Micro Motion Medidores de vazão Coriolis de alta pressão Micro Motion Manuals & Guides [pt]

Page 1
Manual de instalação
MMI-20035672 , Rev AD
Março 2020
Medidores de vazão Coriolis de alta pressão
Micro Motion
Page 2
Mensagens de segurança
As mensagens de segurança são fornecidas neste manual para proteger pessoas e equipamentos. Leia cada mensagem de segurança com atenção antes de seguir para a próxima etapa.
Informações sobre segurança e aprovação
Este produto da Micro Motion cumpre com todas as diretivas europeias aplicáveis quando instalado corretamente, de acordo com as instruções contidas neste manual. Consulte a declaração de conformidade EU para as diretivas que se aplicam a este produto. A declaração de conformidade da UE, com todas as diretivas europeias aplicáveis e todas as Instruções e Desenhos de Instalação ATEX, está disponível na Internet no site www.emerson.com e no centro de atendimento local da Micro Motion.
As informações afixadas ao equipamento que estão em conformidade com a Diretiva de Equipamentos de Pressão podem ser encontradas na Internet no site www.emerson.com.
Para instalações em áreas classificadas na Europa, consulte a norma EN 60079-14, caso as normas nacionais não sejam aplicáveis.
Outras informações
As especificações completas do produto podem ser encontradas na ficha de dados do produto. As informações sobre a resolução de problemas podem ser encontradas no manual de configuração. As fichas de dados do produto e os manuais estão disponíveis no site da Micro Motion em www.emerson.com.
Política de devolução
Os procedimentos da Micro Motion devem ser seguidos ao devolver equipamentos. Estes procedimentos asseguram a conformidade legal com as agências de transporte governamentais e ajudam a proporcionar um ambiente de trabalho seguro para os funcionários da Micro Motion. A Micro Motion não aceitará a devolução do seu equipamento se você não seguir os procedimentos da Micro Motion.
Os procedimentos e os formulários de devolução estão disponíveis em nosso website de suporte em www.emerson.com ou ligando para o departamento do Serviço de Atendimento ao Cliente da Micro Motion.
Atendimento ao cliente Emerson Flow
E-mail:
Internacional: flow.support@emerson.com
Ásia-Pacífico: APflow.support@emerson.com
Telefone:
América do Norte e Sul
Estados Unidos 800-522-6277 Reino Unido e Irlan-da0870 240 1978 Austrália 800 158 727
Canadá +1 303-527-5200 Holanda +31 (0) 704 136
México +52 55 5809 5300 França +33 (0) 800 917
Argentina +54 11 4837 7000 Alemanha 0800 182 5347 Paquistão 888 550 2682
Brasil +55 15 3413 8000 Itália +39 8008 77334 China +86 21 2892 9000
Chile +56 2 2928 4800 Europa Central e
Peru +51 15190130 Rússia/CEI +7 495 995 9559 Coreia do Sul +82 2 3438 4600
Europa e Oriente Médio Ásia-Pacífico
666
901
Oriental
Egito 0800 000 0015 Cingapura +65 6 777 8211
Omã 800 70101 Tailândia 001 800 441 6426
Qatar 431 0044 Malásia 800 814 008
Kuwait 663 299 01
África do Sul 800 991 390
+41 (0) 41 7686 111
Nova Zelândia 099 128 804
Índia 800 440 1468
Japão +81 3 5769 6803
2
Page 3
América do Norte e Sul Europa e Oriente Médio Ásia-Pacífico
Arábia Saudita 800 844 9564
EAU 800 0444 0684
3
Page 4
4
Page 5
Manual de instalação Índice
MMI-20035672 Março 2020

Índice

Capítulo 1 Antes de iniciar.......................................................................................................... 7
1.1 Sobre este documento.................................................................................................................7
1.2 Declaração de conformidade do INMETRO...................................................................................7
1.3 Mensagens de risco......................................................................................................................7
1.4 Documentação relacionada......................................................................................................... 8
Capítulo 2 Planejamento............................................................................................................ 9
2.1 Lista de verificação de instalação................................................................................................. 9
2.2 Melhores práticas...................................................................................................................... 10
2.3 Limites da vibração do HPC010: largura de banda da vibração aleatória.....................................10
2.4 Limites de vibração do HPC015..................................................................................................11
2.5 Limites de temperatura............................................................................................................. 11
Capítulo 3 Montagem............................................................................................................... 13
3.1 Montar o sensor HPC010........................................................................................................... 13
3.2 Montar o sensor HPC015........................................................................................................... 14
3.3 Monte o processador de núcleo aprimorado ............................................................................. 15
3.4 Monte a barreira I.S. .................................................................................................................. 16
3.5 Fixar os componentes eletrônicos estendidos............................................................................17
Capítulo 4 Fiação de alimentação do transmissor e de E/S......................................................... 19
4.1 Opções de fiação....................................................................................................................... 19
4.2 Conectar a ligação a 4 fios..........................................................................................................20
4.3 Conectar o cabo de 9 fios...........................................................................................................24
Capítulo 5 Aterramento............................................................................................................ 29
Capítulo 6 Purgar a caixa do sensor .......................................................................................... 31
Capítulo 7 Alívio de pressão...................................................................................................... 33
Manual de instalação 5
Page 6
Índice Manual de instalação
Março 2020 MMI-20035672
6 HPC da Micro Motion
Page 7
Manual de instala
MMI-20035672 Março 2020
ção Antes de iniciar

