Este produto Micro Motion cumpre todas as diretivas europeias quando instalado adequadamente de acordo com as instruções
contidas neste manual. Consulte a declaração de conformidade CE quanto às diretivas aplicáveis a este produto. A declaração de
conformidade CE, com todas as diretivas europeias aplicáveis e todas as Instruções e Desenhos de Instalação ATEX, está disponível
na internet em www.micromotion.com ou no centro de atendimento local da Micro Motion.
As informações afixadas aos equipamentos que estão em conformidade com a Diretiva de Equipamentos de Pressão podem ser
encontradas na Internet no site www.micromotion.com/documentation.
Para instalações em áreas de perigo na Europa, consulte a norma EN 60079-14 caso as normas nacionais não sejam aplicáveis.
Outras informações
As especificações completas do produto podem ser encontradas na folha de dados. Informações para a solução de problemas
podem ser encontradas no manual de configuração do transmissor. Folhas de dados e manuais de produtos estão disponíveis no
site da Micro Motion em www.micromotion.com/documentation.
Regras para devolução
Os procedimentos da Micro Motion devem ser seguidos ao devolver equipamentos. Estes procedimentos asseguram a
conformidade legal com as agências governamentais de transporte e ajudam a proporcionar um ambiente de trabalho seguro para
os funcionários da Micro Motion. A não observação dos procedimentos da Micro Motion causará a recusa do recebimento dos seus
equipamentos.
Mais informações sobre os procedimentos e formulários de devolução estão disponíveis no nosso sistema de suporte on-line em
www.micromotion.com, ou ligando para o Serviço de Atendimento ao Cliente da Micro Motion.
Atendimento ao cliente da Micro Motion
E-mail:
•Mundial: flow.support@emerson.com
•Ásia-Pacífico: APflow.support@emerson.com
Telefone:
América do Norte e do SulEuropa e Oriente MédioÁsia-Pacífico
Estados Unidos800-522-6277Reino Unido0870 240 1978Austrália800 158 727
•Instalações recomendadas para medidores com hastes curtas
•Executar a verificação do medidor (pré-instalação)
1.1Declaração de conformidade do INMETRO
A Emerson Process Management declara que o equipamento descrito neste manual possui
o tipo a seguir de proteção para áreas perigosas:
•Certificado INMETRO:TÜV 13.0926 X
•Marcação:
-Ex d IIC T6 Gb (–40 °C ≤ Ta ≥ +60 °C)
-Ex d [ib] IIC T6 Gb (–40 °C ≤ Ta ≥ +60 °C)
Planejamento
Fabricado por:
Micro Motion, Inc.
7070 Winchester Circle
Boulder, CO 80301
United States
Condições especiais de uso seguro: Ver certificado.
1.2Lista de verificação de instalação
Verifique o conteúdo da embalagem de remessa para confirmar que você tenha
□
todas as peças e informações necessárias à instalação.
Verifique que a faixa e o limite de calibração do medidor correspondam à instalação
□
planejada. Uma não correspondência de calibração pode causar erros de medição e
precisará ser corrigida.
Certifique-se de que todos os requisitos de segurança elétrica sejam atendidos para
□
o ambiente onde o medidor será instalado.
Certifique-se de que as temperaturas ambiente e de processo estão dentro dos
□
limites do medidor.
Certifique-se de que a classificação de área especificada na etiqueta seja adequada
□
ao ambiente no qual o medidor será instalado.
Certifique-se de que terá acesso adequado ao medidor para verificação e
□
manutenção.
Manual de instalação 1
Planejamento
Verifique se possui todo o equipamento necessário para a instalação. Dependendo
□
da sua aplicação, pode ser necessário instalar peças adicionais para obter o melhor
desempenho do seu medidor.
Se o seu medidor será a ligado a um transmissor de montagem remota modelo
□
2700 FOUNDATION fieldbus™:
-Consulte as instruções neste manual para preparar o cabo de 4 fios e para o
cabeamento às conexões do processador.
-Consulte as instruções no manual de instalação do transmissor para montar e
cabear o transmissor modelo 2700 FOUNDATION fieldbus™. Consulte
Micro Motion Modelo 1700 e Modelo 2700Transmissores: Manual de instalação.
-Considere o comprimento máximo do cabo entre o medidor e o transmissor. A
distância máxima recomendada entre os dois dispositivos é de 300 m
(1.000 pés). A Micro Motion recomenda o uso de cabos Micro Motion.
