Este producto de Micro Motion cumple con todas las directivas Europeas correspondientes cuando se instala adecuadamente de
acuerdo con las instrucciones de este manual. Consulte la declaración de conformidad de la UE para directivas que se aplican a
este producto. La declaración de conformidad de la UE, con todas las directivas Europeas aplicables, y los planos e instrucciones de
instalación ATEX completos están disponibles en Internet en www.emerson.com o a través de su centro de asistencia local de
Micro Motion.
La información del equipo que cumple con la directriz de equipo a presión se puede encontrar en Internet en www.emerson.com.
Para instalaciones en áreas clasificadas en Europa, consulte la norma EN 60079-14 si las normas nacionales no se aplican.
Otra información
Las especificaciones completas del producto se pueden encontrar en la Hoja de especificaciones del producto. La información de
solución de problemas se puede encontrar en el manual de configuración. Las hojas de datos del producto y los manuales están
disponibles desde el sitio web de Micro Motion en www.emerson.com.
Política de devolución
Siga los procedimientos de Micro Motion al devolver equipo. Estos procedimientos garantizan el cumplimiento legal con las
agencias de transporte gubernamentales y ayudan a proporcionar un ambiente de trabajo seguro para los empleados de Micro
Motion. Micro Motion no aceptará los equipos que no se devuelvan en conformidad con los procedimientos de Micro Motion.
Los procedimientos y formularios de devolución están disponibles en nuestro sitio web de soporte en www.emerson.com, o
llamando al Departamento de Servicio al Cliente de Micro Motion.
Servicio al cliente de Emerson Flow
Correo electrónico:
• Mundial: flow.support@emerson.com
• Asia-Pacífico: APflow.support@emerson.com
Teléfono:
Norteamérica y Sudamérica
Estados Unidos800-522-6277Reino Unido0870 240 1978Australia800 158 727
3.3 Barreras verificadas por Micro Motion.............................................................................................24
3.4 Requerimientos de energía de canales ...........................................................................................26
3.5 Acceda a los canales de cableado....................................................................................................29
3.6 Cableado de la salida de canal A mA HART......................................................................................31
3.7 Cablee la salida de mA/ del canal A................................................................................................. 32
3.8 Cableado de la salida de frecuencia/discreta (canal B).....................................................................32
3.9 Cablee la salida de mA/SIL.............................................................................................................. 33
Capítulo 4Encienda el transmisor................................................................................................. 35
Capítulo 5Configuración del transmisor con Configuración guiada...............................................37
Capítulo 6Uso de los controles del indicador.................................................................................39
6.1 Configuración de la retroiluminación del indicador.........................................................................40
Capítulo 7Comunicación con el transmisor...................................................................................41
Manual de instalación3
Page 4
ContentsManual de instalación
Abril de 2019MMI-20057024
4 Micro Motion® Transmisor 4200 a 2 hilos
Page 5
Manual de instalaci
MMI-20057024Abril de 2019
ónPlanificación
1Planificación
1.1Acerca de este documento
Este manual proporciona información sobre la planificación, montaje, cableado y
configuración inicial del transmisor. Para obtener información sobre la configuración
completa, el mantenimiento, la resolución de problemas o el servicio del transmisor, vea
el manual de configuración y uso.
La información en este documento supone que los usuarios entienden lo siguiente:
• Conceptos y procedimientos básicos sobre instalación, configuración y mantenimiento
de transmisores y sensores
• Todas las normas y requerimientos de seguridad corporativos y gubernamentales,
tanto locales como nacionales, que protegen en casos de lesiones y muerte
1.2Documentación relacionada
Vea la documentación de aprobaciones incluida en el paquete del transmisor, o descargue
la documentación adecuada del sitio web de Micro Motion (www.emerson.com/
flowmeasurement):
• Transmisor 4200 a 2 hilos de Micro Motion: Manual de configuración y utilización
• Hoja de datos del producto de los transmisor 4200 a 2 hilos de Micro Motion
• Transmisor 4200 a 2 hilos de Micro Motion: Manual de seguridad para sistemas
instrumentados de seguridad
• Manual del usuario de Micro Motion ProLink III
• Manual de instalación del sensor incluido en el paquete del sensor
• Informe FMEDA para caudalímetro Coriolis con transmisor 4200, preparado para
Emerson por exida.com LLC
1.3Componentes del medidor
Un medidor 4200 consta de los componentes siguientes:
• Un transmisor
• Un sensor
1.4Tipos de instalación
El transmisor se pidió y fue enviado para uno de dos tipos de instalación. El quinto carácter
del número del transmisor indica el tipo de instalación.