1 Antes de iniciar

1.1 Sobre este documento

Este documento fornece informações sobre o planejamento, a montagem, a fiação e o aterramento do sensor HPC.
As informações neste documento supõem que os usuários compreendem a configuração e a instalação básica do sensor e do transmissor e os procedimentos e conceitos de manutenção.

1.2 Declaração de conformidade do INMETRO

A Emerson Automation Solutions declara que o equipamento descrito neste manual possui o tipo a seguir de proteção para áreas perigosas:

1.3 Mensagens de risco

Este documento usa os critérios a seguir para mensagens de risco baseadas nos padrões ANSI Z535.6-2011 (R2017).
PERIGO
Ferimentos graves ou mortes ocorrerão se uma situação de risco não for evitada.
ATENÇÃO
Ferimentos graves ou mortes talvez ocorram se uma situação de risco não for evitada.
CUIDADO Ferimentos leves ou moderados ocorrerão ou podem ocorrer se uma situação de risco não for evitada.
Notice
Perda de dados, danos à propriedade, danos ao hardware ou danos ao software podem ocorrer se uma situação não for evitada. Não há risco real de lesões corporais.
Acesso físico
Notice
Funcionários não autorizados podem causar danos significativos e/ou configurar incorretamente o equipamento dos usuários finais. Garanta a proteção contra o uso não autorizado, seja intencional ou não.
A segurança física é uma parte importante de todos os programas de segurança, e é fundamental para proteger o seu sistema. Restrinja o acesso físico para proteger os ativos dos usuários. Isto se aplica a todos os sistemas usados na instalação.
Manual de instalação 7
Page 8
Antes de iniciar Manual de instalação
Março 2020 MMI-20035672

1.4 Documentação relacionada

Você pode acessar toda a documentação no DVD de documentação do produto enviado com o produto ou em www.emerson.com.
Veja qualquer um dos seguintes documentos para obter mais informações:
Documentação de aprovação de área classificada enviada com o sensor ou disponível
em www.emerson.com/flowmeasurement.
Folha de dados do produto Medidores de vazão de alta pressão da Micro Motion
Guia de instalação e preparo do cabo do medidor de vazão de 9 fios Micro Motion
Guias de uso, configuração e instalação do transmissor
8 HPC da Micro Motion
Page 9
Manual de instalação Planejamento
MMI-20035672 Março 2020

2 Planejamento

2.1 Lista de verificação de instalação

Se a montagem do medidor for planejada em uma área classificada:
ATENÇÃO Certifique-se de que a área classificada, especificada na etiqueta de aprovação, seja adequada ao ambiente no qual o medidor será instalado.
Verifique se as temperaturas ambiente e de processo estão dentro dos limites do
medidor.
Se o sensor possui um transmissor integral, não é necessário instalar uma fiação entre o
sensor e o transmissor. Siga as instruções de fiação no manual de instalação do transmissor para instalar a fiação de sinal e de alimentação.
Se o transmissor tiver componentes eletrônicos montados remotamente, siga as
instruções neste manual para instalar a fiação entre o sensor e o transmissor. Depois, siga as instruções no manual de instalação do transmissor para instalar a fiação de sinal e de alimentação.
Para o desempenho ideal, instale o sensor na posição preferencial. O sensor funcionará
em qualquer posição contanto que os tubos de vazão permaneçam cheios com o fluido do processo.
Tabela 2-1: Posição preferencial do sensor
Processar conteúdo HPC010 HPC015
Líquidos
Aplicações autodrenantes
Manual de instalação 9
Page 10
Planejamento Manual de instala
Março 2020 MMI-20035672
Tabela 2-1: Posição preferencial do sensor (continuação)
Processar conteúdo HPC010 HPC015
Gases
ção
Posicione o sensor de modo que a equipe e o equipamento não fiquem expostos ao
escape de descargas pressurizadas do disco de ruptura. O sensor possui um disco de ruptura para evacuar a caixa caso haja perda de contenção primária.
Instale o medidor de modo que a seta da direção da vazão da caixa do sensor coincida
com a vazão real de avanço do processo. (A direção da vazão também pode ser selecionada pelo software.)

