação de risco não for evitada.
CUIDADO
Ferimentos leves ou moderados ocorrerão ou podem ocorrer se uma situação de risco
não for evitada.
Notice
Perda de dados, danos à propriedade, danos ao hardware ou danos ao software podem
ocorrer se uma situação não for evitada. Não há risco real de lesões corporais.
Acesso físico
Notice
Funcionários não autorizados podem causar danos significativos e/ou configurar
incorretamente o equipamento dos usuários finais. Garanta a proteção contra o uso não
autorizado, seja intencional ou não.
A segurança física é uma parte importante de todos os programas de segurança, e é
fundamental para proteger o seu sistema. Restrinja o acesso físico para proteger os ativos
dos usuários. Isto se aplica a todos os sistemas usados na instalação.
1.3
Manual de instalação7
Documentos relacionados
Você pode acessar toda a documentação no DVD de documentação do produto enviado
com o produto ou em www.emerson.com.
Page 8
Antes de iniciarManual de instalação
Fevereiro de 2020MMI-20050308
Veja qualquer um dos seguintes documentos para obter mais informações:
• Folha de dados do produto 5700 da Micro Motion
• Transmissores 5700 da Micro Motion com saídas intrinsecamente seguras: manual de
configuração e uso
• Manual de segurança para sistemas instrumentados de segurança (SIS) do medidor de
vazão Coriolis com transmissores modelo 5700 da Micro Motion
• Ferramenta da interface do Modbus
• Manuais de instalação do sensor
8Transmissores 5700 Micro Motion com saídas intrinsecamente seguras
Page 9
Manual de instala
MMI-20050308Fevereiro de 2020
çãoPlanejamento
2Planejamento
2.1Lista de verificação de instalação
□ Se for possível, instale o transmissor em um local protegido da exposição à luz solar
direta. Os limites ambientais para o transmissor podem ser mais restritos para a
aprovação para áreas classificadas.
□ Se a montagem do transmissor for planejada em uma área classificada:
ATENÇÃO
— Verifique se o transmissor tem a aprovação de área classificada adequada. Cada
transmissor tem uma etiqueta de aprovação para áreas classificadas conectada
ao invólucro do transmissor.
— Certifique-se de que qualquer cabo usado entre o transmissor e o sensor atenda
aos requisitos de áreas classificadas.
— Para instalações de ATEX/IECEx, siga rigorosamente as instruções de segurança
descritas na documentação de aprovações de ATEX/IECEx disponível no DVD da
documentação do produto enviado com o produto ou no site
www.emerson.com.
□ Certifique-se de que você tem o cabo adequado e as peças de instalação de cabo
necessárias para a sua instalação. Para a fiação entre o transmissor e o sensor, verifique
se o comprimento máximo do cabo não excede 305 m.
□ Certifique-se de usar um cabo de instrumento de par trançado para todas as conexões
de saída.
□ O transmissor pode ser montado em qualquer orientação, desde que as aberturas de
conduíte ou displays de transmissores não apontem para cima.
A instalação do transmissor com as aberturas de conduíte ou displays de transmissor
apontadas para cima oferecem o risco de que a umidade de condensação entre no
invólucro do transmissor, o que poderia danificar o transmissor.
Veja a seguir alguns exemplos de possíveis orientações para o transmissor.
Orientação preferencial
Orientações alternativas
□ Monte o medidor em um local e orientação que atenda às seguintes condições:
— Oferece espaço suficiente para a abertura da tampa do invólucro do transmissor.
Instalação com 203 mm a 254 mm de espaço nos pontos de acesso da fiação.
— Fornece acesso livre para instalar a fiação no transmissor.
Manual de instalação9
Page 10
PlanejamentoManual de instala
ção
Fevereiro de 2020MMI-20050308
— Fornece acesso livre a todos os terminais de fiação para solucionar problemas
2.2Requisitos de alimentação
Entrada AC/DC de comutação automática que reconhece automaticamente a tensão de
alimentação:
• Os requisitos de alimentação utilizam um transmissor por cabo.
• Na partida, a fonte de alimentação deverá fornecer um mínimo de 1,5 ampères de
corrente de curto prazo por transmissor e não reduzir a tensão a menos de 18 VCC.
• O comprimento e o diâmetro do condutor do cabo de alimentação deverão ser
dimensionados para prover um mínimo de 18 VCC nos terminais de alimentação a uma
corrente de carga de 0,7 ampères.
