As mensagens de segurança são fornecidas neste manual para proteger pessoas e equipamentos. Leia cada mensagem de
segurança com atenção antes de seguir para a próxima etapa.
Informações sobre segurança e aprovação
Este produto da Micro Motion cumpre com todas as diretivas europeias aplicáveis quando instalado corretamente, de acordo com
as instruções contidas neste manual. Consulte a declaração de conformidade EU para as diretivas que se aplicam a este produto. A
declaração de conformidade da UE, com todas as diretivas europeias aplicáveis e todas as Instruções e Desenhos de Instalação
ATEX, está disponível na Internet no site www.emerson.com e no centro de atendimento local da Micro Motion.
As informações afixadas ao equipamento que estão em conformidade com a Diretiva de Equipamentos de Pressão podem ser
encontradas na Internet no site www.emerson.com.
Para instalações em áreas classificadas na Europa, consulte a norma EN 60079-14, caso as normas nacionais não sejam aplicáveis.
Outras informações
As especificações completas do produto podem ser encontradas na ficha de dados do produto. As informações sobre a resolução
de problemas podem ser encontradas no manual de configuração. As fichas de dados do produto e os manuais estão disponíveis
no site da Micro Motion em www.emerson.com.
Política de devolução
Os procedimentos da Micro Motion devem ser seguidos ao devolver equipamentos. Estes procedimentos asseguram a
conformidade legal com as agências de transporte governamentais e ajudam a proporcionar um ambiente de trabalho seguro
para os funcionários da Micro Motion. A Micro Motion não aceitará a devolução do seu equipamento se você não seguir os
procedimentos da Micro Motion.
Os procedimentos e os formulários de devolução estão disponíveis em nosso website de suporte em www.emerson.com ou
ligando para o departamento do Serviço de Atendimento ao Cliente da Micro Motion.
Atendimento ao cliente Emerson Flow
E-mail:
• Internacional: flow.support@emerson.com
• Ásia-Pacífico: APflow.support@emerson.com
Telefone:
América do Norte e Sul
Estados Unidos800-522-6277Reino Unido e Irlan-da0870 240 1978Austrália800 158 727
Capítulo 6Purgar a caixa do sensor .......................................................................................... 31
Capítulo 7Alívio de pressão...................................................................................................... 33
Manual de instalação5
Page 6
ÍndiceManual de instalação
Março 2020MMI-20035672
6HPC da Micro Motion
Page 7
Manual de instala
MMI-20035672 Março 2020
çãoAntes de iniciar
1Antes de iniciar
1.1Sobre este documento
Este documento fornece informações sobre o planejamento, a montagem, a fiação e o
aterramento do sensor HPC.
As informações neste documento supõem que os usuários compreendem a configuração
e a instalação básica do sensor e do transmissor e os procedimentos e conceitos de
manutenção.
1.2Declaração de conformidade do INMETRO
A Emerson Automation Solutions declara que o equipamento descrito neste manual
possui o tipo a seguir de proteção para áreas perigosas:
1.3Mensagens de risco
Este documento usa os critérios a seguir para mensagens de risco baseadas nos padrões
ANSI Z535.6-2011 (R2017).
PERIGO
Ferimentos graves ou mortes ocorrerão se uma situação de risco não for evitada.
ATENÇÃO
Ferimentos graves ou mortes talvez ocorram se uma situação de risco não for evitada.
CUIDADO
Ferimentos leves ou moderados ocorrerão ou podem ocorrer se uma situação de risco
não for evitada.
Notice
Perda de dados, danos à propriedade, danos ao hardware ou danos ao software podem
ocorrer se uma situação não for evitada. Não há risco real de lesões corporais.
Acesso físico
Notice
Funcionários não autorizados podem causar danos significativos e/ou configurar
incorretamente o equipamento dos usuários finais. Garanta a proteção contra o uso não
autorizado, seja intencional ou não.
A segurança física é uma parte importante de todos os programas de segurança, e é
fundamental para proteger o seu sistema. Restrinja o acesso físico para proteger os ativos
dos usuários. Isto se aplica a todos os sistemas usados na instalação.
Manual de instalação7
Page 8
Antes de iniciarManual de instalação
Março 2020MMI-20035672
1.4Documentação relacionada
Você pode acessar toda a documentação no DVD de documentação do produto enviado
com o produto ou em www.emerson.com.