2.2 Melhores práticas

As seguintes informações podem ajudá-lo a aproveitar o seu sensor ao máximo.
Não há requisitos de trechos retos para os sensores Micro Motion. Trechos retos de
tubulação ascendente ou descendente são desnecessários.
Se o sensor for instalado em uma tubulação vertical, líquidos e sólidos em suspensão/
lamas devem fluir para cima através do sensor. Gases devem fluir para baixo.
Mantenha o sensor cheio com o fluido do processo.
Para interromper a vazão através do sensor com uma única válvula, instale a válvula no
sentido a jusante do sensor.
Minimize as cargas de tubulação de flexão e torção no medidor. Não use o medidor
para alinhar uma tubulação desalinhada.
O sensor não requer suportes externos. Os flanges darão suporte ao sensor em
qualquer posição.

2.3 Limites da vibração do HPC010: largura de banda da vibração aleatória

Entre 5 e 1.000 Hz; 1,25 E-4 g2/Hz por IEC 60068-2-64
Total: 0,35 g RMS
O isolamento da vibração deve ser usado em instalações acima de 0,35 g RMS ou em aplicações que exigem a aprovação de Lloyd.
As braçadeiras de isolamento da vibração estão disponíveis como peças de reposição. Para obter mais informações sobre a montagem de um sensor em ambientes de alta vibração, contate o suporte ao cliente.
10 HPC da Micro Motion
Page 11
Manual de instalação Planejamento
MMI-20035672 Março 2020

2.4 Limites de vibração do HPC015

Compatível com IEC 60068-2-6, varredura de resistência, 5 a 2000 Hz, até 1 g.

2.5 Limites de temperatura

Modelo Componente Limite
HPC010 Temperatura de fluido do pro-
cesso
Temperatura ambiente -40,0 °C a 60,0 °C
HPC015 Temperatura de fluido do pro-
cesso
Temperatura ambiente -40,0 °C a 60 °C
Notas
Em todos os casos, os componentes eletrônicos não podem ser operados nos locais em
que a temperatura ambiente está abaixo de -40,0 °C ou acima de 60,0 °C. Se um sensor for usado nos locais em que a temperatura ambiente estiver fora da faixa permitida para componentes eletrônicos, os componentes eletrônicos devem estar localizados remotamente, com a temperatura ambiente dentro da faixa permitida, como indicado por áreas sombreadas dos gráficos de limite de temperatura.
Os limites de temperatura podem ser ainda mais limitados pelas aprovações da área
classificada. Consulte a documentação de aprovações para áreas classificadas enviada com o sensor ou disponível em www.emerson.com/flowmeasurement.
-50 °C a 125,0 °C
-46 °C a 200 °C
Manual de instalação 11
Page 12
Planejamento Manual de instalação
Março 2020 MMI-20035672
12 HPC da Micro Motion
Page 13
Manual de instalação Montagem
MMI-20035672 Março 2020

3 Montagem

3.1 Montar o sensor HPC010

Use as práticas recomendadas para minimizar o torque e a carga de flexão nas conexões de processo.
Dica
Para reduzir o risco de problemas de condensação, não posicione os transmissores ou as caixas de junção do sensor com as aberturas do conduíte apontadas para cima.
Notice
Levantar o sensor pelos componentes eletrônicos ou disco de ruptura pode danificar o dispositivo.
Figura 3-1: Montar o sensor HPC010
A. Opcional: use as ranhuras do sensor para montar o sensor.
Notas
Não use o sensor para apoiar a tubulação.
O sensor não requer suportes externos. Os flanges darão suporte ao sensor em
qualquer posição.
Manual de instalação 13
Page 14
Montagem Manual de instalação
Março 2020 MMI-20035672

3.2 Montar o sensor HPC015

Procedimento
1. Montagem do sensor.
2. Opcional: Use um suporte para montar o sensor HPC015 na parede
14 HPC da Micro Motion
Page 15
Manual de instalação Montagem
MMI-20035672 Março 2020

3.3 Monte o processador de núcleo aprimorado

Procedimento
1. Se desejado, reposicione o invólucro do processador central no suporte. a) Afrouxe cada um dos quatro parafusos da tampa.
b) Gire o suporte de modo que o processador central esteja posicionado
conforme desejado.
c) Aperte os parafusos da tampa com um torque de 3 N m a 4 N m.
2. Fixe o suporte de montagem em um poste de instrumentos ou em uma parede.
Para a montagem em tubo, são necessários dois prendedores em U fornecidos pelo usuário.
Figura 3-2: Montagem do tubo
Manual de instalação 15
Page 16
Montagem Manual de instalação
Março 2020 MMI-20035672
Figura 3-3: Montagem em parede