Fórmula de dimensionamento dos cabos
M = 18 V + (R x L x 0,5 A)
• M: tensão de fornecimento mínima
• R: resistência do cabo
• L: comprimento do cabo (em Ω/pé)
Resistência típica do cabo de alimentação a 20,0 °C
Bitola do cabo
14 MVD0,0050 Ω/pé
16 MVD0,0080 Ω/pé
18 MVD0,0128 Ω/pé
20 MVD0,0204 Ω/pé
2,5 mm
1,5 mm
1,0 mm
0,75 mm
0,50 mm
2
2
2
2
2
Resistência
0,0136 Ω/m
0,0228 Ω/m
0,0340 Ω/m
0,0460 Ω/m
0,0680 Ω/m
2.2.1Comprimento máximo do cabo entre o sensor e o
transmissor
O comprimento máximo do cabo entre o sensor e o transmissor instalados
separadamente é determinado pelo tipo de cabo.
10Transmissores 5700 Micro Motion com saídas intrinsecamente seguras
Page 11
Manual de instalaçãoPlanejamento
MMI-20050308Fevereiro de 2020
Tipo de caboDiâmetro do caboComprimento máximo
Montagem remota a 4 fios da
Micro Motion
Montagem remota a 9 fios da
Micro Motion
4 fios fornecido pelo usuárioVCC de 0,326 mm²91 m
Não aplicável• 305 m sem aprovação Ex
• 152 m com sensores classi-
• 305 m com sensores classi-
Não aplicável18 m
VCC de 0,518 mm²152 m
VCC de 0,823 mm²305 m
RS-485 de 0,326 mm² ou maior 305 m
ficados IIC
ficados IIB
Manual de instalação11
Page 12
PlanejamentoManual de instalação
Fevereiro de 2020MMI-20050308
12Transmissores 5700 Micro Motion com saídas intrinsecamente seguras
Page 13
Manual de instalaçãoMontagem e fiação do sensor
MMI-20050308Fevereiro de 2020
3Montagem e fiação do sensor
3.1Fiação de sensor e montagem para
transmissores de montagem integral
Não há requisitos de montagem separados para os transmissores integrais e não é
necessário conectar a fiação entre o transmissor e o sensor.
3.2Montagem de transmissores
Há duas opções disponíveis de montagem dos transmissores:
• Montar o transmissor em uma parede ou superfície plana.
• Montar o transmissor em uma haste do instrumento.
3.2.1
Montar o transmissor em uma parede ou superfície
plana
Pré-requisitos
• Certifique-se de que a superfície seja plana e rígida, não vibre nem se movimente em
excesso.
• Confirme que você possui as ferramentas necessárias e o kit de montagem enviado
com o transmissor.
Procedimento
1. Conecte o suporte de montagem ao transmissor e aperte os parafusos com um
torque de 9,04 N m a 10,17 N m.
Figura 3-1: Montar o suporte a um transmissor de alumínio
Manual de instalação13
Page 14
Montagem e fiação do sensorManual de instalação
Fevereiro de 2020MMI-20050308
Figura 3-2: Montar o suporte a um transmissor de aço inoxidável
2. Para instalações de montagem de parede, afixe o suporte de montagem na
superfície preparada.
Figura 3-3: Suporte de montagem em parede e dimensões para um transmissor
de alumínio
A. 71 mm
B. 71 mm
14Transmissores 5700 Micro Motion com saídas intrinsecamente seguras
Page 15
Manual de instala
çãoMontagem e fiação do sensor
MMI-20050308Fevereiro de 2020
Figura 3-4: Suporte de montagem em parede e dimensões para um transmissor
de aço inoxidável
A. 190,8 mm
B. 93,2 mm
3. Para transmissores de alumínio, posicione e conecte o suporte de montagem do
transmissor ao suporte de montagem afixado na parede ou na haste do
instrumento.
Figura 3-5: Como conectar e afixar um transmissor de alumínio no suporte de
montagem
Dica
Para garantir que os orifícios do suporte de montagem estão alinhados, insira todos
os parafusos de conexão nos locais corretos antes de apertá-los.
Manual de instalação15
Page 16
Montagem e fiação do sensorManual de instalação
Fevereiro de 2020MMI-20050308
3.2.2Montar o transmissor em uma haste
Pré-requisitos
• Certifique-se de que a haste do instrumento se estenda a pelo menos 305 mm de uma
base rígida e não tenha mais que 51 mm de diâmetro.
• Confirme que você possui as ferramentas necessárias e o kit de montagem da haste do
instrumento enviada com o transmissor.
Procedimento
Para instalações de montagem de haste, conecte a peça de montagem do parafuso em
forma de U à haste do instrumento.