Manual de instalación5
Page 6
Planificaci
Abril de 2019MMI-20057024
ónManual de instalación
Figura 1-1: Indicación de tipo de instalación para los transmisor 4200
El número se encuentra en la etiqueta del dispositivo a un costado del transmisor.
Tabla 1-1: Tipos de instalación para transmisor 4200
CódigoDescripción
IMontaje integral
CMontaje remoto
Figura 1-2: Transmisor 4200, montaje integral
A. Aberturas de conductos
B. Abrazadera
C. Caja del sensor
D. Cubierta de la carcasa del transmisor (oculta a la vista)
El transmisor se instala directamente en el sensor.
Entre el transmisor y el sensor hay una conexión de 9 hilos y con la versión de montaje
integral no requieren cableado de campo.
Las conexiones de E/S constan de 2 canales, cada uno a 2 hilos. Para que el transmisor
funcione se debe alimentar el canal A, pero es opcional conectar el canal B.
6 Micro Motion® Transmisor 4200 a 2 hilos
Page 7
Manual de instalaci
MMI-20057024Abril de 2019
ónPlanificación
Figura 1-3: Transmisor 4200, montaje remoto
A. Cubierta de la carcasa del transmisor
B. Abrazadera
C. Caja de conexiones
El transmisor se instala en forma remota con respecto al sensor. La conexión de 9 hilos
entre el sensor y el transmisor debe ser cableada en campo. La fuente de alimentación y las
E/S deben ser cableadas al transmisor. La conexión de sensor se encuentra en la caja de
conexiones.
1.5Lista de verificación de la instalación
□ En todo este contenido se proporcionan mensajes de seguridad para proteger al
personal y al equipo. Lea detenidamente cada mensaje de seguridad antes de ir al
siguiente paso.
□ Al seleccionar ubicaciones para los componentes, consulte las siguientes
recomendaciones:
— Consulte el manual de instalación del sensor para obtener información sobre la
ubicación del sensor con la electrónica de montaje remoto o extendido
— No instale un componente en una ubicación donde se excederán sus límites de
temperatura, humedad o vibración.
Manual de instalación7
Page 8
PlanificaciónManual de instalación
Abril de 2019MMI-20057024
— La distancia máxima entre los componentes depende del calibre y del tipo de los
cables, así como de la fuente de alimentación. Asegúrese de que los terminales del
transmisor tengan suficiente alimentación.
□ Si piensa montar el transmisor en un área clasificada:
— Verifique que el transmisor tenga la aprobación de áreas clasificadas adecuada.
Cada transmisor tiene una etiqueta de aprobaciones para áreas clasificadas pegada
a la carcasa.
— Asegúrese de que cualquier cable utilizado entre el transmisor y el sensor cumpla
con los requerimientos de áreas clasificadas.
— Para instalaciones ATEX/IECEx, debe seguir estrictamente las instrucciones de
seguridad que se proporcionan en la documentación de aprobaciones de ATEX/
IECEx disponible en el DVD de documentación del producto incluido en el paquete o
que encontrará en www.emerson.com/flowmeasurement.
□ Compruebe que tenga el cable apropiado y las piezas de instalación de cable
requeridas para su instalación. Para el cableado entre el transmisor y el sensor,
verifique que la longitud máxima del cable no supere los 20 m (60 ft).
□ Se puede montar el transmisor en cualquier orientación siempre y cuando las aberturas
de conductos no apunten hacia arriba.
PRECAUCIÓN
Si instala el transmisor con las aberturas del conducto o el indicador del transmisor
hacia arriba, existe el riesgo de que entre humedad en la carcasa del transmisor, lo
cual podría dañarlo.
□ Minimice la cantidad de humedad o de condensación dentro de la carcasa del
transmisor. La humedad dentro de la carcasa del transmisor puede dañar el transmisor
y ocasionar errores de medición o fallo del medidor de caudal. Para hacer esto:
— Asegure la integridad de todos los empaques y juntas tóricas
— Instale pozos de goteo en el conducto y el cable
— Selle las entradas de cables no utilizadas
— Asegúrese de que todas las cubiertas estén perfectamente apretadas
□ Monte el medidor en una ubicación y orientación en las que se cumplan las siguientes
condiciones:
— Que se tenga suficiente espacio libre para abrir la tapa de la carcasa del transmisor.