3.4 Monte a barreira I.S.

Use este procedimento se estiver montando uma barreira I.S. do MVD™ Direct Connect™.
Procedimento
1. Encaixe a barreira em um 35 mm trilho DIN. Você pode montá-la em qualquer
direção. Para remover a barreira do trilho, levante a trava inferior.
2. Encaixe uma extremidade da braçadeira de extremidade no trilho DIN.
3. Posicione a braçadeira de extremidade corretamente na barreira.
4. Aperte o parafuso até que a braçadeira de extremidade esteja presa no trilho DIN.
5. Feche a tampa e prenda as braçadeiras.
Figura 3-4: Montagem da barreira no trilho DIN
16 HPC da Micro Motion
Page 17
E
D
C
A
B
F
Manual de instala
ção Montagem
MMI-20035672 Março 2020

3.5 Fixar os componentes eletrônicos estendidos

Se a sua instalação tiver um sensor com componentes eletrônicos estendidos, será necessário instalar o extensor na caixa do sensor.
Processadores centrais estendidos são vinculados a sensores específicos durante a fabricação. Mantenha cada processador central junto do sensor com o qual ele foi enviado.
Notice
Mantenha o extensor e a passagem limpos e secos. Umidade ou detritos no extensor ou na passagem podem danificar os componentes eletrônicos e causar erros de medição ou falha no medidor de vazão.
Procedimento
1. Remova e recicle a tampa de plástico da passagem do sensor.
A. Transmissor ou processador central B. Extensor C. O-ring
D. Passagem
E. Anel de fixação F. Parafuso de fixação
2. Afrouxe o parafuso de fixação e remova o anel de fixação. Deixe o O-ring na
passagem.
3. Remova e recicle o bujão de plástico do extensor.
4. Encaixe o extensor na passagem alinhando cuidadosamente os encaixes na parte
Manual de instalação 17
inferior do extensor com os encaixes na passagem.
5. Feche o anel de retenção e aperte o parafuso de retenção de 1,47 N m a 2,03 N m.
Page 18
Montagem Manual de instalação
Março 2020 MMI-20035672
18 HPC da Micro Motion
Page 19
Manual de instalação Fiação de alimentação do transmissor e de E/S
MMI-20035672 Março 2020
4 Fiação de alimentação do transmissor
e de E/S

4.1 Opções de fiação

O procedimento de fiação que você seguir dependerá de quais opções de componentes eletrônicos você possui.
Tabela 4-1: Procedimentos de fiação por opção de componente eletrônico
Opção de componentes ele­trônicos
Transmissor integral O transmissor já está conectado ao sensor. Não é necessário ins-
Componentes eletrônicos es­tendidos
MVD™ Direct Connect
Processador central integral re­moto com transmissor remoto
ATENÇÃO
Certifique-se de que a área classificada especificada na etiqueta de aprovação do sensor é adequada para o ambiente no qual o sensor será instalado. O não cumprimento dos
requisitos de segurança intrínseca em uma área classificada pode provocar uma explosão, resultando em ferimentos ou mortes.
Procedimento de fiação
talar uma fiação entre o sensor e o transmissor. Consulte o ma­nual de instalação do transmissor para instalar a fiação de cabo de sinal e de alimentação no transmissor.
Os componentes eletrônicos são separados do sensor por um ex­tensor e deve ser fixado conforme descrito em Fixar os compo-
nentes eletrônicos estendidos. Não é necessário instalar uma fia-
ção porque a conexão física inclui a conexão elétrica.
Não há transmissor para instalar. Consulte o manual do Medido- res MVD Direct Connect da Micro Motion para instalar a fiação de cabo de sinal e de alimentação entre o sensor e o host direto. Consulte Conectar a alimentação à barreira I.S..
O processador central já está conectado ao sensor. Conecte um cabo de 4 fios entre o processador central e o transmissor. Con­sulte Conectar os fios aos terminais do processador central.
Notice
Feche totalmente e aperte todas as tampas do invólucro e aberturas do conduíte. Invólucros inadequadamente selados podem expor os componentes eletrônicos à umidade, o que pode causar erros de medição ou falha no medidor de vazão. Inspecione e lubrifique todas as juntas e O-rings.
Manual de instalação 19
Page 20
Fiação de alimentação do transmissor e de E/S Manual de instalação
Março 2020 MMI-20035672