Figura 3-6: Conectando o suporte de montagem da haste para um transmissor de
alumínio
16Transmissores 5700 Micro Motion com saídas intrinsecamente seguras
Page 17
Manual de instalaçãoMontagem e fiação do sensor
MMI-20050308Fevereiro de 2020
Figura 3-7: Conexão de suporte de montagem de haste a um transmissor de aço
inoxidável
3.3Instalar um transmissor de montagem remota
ao sensor
Use este procedimento para conectar o transmissor de montagem remota a 4 ou 9 fios ao
sensor.
Pré-requisitos
• Prepare a ligação a 4 fios conforme descrito na documentação do sensor.
• Prepare a ligação a 9 fios conforme descrito no Guia de instalação e preparo do cabo do
medidor de vazão de 9 fios Micro Motion.
• Conecte o cabo à caixa de junção ou ao processador central montado no sensor,
conforme descrito na documentação do sensor. Você pode acessar toda a
documentação do produto pelo DVD enviado com o produto ou em
www.emerson.com.
Manual de instalação17
Page 18
Montagem e fia
ção do sensorManual de instalação
Fevereiro de 2020MMI-20050308
Procedimento
1. Remova a tampa do compartimento da fiação do transmissor ao sensor para revelar
as conexões do terminal.
Figura 3-8: Remoção da tampa do compartimento da fiação do transmissor ao
sensor
2. Conecte o cabo de fiação do sensor ao compartimento de fiação do transmissor.
Figura 3-9: Passagem da fiação do sensor
3. Conecte os fios do sensor aos terminais adequados.
Importante
Faça a terminação dos fios de drenagem da ligação a 4 fios somente na ponta do
cabo conectada ao processador central/sensor. Consulte o manual de instalação do
sensor para obter mais detalhes. Não conecte os fios de drenagem da ligação a 4
fios ao parafuso de aterramento localizado dentro da caixa de junção 5700.
18Transmissores 5700 Micro Motion com saídas intrinsecamente seguras
Page 19
Manual de instala
MMI-20050308Fevereiro de 2020
çãoMontagem e fiação do sensor
• Acesse Figura 3-10 para ver as conexões do terminal a 4 fios.
• Acesse Figura 3-11 para ver as conexões do terminal a 9 fios.
Figura 3-10: Conexões da fiação do transmissor ao sensor de 4 fios
Figura 3-11: Conexões da fiação do transmissor ao sensor a 9 fios
Nota
Conecte os 4 fios de drenagem na ligação a 9 fios ao parafuso de aterramento
localizado dentro da caixa de junção.
4. Substitua a tampa do compartimento da fiação do transmissor ao sensor e aperte
os parafusos com um torque de 1,58 N m a 1,69 N m.
3.4
Manual de instalação19
Aterrar os componentes do medidor
Em instalações remotas de 4 fios ou 9 fios, o transmissor e o sensor são aterrados
separadamente.
Page 20
Montagem e fiação do sensorManual de instalação
Fevereiro de 2020MMI-20050308
Pré-requisitos
Notice
O aterramento incorreto poderá resultar em erro nas medições ou falhas do medidor.
ATENÇÃO
O não cumprimento dos requisitos de segurança intrínseca em uma área classificada
pode provocar uma explosão, causando mortes ou ferimentos graves.
Nota
Para instalações em áreas classificadas na Europa, consulte o padrão EN 60079-14 ou os
padrões nacionais.
Se não houver padrões nacionais vigentes, siga as diretrizes abaixo para o aterramento:
• Use fio de cobre de 2,08 mm² ou maior.
• Mantenha todos os cabos de aterramento o mais curto possível, com menos de 1 Ω de
impedância.
• Conecte os cabos de aterramento diretamente à terra ou siga os padrões da planta.
Procedimento
1. Faça o aterramento do sensor de acordo com as instruções na documentação do
sensor.
2. Faça o aterramento do transmissor de acordo com os padrões locais aplicáveis
usando os parafusos de aterramento interno ou externo do transmissor.
• O terminal do parafuso de aterramento no solo é localizado dentro do
compartimento da fiação de alimentação.
• O parafuso de aterramento externo fica localizado na lateral do transmissor e
abaixo da tag do transmissor.
3.5Girar o transmissor no sensor (opcional)
Em instalações integrais, o transmissor pode ser girado no sensor em até 360º em
incrementos de 45º.