1.3Melhores práticas
As informações a seguir podem ajudá-lo a obter o máximo do seu medidor.
•Manuseie o medidor com cuidado. Siga as práticas locais para elevar ou mover o
medidor.
•Execute a Known Density Verification (KDV) no medidor antes de instalá-lo em seu
sistema.
•Nas pontas revestidas com PFA, sempre encaixe a tampa protetora sobre as pontas
quando o medidor não estiver em uso. O revestimento da ponta não é resistente a
danos por impacto.
•Sempre armazene e transporte o medidor em sua embalagem original. Nos
medidores com haste longa, certifique-se de incluir a tampa de trânsito presa pelos
parafusos sem cabeça.
•Não utilize líquidos incompatíveis com os materiais da construção.
•Não exponha o medidor à vibração em excesso (superior a 0,5 G contínua). Níveis
de vibração superiores a 0,5 G podem afetar a precisão do medidor.
•Para obter o melhor desempenho do medidor, certifique-se de que as condições
operacionais correspondam a faixa e ao limite de calibração do medidor.
•Certifique-se de que todas as conexões de tubulação estão em conformidade com
as normas e códigos de prática locais e nacionais.
•Certifique-se de que a tampa da carcaça do transmissor seja apertada corretamente
após a colocação da fiação para manter a proteção contra infiltração e as aprovações
para áreas classificadas.
•Certifique-se de que o medidor e a tubulação de trabalho associada sejam testados
para pressão 1,5 superior a máxima pressão operacional após a instalação.
•Isole termicamente o medidor e a tubulação de entrada e do circuito de bypass para
manter temperaturas estáveis.
1.4Requisitos de alimentação
Seguem os requisitos de alimentação CC para operação do medidor:
•24 Vcc, 0,65 W típico, 1.1 W máximo
2Medidores de garfos de viscosidade Micro Motion
3006009001200 1500 1800 2100 2400 2700 3000
Distância de instalação (pés)
21,6V
24V
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
AWG máxima
Bitola mínima do fio
Planejamento
•Tensão mínima recomendada: 21,6 Vcc com 1000 pés de cabo de fonte de
alimentação 24 AWG (300 m de 0,20 mm2)
•Na inicialização, a fonte de alimentação deve fornecer no mínimo 0,5 A de corrente
de curto prazo no mínimo de 19,6 V nos terminais da entrada de energia.
Recomendações de cabo de alimentação para medidores a prova de explosão/
incêndio
Bitola mínima do fio (AWG por pé)Figura 1-1:
Manual de instalação 3
0,000
0,050
0,100
0,150
0,200
0,250
0,300
0,350
0,400
100200300400500600700800900100 0
Área mínima do fio (mm²)
Distância de instalação (m)
Área mínima do fio (mm²)
21,6V
24V
Planejamento
Área mínima do fio (mm2 por metro)Figura 1-2:
1.5Outras considerações sobre a instalação
Existe uma série de fatores externos que afetam a capacidade do medidor operar com
sucesso. Para garantir que o seu sistema funcione corretamente, considere o efeito destes
fatores ao projetar sua instalação.
1.5.1Limites de calibração
Importante
A Micro Motion calibra todos os medidores na fábrica de acordo com a faixa de calibração do sensor
selecionada no momento da compra. O processo de calibração na fábrica leva em conta o possível
efeito de limite da instalação planejada. No momento da instalação, confirme que a faixa de
calibração do medidor e o limite correspondem à instalação planejada, para garantir o melhor
desempenho do medidor. Se a calibração do medidor não corresponder à instalação planejada,
podem ocorrer erros de medição e você precisará executar uma calibração no local.
O efeito de limite de uma instalação refere-se à região sensível ou efetiva do dispositivo
sensor do medidor sendo interrompida pelo limite das paredes da tubulação. Este efeito
pode variar, baseado no tipo de instalação ou no diâmetro da tubulação. É importante
considerar este efeito ao calibrar o medidor, já que o medidor de inserção direta somente
pode medir as propriedades do fluido que estiver dentro da região na qual o medidor é
sensível.
4Medidores de garfos de viscosidade Micro Motion
B
A
C
STATUS
SCROLLSELECT
Planejamento
A vibração do medidor por garfo cria uma região de medição efetiva que tem o formato de
um ovoide centralizado nas extremidades das pontas. O eixo longo do ovoide está
alinhado com a direção na qual as pontas estão vibrando. O sensor do medidor é insensível
à quaisquer propriedades de fluido fora desta região e progressivamente mais sensível às
propriedades de fluido estejam mais próximas às pontas do medidor (consulte Figura 1-3).