4.2 Conectar a ligação a 4 fios

4.2.1 Tipos e uso do cabo de 4 fios

A Micro Motion oferece dois tipos de cabo de 4 fios: blindado e armado. Os dois tipos contêm fios de dreno de blindagem.
O cabo fornecido pela Micro Motion consiste em um par de fios vermelho e preto de 0,823 mm² para a conexão VCC e um par de fios branco e verde de 0,326 mm² para a conexão RS-485.
O cabo fornecido pelo usuário deve atender aos requisitos abaixo:
Fabricação em par trançado.
Requisitos aplicáveis à área classificada se o processador central estiver instalado em
uma área classificada.
Diâmetro do fio adequado para o comprimento do cabo entre o processador central e
o transmissor ou o host.
Diâmetro do fio Comprimento máximo do cabo
VCC de 0,326 mm² 91 m
VCC de 0,518 mm² 152 m
VCC de 0,823 mm² 305 m
RS-485 de 0,326 mm² ou maior 305 m

4.2.2 Comprimento máximo de cabo

Tabela 4-2: Comprimento máximo para cabos da Micro Motion
Tipo de cabo Para o transmissor Comprimento máximo
Micro Motion de 9 fios Todos os outros transmissores
MVD
Micro Motion de 4 fios Todos os transmissores MVD
de 4 fios
Tabela 4-3: Comprimento máximo para o cabo de 4 fios fornecido pelo usuário
18 m
305 m sem aprovação Ex
152 m com sensores classi-
ficados IIC
305 m com sensores classi-
ficados IIB
Função do fio Tamanho do fio Comprimento máximo
Alimentação (VCC) 0,326 mm² 91 m
0,518 mm² 152 m
0,823 mm² 305 m
Sinal (RS-485) 0,326 mm² ou maior 305 m
20 HPC da Micro Motion
Page 21
Manual de instala
MMI-20035672 Março 2020
ção Fiação de alimentação do transmissor e de E/S

4.2.3 Preparar um cabo com um conduíte de metal

Procedimento
1. Remova a tampa do processador central usando uma chave de fenda.
2. Leve o conduíte até o sensor.
3. Puxe o cabo através do conduíte.
4. Corte os fios de dreno e deixe-os flutuar nas duas extremidades do conduíte.

4.2.4 Preparar um cabo com os prensa-cabos fornecidos pelo usuário

Procedimento
1. Remova a tampa do processador central usando uma chave de fenda.
2. Passe os fios pelo prensa-cabos.
3. Insira os fios de dreno e de blindagem dentro do prensa-cabos.
4. Monte o prensa-cabos de acordo com as instruções do fornecedor.
4.2.5

Preparar um cabo com os prensa-cabos fornecidos pela Micro Motion

Procedimento
1. Remova a tampa do processador central usando uma chave de fenda.
2. Passe os fios através da porca da prensa e da inserção de aperto
A. Porca da prensa B. Inserção de aperto
3. Descasque o revestimento do cabo.
Opção
Tipo de prensa NPT Desencape 114 mm Tipo de prensa M20 Desencape 108 mm
Descrição
4. Remova o revestimento transparente e o material de enchimento.
Manual de instalação 21
Page 22
Fiação de alimentação do transmissor e de E/S Manual de instalação
Março 2020 MMI-20035672
5. Descasque a maior parte da blindagem.
Opção Descrição
Tipo de prensa NPT Desencape quase tudo, exceto por 19 mm Tipo de prensa M20 Desencape quase tudo, exceto por 13 mm
6. Enrole os fios de drenagem duas vezes em volta da blindagem e corte o excesso dos fios de drenagem.
A. Fios de drenagem enrolados em torno da blindagem
7. Somente para (cabos blindados) laminada:
Nota
Para (cabos armados) trançados, pule esta etapa e siga para a próxima etapa.
Opção Descrição
Tipo de prensa NPT
a. Deslize o termorretráctil blindado sobre os fios de drenagem.
Certifique-se de que os fios estejam totalmente cobertos.
b. Aqueça a 121,1 °C para retrair a tubulação. Não queime o cabo.
c. Posicione a inserção de aperto de modo que o interior fique
alinhado com a trança do termorretráctil.
A. Termorretráctil blindado B. Após a aplicação de calor
Tipo de
Ajuste 8 mm. prensa M20
A. Ajuste
22 HPC da Micro Motion
Page 23
Manual de instalação Fiação de alimentação do transmissor e de E/S
MMI-20035672 Março 2020
8. Monte a prensa dobrando a blindagem ou a trança para trás sobre o inserto de fixação e 3 mm além do O-ring.
A. Blindagem dobrada para trás
9. Instale o corpo da selagem dentro da abertura do conduíte no invólucro do processador central.
10. Insira os fios através do corpo da selagem e aperte a porca da prensa no corpo da selagem.
4.2.6
A. Blindagem dobrada para trás B. Corpo da selagem