Veja qualquer um dos seguintes documentos para obter mais informações:
• Documentação de aprovação de área classificada enviada com o sensor ou disponível
em www.emerson.com/flowmeasurement.
• Folha de dados do produto Medidores de vazão de alta pressão da Micro Motion
• Guia de instalação e preparo do cabo do medidor de vazão de 9 fios Micro Motion
• Guias de uso, configuração e instalação do transmissor
8HPC da Micro Motion
Page 9
Manual de instalaçãoPlanejamento
MMI-20035672 Março 2020
2Planejamento
2.1Lista de verificação de instalação
□ Se a montagem do medidor for planejada em uma área classificada:
ATENÇÃO
Certifique-se de que a área classificada, especificada na etiqueta de aprovação, seja
adequada ao ambiente no qual o medidor será instalado.
□ Verifique se as temperaturas ambiente e de processo estão dentro dos limites do
medidor.
□ Se o sensor possui um transmissor integral, não é necessário instalar uma fiação entre o
sensor e o transmissor. Siga as instruções de fiação no manual de instalação do
transmissor para instalar a fiação de sinal e de alimentação.
□ Se o transmissor tiver componentes eletrônicos montados remotamente, siga as
instruções neste manual para instalar a fiação entre o sensor e o transmissor. Depois,
siga as instruções no manual de instalação do transmissor para instalar a fiação de sinal
e de alimentação.
□ Para o desempenho ideal, instale o sensor na posição preferencial. O sensor funcionará
em qualquer posição contanto que os tubos de vazão permaneçam cheios com o fluido
do processo.
Tabela 2-1: Posição preferencial do sensor
Processar conteúdoHPC010HPC015
Líquidos
Aplicações autodrenantes
Manual de instalação9
Page 10
PlanejamentoManual de instala
Março 2020MMI-20035672
Tabela 2-1: Posição preferencial do sensor (continuação)
Processar conteúdoHPC010HPC015
Gases
ção
□ Posicione o sensor de modo que a equipe e o equipamento não fiquem expostos ao
escape de descargas pressurizadas do disco de ruptura. O sensor possui um disco de
ruptura para evacuar a caixa caso haja perda de contenção primária.
□ Instale o medidor de modo que a seta da direção da vazão da caixa do sensor coincida
com a vazão real de avanço do processo. (A direção da vazão também pode ser
selecionada pelo software.)
2.2Melhores práticas
As seguintes informações podem ajudá-lo a aproveitar o seu sensor ao máximo.
• Não há requisitos de trechos retos para os sensores Micro Motion. Trechos retos de
tubulação ascendente ou descendente são desnecessários.
• Se o sensor for instalado em uma tubulação vertical, líquidos e sólidos em suspensão/
lamas devem fluir para cima através do sensor. Gases devem fluir para baixo.
• Mantenha o sensor cheio com o fluido do processo.
• Para interromper a vazão através do sensor com uma única válvula, instale a válvula no
sentido a jusante do sensor.
• Minimize as cargas de tubulação de flexão e torção no medidor. Não use o medidor
para alinhar uma tubulação desalinhada.
• O sensor não requer suportes externos. Os flanges darão suporte ao sensor em
qualquer posição.
2.3Limites da vibração do HPC010: largura de
banda da vibração aleatória
• Entre 5 e 1.000 Hz; 1,25 E-4 g2/Hz por IEC 60068-2-64
• Total: 0,35 g RMS
O isolamento da vibração deve ser usado em instalações acima de 0,35 g RMS ou em
aplicações que exigem a aprovação de Lloyd.
As braçadeiras de isolamento da vibração estão disponíveis como peças de reposição. Para
obter mais informações sobre a montagem de um sensor em ambientes de alta vibração,
contate o suporte ao cliente.
10HPC da Micro Motion
Page 11
Manual de instalaçãoPlanejamento
MMI-20035672 Março 2020
2.4Limites de vibração do HPC015
Compatível com IEC 60068-2-6, varredura de resistência, 5 a 2000 Hz, até 1 g.