Região do limite de medição ou sensibilidadeFigura 1-3:
A.Eixo longo
B.Eixo curto
C.Região sensível ou efetiva
Ao instalar o medidor, se parte desta região efetiva ou volume sofrer interferência em
razão da tubulação ou conexões, existe o efeito de limite (consulte Figura 1-4).
Manual de instalação 5
A
STATUS
SCROLLSELECT
Planejamento
Exemplo de instalação em tubulação (com efeito de limite)Figura 1-4:
A.As paredes do tubo interrompem a região efetiva da sensibilidade do medidor
1.5.2Considerações sobre a taxa do vazão
Você deve manter as taxas do vazão e velocidades relativamente constantes e dentro dos
limites especificados para o medidor. A vazão do fluido proporciona um fluxo constante de
calor na instalação do medidor e a vazão influencia a limpeza automática das pontas do
medidor e na dissipação das bolhas e contaminantes sólidos ao redor do medidor.
Se você instalar o medidor em uma configuração de bypass (como em uma instalação freestream, em um bypass horizontal com 4 polegadas de diâmetro ou em uma câmara de
fluxo): você pode manter a vazão usando uma queda de pressão, um tubo de pitot ou uma
bomba de amostra. Ao usar uma bomba de amostra, posicione-a a montante do medidor.
1.5.3Considerações sobre gás incorporado
O gás incorporado (ou bolsas de gás) pode perturbar a medição de um fluido. Um pequena
perturbação do sinal causada por bolsas de gás transientes pode ser corrigida na
configuração do medidor, mas você deve evitar perturbações frequentes ou a
incorporação séria de gás para garantir a medição confiável e precisa do fluido.
Para minimizar a possibilidade de gás incorporado:
•Mantenha as linhas de tubulação cheias de fluido sempre.
•Ventile o gás antes do local de instalação do medidor.
•Evite quedas abruptas de pressão ou alterações de temperatura que podem fazer
com que os gases dissolvidos se separem do fluido.
•Mantenha pressão de retorno suficiente no sistema para evitar a separação do gás.
•Mantenha a velocidade do fluido no sensor dentro dos limites especificados.
6Medidores de garfos de viscosidade Micro Motion
1.5.4Considerações sobre a medição de sólidos
Leve o seguinte em consideração para evitar problemas relacionados à contaminação por
sólidos:
•Evite mudanças bruscas na velocidade do fluido que possam causar sedimentação.
•Instale o medidor suficientemente distante (a jusante) de qualquer configuração de
tubulação que possa causar a centrifugação de sólidos (como curvas de tubo).
•Mantenha a velocidade da vazão na instalação do medidor dentro dos limites
especificados.
•Se necessário, use filtros em seu processo.
1.5.5Considerações sobre os efeitos térmicos
Para fluidos de alta viscosidade, você deve minimizar quaisquer gradientes de temperatura
no fluido, na tubulação e nas conexões imediatamente a jusante e a montante do
medidor. A minimização dos gradientes de temperatura reduz o efeito das mudanças de
viscosidade. Recomendamos o seguinte para a redução dos efeitos térmicos em sua
instalação de medidor:
•Sempre isole completamente o medidor e a tubulação adjacente.
-A isolação deve ter pelo menos 25 mm (1 pol.) de material isolante,
preferencialmente 50 mm (2 pol.), ou deve ser usado revestimento isolador de
calor equivalente.
-A isolação deve ser envolvida em revestimento protetor para evitar o ingresso de
umidade, a circulação de ar e o esmagamento da mesma.
-Em instalações de de fluxo a Micro Motion fornece um revestimento de isolação
especial, devido à oportunidade de baixas taxas de vazão volumétricas (e assim,
baixo fluxo de calor) e à maior vulnerabilidade aos efeitos da temperatura.
•Evite o aquecimento ou o resfriamento direto do medidor e da tubulação associada
a jusante e a montante que tenha possibilidade de criar gradientes de temperatura.
•Se for necessário fornecer proteção contra o resfriamento devido à perda de vazão,
é possível aplicar aquecimento de rastreamento elétrico. Este tipo de aquecimento
deve ser controlado termostaticamente; o termostato deve ser ajustado para operar
abaixo da temperatura mínima de operação do sistema.