Deben dejarse de 200 a 250 mm (de 8 a 10 pulgadas) de holgura en los puntos de
acceso del cableado.
— Que se proporcione libre acceso para conectar el cableado al transmisor.
— Que se proporcione libre acceso a todos terminales de cableado para la resolución
de problemas.
8 Micro Motion® Transmisor 4200 a 2 hilos
Page 9
Manual de instalaciónPlanificación
MMI-20057024Abril de 2019
1.6Longitudes de cable máximas entre el sensor y
el transmisor
La longitud máxima del cable entre el sensor y el transmisor que se instalan por separado
se determina según el tipo de cable.
Tipo de cableCalibre del hiloLongitud máxima
Micro Motion, montaje remoto
de 9 hilos
No aplica18 m
Manual de instalación9
Page 10
PlanificaciónManual de instalación
Abril de 2019MMI-20057024
10 Micro Motion® Transmisor 4200 a 2 hilos
Page 11
Manual de instalaciónMontaje y cableado del sensor
MMI-20057024Abril de 2019
2Montaje y cableado del sensor
2.1Montaje y cableado del sensor para
transmisores de montaje integrado
No existen requerimientos de montaje adicionales para transmisores integrados, y no es
necesario conectar cableado entre el transmisor y el sensor.
2.2Montaje del transmisor a una pared o poste de
instrumentos
Existen dos opciones disponibles para montar el transmisor:
• Monte el transmisor a una pared o superficie plana.
• Monte el transmisor a un poste de instrumentos.
Requisitos previos
• Si va a montar el transmisor a una pared o superficie plana:
— Compruebe que la superficie esté plana y rígida, que no vibre ni se mueva
excesivamente.
— Confirme que tenga las herramientas necesarias y que el kit de montaje se envíe
con el transmisor.
• Si va a montar el transmisor a un poste de instrumentos:
— Asegúrese de que el poste de instrumentos se extienda al menos 305 mm desde la
base rígida, y que no tenga un diámetro mayor que 50,8 mm.
— Confirme que tenga las herramientas necesarias y que el kit de montaje del poste
de instrumentos se envíe con el transmisor.
Procedimiento
1. Conecte el soporte de montaje al transmisor y apriete los tornillos.
Manual de instalación11
Page 12
Montaje y cableado del sensorManual de instalaci
Abril de 2019MMI-20057024
ón
Figura 2-1: Soporte de montaje a transmisor
2. Uso de un montaje de pared o de poste:
• Para instalaciones de montaje en pared, asegure el soporte de montaje a la
superficie preparada.
Figura 2-2: Dimensiones del soporte de montaje en pared
A. 71,4 mm
B. 71,4 mm
12 Micro Motion® Transmisor 4200 a 2 hilos
Page 13
Manual de instalaciónMontaje y cableado del sensor
MMI-20057024Abril de 2019
• Para instalaciones de montaje en polo, conecte la pieza de montaje de perno en
U al poste de instrumentos.
Figura 2-3: Fijación del soporte de montaje en poste
3. Coloque y fije el soporte de montaje del transmisor al soporte de montaje
asegurado a la pared o al poste de instrumentos.
Manual de instalación13
Page 14
Montaje y cableado del sensorManual de instalación
Abril de 2019MMI-20057024
Figura 2-4: Fijar y asegurar el transmisor en el soporte de montaje
Consejo
Para asegurar que los orificios del soporte de montaje estén alineados, inserte todos
los pernos de fijación en su lugar antes de apretar.
2.3Conecte el transmisor de montaje remoto de 9
hilos al sensor
Requisitos previos
• Prepare el cable de 9 hilos como se describe en la documentación del sensor.
• Conecte el cable a la caja de conexiones montada en el sensor como se describe en la
documentación del sensor. Puede acceder a toda la documentación del producto en el
DVD de documentación incluido en el producto o en www.emerson.com/
flowmeasurement.
Procedimiento
1. Retire la cubierta del compartimiento del cableado del transmisor al sensor para
acceder a las conexiones de los terminales.
14 Micro Motion® Transmisor 4200 a 2 hilos
Page 15
Manual de instalaciónMontaje y cableado del sensor
MMI-20057024Abril de 2019
Figura 2-5: Extracción de la cubierta del compartimiento del cableado del transmisor al sensor
2. Pase el cable de conexión del sensor por el compartimiento del cableado del
transmisor.