Conectar os fios aos terminais do processador central

Depois de preparar e blindar o cabo de 4 fios (se necessário), conecte os fios individuais do cabo de 4 fios aos terminais do processador central.
Procedimento
1. Conecte os fios aos terminais do processador central.
Manual de instalação 23
Page 24
Fia
ção de alimentação do transmissor e de E/S Manual de instalação
Março 2020 MMI-20035672
2. Reinstale a tampa do processador central.
3. Aplique torque nos parafusos da tampa com:
Para invólucro de alumínio: 1,13 N m a 1,47 N m
Para invólucro de aço inoxidável: mínimo de 2,15 N m
Se estiver encaixado corretamente, não haverá espaço entre a tampa e a base.
4. Conecte os fios aos terminais do transmissor consultando o manual de instalação do transmissor.

4.3 Conectar o cabo de 9 fios

4.3.1 Conectar o cabo de 9 fios

Procedimento
1. Prepare e instale o cabo de acordo com as instruções do Guia de instalação e preparo do cabo do medidor de vazão de 9 fios Micro Motion.
2. Insira as extremidades descascadas dos fios individuais nos blocos do terminal da caixa de junção. Verifique se não há fios desencapados expostos.
3. Conecte os fios de acordo com a cor de cada um. Para instalar a fiação no transmissor ou no processador central remoto, consulte a documentação do transmissor.
4. Aperte os parafusos para fixar os fios.
5. Verifique a integridade das juntas e depois feche e vede firmemente a caixa de junção e todas as tampas do invólucro.
24 HPC da Micro Motion
Page 25
Manual de instalação Fiação de alimentação do transmissor e de E/S
MMI-20035672 Março 2020
6. Consulte o manual de instalação do transmissor para instalar a fiação de sinal e de alimentação.

4.3.2 Conectar o cabo de 9 fios a um processador central remoto avançado

Procedimento
1. Insira as extremidades desencapadas dos fios individuais nos blocos do terminal. Verifique se não há fios desencapados expostos.
2. Conecte os fios de acordo com a cor de cada um.
3. Aperte os parafusos para fixar os fios.
4. Verifique a integridade das juntas e depois feche e vede firmemente todas as tampas do invólucro.
4.3.3

Conecte a barreira I.S. do MVD Direct Connect

Procedimento
Conecte o processador de núcleo à barreira:
a) conecte os fios RS-485 do processador de núcleo aos Terminais RS-485 I.S. na
barreira (terminais 43 e 44), correspondendo A e B. Veja a tabela e a figura a seguir.
b) Conecte os fios da fonte de alimentação do processador central aos terminais I.S.
VCC na barreira (terminais 42 e 41), correspondendo positivo e negativo (+ e –). Não insira as blindagens na barreira. Veja a tabela e a figura a seguir.
Função
RS-485 A 3 43
RS-485 B 4 44
VCC + 1 42
VCC – 2 41
c) Conecte os fios RS-485 aos terminais não I.S. RS-485 na barreira (terminais 13 e 14).
Esses fios serão utilizados na próxima etapa para conectar a barreira ao host remoto. Não insira as blindagens na barreira.
Terminais do processador
central
Terminais I.S. da barreira
Manual de instalação 25
Page 26
Fiação de alimentação do transmissor e de E/S Manual de instalação
Março 2020 MMI-20035672
d) Conecte os fios da fonte de alimentação aos terminais não I.S. VCC na barreira
(terminais 11 e 12). Esses fios serão utilizados na próxima etapa para conectar a barreira à fonte de alimentação.
Figura 4-1: Terminais de barreira
A. Terminais I.S. para conexão com o processador de núcleo B. Terminais não I.S. para conexão com o host remoto e a fonte de alimentação
4.3.4

Conectar a alimentação à barreira I.S.