20Transmissores 5700 Micro Motion com saídas intrinsecamente seguras
Page 21
Manual de instalaçãoMontagem e fiação do sensor
MMI-20050308Fevereiro de 2020
Procedimento
1. Usando uma chave hexagonal de 4 mm, afrouxe e remova o grampo que mantém a
cabeça do transmissor no lugar correto.
Figura 3-12: Remoção do grampo do sensor
2. Gentilmente, levante o transmissor para cima e gire o transmissor para a posição
desejada.
Você pode girar o transmissor para qualquer uma das oito posições, mas existe um
bloqueio que não permitirá uma rotação de 360° completa.
Figura 3-13: Rotação da cabeça do transmissor
3. Gentilmente, desça o transmissor até a base, confirmando que o transmissor está
em uma posição bloqueada.
Manual de instalação21
Page 22
Montagem e fia
Fevereiro de 2020MMI-20050308
ção do sensorManual de instalação
4. Coloque a braçadeira em sua posição original e aperte o parafuso da tampa. Aplique
um torque de 3,16 N m a 3,39 N m.
Figura 3-14: Reconexão da braçadeira do sensor
3.6Girar a interface do usuário no transmissor
(opcional)
A interface do usuário no módulo eletrônico do transmissor pode ser girada em 90°, 180°
ou 270° a partir da posição original.
Figura 3-15: Componentes do display
A. Invólucro do transmissor
B. Sub-bisel
C. Módulo do display
D. Parafusos do display
E. Braçadeira da tampa do final
F. Parafuso da tampa
G. Tampa do display
22Transmissores 5700 Micro Motion com saídas intrinsecamente seguras
Page 23
Manual de instalaçãoMontagem e fiação do sensor
MMI-20050308Fevereiro de 2020
Procedimento
1. Desligar alimentação para a unidade.
ATENÇÃO
Se o transmissor estiver em uma área classificada, aguarde cinco minutos depois
de desconectar a energia. Caso contrário, isso pode resultar em uma explosão,
causando mortes ou ferimentos.
2. Afrouxe e gire a braçadeira da tampa do final para que ele não interfira na tampa.
3. Gire a tampa do display no sentido anti-horário para removê-la da carcaça principal.
4. Afrouxe cuidadosamente os parafusos do display prisioneiro enquanto segura o
módulo do display no local correto.
5. Cuidadosamente, puxe o módulo do display para fora do invólucro principal.
6. Gire o módulo do display até a posição desejada.
7. Gentilmente, pressione o módulo do display de volta para o conector.
8. Aperte os parafusos do display.
9. Coloque a tampa do display sobre a carcaça principal.
10. Gire a tampa do display no sentido horário até ficar completamente justo.
11. Substitua a braçadeira da tampa do final apertando o parafuso da tampa.
12. Restaure a alimentação para o transmissor.
3.7Girar a caixa de junção da fiação do sensor em
um transmissor de montagem remota
(opcional)
Em instalações de montagem remota, você pode girar a caixa de junção da fiação do
sensor no transmissor mais ou menos 180º.
Procedimento
1. Usando uma chave hex de 4 mm, afrouxe e remova a braçadeira que mantém a
caixa de junção da fiação do sensor no lugar correto.
Manual de instalação23
Page 24
Montagem e fiação do sensorManual de instalação
Fevereiro de 2020MMI-20050308
Figura 3-16: Remoção da braçadeira
2. Gentilmente, gire a caixa de junção para a posição desejada.
Você pode girar a caixa de junção mais ou menos 180º para qualquer posição.
Figura 3-17: Rotação da caixa de junção da fiação do sensor
3. Gentilmente, ajuste a caixa de junção em sua nova posição, confirmando que a
posição está bloqueada.
4. Coloque a braçadeira em sua posição original e aperte o parafuso da tampa. Aplique
um torque de 3,16 N m a 3,39 N m.
24Transmissores 5700 Micro Motion com saídas intrinsecamente seguras
Page 25
Manual de instalaçãoMontagem e fiação do sensor
MMI-20050308Fevereiro de 2020
Figura 3-18: Reconexão da braçadeira
Manual de instalação25
Page 26
Montagem e fiação do sensorManual de instalação
Fevereiro de 2020MMI-20050308
26Transmissores 5700 Micro Motion com saídas intrinsecamente seguras
Page 27
Manual de instalaçãoConexão dos canais
MMI-20050308Fevereiro de 2020
4Conexão dos canais
4.1Tipos de instalação para o transmissor 5700
ATENÇÃO
Se estiver realizando a instalação do transmissor em uma área classificada consulte as
instruções de aprovação da Micro Motion enviadas com o produto ou disponíveis no site
da Emerson. A instalação incorreta em área classificada pode resultar em explosão,
causando ferimentos ou mortes.