Planejamento
1.6Instalações recomendadas para medidores
com hastes curtas
A Micro Motion recomenda três instalações padrão para o medidor de haste curta com a
finalidade de aliviar qualquer necessidade de calibração no local. Todos os medidores são
calibrados na fábrica para estes tipos de instalação e levam em consideração o potencial
efeito de limite de cada instalação.
Tabela 1-1 destaca estas diferentes instalações de acordo com as condições ou requisitos
específicos que possam existir em seu ambiente de processo.
Manual de instalação 7
Planejamento
Tipos de instalação padrão: medidores com haste curtaTabela 1-1:
Tipo de instalação:Free StreamPeça em "T"Câmara de fluxo
Posicionamento do
medidor
Taxa de vazão0,3 a 0,5 m/s (no
ViscosidadeAté 500 cPAté 100 cP (250 cP em
Temperatura–50 °C a 200 °C (–58 °F
Tamanho da tubulação
do fluxo principal
Vantagens• Instalação simples
As pontas do medidor
são inseridas
diretamente no fluxo
principal do fluido. O
medidor deve sempre
ser instalado
horizontalmente e
com as pontas
orientadas de modo a
permitir o fluxo através
ou entre o vão das
pontas.
medidor)
a 392 °F)
• Tubulação
horizontal:
diâmetro mínimo,
100 mm (4 pol.)
• Tubulação vertical:
diâmetro mínimo,
150 mm (6 pol.)
em tubos de
grande diâmetro
• Ideal para fluidos
limpos e óleos não
encerantes
• Adequado para
medição da
viscosidade em
linha e referências
simples
As pontas do medidor
estão contidas em uma
bolsa lateral, fora do
fluxo principal. O
medidor deve sempre
ser instalado
horizontalmente e
com as pontas
orientadas de modo a
permitir o fluxo através
ou entre o vão das
pontas.
0,5 a 3 m/s (na parede
da tubulação principal)
alguns casos)
–50 °C a 200 °C (–58 °F
a 392 °F)
Diâmetro mínimo,
100 mm (4 pol.)
• Instalação simples
em tubos de
grande diâmetro
• Ideal para fluidos
limpos e óleos não
encerantes
• Adequado para
medição da
viscosidade em
linha e referências
simples
As hastes do medidor
estão contidas em
uma câmara de
passagem, na qual o
fluido é circulado a
partir do fluxo
principal.
10 a 30 l/min
Até 500 cP
–50 °C a 200 °C (–58 °F
a 392 °F)
Adequado para todos
os tamanho, se
montado em uma
configuração de
derivação (esteira)
• Instalação
adaptável para
qualquer diâmetro
de tubulação
principal e para
aplicações em
tanques
• Ideal para o
condicionamento
de vazão e
temperatura
• Adequado para
referências
complexas e para
uso com
trocadores de calor
• Adequado para
mudanças de
viscosidade em
etapas
• Resposta rápida
• Ideal para
compartimentos
de analisador
8Medidores de garfos de viscosidade Micro Motion
Tipos de instalação padrão: medidores com haste curta (continuação)Tabela 1-1:
Tipo de instalação:Free StreamPeça em "T"Câmara de fluxo
RecomendaçõesNão usar com:
• Fluidos sujos
• Vazões baixas ou
instáveis
• Onde possam
ocorrer mudanças
em etapas na
viscosidade
• Em tubulações de
pequeno diâmetro
Não usar com:
• Fluidos sujos
• Vazões baixas ou
instáveis
• Onde possam
ocorrer mudanças
em etapas na
viscosidade
• Em tubulações de
pequeno diâmetro
• Onde os efeitos da
temperatura sejam
significativos
• Não usar com
vazões não
controladas.
• É necessário um
projeto cuidadoso
do sistema para
garantir uma
medição
representativa.
• Com frequência,
requer o uso de
uma bomba.
1.7Executar a verificação do medidor (pré-
Planejamento
instalação)
A Micro Motion® recomenda que você faça a verificação do medidor antes da instalação.
Essa verificação confirma que não houveram danos no medidor durante a remessa.
1.Remova o medidor da caixa.
CUIDADO!
Manuseie o medidor com cuidado. Siga as práticas locais para elevar ou mover o
medidor.
2.Inspecione visualmente o medidor em busca de quaisquer danos físicos.
Caso note qualquer dano físico no medidor, entre imediatamente em contato com o
atendimento ao cliente da Micro Motion em flow.support@emerson.com.
3.Conecte e ligue o medidor.
Você deve remover a tampa traseira da carcaça do medidor para ter acesso aos
terminais PWR.