Figura 2-6: Paso de cables del sensor
3. Conecte los cables del sensor a los terminales apropiados:
Manual de instalación15
Page 16
Montaje y cableado del sensorManual de instalaci
Abril de 2019MMI-20057024
Figura 2-7: Conexiones del cableado del transmisor al sensor de 9 hilos
ón
Nota
Conecte los 4 cables de drenaje en el cable de 9 hilos que va al tornillo de tierra ubicado dentro de la caja de
conexiones.
4. Reemplace la cubierta del compartimiento de cableado del transmisor al sensor y
apriete los tornillos a 14-16 in-lb.
2.4Conecte a tierra los componentes del medidor
En instalaciones remotas de 9 hilos, el transmisor y el sensor se conectan a tierra por
separado.
Requisitos previos
PRECAUCIÓN
Una puesta a tierra inapropiada podría provocar mediciones imprecisas o el fallo del
medidor.
PELIGRO
Si no se cumplen los requerimientos de seguridad intrínseca en un área clasificada, el
resultado podría ser una explosión.
Nota
Para instalaciones en áreas clasificadas en Europa, consulte la norma EN 60079-14 o las
normas nacionales.
16 Micro Motion® Transmisor 4200 a 2 hilos
Page 17
Manual de instalaciónMontaje y cableado del sensor
MMI-20057024Abril de 2019
Si no se aplica una normativa nacional, siga las recomendaciones que se indican a
continuación para la puesta a tierra:
• Utilice un cable de cobre de 2,08 mm² o mayor.
• Mantenga todos los conductores de tierra tan cortos como sea posible, menos de 1 Ω
de impedancia.
• Conecte los conductores de tierra directamente a tierra física, o siga los estándares de
la planta.
Procedimiento
1. Conecte a tierra el sensor de acuerdo con las instrucciones de la documentación del
sensor.
2. Conecte a tierra el transmisor de acuerdo con las normas locales aplicables usando
el tornillo de puesta a tierra interno o externo del transmisor.
• El terminal de puesta a tierra se encuentra dentro del compartimento de
cableado de potencia.
• El tornillo de tierra externo se encuentra del lado del transmisor que está debajo
de la etiqueta del transmisor.
2.5Rotación del transmisor en el sensor (opcional)
Para tener más fácil acceso a la interfaz de usuario o a los terminales de cableado, el
transmisor se puede girar en el sensor en incrementos de 45°, para ocho diferentes
orientaciones.
Manual de instalación17
Page 18
Montaje y cableado del sensorManual de instalación
Abril de 2019MMI-20057024
Figura 2-8: Rotación del transmisor en el sensor
A. Abrazadera
Procedimiento
1. Retire la abrazadera metálica de la base del paso de cables (consulte Figura 2-8).
2. Levante con cuidado el transmisor sobre el paso de cables hasta que se
desenganche de las muescas del paso de cables. No podrá quitar el transmisor
completamente.
3. Gire el transmisor a la posición deseada.
PRECAUCIÓN
No gire la carcasa más de 360°. La rotación excesiva puede dañar el cableado y
ocasionar un error de medición o fallo del caudalímetro.
4. Baje el transmisor, deslizándolo sobre las muescas del paso de cables.
5. Vuelva a colocar la abrazadera sobre el paso de cables. Apriete el tornillo a un par de
entre 3,16 N m y 3,62 N m.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que la conexión entre el transmisor y el sensor sea a prueba de
humedad. Inspeccione y engrase todos los empaques y O-rings. La humedad en la
electrónica puede ocasionar error de medición o fallo del caudalímetro.
18 Micro Motion® Transmisor 4200 a 2 hilos
Page 19
Manual de instalaciónMontaje y cableado del sensor
MMI-20057024Abril de 2019
2.6Rotación de la orientación del indicador
Se puede girar la orientación de la interfaz de usuario del transmisor 4200 360° en
incrementos de 90° mediante software.
En el indicador, seleccione Menú > Configuración > Ajustes de indicador > Rotación.
2.7Gire la caja de conexiones del cableado del
sensor en un transmisor de montaje remoto
(opcional)
En instalaciones de montaje remoto, puede girar la caja de conexiones del cableado del
sensor en el transmisor un máximo de más/menos 180 grados.
Procedimiento
1. Use una llave hexagonal de 4 mm para aflojar y retirar la abrazadera que asegura la
caja de conexiones del cableado del sensor en su lugar.
Manual de instalación19
Page 20
Montaje y cableado del sensorManual de instalaci
Abril de 2019MMI-20057024
ón
Figura 2-9: Extracción de la abrazadera
2. Gire con delicadeza la caja de conexiones a la posición deseada.
Puede girar la caja de conexiones más o menos 180° a cualquier posición.