2.5Limites de temperatura
ModeloComponenteLimite
HPC010Temperatura de fluido do pro-
cesso
Temperatura ambiente-40,0 °C a 60,0 °C
HPC015Temperatura de fluido do pro-
cesso
Temperatura ambiente-40,0 °C a 60 °C
Notas
• Em todos os casos, os componentes eletrônicos não podem ser operados nos locais em
que a temperatura ambiente está abaixo de -40,0 °C ou acima de 60,0 °C. Se um sensor
for usado nos locais em que a temperatura ambiente estiver fora da faixa permitida
para componentes eletrônicos, os componentes eletrônicos devem estar localizados
remotamente, com a temperatura ambiente dentro da faixa permitida, como indicado
por áreas sombreadas dos gráficos de limite de temperatura.
• Os limites de temperatura podem ser ainda mais limitados pelas aprovações da área
classificada. Consulte a documentação de aprovações para áreas classificadas enviada
com o sensor ou disponível em www.emerson.com/flowmeasurement.
-50 °C a 125,0 °C
-46 °C a 200 °C
Manual de instalação11
Page 12
PlanejamentoManual de instalação
Março 2020MMI-20035672
12HPC da Micro Motion
Page 13
Manual de instalaçãoMontagem
MMI-20035672 Março 2020
3Montagem
3.1Montar o sensor HPC010
Use as práticas recomendadas para minimizar o torque e a carga de flexão nas conexões
de processo.
Dica
Para reduzir o risco de problemas de condensação, não posicione os transmissores ou as
caixas de junção do sensor com as aberturas do conduíte apontadas para cima.
Notice
Levantar o sensor pelos componentes eletrônicos ou disco de ruptura pode danificar o
dispositivo.
Figura 3-1: Montar o sensor HPC010
A. Opcional: use as ranhuras do sensor para montar o sensor.
Notas
• Não use o sensor para apoiar a tubulação.
• O sensor não requer suportes externos. Os flanges darão suporte ao sensor em
qualquer posição.
Manual de instalação13
Page 14
MontagemManual de instalação
Março 2020MMI-20035672
3.2Montar o sensor HPC015
Procedimento
1. Montagem do sensor.
2. Opcional: Use um suporte para montar o sensor HPC015 na parede
14HPC da Micro Motion
Page 15
Manual de instalaçãoMontagem
MMI-20035672 Março 2020
3.3Monte o processador de núcleo aprimorado
Procedimento
1. Se desejado, reposicione o invólucro do processador central no suporte.
a) Afrouxe cada um dos quatro parafusos da tampa.
b) Gire o suporte de modo que o processador central esteja posicionado
conforme desejado.
c) Aperte os parafusos da tampa com um torque de 3 N m a 4 N m.
2. Fixe o suporte de montagem em um poste de instrumentos ou em uma parede.
Para a montagem em tubo, são necessários dois prendedores em U fornecidos pelo
usuário.
Figura 3-2: Montagem do tubo
Manual de instalação15
Page 16
MontagemManual de instalação
Março 2020MMI-20035672
Figura 3-3: Montagem em parede
3.4Monte a barreira I.S.
Use este procedimento se estiver montando uma barreira I.S. do MVD™ Direct Connect™.
Procedimento
1. Encaixe a barreira em um 35 mm trilho DIN. Você pode montá-la em qualquer
direção.
Para remover a barreira do trilho, levante a trava inferior.
2. Encaixe uma extremidade da braçadeira de extremidade no trilho DIN.
3. Posicione a braçadeira de extremidade corretamente na barreira.
4. Aperte o parafuso até que a braçadeira de extremidade esteja presa no trilho DIN.
5. Feche a tampa e prenda as braçadeiras.
Figura 3-4: Montagem da barreira no trilho DIN
16HPC da Micro Motion
Page 17
E
D
C
A
B
F
Manual de instala
çãoMontagem
MMI-20035672 Março 2020
3.5Fixar os componentes eletrônicos estendidos
Se a sua instalação tiver um sensor com componentes eletrônicos estendidos, será
necessário instalar o extensor na caixa do sensor.
Processadores centrais estendidos são vinculados a sensores específicos durante a
fabricação. Mantenha cada processador central junto do sensor com o qual ele foi enviado.
Notice
Mantenha o extensor e a passagem limpos e secos. Umidade ou detritos no extensor ou na
passagem podem danificar os componentes eletrônicos e causar erros de medição ou
falha no medidor de vazão.