Você pode conectar múltiplas instalações MVD Direct Connect a uma única fonte de
alimentação, contanto que cada instalação receba alimentação suficiente.
Para fornecer alimentação às conexões de barreira I.S., a fonte de alimentação pode ser
usada para alimentar outros equipamentos.
Procedimento
Conecte os fios da fonte de alimentação entre o processador central aprimorado e a barreira, correspondendo positivo e negativo (+ e –).
26 HPC da Micro Motion
Page 27
Manual de instalação Fiação de alimentação do transmissor e de E/S
MMI-20035672 Março 2020
Figura 4-2: Terminais de barreira
A. Terminais I.S. para conexão com o processador central aprimorado
B. Terminais não I.S. para conexão com o host remoto e a fonte de alimentação
Manual de instalação 27
Page 28
Fiação de alimentação do transmissor e de E/S Manual de instalação
Março 2020 MMI-20035672
28 HPC da Micro Motion
Page 29
Manual de instalação Aterramento
MMI-20035672 Março 2020

5 Aterramento

O medidor deve ser aterrado de acordo com os padrões aplicáveis para o local. O cliente é responsável por conhecer e cumprir todos os padrões aplicáveis.
Pré-requisitos
Use os seguintes guias para realizar aterramento:
Na Europa, o IEC 60079-14 aplica-se à maioria das instalações, particularmente as
seções 16.2.2.3 e 16.2.2.4.
Nos EUA e no Canadá, o ISA 12.06.01 Parte 1 oferece exemplos com aplicações e
requisitos associados.
Se nenhum padrão externo for aplicável, siga estas orientações para aterrar o sensor:
Use fio de cobre de 2,08 mm² ou maior.
Mantenha todos os cabos de aterramento o mais curto possível, com menos de 1 Ω de
impedância.
Conecte os fios de aterramento diretamente à terra ou siga os padrões da planta.
Notice
Aterre o medidor de vazão no ponto de aterramento ou siga os requisitos da rede de aterramento para a instalação. O aterramento incorreto pode causar erros de medição.
Procedimento
Verifique as juntas na tubulação.
Se as juntas na tubulação estiverem aterradas, o sensor estará automaticamente
aterrado e nenhuma ação será necessária (a menos que seja obrigatório de acordo com a norma local).
Se as juntas na tubulação não estiverem aterradas, conecte um fio de aterramento
ao parafuso de aterramento localizado nos componentes eletrônicos do sensor.
Dica
Os componentes eletrônicos do sensor podem ser um transmissor, um processador central ou uma caixa de junção. O parafuso de aterramento pode ser interno ou externo.
Manual de instalação 29
Page 30
Aterramento Manual de instalação
Março 2020 MMI-20035672
A. Parafuso de aterramento
30 HPC da Micro Motion
Page 31
Manual de instala
MMI-20035672 Março 2020
ção Purgar a caixa do sensor

6 Purgar a caixa do sensor

Pré-requisitos
Verifique se os itens a seguir estão disponíveis antes de iniciar o procedimento de purga:
Fita Teflon
Gás nitrogênio ou argônio suficiente para purgar a caixa do sensor
Sempre que um bujão de purga for removido da caixa do sensor, purgue a caixa novamente.
Procedimento
1. Interrompa o processo ou ajuste os dispositivos de controle para operação manual.
Notice
Antes de executar o procedimento de purga da caixa, desligue o processo ou defina os dispositivos de controle para a operação manual. Executar o procedimento de purga com o medidor de vazão em funcionamento pode afetar a exatidão da medição, resultando em sinais de vazão imprecisas.
2. Remova os dois bujões de purga da caixa do sensor. Se as linhas de purga estiverem
sendo utilizadas, abra a válvula nas linhas de purga.
ATENÇÃO
Se um disco de ruptura foi instalado nos encaixes de purga, fique longe da
área de alívio de pressão do disco de ruptura. O fluido de alta pressão que escapa do sensor pode causar ferimentos graves ou morte. Oriente o sensor para que os funcionários e o equipamento não fiquem expostos a descargas pressurizadas de escape ao longo da via de alívio de pressão.
Tome todas as medidas de segurança necessárias quando remover os bujões
de purga. A remoção do bujão de purga compromete a contenção secundária do sensor e pode expor o usuário ao fluido do processo.
A pressurização inadequada da caixa do sensor pode causar ferimentos.
Notice
Se um disco de ruptura foi instalado nos encaixes de purga, use protetores de rosca quando remover o encaixe de purga para não danificar a membrana do disco ao redor do disco de ruptura.
3. Prepare os bujões de purga para reinstalação enrolando-os com 2 a 3 voltas de fita Teflon.
4. Conecte a fonte de nitrogênio ou de argônio à conexão de purga de entrada ou abra a linha de purga de entrada. Deixe a conexão de saída aberta.
Notice
Tome cuidado para evitar a entrada de sujeira, umidade, ferrugem ou outros
contaminantes na caixa do sensor.
Manual de instalação 31
Page 32
Purgar a caixa do sensor Manual de instalação
Março 2020 MMI-20035672
Se o gás de purga for mais pesado que o ar (como o argônio), posicione a
entrada mais baixa do que a saída, de modo que o gás de purga elimine o ar da parte inferior para a superior.
Se o gás de purga for mais leve que o ar (como o nitrogênio), posicione a
entrada mais alta do que a saída, de modo que o gás de purga elimine o ar da parte superior para a inferior.
5. Certifique-se de que exista uma boa vedação entre a conexão de entrada e a caixa do sensor, para que o ar não possa ser sugado para dentro da caixa ou da linha de purga durante o processo de purga.
6. Passe o gás de purga pelo sensor. O tempo de purga é o tempo necessário para a substituição por completo da
atmosfera por gás inerte. Quanto maior o tamanho da linha, mais tempo é necessário para purgar a caixa. Se as linhas de purga estiverem sendo utilizadas, aumente o tempo de purga para completar o volume adicional da linha de purga.
Importante
Mantenha a pressão do gás de purga abaixo de 0,5 bar.
7. No momento adequado, interrompa o suprimento de gás e vede imediatamente as conexões de entrada e saída de purga com os bujões de purga.
Evite pressurizar a caixa do sensor. Se a pressão dentro da caixa subir acima da pressão atmosférica durante a operação, a calibração de densidade do medidor de vazão será imprecisa.
8. Certifique-se de que as vedações da conexão de purga estejam apertadas de modo que o ar não possa ser sugado para dentro da caixa do sensor.
32 HPC da Micro Motion
Page 33
Manual de instalação Alívio de pressão
MMI-20035672 Março 2020