Figura 2-10: Rotación de la caja de conexiones del cableado del sensor
3. Coloque con delicadeza la caja de conexiones en su nueva posición y confirme que
esté bloqueada.
4. Vuelva a colocar la abrazadera en su posición original y apriete el tornillo de cabeza.
Apriete el tornillo a un par de entre 3,16 N m y 3,62 N m.
20 Micro Motion® Transmisor 4200 a 2 hilos
Page 21
Manual de instalaciónMontaje y cableado del sensor
MMI-20057024Abril de 2019
Figura 2-11: Volver a fijar la abrazadera
Manual de instalación21
Page 22
Montaje y cableado del sensorManual de instalación
Abril de 2019MMI-20057024
22 Micro Motion® Transmisor 4200 a 2 hilos
Page 23
Manual de instalaciónCableado de los canales
MMI-20057024Abril de 2019
3Cableado de los canales
3.1Tipos de instalación para el transmisor 4200
PELIGRO
Si instala el transmisor en un área clasificada, consulte las instrucciones de aprobaciones
de Micro Motion, incluidas en el producto o disponible en el sitio web de Micro Motion
(www.emerson.com/flowmeasurement). Una instalación inadecuada en un área
clasificada puede provocar una explosión.
Ejemplo de configuración general
A. Cable de 2 hilos Alimentación y señal
B. 4-20 mA
C. Dispositivo receptor de mA
D. Variables HART
E. SCD
F. AMS Trex Communicator de Emerson
Manual de instalación23
Page 24
Cableado de los canalesManual de instalaci
Abril de 2019MMI-20057024
Ejemplo de conexión para casos que requieren una barrera
ón
A. Área clasificada
B. Área segura
C. Cable de 2 hilos Alimentación y señal
D. Barrera
E. 4-20 mA
F. Dispositivo receptor de mA
G. Variables HART
H. SCD
I. AMS Trex Communicator de Emerson
3.2Canales disponibles
SeñalCanal ACanal B
Terminales de cableado1234
Salidas de mA4-20 mA alimentada por lazo (HART)(canal con licencia opcional)
Configurable como 4-20 mA pasivo / salida de
frecuencia / salida discreta
3.3Barreras verificadas por Micro Motion
En la lista siguiente se enumeran las barreras que Micro Motion ha verificado con el 4200
transmisor. Para otras barreras, consulte la hoja de datos del fabricante.
24 Micro Motion® Transmisor 4200 a 2 hilos
Page 25
Manual de instalaciónCableado de los canales
MMI-20057024Abril de 2019
Tabla 3-1: Barreras verificadas por Micro Motion
ProveedorBarrera
Micro Motion505
Pepperl & FuchsKFD2-STC1-EX1
Pepperl & FuchsKFD2-STC4-EX1
MTL787S+
MTL7707P+
MTL7787+
MTL5042
MTL3046B
MTL7728P+
MTL4541
STAHL9002/13-280-110-00
PR Electronics5106
Manual de instalación25
Page 26
Cableado de los canalesManual de instalaci
Abril de 2019MMI-20057024
ón
3.4Requerimientos de energía de canales
El voltaje de alimentación que requiere el transmisor 4200 depende de la resistencia total
de lazo de mA. Esto incluye toda la resistencia del sensor y toda la del cableado.
Requisitos de terminales de canal A mA HART
Utilice la siguiente gráfica para determinar la tensión de alimentación necesaria para el
canal A según la resistencia de lazo.
Figura 3-1: Tensión de alimentación y resistencia de lazo del canal A de salida
A. Resistencia de lazo (Ohmios)
B. Tensión del suministro de energía (Vs)
C. Resistencia máxima de lazo (Ohmios)
Tabla 3-2: Para la resistencia máxima de lazo del canal A
CondiciónEcuación
17,75 V < Vs < 19,6 V(Vs - 17,75)/3,6 mA
19,6 V < Vs < 21,5 V(Vs - 8,32 V)/22 mA
21,5 V < Vs < 30 V600 Ohmios
Nota
Si la retroiluminación del indicador está habilitada (vea Configuración de la
retroiluminación del indicador), la tensión de entrada mínima requerida es 1 V superior a
la indicada en la gráfica.