Procedimento
1. Remova e recicle a tampa de plástico da passagem do sensor.
A. Transmissor ou processador central
B. Extensor
C. O-ring
D. Passagem
E. Anel de fixação
F. Parafuso de fixação
2. Afrouxe o parafuso de fixação e remova o anel de fixação. Deixe o O-ring na
passagem.
3. Remova e recicle o bujão de plástico do extensor.
4. Encaixe o extensor na passagem alinhando cuidadosamente os encaixes na parte
Manual de instalação17
inferior do extensor com os encaixes na passagem.
5. Feche o anel de retenção e aperte o parafuso de retenção de 1,47 N m a 2,03 N m.
Page 18
MontagemManual de instalação
Março 2020MMI-20035672
18HPC da Micro Motion
Page 19
Manual de instalaçãoFiação de alimentação do transmissor e de E/S
MMI-20035672 Março 2020
4Fiação de alimentação do transmissor
e de E/S
4.1Opções de fiação
O procedimento de fiação que você seguir dependerá de quais opções de componentes
eletrônicos você possui.
Tabela 4-1: Procedimentos de fiação por opção de componente eletrônico
Opção de componentes eletrônicos
Transmissor integralO transmissor já está conectado ao sensor. Não é necessário ins-
Componentes eletrônicos estendidos
MVD™ Direct Connect
Processador central integral remoto com transmissor remoto
ATENÇÃO
Certifique-se de que a área classificada especificada na etiqueta de aprovação do sensor
é adequada para o ambiente no qual o sensor será instalado. O não cumprimento dos
requisitos de segurança intrínseca em uma área classificada pode provocar uma
explosão, resultando em ferimentos ou mortes.
™
Procedimento de fiação
talar uma fiação entre o sensor e o transmissor. Consulte o manual de instalação do transmissor para instalar a fiação de cabo
de sinal e de alimentação no transmissor.
Os componentes eletrônicos são separados do sensor por um extensor e deve ser fixado conforme descrito em Fixar os compo-
nentes eletrônicos estendidos. Não é necessário instalar uma fia-
ção porque a conexão física inclui a conexão elétrica.
Não há transmissor para instalar. Consulte o manual do Medido-res MVD Direct Connect da Micro Motion para instalar a fiação de
cabo de sinal e de alimentação entre o sensor e o host direto.
Consulte Conectar a alimentação à barreira I.S..
O processador central já está conectado ao sensor. Conecte um
cabo de 4 fios entre o processador central e o transmissor. Consulte Conectar os fios aos terminais do processador central.
Notice
Feche totalmente e aperte todas as tampas do invólucro e aberturas do conduíte.
Invólucros inadequadamente selados podem expor os componentes eletrônicos à
umidade, o que pode causar erros de medição ou falha no medidor de vazão. Inspecione e
lubrifique todas as juntas e O-rings.
Manual de instalação19
Page 20
Fiação de alimentação do transmissor e de E/SManual de instalação
Março 2020MMI-20035672
4.2Conectar a ligação a 4 fios
4.2.1Tipos e uso do cabo de 4 fios
A Micro Motion oferece dois tipos de cabo de 4 fios: blindado e armado. Os dois tipos
contêm fios de dreno de blindagem.
O cabo fornecido pela Micro Motion consiste em um par de fios vermelho e preto de
0,823 mm² para a conexão VCC e um par de fios branco e verde de 0,326 mm² para a
conexão RS-485.
O cabo fornecido pelo usuário deve atender aos requisitos abaixo:
• Fabricação em par trançado.
• Requisitos aplicáveis à área classificada se o processador central estiver instalado em
uma área classificada.
• Diâmetro do fio adequado para o comprimento do cabo entre o processador central e
o transmissor ou o host.