Manual de instalação 9
A
Planejamento
Terminais da fiação da fonte de alimentação de energiaFigura 1-5:
A. 24 Vcc
4.Execute uma verificação de densidade conhecida (KDV).
O procedimento de verificação de densidade conhecida é usado para verificar se a
operação atual do medidor corresponde à calibração na fábrica. Se o medidor passar
no teste, ele não teve deslocamentos ou mudanças desde sua calibração na fábrica.
Para obter mais informações sobre executar a KDV, consulte o manual de
configuração e uso que foi remetido com o produto.
10Medidores de garfos de viscosidade Micro Motion
2Montagem
Tópicos incluídos neste capítulo:
•Montagem em aplicação em free-stream (conexão com flange)
•Montagem em aplicação em free-stream (conexão weldolet)
•Montagem com "T" (conexão com flange)
•Montagem com câmara de fluxo
•Montagem em tanque aberto (medidor com haste longa)
•Montagem em tanque fechado (medidor com haste longa)
•Instalar o anel de PFA e o retentor
•Girar os componentes eletrônicos sobre o medidor (opcional)
•Girar o mostrador sobre o transmissor (opcional)
Montagem
2.1Montagem em aplicação em free-stream
(conexão com flange)
Pré-requisitos
As instalações em free-stream (com flange) são recomendadas para os processos nas
condições a seguir:
Fluxo0,3 a 0,5 m/s (no medidor)
Viscosidade0,5 a 12.500 cP
Temperatura-50 °C a 200 °C (-58 °F a 392 °F)
-40 °C a 200 °C (-40 °F a 392 °F) em áreas
classificadas
Procedimento
Consulte Figura 2-1 para obter informações sobre a instalação do medidor (conexão com
flange) em uma aplicação em free-stream.
Importante
Você deve sempre instalar o medidor horizontalmente e orientado para permitir a vazão no espaço
entre as pontas, indiferentemente da orientação da tubulação (horizontal ou vertical). Esta posição
evita que bolhas ou sólidos fiquem presos no medidor -- permitindo que os sólidos decantem e as
bolhas subam.
Manual de instalação 11
Montagem
Instalação do medidor em free-stream (conexão com flange)Figura 2-1:
Vista da planta de uma instalação em tubulação vertical
A
B
SC
R
OL
L
SE
LE
CT
U
S
A. Tubulação de 4 polegadas para instalações horizontais; tubo de 152 mm (6 polegadas) para
instalações verticais
B. Dimensione o recuo de montagem de modo que as pontas do medidor estejam totalmente inseridas
no líquido [aproximadamente 70 mm (2,75 pol.)].
S
T
A
T
2.2Montagem em aplicação em free-stream
(conexão weldolet)
O weldolet para instalações em free-stream possui uma conexão cônica com trava de 1,5
polegada e é fornecido para ser soldado em tubulações de 4, 6, 8 ou 10 polegadas. Uma
instalação weldolet garante que as hastes do medidor estejam orientadas corretamente e
totalmente inseridas no fluxo de fluido.
Pré-requisitos
•As instalações de fluxo livre (weldolet) são recomendadas para os processos nas
condições a seguir:
Fluxo0,3 a 0,5 m/s (no medidor)
Viscosidade0,5 a 12.500 cP
Temperatura–50 °C a 200 °C (–58 °F a 392 °F)
–40 °C a 200 °C (–40 °F a 392 °F) em áreas
classificadas
Observação
Se as variações na temperatura são um fator crítico em seu processo, a reduzida massa
térmica da conexão cônica com trava do weldolet pode rastrear as mudanças na temperatura
com mais eficiência.
•Antes de instalar o weldolet, você deve fazer um orifício de 52,5 mm (2,1 polegada)
na tubulação para colocação do medidor. Você deve soldar o weldolet na tubulação
centralizado no orifício perfurado anteriormente.
12Medidores de garfos de viscosidade Micro Motion
Montagem
Procedimento
Consulte Figura 2-2 para obter informações sobre a instalação do medidor (com conexão
weldolet) em uma aplicação em free-stream.
Importante
Você deve sempre instalar o medidor horizontalmente e orientado para permitir a vazão no espaço
entre as pontas, indiferentemente da orientação da tubulação (horizontal ou vertical). Esta posição
evita que bolhas ou sólidos fiquem presos no medidor -- permitindo que os sólidos decantem e as
bolhas subam.