26 Micro Motion® Transmisor 4200 a 2 hilos
Page 27
Manual de instalaciónCableado de los canales
MMI-20057024Abril de 2019
Requisitos de terminales de canal B mA
Utilice la siguiente gráfica para determinar la tensión de alimentación necesaria para el
canal B mA según la resistencia de lazo.
Figura 3-2: Tensión de alimentación y resistencia de lazo del canal B de salida
A. Resistencia de lazo (Ohmios)
B. Tensión del suministro de energía (Vs)
C. Resistencia máxima de lazo (Ohmios)
Tabla 3-3: Para la resistencia máxima de lazo del canal B
CondiciónEcuación
7,0 V < Vs < 20,2 V(Vs - 7,0 V)/22 mA
20,2 V < Vs < 30 V600 Ohmios
Manual de instalación27
Page 28
Cableado de los canalesManual de instalación
Abril de 2019MMI-20057024
Requisitos de terminales DO/FO de canal B
Utilice la siguiente gráfica para determinar la tensión de alimentación necesaria para el
canal B para DO/FO.
Figura 3-3: Tensión de alimentación y resistencia de lazo del canal B DO/FO de salida
A. Resistencia de lazo (Ohmios)
B. Tensión del suministro de energía (Vs)
C. Resistencia máxima de lazo (Ohmios)
Nota
Para la resistencia máxima de lazo:
• (Vs - 6,0 V)/3,2 mA
28 Micro Motion® Transmisor 4200 a 2 hilos
Page 29
Manual de instalaci
MMI-20057024Abril de 2019
ónCableado de los canales
Tensiones alta y baja de canal B DO/FO para instalaciones no clasificadas
Figura 3-4: Tensiones alta y baja de salida
A. Tensión de salida (V)
B. Resistencia de carga (Ohmios)
C. Tensión baja
D. Tensión alta
E. Tensión (voltios)
F. Tiempo
Ecuaciones para las tensiones alta y baja
Tensión alta ≈ (Valim – 1,08) * RL / (1130 + RL)
Tensión baja ≈ 0,0002 * RL
3.5Acceda a los canales de cableado
Procedimiento
1. Retire la cubierta de acceso del cableado para acceder a los conectores del bloque
de terminales de cableado de E/S.
Manual de instalación29
Page 30
Cableado de los canalesManual de instalación
Abril de 2019MMI-20057024
A. Conexiones de canal A
B. Conexiones de canal B
2. Confirme los canales del transmisor que estén activados o en ON, e identifique el
tipo de configuración a la que vaya a cablear según las opciones disponibles.
Figura 3-5: Identificación de canales activados
3. (Recomendado) Registre la configuración de canales y cableado en la etiqueta que
viene en el interior de la cubierta de la carcasa del transmisor.
30 Micro Motion® Transmisor 4200 a 2 hilos
Page 31
A
1
2
D
C
B
Manual de instalaciónCableado de los canales
MMI-20057024Abril de 2019
Figura 3-6: Etiqueta de configuración de canales y cableado
3.6Cableado de la salida de canal A mA HART
Cablee la salida de mA/HART en instalaciones antideflagrantes, intrínsecamente seguras o
no clasificadas.
Importante
La instalación y el cableado del medidor deberá realizarse sólo por personal capacitado
adecuadamente, usando los estándares de seguridad gubernamentales y corporativos
apropiados.
Procedimiento
Cablee al terminal de salida y pines apropiados.
Figura 3-7: Cableado de salida de canal A mA HART (con alimentación externa)
A. Salida de mA HART
B. Tensión del suministro de energía (vea la Figura 3-1)
C. Resistencia de lazo (vea la Figura 3-1 para conocer la resistencia de lazo máxima).
D. Dispositivo de entrada
Manual de instalación31
Page 32
A
1
2
D
C
B
Cableado de los canalesManual de instalación
Abril de 2019MMI-20057024
3.7Cablee la salida de mA/ del canal A
Cablee la salida de mA en instalaciones antideflagrantes, intrínsecamente seguras o no
clasificadas.
Importante
La instalación y el cableado del medidor deberá realizarse sólo por personal capacitado
adecuadamente, usando los estándares de seguridad gubernamentales y corporativos
apropiados.
Procedimiento
Cablee al terminal de salida y pines apropiados.
Figura 3-8: Cableado de salida de canal B mA (con alimentación externa)
A. Salida de mA HART
B. Tensión del suministro de energía (vea la Figura 3-2)
C. Resistencia de lazo (vea la Figura 3-2 para conocer la resistencia de lazo máxima).
D. Dispositivo de entrada
3.8Cableado de la salida de frecuencia/discreta
(canal B)
Utilice este procedimiento para cablear la salida de frecuencia o la salida discreta de canal
B con alimentación externa.