Diâmetro do fioComprimento máximo do cabo
VCC de 0,326 mm²91 m
VCC de 0,518 mm²152 m
VCC de 0,823 mm²305 m
RS-485 de 0,326 mm² ou maior305 m
4.2.2Comprimento máximo de cabo
Tabela 4-2: Comprimento máximo para cabos da Micro Motion
Tipo de caboPara o transmissorComprimento máximo
Micro Motion de 9 fiosTodos os outros transmissores
MVD
Micro Motion de 4 fiosTodos os transmissores MVD
de 4 fios
Tabela 4-3: Comprimento máximo para o cabo de 4 fios fornecido pelo usuário
18 m
• 305 m sem aprovação Ex
• 152 m com sensores classi-
ficados IIC
• 305 m com sensores classi-
ficados IIB
Função do fioTamanho do fioComprimento máximo
Alimentação (VCC)0,326 mm²91 m
0,518 mm²152 m
0,823 mm²305 m
Sinal (RS-485)0,326 mm² ou maior305 m
20HPC da Micro Motion
Page 21
Manual de instala
MMI-20035672 Março 2020
çãoFiação de alimentação do transmissor e de E/S
4.2.3Preparar um cabo com um conduíte de metal
Procedimento
1. Remova a tampa do processador central usando uma chave de fenda.
2. Leve o conduíte até o sensor.
3. Puxe o cabo através do conduíte.
4. Corte os fios de dreno e deixe-os flutuar nas duas extremidades do conduíte.
4.2.4Preparar um cabo com os prensa-cabos fornecidos pelo
usuário
Procedimento
1. Remova a tampa do processador central usando uma chave de fenda.
2. Passe os fios pelo prensa-cabos.
3. Insira os fios de dreno e de blindagem dentro do prensa-cabos.
4. Monte o prensa-cabos de acordo com as instruções do fornecedor.
4.2.5
Preparar um cabo com os prensa-cabos fornecidos pela
Micro Motion
Procedimento
1. Remova a tampa do processador central usando uma chave de fenda.
2. Passe os fios através da porca da prensa e da inserção de aperto
A. Porca da prensa
B. Inserção de aperto
3. Descasque o revestimento do cabo.
Opção
Tipo de prensa NPTDesencape 114 mm
Tipo de prensa M20Desencape 108 mm
Descrição
4. Remova o revestimento transparente e o material de enchimento.
Manual de instalação21
Page 22
Fiação de alimentação do transmissor e de E/SManual de instalação
Março 2020MMI-20035672
5. Descasque a maior parte da blindagem.
OpçãoDescrição
Tipo de prensa NPTDesencape quase tudo, exceto por 19 mm
Tipo de prensa M20Desencape quase tudo, exceto por 13 mm
6. Enrole os fios de drenagem duas vezes em volta da blindagem e corte o excesso dos
fios de drenagem.
A. Fios de drenagem enrolados em torno da blindagem
7. Somente para (cabos blindados) laminada:
Nota
Para (cabos armados) trançados, pule esta etapa e siga para a próxima etapa.
OpçãoDescrição
Tipo de
prensa
NPT
a. Deslize o termorretráctil blindado sobre os fios de drenagem.
Certifique-se de que os fios estejam totalmente cobertos.
b. Aqueça a 121,1 °C para retrair a tubulação. Não queime o cabo.
c. Posicione a inserção de aperto de modo que o interior fique
alinhado com a trança do termorretráctil.
A. Termorretráctil blindado
B. Após a aplicação de calor
Tipo de
Ajuste 8 mm.
prensa
M20
A. Ajuste
22HPC da Micro Motion
Page 23
Manual de instalaçãoFiação de alimentação do transmissor e de E/S
MMI-20035672 Março 2020
8. Monte a prensa dobrando a blindagem ou a trança para trás sobre o inserto de
fixação e 3 mm além do O-ring.
A. Blindagem dobrada para trás
9. Instale o corpo da selagem dentro da abertura do conduíte no invólucro do
processador central.
10. Insira os fios através do corpo da selagem e aperte a porca da prensa no corpo da
selagem.
4.2.6
A. Blindagem dobrada para trás
B. Corpo da selagem
Conectar os fios aos terminais do processador central
Depois de preparar e blindar o cabo de 4 fios (se necessário), conecte os fios individuais do
cabo de 4 fios aos terminais do processador central.
Procedimento
1. Conecte os fios aos terminais do processador central.
Manual de instalação23
Page 24
Fia
ção de alimentação do transmissor e de E/SManual de instalação
Março 2020MMI-20035672
2. Reinstale a tampa do processador central.
3. Aplique torque nos parafusos da tampa com:
• Para invólucro de alumínio: 1,13 N m a 1,47 N m
• Para invólucro de aço inoxidável: mínimo de 2,15 N m
Se estiver encaixado corretamente, não haverá espaço entre a tampa e a base.
4. Conecte os fios aos terminais do transmissor consultando o manual de instalação
do transmissor.