Instalação do medidor em free-stream (conexão weldolet)Figura 2-2:
Vista da planta de uma instalação em tubulação vertical
A
C
S
C
R
OL
L
SE
LE
CT
U
S
B
D
S
T
A
T
A. Tubulação de 4 polegadas para instalações horizontais; tubo de 152 mm (6 polegadas) para
instalações verticais
B. Abertura de 52,5 mm (2,1 pol.) na tubulação para o medidor
C. Solda
D. Weldolet de free-stream (adquirido para encaixar no diâmetro do tubo)
2.3Montagem com "T" (conexão com flange)
Pré-requisitos
•As instalações com "T" (com flange) são recomendadas para os processos nas
condições a seguir:
Fluxo0,
Viscosidade0,5 a 100 cP
Temperatura--50 °C a 200 °C (-58 °F a 392 °F)
5 a 3 m/s (na parede do tubo)
--40 °C a 200 °C (-40 °F a 392 °F) em áreas
classificadas
Manual de instalação 13
Montagem
Observação
-A velocidade do fluxo na parede do tubo e a viscosidade do fluido devem estar dentro dos
limites mostrados para garantir que o fluido dentro do pocket seja renovado
periodicamente. Esta instalação não responderá tão rapidamente quanto uma instalação
de free-stream às mudanças em etapas na viscosidade.
-A massa térmica das flanges pode afetar o tempo de resposta do medidor às mudanças na
temperatura.
•Instale o anel de PFA e o retentor na parte inferior da flange do medidor antes de
instalar o medidor em sua aplicação (consulte Seção 2.7).
Procedimento
Consulte Figura 2-3 para obter informações sobre a instalação do medidor (conexão com
flange) em um "T".
Dimensione o "T" de modo que as pontas do medidor tenham um recuo de 25 mm (1 pol.)
a partir da parede do tubo principal. Para vazões mais altas, aumente esta distância em 10
mm (0,4 pol.) para cada 1 m/s de aumento na vazão.
Importante
Você deve sempre instalar o medidor horizontalmente e orientado para permitir a vazão no espaço
entre as pontas, indiferentemente da orientação da tubulação (horizontal ou vertical). Esta posição
evita que bolhas ou sólidos fiquem presos no medidor -- permitindo que os sólidos decantem e as
bolhas subam.
Instalação do medidor em "T" (conexão com flange)Figura 2-3:
Vista da planta de uma instalação em tubulação vertical
A
B
SC
RO
LL
SE
LE
CT
U
S
C
S
T
A
T
A. Tubo de 4 polegadas ou maior para instalações horizontais ou verticais
B. A distância das pontas do medidor em relação a parede do tubo principal é determinada pela vazão
máxima do processo.
C. Anel de PFA e retentor
14Medidores de garfos de viscosidade Micro Motion
2.4Montagem com câmara de fluxo
As câmaras de fluxo são fabricadas pela Micro Motion e estão disponíveis com
extremidades prontas para soldagem ou com conexões de flange ou de compressão para
ligação às tubulações de processo. Elas estão disponíveis com tubos de entrada e saída
com 1, 2 ou 3 polegadas NB.
Importante
O comprimento dos tubos de entrada e saída não deve ser alterado, caso contrário a resposta de
temperatura e a estabilidade da conexão podem ser negativamente afetadas.
Pré-requisitos
As instalações em câmaras de fluxo são recomendadas para os processos nas condições a
seguir:
FluxoConstante
• 10–30 l/min para seção de 2 polegadas com
diâmetro de calibração de tabela 40
• 5–300 l/min para seção de 3 polegadas com
diâmetro de calibração de tabela 80
Viscosidade0,5 a 1000 cP
Temperatura–50 °C a 200 °C (–58 °F a 392 °F)
–40 °C a 200 °C (–40 °F a 392 °F) em áreas
classificadas
Pressão70 bar a 204 °C, sujeita às conexões do processo
Montagem
Importante
•A velocidade do fluxo na parede do tubo e a viscosidade do fluido devem estar dentro dos
limites mostrados para garantir que o fluido dentro da bolsa seja renovado periodicamente.
Esta instalação não responderá tão rapidamente quanto uma instalação tipo free-stream às
mudanças em etapas na viscosidade.
•A massa térmica das flanges pode afetar o tempo de resposta do medidor às mudanças na
temperatura.
Procedimento
Consulte Figura 2-4 para ver uma instalação de exemplo de um medidor em uma câmara
de fluxo.