A. Área classificada
B. Área segura
C. Cabo de sinal de dois fios
D. Barreira
E. De 4 a 20 mA, DO ou FO
F. Dispositivo de entrada do sinal
G. Variáveis HART
H. SDCD
I. AMS Trex communicator da Emerson
4.2Canais disponíveis
SinalCanal ACanal BCanal CCanal D
Terminais de fiação
Saídas mASaída de mA 1 (HART)Saída de mA (2)Saída de mA (3)
A tabela a seguir lista as barreiras verificadas pela Micro Motion com o transmissor 5700.
Para outras barreiras, consulte a folha de dados do fabricante.
Tabela 4-1: Barreiras verificadas pela Micro Motion
FornecedorBarreira
Micro Motion505
Pepperl e FuchsKFD2-STC1-EX1
Pepperl e FuchsKFD2-STC4-EX1
MTL787S+
MTL7707P+
MTL7787+
MTL5042
MTL3046B
MTL7728P+
MTL4541
STAHL9002/13-280-110-00
PR Electronics5106
4.4Requisitos de energia de mA
A tensão de alimentação exigida pelo transmissor 5700 depende da resistência total no
laço de mA. Isto inclui a resistência de todos os sensores e a resistência da fiação.
Requisitos do terminal em mA/HART do Canal A
Use o gráfico abaixo para determinar a tensão de alimentação exigida para o Canal A com
base na resistência do laço.
28Transmissores 5700 Micro Motion com saídas intrinsecamente seguras
Page 29
Manual de instala
çãoConexão dos canais
MMI-20050308Fevereiro de 2020
Figura 4-1: Tensão de alimentação e resistência do laço em mA/HART do Canal A
A. Resistência (R) total do laço
máx. do O-ring
(Incluindo barreira)
B. Tensão de alimentação VCC (volts)
C. Região de operação com HART
D. Região de operação sem HART (inclui faixa C)
Requisitos do terminal do Canal B ou C
Use o gráfico abaixo para determinar a tensão de alimentação exigida para o Canal B ou C
com base na resistência do laço.
Figura 4-2: Tensão de alimentação e resistência do laço para saída de mA do Canal B e
C
A. Resistência (R) total do laço
B. R
carga
máx. do O-ring
(Incluindo barreira)
C. Tensão de alimentação VCC (volts)
D. Região de operação
Nota
Resistência máxima = (tensão de alimentação - 8)/0,024
A saída em mA é linear e utiliza o processo de 3,8 a 20,5 mA, de acordo com NAMUR NE-43
(fevereiro de 2003).
Manual de instalação29
Page 30
Conexão dos canaisManual de instalação
Fevereiro de 2020MMI-20050308
4.5Requisitos de energia DO e FO
A tensão de alimentação exigida pelo transmissor 5700 depende da resistência total no
laço de mA. Isto inclui a resistência de todos os sensores e a resistência da fiação.
Requisitos do terminal do Canal C ou D
Use o gráfico abaixo para determinar a tensão de alimentação exigida para o Canal C ou D
com base na resistência do laço.
Figura 4-3: Tensão de alimentação e resistência do laço para DO/FO do Canal C ou D
Linha azul = máximo
Linha vermelha = mínimo
A. Resistor R externo
B. Tensão de alimentação VCC (volts)
C. Região de operação
1. Remova a tampa de acesso à fiação para revelar os conectores do bloco de terminal
da fiação de E/S.
2. Confirme quais canais do transmissor estão ativados ou LIGADOS e identifique o
tipo de configuração da conexão que você realizará com base nas opções
disponíveis.
Manual de instalação31
Page 32
Conex
ão dos canaisManual de instalação
Fevereiro de 2020MMI-20050308
Figura 4-5: Identificação de canal ativado
3. (Recomendado) Grave a configuração da fiação e do canal na etiqueta localizada no
interior do invólucro do transmissor.
Figura 4-6: Etiqueta das configurações da fiação e do canal
Informações relacionadas
Canais disponíveis
4.7Instalar a saída em mA/HART do Canal A
Conecte a saída em mA/HART em instalações à prova de explosão, intrinsecamente
seguras ou não classificadas.
Importante
A instalação e a fiação do medidor devem ser realizadas somente por uma pessoa
corretamente treinada usando os padrões de segurança corporativa e governamental
adequados.
Procedimento
Instale aos pinos e terminais de saída corretos.