4.3Conectar o cabo de 9 fios
4.3.1Conectar o cabo de 9 fios
Procedimento
1. Prepare e instale o cabo de acordo com as instruções do Guia de instalação e preparo
do cabo do medidor de vazão de 9 fios Micro Motion.
2. Insira as extremidades descascadas dos fios individuais nos blocos do terminal da
caixa de junção. Verifique se não há fios desencapados expostos.
3. Conecte os fios de acordo com a cor de cada um. Para instalar a fiação no
transmissor ou no processador central remoto, consulte a documentação do
transmissor.
4. Aperte os parafusos para fixar os fios.
5. Verifique a integridade das juntas e depois feche e vede firmemente a caixa de
junção e todas as tampas do invólucro.
24HPC da Micro Motion
Page 25
Manual de instalaçãoFiação de alimentação do transmissor e de E/S
MMI-20035672 Março 2020
6. Consulte o manual de instalação do transmissor para instalar a fiação de sinal e de
alimentação.
4.3.2Conectar o cabo de 9 fios a um processador central
remoto avançado
Procedimento
1. Insira as extremidades desencapadas dos fios individuais nos blocos do terminal.
Verifique se não há fios desencapados expostos.
2. Conecte os fios de acordo com a cor de cada um.
3. Aperte os parafusos para fixar os fios.
4. Verifique a integridade das juntas e depois feche e vede firmemente todas as
tampas do invólucro.
4.3.3
Conecte a barreira I.S. do MVD Direct Connect
Procedimento
Conecte o processador de núcleo à barreira:
a) conecte os fios RS-485 do processador de núcleo aos Terminais RS-485 I.S. na
barreira (terminais 43 e 44), correspondendo A e B. Veja a tabela e a figura a seguir.
b) Conecte os fios da fonte de alimentação do processador central aos terminais I.S.
VCC na barreira (terminais 42 e 41), correspondendo positivo e negativo (+ e –).
Não insira as blindagens na barreira. Veja a tabela e a figura a seguir.
Função
RS-485 A343
RS-485 B444
VCC +142
VCC –241
c) Conecte os fios RS-485 aos terminais não I.S. RS-485 na barreira (terminais 13 e 14).
Esses fios serão utilizados na próxima etapa para conectar a barreira ao host
remoto. Não insira as blindagens na barreira.
Terminais do processador
central
Terminais I.S. da barreira
Manual de instalação25
Page 26
Fiação de alimentação do transmissor e de E/SManual de instalação
Março 2020MMI-20035672
d) Conecte os fios da fonte de alimentação aos terminais não I.S. VCC na barreira
(terminais 11 e 12). Esses fios serão utilizados na próxima etapa para conectar a
barreira à fonte de alimentação.
Figura 4-1: Terminais de barreira
A. Terminais I.S. para conexão com o processador de núcleo
B. Terminais não I.S. para conexão com o host remoto e a fonte de alimentação
4.3.4
Conectar a alimentação à barreira I.S.
• Você pode conectar múltiplas instalações MVD Direct Connect a uma única fonte de
alimentação, contanto que cada instalação receba alimentação suficiente.
• Para fornecer alimentação às conexões de barreira I.S., a fonte de alimentação pode ser
usada para alimentar outros equipamentos.
Procedimento
Conecte os fios da fonte de alimentação entre o processador central aprimorado e a
barreira, correspondendo positivo e negativo (+ e –).
26HPC da Micro Motion
Page 27
Manual de instalaçãoFiação de alimentação do transmissor e de E/S
MMI-20035672 Março 2020
Figura 4-2: Terminais de barreira
A. Terminais I.S. para conexão com o processador central aprimorado
B. Terminais não I.S. para conexão com o host remoto e a fonte de alimentação
Manual de instalação27
Page 28
Fiação de alimentação do transmissor e de E/SManual de instalação
Março 2020MMI-20035672
28HPC da Micro Motion
Page 29
Manual de instalaçãoAterramento
MMI-20035672 Março 2020
5Aterramento
O medidor deve ser aterrado de acordo com os padrões aplicáveis para o local. O cliente é
responsável por conhecer e cumprir todos os padrões aplicáveis.
Pré-requisitos
Use os seguintes guias para realizar aterramento:
• Na Europa, o IEC 60079-14 aplica-se à maioria das instalações, particularmente as
seções 16.2.2.3 e 16.2.2.4.