7 Alívio de pressão

HPC os sensores estão disponíveis com um disco de ruptura instalado na caixa. Os discos de ruptura liberam o fluido do processo da caixa do sensor no evento improvável de uma ruptura do tubo de vazão. Alguns usuários conectam a tubulação ao disco de ruptura para ajudar a conter o vazamento do fluido do processo. Para obter mais informações sobre os discos de ruptura, entre em contato com o serviço de atendimento ao cliente.
Se o sensor tiver um disco de ruptura, mantenha-o instalado o tempo todo, pois, caso contrário, será necessário purgar novamente a caixa. Se o disco de ruptura for ativado por um rompimento do tubo, o selo no disco de ruptura será violado e o medidor Coriolis ficará fora de serviço.
Figura 7-1: Disco de ruptura no HPC010
A. Discos de ruptura
Manual de instalação 33
Page 34
Alívio de pressão Manual de instalação
Março 2020 MMI-20035672
Figura 7-2: Disco de ruptura no HPC015
A. Discos de ruptura
ATENÇÃO
Oriente o sensor para que os funcionários e o equipamento não fiquem expostos a
descargas pressurizadas de escape ao longo da via de alívio de pressão.
Fique longe da área de alívio de pressão do disco de ruptura. O fluido de alta pressão
que escapa do sensor pode causar ferimentos graves ou morte.
Importante
Se um disco de ruptura for usado, o invólucro não poderá mais supor uma função de contenção secundária.
Notice
A remoção do encaixe de purga, do bujão cego ou dos discos de ruptura compromete a certificação de segurança Ex-i, a certificação de segurança Ex-tc e a classificação IP do medidor Coriolis. Qualquer modificação no encaixe de purga, no bujão cego ou nos discos de ruptura deve manter um mínimo de classificações IP66 / IP67.
34 HPC da Micro Motion
Page 35
Manual de instalação
MMI-20035672 Março 2020
Manual de instalação 35
Page 36
*MMI-20035672 *
MMI-20035672
Rev. AD
2020
Emerson Automation Solutions
Brasil Av. Hollingsworth, 325 — Iporanga 18087–105, Sorocaba / SP T +55 15 3413-8147 F +55 15 3238–3735
www.emersonprocess.com.br
Emerson Automation Solutions
Micro Motion Ásia 1 Pandan Crescent Singapura 128461 Repúblic de Singapura T +65 6363–7766 F +65 6770–8003
©
2020 Micro Motion, Inc. Todos os direitos reservados.
O logotipo da Emerson é uma marca comercial e de serviços da Emerson Electric Co. Micro Motion, ELITE, MVD, ProLink, MVD e MVD Direct Connect são marcas de uma das companhias da família Emerson Automation Solutions. Todas as outras marcas são propriedade de seus respectivos proprietários.
Emerson Automation Solutions
Micro Motion Europa Neonstraat 1 6718 WX Ede The Netherlands T +31 (0) 318 495 555 T +31 (0) 70 413 6666 F +31 (0) 318 495 556
www.emerson.com/nl-nl
Micro Motion Inc. USA
Sede Mundial 7070 Winchester Circle Boulder, Colorado 80301, USA T +1 303–527–5200 +1 800–522–6277 F +1 303–530–8459
Loading...