32Transmissores 5700 Micro Motion com saídas intrinsecamente seguras
Page 33
Manual de instalaçãoConexão dos canais
MMI-20050308Fevereiro de 2020
Figura 4-7: Fiação de saída em mA/HART do Canal A
A. Área classificada
B. Área não classificada
C. Saída em mA/HART
D. 250 a 600 Ω de resistência
E. 24 V nominal
F. Dispositivo HART
4.8Instalar a saída em mA dos Canais B e C
Conecte a saída em mA em instalações à prova de explosão, intrinsecamente seguras ou
não classificadas.
Importante
A instalação e a fiação do medidor devem ser realizadas somente por uma pessoa
corretamente treinada usando os padrões de segurança corporativa e governamental
adequados.
Procedimento
Instale aos pinos e terminais de saída corretos.
Manual de instalação33
Page 34
Conexão dos canaisManual de instalação
Fevereiro de 2020MMI-20050308
Figura 4-8: Fiação de saída em mA dos Canais B e C
A. Área classificada
B. Área não classificada
C. Saída em mA
D. 250 a 600 Ω de resistência
E. 24 V nominal
F. Dispositivo de entrada
4.9Instale a saída em mA/SIL
Consulte o Manual de segurança para sistemas instrumentados de segurança (SIS) do medidor
de vazão Coriolis com transmissores modelo 5700 da Micro Motion para obter informações
adicionais sobre instalação e comissionamento em conformidade com os requisitos de
SIS.
4.10Instale a instalação multidrop em mA/HART
Conecte a saída multidrop em mA/HART em instalações à prova de explosão,
intrinsecamente seguras ou não classificadas.
Importante
A instalação e a fiação do medidor devem ser realizadas somente por uma pessoa
corretamente treinada usando os padrões de segurança corporativa e governamental
adequados.
Procedimento
Veja a imagem a seguir para obter informações sobre a fiação de uma instalação
multidrop em mA/HART.
34Transmissores 5700 Micro Motion com saídas intrinsecamente seguras
Page 35
Manual de instala
MMI-20050308Fevereiro de 2020
çãoConexão dos canais
Figura 4-9: Fiação multidrop em mA/HART
A. Dispositivo de entrada 1
B. Dispositivo de entrada 2
C. Dispositivo de entrada 3
D. Medidor (saída mA+/HART)
E. Área classificada
F. Área não classificada
G. Trilho DIN
H. Resistência de 250 Ω
I. 24 VCC
J. Comunicador de campo/HART
4.11Instale a saída de frequência ou a saída discreta
Use este procedimento para conectar o Canal C ou D como a saída de frequência ou a
saída discreta. Conecte a saída de frequência ou discreta em instalações à prova de
explosão, intrinsecamente seguras ou não classificadas.
Importante
A instalação e a fiação do medidor devem ser realizadas somente por uma pessoa
corretamente treinada usando os padrões de segurança corporativa e governamental
adequados.
Procedimento
Instale aos pinos e terminais de saída corretos.
Manual de instalação35
Page 36
Conexão dos canaisManual de instalação
Fevereiro de 2020MMI-20050308
Figura 4-10: Fiação de saída de frequência ou saída discreta
A. Área classificada
B. Área não classificada
C. Saída de frequência
D. 250 a 600 Ω de resistência
E. 24 V nominal
F. Dispositivo de entrada
36Transmissores 5700 Micro Motion com saídas intrinsecamente seguras
Page 37
Manual de instalaçãoConexão da fiação da fonte de alimentação
MMI-20050308Fevereiro de 2020
5Conexão da fiação da fonte de
alimentação
Você pode instalar um switch fornecido pelo usuário na fonte de alimentação.
Importante
Para atender à diretiva de baixa tensão 2014/35/EU (instalações na Europa), é exigido um
switch perto do transmissor.
Procedimento
1. Remova a tampa do acesso da fiação.
2. Abra a aba de advertência de alimentação para localizar os terminais de
alimentação.
Figura 5-1: A localização dos terminais de fiação da fonte de alimentação e o
aterramento do equipamento
A. Terminais da fiação da fonte de alimentação (+ e -)
B. Terra do equipamento
3. Conecte os fios da fonte de alimentação:
• Para alimentação DC: conecte aos terminais + e –.
• Para alimentação AC: conecte aos terminais L/L1 (linha) e N/L2 (neutro).
4. Aperte os dois parafusos e segure o conector de alimentação no local correto.
5. Faça o aterramento da fonte de alimentação usando a terra do equipamento,
também sob a aba de advertência da Alimentação.