• Nos EUA e no Canadá, o ISA 12.06.01 Parte 1 oferece exemplos com aplicações e
requisitos associados.
Se nenhum padrão externo for aplicável, siga estas orientações para aterrar o sensor:
• Use fio de cobre de 2,08 mm² ou maior.
• Mantenha todos os cabos de aterramento o mais curto possível, com menos de 1 Ω de
impedância.
• Conecte os fios de aterramento diretamente à terra ou siga os padrões da planta.
Notice
Aterre o medidor de vazão no ponto de aterramento ou siga os requisitos da rede de
aterramento para a instalação. O aterramento incorreto pode causar erros de medição.
Procedimento
• Verifique as juntas na tubulação.
• Se as juntas na tubulação estiverem aterradas, o sensor estará automaticamente
aterrado e nenhuma ação será necessária (a menos que seja obrigatório de acordo
com a norma local).
• Se as juntas na tubulação não estiverem aterradas, conecte um fio de aterramento
ao parafuso de aterramento localizado nos componentes eletrônicos do sensor.
Dica
Os componentes eletrônicos do sensor podem ser um transmissor, um processador
central ou uma caixa de junção. O parafuso de aterramento pode ser interno ou
externo.
Manual de instalação29
Page 30
AterramentoManual de instalação
Março 2020MMI-20035672
A. Parafuso de aterramento
30HPC da Micro Motion
Page 31
Manual de instala
MMI-20035672 Março 2020
çãoPurgar a caixa do sensor
6Purgar a caixa do sensor
Pré-requisitos
Verifique se os itens a seguir estão disponíveis antes de iniciar o procedimento de purga:
• Fita Teflon
• Gás nitrogênio ou argônio suficiente para purgar a caixa do sensor
Sempre que um bujão de purga for removido da caixa do sensor, purgue a caixa
novamente.
Procedimento
1. Interrompa o processo ou ajuste os dispositivos de controle para operação manual.
Notice
Antes de executar o procedimento de purga da caixa, desligue o processo ou defina
os dispositivos de controle para a operação manual. Executar o procedimento de
purga com o medidor de vazão em funcionamento pode afetar a exatidão da
medição, resultando em sinais de vazão imprecisas.
™
2. Remova os dois bujões de purga da caixa do sensor. Se as linhas de purga estiverem
sendo utilizadas, abra a válvula nas linhas de purga.
ATENÇÃO
• Se um disco de ruptura foi instalado nos encaixes de purga, fique longe da
área de alívio de pressão do disco de ruptura. O fluido de alta pressão que
escapa do sensor pode causar ferimentos graves ou morte. Oriente o sensor
para que os funcionários e o equipamento não fiquem expostos a descargas
pressurizadas de escape ao longo da via de alívio de pressão.
• Tome todas as medidas de segurança necessárias quando remover os bujões
de purga. A remoção do bujão de purga compromete a contenção secundária
do sensor e pode expor o usuário ao fluido do processo.
• A pressurização inadequada da caixa do sensor pode causar ferimentos.
Notice
Se um disco de ruptura foi instalado nos encaixes de purga, use protetores de rosca
quando remover o encaixe de purga para não danificar a membrana do disco ao
redor do disco de ruptura.
3. Prepare os bujões de purga para reinstalação enrolando-os com 2 a 3 voltas de fita
Teflon.
4. Conecte a fonte de nitrogênio ou de argônio à conexão de purga de entrada ou abra
a linha de purga de entrada. Deixe a conexão de saída aberta.
Notice
• Tome cuidado para evitar a entrada de sujeira, umidade, ferrugem ou outros
contaminantes na caixa do sensor.
Manual de instalação31
Page 32
Purgar a caixa do sensor Manual de instalação
Março 2020MMI-20035672
• Se o gás de purga for mais pesado que o ar (como o argônio), posicione a
entrada mais baixa do que a saída, de modo que o gás de purga elimine o ar da
parte inferior para a superior.
• Se o gás de purga for mais leve que o ar (como o nitrogênio), posicione a
entrada mais alta do que a saída, de modo que o gás de purga elimine o ar da
parte superior para a inferior.
5. Certifique-se de que exista uma boa vedação entre a conexão de entrada e a caixa
do sensor, para que o ar não possa ser sugado para dentro da caixa ou da linha de
purga durante o processo de purga.