Importante
La instalación y el cableado del medidor deberá realizarse sólo por personal capacitado
adecuadamente, usando los estándares de seguridad gubernamentales y corporativos
apropiados.
Procedimiento
Cablee al terminal de salida y pines apropiados.
32 Micro Motion® Transmisor 4200 a 2 hilos
Page 33
A
B
E
D
C
Manual de instalaciónCableado de los canales
MMI-20057024Abril de 2019
Figura 3-9: Cableado de la salida discreta (alimentada externamente)
A. Salida de frecuencia/discreta
B. Canal B
C. Tensión del suministro de energía (vea la Figura 3-3)
D. Resistencia de lazo (vea la Figura 3-3 para conocer la resistencia de lazo máxima).
E. Salida discreta o de contador
3.9Cablee la salida de mA/SIL
Consulte Transmisor 4200 a 2 hilos de Micro Motion: Manual de seguridad para sistemas
instrumentados de seguridad para obtener más información acerca de la instalación y la
puesta en marcha que cumpla los requisitos de SIS.
Manual de instalación33
Page 34
Cableado de los canalesManual de instalación
Abril de 2019MMI-20057024
34 Micro Motion® Transmisor 4200 a 2 hilos
Page 35
Manual de instalaciónEncienda el transmisor
MMI-20057024Abril de 2019
4Encienda el transmisor
El transmisor debe estar encendido para todas las tareas de configuración y
comisionamiento, o para la medición del proceso.
Procedimiento
1. Asegúrese de que todas las cubiertas y los sellos del transmisor y sensor estén
cerrados.
PELIGRO
Para evitar el riesgo de incendio de entornos inflamables o combustibles,
asegúrese de que todas las cubiertas y sellos estén cerrados firmemente. Para
instalaciones en un área clasificada, si aplica energía con las cubiertas de la
carcasa desmontadas o sueltas, puede provocar una explosión.
2. Encienda el suministro de energía.
El transmisor realizará rutinas de diagnóstico en forma automática. Durante este
tiempo, la alerta Calentamiento está activa. Las rutinas de diagnóstico deberían
completarse en 30 segundos aproximadamente.
Qué hacer a continuación
Aunque el sensor esté listo para recibir el fluido de proceso poco después del encendido, la
electrónica puede tardar hasta 10 minutos en alcanzar el equilibrio térmico. Por lo tanto, si
esta es el arranque inicial, o si el dispositivo estuvo apagado lo suficiente como para que
los componentes alcancen la temperatura ambiente, permita que la electrónica se
caliente durante aproximadamente 10 minutos antes de poder fiarse de las mediciones
del proceso. Durante este periodo de calentamiento, es posible que observe alguna ligera
inexactitud o inestabilidad de medición.
Manual de instalación35
Page 36
Encienda el transmisorManual de instalación
Abril de 2019MMI-20057024
36 Micro Motion® Transmisor 4200 a 2 hilos
Page 37
Manual de instalaciónConfiguración del transmisor con Configuración guiada
MMI-20057024Abril de 2019
5Configuración del transmisor con
Configuración guiada
En el primer arranque del transmisor, haga clic en la flecha derecha para accionar la opción
Menú y acceder a la configuración guiada. Esta herramienta lo guiará a través de la
configuración básica del transmisor. La configuración guiada le permite cargar archivos de
configuración, establecer las opciones del indicador del transmisor, configurar los canales
y revisar los datos de calibración del sensor.
Procedimiento
Para acceder a la pantalla de configuración guiada desde el menú principal, vaya a: Tareas
puesta marcha > Configuración guiada.
Manual de instalación37
Page 38
Configuración del transmisor con Configuración guiadaManual de instalación
Abril de 2019MMI-20057024
38 Micro Motion® Transmisor 4200 a 2 hilos
Page 39
Manual de instalaci
MMI-20057024Abril de 2019
ónUso de los controles del indicador
6Uso de los controles del indicador
La interfaz del indicador del transmisor incluye un indicador (panel de LCD) y cuatro
botones capacitivos (teclas de la flecha izquierda, derecha, arriba y abajo) que se usan para
acceder a los menús del indicador y navegar por las pantallas de visualización.
Procedimiento
1. Para activar un botón capacitivo, pulse el botón deseado y que está indicado con
una flecha (arriba, abajo, izquierda y derecha).