Manual de instalação 15
A
Montagem
Instalação do medidor em câmara de fluxoFigura 2-4:
A. Porta opcional de temperatura
Observação
• Esta câmara de passagem é uma câmara do tipo inserção direta que não possui poço termométrico e
usa uma conexão Swagelock de 3/4 de polegada.
• As três conexões de compressão nos pockets (dreno de 1/2 polegada, sonda de temperatura de 3/4 de
polegada e porca de montagem do medidor com 1 1/2 polegada) são classificadas acima da pressão
de trabalho do pocket. As conexões podem ser Swagelok ou Parker.
2.5Montagem em tanque aberto (medidor com
haste longa)
CUIDADO!
Somente a versão do medidor para área segura do medidor de haste longa pode ser montada
em tanque aberto.
Procedimento
1.Fixe o medidor de haste longa em uma estrutura, posicionando o suporte para
determinar a profundidade de inserção do medidor.
16Medidores de garfos de viscosidade Micro Motion
B
A
A
B
Montagem
Instalação do medidor em tanque aberto (haste longa)Figura 2-5:
2.Confirme que as hastes do medidor estejam afastadas da parede do tanque.
Posicionamento do medidor (afastado da parede do tanque)Figura 2-6:
0 mm
A. 20
B. 50 mm
3.Confirme que as hastes do medidor estejam imersas no fluido.
Manual de instalação 17
AA
Montagem
Posicionamento do medidor (imerso no fluido)Figura 2-7:
4.Confirme que as hastes do medidor sejam posicionadas afastadas de objetos e de
fluxo com perturbação.
Figura 2-8:
Posicionamento do medidor (distância de objetos e fluxo com
perturbação)
A. 200 mm
5.Se houver fluxo, confirme que as pontas do medidor estejam alinhadas de modo
que o fluxo seja orientado na direção ou através do espaço entre as pontas.
18Medidores de garfos de viscosidade Micro Motion
Montagem
Figura 2-9:
6.Confirme que as hastes do medidor estejam distantes de acúmulos depositados.
Posicionamento do medidor (direção do fluxo através do espaço
entre as pontas)
Posicionamento do medidor (longe de acúmulos depositados)Figura 2-10:
2.6Montagem em tanque fechado (medidor com
haste longa)
1.Instale o medidor com haste longa usando o acessório com flange instalada
(remetido com o produto)
Manual de instalação 19
Montagem
Instalação em tanque fechado (acessório com flange instalada)Figura 2-11:
2.(Opcional) Para variar a profundidade de inserção do medidor, monte o mesmo em
uma seção de suporte que seja ligada à flange (não fornecida).
20Medidores de garfos de viscosidade Micro Motion
B
A
A
B
Montagem
Instalação em tanque fechado (com suporte)Figura 2-12:
A. A altura do suporte pode variar (fornecido pelo cliente)
3.Confirme que as hastes do medidor estejam afastadas da parede do tanque.
Posicionamento do medidor (afastado da parede do tanque)Figura 2-13:
0 mm
A. 20
B. 50 mm
4.Confirme que as pontas do medidor estejam imersas no fluido.
Manual de instalação 21
A
A
Montagem
Posicionamento do medidor (imerso no fluido)Figura 2-14:
5.Confirme que o posicionamento do medidor permita a movimentação da tampa do
tanque para evitar que o mesmo seja puxado em direção à parede do tanque ou no
caminho de fluxo com perturbação.
Figura 2-15:
Posicionamento do medidor (com espaço para abertura da tampa
do tanque)
A. 200 mm
6.Confirme que os garfos do medidor sejam posicionadas afastadas de objetos e de
fluxo com perturbação.
22Medidores de garfos de viscosidade Micro Motion
AA
Montagem
Figura 2-16:
Posicionamento do medidor (distância de objetos e fluxo com
perturbação)
A. 200 mm
7.Se houver fluxo, confirme que as pontas do medidor estejam alinhadas de modo
que o fluxo seja orientado na direção ou através do espaço entre as pontas.
Figura 2-17:
Posicionamento do medidor (direção do fluxo através do espaço
entre as pontas)
8.Confirme que as pontas do medidor estejam distantes de acúmulos depositados.
Manual de instalação 23
B
A
C
Montagem
Posicionamento do medidor (longe de acúmulos depositados)Figura 2-18:
2.7Instalar o anel de PFA e o retentor
Você instala o anel de PFA (e o retentor) ao redor do cubo no lado de baixo da flange do
medidor para centralizar as pontas do medidor dentro de um tubo com 2 polegadas de
tabela 40 ou 80. O retentor prende o anel no lugar.