Manual de instalação37
Page 38
Conexão da fiação da fonte de alimentaçãoManual de instalação
Fevereiro de 2020MMI-20050308
38Transmissores 5700 Micro Motion com saídas intrinsecamente seguras
Page 39
Manual de instalaçãoLigue o transmissor
MMI-20050308Fevereiro de 2020
6Ligue o transmissor
O transmissor deve ser ligado para todas as tarefas de configuração e comissionamento ou
para a medição do processo.
Procedimento
1.ATENÇÃO
Se o transmissor estiver em uma área classificada, não retire a tampa do
invólucro enquanto o transmissor estiver ligado. Deixar de seguir essas instruções
pode causar uma explosão, resultando em ferimentos ou mortes.
Certifique-se de que todas as tampas e selos do sensor e do transmissor estão
fechadas.
2. Ligue a energia elétrica na fonte de alimentação.
O transmissor realizará rotinas de diagnóstico automaticamente. O transmissor
possui comutação automática e detecta automaticamente a tensão de
alimentação. É necessário um mínimo de 1,5 ampères de corrente de partida ao
usar a alimentação DC. Nesse período, o alerta 009 ficará ativo. As rotinas de
diagnóstico concluirão em aproximadamente 30 segundos. O LED de status ficará
verde e começará a piscar quando o diagnóstico de inicialização for concluído. Se o
LED de status exibir um comportamento diferente, um alerta ficará ativo.
O que Fazer Depois
Embora o sensor fique pronto para receber o fluido do processo logo após a energização,
os eletrônicos podem levar até 10 minutos para alcançar o equilíbrio térmico. Portanto, se
esta é a partida inicial, ou se a alimentação estiver desligada por tempo suficiente para
permitir que os componentes alcancem a temperatura ambiente, permita que os
eletrônicos aqueçam por aproximadamente 10 minutos antes de confiar nas medições do
processo. Durante o período de aquecimento, você poderá observar uma pequena
imprecisão ou instabilidade na medição.
Manual de instalação39
Page 40
Ligue o transmissorManual de instalação
Fevereiro de 2020MMI-20050308
40Transmissores 5700 Micro Motion com saídas intrinsecamente seguras
Page 41
Manual de instalaçãoComo configurar o transmissor com a Configuração guiada
MMI-20050308Fevereiro de 2020
7Como configurar o transmissor com a
Configuração guiada
Na partida inicial do transmissor, a tela de configuração orientada aparece no display do
transmissor. Esta ferramenta guia você ao longo do processo de configuração básica do
transmissor. A configuração orientada permite que você carregue arquivos de
configuração, defina as opções do display do transmissor, configure os canais e revise os
dados de calibração do sensor.
Procedimento
Para acessar a tela da configuração guiada pelo menu principal da unidade do display, vá
para: Tarefas de partida→Configuração guiada.
Manual de instalação41
Page 42
Como configurar o transmissor com a Configuração guiadaManual de instalação
Fevereiro de 2020MMI-20050308
42Transmissores 5700 Micro Motion com saídas intrinsecamente seguras
Page 43
Manual de instala
MMI-20050308Fevereiro de 2020
çãoComo usar os controles do display
8Como usar os controles do display
O display de exibição (painel LCD) inclui quatro botões óticos, as teclas de direção
esquerdo, cima, baixo e direita – usadas para acessar os menus do display e navegar entre
as telas.
Procedimento
1. Para ativar um switch ótico, bloqueie a luz segurando o polegar ou dedo na frente
da abertura.
Você pode ativar o switch ótico através das lentes. Não remova a tampa do
invólucro do transmissor.
Importante
O transmissor detecta somente uma seleção de switch por vez. Posicione o polegar
ou dedo diretamente sobre um switch ótico e certifique-se de que nenhum outro
switch sofre obstrução.
Figura 8-1: Posicionamento adequado do dedo para a ativação de um switch
ótico
2. Use os indicadores de seta na tela do display para identificar qual switch ótico usar
para navegar na tela (veja os exemplos 1 e 2).
Importante
Ao usar as teclas de direção, primeiro, você deve ativar o switch ótico e depois soltar
o mesmo switch removendo o seu dedo do vidro para mover para acima, abaixo,
direita e esquerda ou para fazer uma seleção. Para permitir a rolagem automática
ao navegar para acima ou abaixo, ative o switch correto e continue segurando por
um segundo. Solte o switch quando a seleção desejada estiver destacada.