Puede activar un botón capacitivo a través de la lente. No retire la cubierta de la
carcasa del transmisor.
Importante
El transmisor sólo detecta una selección de botón a la vez. Asegúrese de pulsar un
solo botón capacitivo con un dedo.
Figura 6-1: Posición correcta del dedo para activar un botón capacitivo
2. Use los indicadores de flecha en la pantalla de visualización para identificar qué
botón capacitivo usar para navegar por la pantalla (vea los ejemplos 1 y 2).
Manual de instalación39
Page 40
Uso de los controles del indicadorManual de instalaci
Abril de 2019MMI-20057024
Importante
Cuando use las teclas de la flecha, debe activar primero el botón capacitivo y luego
liberar el mismo botón quitando el dedo del cristal para moverse hacia arriba, abajo,
derecha, izquierda o realizar una selección. Para habilitar el desplazamiento
automático al navegar hacia arriba o abajo, active el botón apropiado y siga
manteniendo el dedo por un segundo. Libere el botón cuando se resalte la selección
deseada.
Figura 6-2: Ejemplo 2: indicadores de flecha activos en la pantalla del
transmisor
ón
6.1Configuración de la retroiluminación del
indicador
De forma predeterminada, la retroiluminación está en OFF. La retroiluminación necesita 1
V adicional.
Procedimiento
Para habilitar la retroiluminación, seleccione Menú > Configuración > Ajustes de
indicador > Luz de fondo.
40 Micro Motion® Transmisor 4200 a 2 hilos
Page 41
Manual de instalaciónComunicación con el transmisor
MMI-20057024Abril de 2019
7Comunicación con el transmisor
Utilice bien los terminales HART conectados con ProLink III, bien un 475 portátil o unidad
Trex para descargar o cargar datos desde/al transmisor, ya que el puerto de servicio es
solamente para uso del fabricante.
Procedimiento
1. Para conectar los terminales del transmisor o los bornes de conexión HART:
a) Quite la tapa posterior del transmisor.
b) Conecte los cables del Configurador de campo a los terminales 1 y 2 del
transmisor, o a los bornes de conexión HART y añada resistencias según sea
necesario.
El Configurador de campo debe estar conectado a través de una resistencia
de 250–600 Ω.
Consejo
Las conexiones HART no son sensibles a la polaridad. No importa el cable
conductor que conecte a cada terminal.
Manual de instalación41
Page 42
Comunicación con el transmisorManual de instalación
Abril de 2019MMI-20057024
Figura 7-1: Conexión del Configurador de campo a los terminales del
transmisor
A. Configurador de campo
B. Resistencia de 250–600 Ω
C. Fuente de alimentación externa, si se requiere
D. Transmisor con la tapa posterior extraída
E. Bornes de conexión HART
F. Uso exclusivo en fábrica
2. Encienda el Configurador de campo y espere hasta que aparezca el menú principal.
42 Micro Motion® Transmisor 4200 a 2 hilos
Page 43
Manual de instalación
MMI-20057024Abril de 2019
Manual de instalación43
Page 44
*MMI-20057024*
MMI-20057024
Rev. AB
2019
Emerson Process Management S.L.
España
C/ Francisco Gervás, n 1
28108 Alcobendas − Madrid
T +34 913 586 000
F +34 629 373 289
www.emersonprocess.es
Emerson Automation Solutions
Micro Motion Asia
1 Pandan Crescent
Singapur 128461
República de Singapur
T +65 6363–7766
F +65 6770–8003
2019 Micro Motion, Inc. Todos los derechos reservados.
El logotipo de Emerson es una marca comercial y marca de servicio de Emerson Electric Co. Micro
Motion, ELITE, ProLink, MVD y MVD Direct Connect son marcas de una de las empresas del grupo
Emerson Automation Solutions. Todas las otras marcas son de sus respectivos propietarios.
Emerson Automation Solutions
Emerson Process Management S.L.
España
Edificio EMERSON
Pol. Ind. Gran Via Sur
C/ Can Pi, 15, 3
08908 Barcelona
T +34 932 981 600
F +34 932 232 142
Emerson Automation Solutions
Micro Motion Europa
Neonstraat 1
6718 WX Ede
Paises Bajos
T +31 (0) 70 413 6666
F +31 318 495 556
Micro Motion Inc. EE.UU.
Oficinas centrales
7070 Winchester Circle
Boulder, Colorado 80301, EE.UU.
T +1 303–527–5200
T +1 800–522–6277
F +1 303–530–8459
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.