6. Passe o gás de purga pelo sensor.
O tempo de purga é o tempo necessário para a substituição por completo da
atmosfera por gás inerte. Quanto maior o tamanho da linha, mais tempo é
necessário para purgar a caixa. Se as linhas de purga estiverem sendo utilizadas,
aumente o tempo de purga para completar o volume adicional da linha de purga.
Importante
Mantenha a pressão do gás de purga abaixo de 0,5 bar.
7. No momento adequado, interrompa o suprimento de gás e vede imediatamente as
conexões de entrada e saída de purga com os bujões de purga.
Evite pressurizar a caixa do sensor. Se a pressão dentro da caixa subir acima da
pressão atmosférica durante a operação, a calibração de densidade do medidor de
vazão será imprecisa.
8. Certifique-se de que as vedações da conexão de purga estejam apertadas de modo
que o ar não possa ser sugado para dentro da caixa do sensor.
32HPC da Micro Motion
Page 33
Manual de instalaçãoAlívio de pressão
MMI-20035672 Março 2020
7Alívio de pressão
HPC os sensores estão disponíveis com um disco de ruptura instalado na caixa. Os discos
de ruptura liberam o fluido do processo da caixa do sensor no evento improvável de uma
ruptura do tubo de vazão. Alguns usuários conectam a tubulação ao disco de ruptura para
ajudar a conter o vazamento do fluido do processo. Para obter mais informações sobre os
discos de ruptura, entre em contato com o serviço de atendimento ao cliente.
Se o sensor tiver um disco de ruptura, mantenha-o instalado o tempo todo, pois, caso
contrário, será necessário purgar novamente a caixa. Se o disco de ruptura for ativado por
um rompimento do tubo, o selo no disco de ruptura será violado e o medidor Coriolis
ficará fora de serviço.
Figura 7-1: Disco de ruptura no HPC010
A. Discos de ruptura
Manual de instalação33
Page 34
Alívio de pressãoManual de instalação
Março 2020MMI-20035672
Figura 7-2: Disco de ruptura no HPC015
A. Discos de ruptura
ATENÇÃO
• Oriente o sensor para que os funcionários e o equipamento não fiquem expostos a
descargas pressurizadas de escape ao longo da via de alívio de pressão.
• Fique longe da área de alívio de pressão do disco de ruptura. O fluido de alta pressão
que escapa do sensor pode causar ferimentos graves ou morte.
Importante
Se um disco de ruptura for usado, o invólucro não poderá mais supor uma função de
contenção secundária.
Notice
A remoção do encaixe de purga, do bujão cego ou dos discos de ruptura compromete a
certificação de segurança Ex-i, a certificação de segurança Ex-tc e a classificação IP do
medidor Coriolis. Qualquer modificação no encaixe de purga, no bujão cego ou nos discos
de ruptura deve manter um mínimo de classificações IP66 / IP67.
34HPC da Micro Motion
Page 35
Manual de instalação
MMI-20035672 Março 2020
Manual de instalação35
Page 36
*MMI-20035672 *
MMI-20035672
Rev. AD
2020
Emerson Automation Solutions
Brasil
Av. Hollingsworth, 325 — Iporanga
18087–105, Sorocaba / SP
T +55 15 3413-8147
F +55 15 3238–3735
www.emersonprocess.com.br
Emerson Automation Solutions
Micro Motion Ásia
1 Pandan Crescent
Singapura 128461
Repúblic de Singapura
T +65 6363–7766
F +65 6770–8003
2020 Micro Motion, Inc. Todos os direitos reservados.
O logotipo da Emerson é uma marca comercial e de serviços da Emerson Electric Co. Micro Motion,
ELITE, MVD, ProLink, MVD e MVD Direct Connect são marcas de uma das companhias da família
Emerson Automation Solutions. Todas as outras marcas são propriedade de seus respectivos
proprietários.
Emerson Automation Solutions
Micro Motion Europa
Neonstraat 1
6718 WX Ede
The Netherlands
T +31 (0) 318 495 555
T +31 (0) 70 413 6666
F +31 (0) 318 495 556
www.emerson.com/nl-nl
Micro Motion Inc. USA
Sede Mundial
7070 Winchester Circle
Boulder, Colorado 80301, USA
T +1 303–527–5200
+1 800–522–6277
F +1 303–530–8459
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.