Manual de instalação43
Page 44
Como usar os controles do displayManual de instalação
Fevereiro de 2020MMI-20050308
Figura 8-2: Exemplo 1: Ative os indicadores de seta no display do transmissor
Figura 8-3: Exemplo 2: indicadores de seta ativos no display do transmissor
44Transmissores 5700 Micro Motion com saídas intrinsecamente seguras
Page 45
Manual de instalaçãoConexão da porta de serviço disponível
MMI-20050308Fevereiro de 2020
9Conexão da porta de serviço
disponível
Use a conexão da porta de serviço para baixar ou carregar dados de/para o transmissor.
Para acessar a porta de serviço, use um hardware USB comumente disponível, como uma
unidade USB ou cabo USB.
ATENÇÃO
Se o transmissor estiver em uma área classificada, não retire a tampa do invólucro
enquanto o transmissor estiver ligado. Deixar de seguir essas instruções pode causar
uma explosão, resultando em ferimentos ou mortes.
A conexão da porta de serviço está localizada na aba de advertência da Porta de serviço
nos pontos de acesso da fiação.
Manual de instalação45
Page 46
Conexão da porta de serviço disponívelManual de instalação
Fevereiro de 2020MMI-20050308
46Transmissores 5700 Micro Motion com saídas intrinsecamente seguras
Page 47
F3
C A
IEC 127-2
J3
DISC
OUT 3
T5A 250V
C A
F1
C A
IEC 127-2
J1
J4
MODEL 3300/350 0
TERMINAL
CONNECTION
DS1
T5A 250V
K3K2K 1
ABC
'
(
)
DISC
OUT 2
IEC 127-2
F2 T5A 250V
J2
DS2
DISC
OUT 1
DS3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
A14
C18
C16
C14
Manual de instalaçãoConexões entre transmissores 5700 e 3100
MMI-20050308Fevereiro de 2020
AConexões entre transmissores 5700 e
3100
Use esta seção como referência ao instalar um transmissor 5700 a um transmissor 3100.
A imagem a seguir configura o Canal B (DO1) no relé 1. Se um canal diferente for atribuído
ao DO, instale qualquer DO a qualquer relé.
• Defina a configuração do canal transmissor como DO antes de instalar.
• Use alimentação interna, ativa e alta.
• Vincule os três pinos terra do 5700, terminando no A14 do 3100. Os pinos terra
correspondem a números pares: 4, 6 e 8.
Exemplo (veja a imagem a seguir): use o relé 1 (C) e 2 (B) com os Canais B e C, e
conecte os terminais 2 e 4 do 5700, terminando no A14.
• Cada terminal de alimentação positivo deve terminar no C14, C16 e C18.
Exemplo: usando o mesmo exemplo apresentado acima, 1 (Canal B) deve terminar no
C14 para o relé 1 e 3 (Canal C) deve terminar em C16 para o relé 2.
• Use o tamanho de cabo 24 AWG (0,25 mm2) a 16 AWG (1,5 mm2).
Figura A-1: 5700 e 3100: tipo de parafuso ou conector cauda de solda
A. Relé 3, DO com 3 pinos 6 e 7, C18
B. Relé 2, DO com 2 pinos 5 e 6, C16
C. Relé 1, DO com 1 pino 3 e 4, C14
D. Canal D
E. Canal C
F. Canal B
Manual de instalação47
Page 48
*MMI-20050308*
MMI-20050308
Rev. AD
2020
Emerson Automation Solutions
Brasil
Av. Hollingsworth, 325 — Iporanga
18087–105, Sorocaba / SP
T +55 15 3413-8147
F +55 15 3238–3735
www.emersonprocess.com.br
Emerson Automation Solutions
Micro Motion Ásia
1 Pandan Crescent
Singapura 128461
Repúblic de Singapura
T +65 6363–7766
F +65 6770–8003
2020 Micro Motion, Inc. Todos os direitos reservados.
O logotipo da Emerson é uma marca comercial e de serviços da Emerson Electric Co. Micro Motion,
ELITE, MVD, ProLink, MVD e MVD Direct Connect são marcas de uma das companhias da família
Emerson Automation Solutions. Todas as outras marcas são propriedade de seus respectivos
proprietários.
Emerson Automation Solutions
Micro Motion Europa
Neonstraat 1
6718 WX Ede
The Netherlands
T +31 (0) 318 495 555
T +31 (0) 70 413 6666
F +31 (0) 318 495 556
www.emerson.com/nl-nl
Micro Motion Inc. USA
Sede Mundial
7070 Winchester Circle
Boulder, Colorado 80301, USA
T +1 303–527–5200
+1 800–522–6277
F +1 303–530–8459
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.