Observação
Se você estiver usando a versão do medidor em zircônio, é fornecido um anel de PFA de auto
travamento que não necessita do retentor para ser mantido no lugar.
Procedimento
Consulte Figura 2-19 para obter informações sobre a instalação do anel de PFA e do
retentor no medidor.
Instalar o anel de PFA e o retentorFigura 2-19:
A. Retentor (não fornecido com os anéis de auto travamento)
B. Anel de PFA
C. Anel de PFA e retentor instalados
24Medidores de garfos de viscosidade Micro Motion
2.8Girar os componentes eletrônicos sobre o
A
medidor (opcional)
Você pode girar o transmissor sobre o medidor em até 90°.
1.Usando uma chave sextavada de 4 mm, afrouxe o parafuso que prende o
transmissor no lugar.
Componente para prender o transmissor no lugarFigura 2-20:
Montagem
A. Parafuso Allen M5
2.Gire o transmissor no sentido horário para a orientação desejada, até 90°.
3.Prenda o parafuso no lugar e aperte até 6,8 N/m (60 lb/pol.).
2.9Girar o mostrador sobre o transmissor
(opcional)
O mostrador do módulo de componentes eletrônicos do transmissor pode ser girado em
90° ou em 180° a partir da sua posição original.
Manual de instalação 25
B
C
D
A
D
E
Montagem
Componentes do mostradorFigura 2-21:
A.Alojamento do transmissor
B.Sub-moldura
C.Módulo do mostrador
D.Parafusos do mostrador
E.Tampa do mostrador
Procedimento
1.Desligue o medidor.
2.Gire a tampa do mostrador no sentido anti-horário para removê-la do invólucro
principal.
3.Afrouxe cuidadosamente (e remova, se necessário) os parafusos semi-aprisionados
no mostrador enquanto segura o módulo do mostrador no lugar.
4.Puxe cuidadosamente o módulo do mostrador para fora do invólucro até que os
terminais de pinos da sub-moldura sejam desengatados do módulo do mostrador.
Observação
Se os pinos do mostrador saírem da pilha da placa com o módulo do mostrador, remova os
pinos e os reinstale.
5.Gire o módulo do mostrador até a posição desejada.
6.Insira os terminais dos pinos da sub-moldura nos orifícios dos pinos do módulo do
mostrador para prender o mostrador em sua nova posição.
7.Se você remover os parafusos do mostrador, alinhe-os com os orifícios
correspondentes na sub-moldura depois os reinsira e aperte.
8.Coloque a tampa do mostrador sobre o invólucro principal.
9.Gire a tampa do mostrador no sentido horário até que esteja firme.
10.Ligue o medidor.
26Medidores de garfos de viscosidade Micro Motion
Ligação dos fios
3Ligação dos fios
Tópicos incluídos neste capítulo:
•Terminais de saída disponíveis e requisitos de ligação
•Cabeamento de saída a prova de explosão ou cabeamento para áreas não
classificadas
•Ligação do processador para opção de montagem remota FOUNDATION
fieldbus™ 2700
•Ligação para dispositivos externos (HART com multi-derivação)
•Ligação para conversores de sinal e/ou computadores de vazão
3.1Terminais de saída disponíveis e requisitos de
ligação
Estão disponíveis três pares de terminais de ligação para as saídas do transmissor. Estas
saídas variam, dependendo da opção de transmissor que você solicitou. As saídas
analógica (mA), de sinal por período de tempo (TPS) e discreta (DO) exigem alimentação
externa e devem ser conectadas a uma fonte de alimentação independente com 24 Vcc.
Nos medidores conectados a um transmissor de montagem remota FOUNDATION
fieldbus™ 2700, você deve conectar o medidor a um transmissor 2700 de montagem
remota usando uma conexão de cabo com 4 fios. Consulte o conteúdo sobre ligação do
processador, neste manual, para obter informações sobre como ligar o medidor. Consulte
o manual de instalação do medidor para obter informações sobre a ligação do transmissor
de montagem remota FOUNDATION fieldbus™ 2700.
Os conectores parafusados para cada terminal de saída aceitam o tamanho máximo de fio
de 14 AWG (2,5 mm2).
Importante
•Os requisitos da ligação de saída dependem se o medidor será instalado em uma área segura
ou em uma área classificada. É sua responsabilidade verificar se a instalação atende os
requisitos de segurança locais e nacionais e os códigos elétricos.
•Se você vai configurar o medidor para solicitar a comunicação a um dispositivo de
temperatura externo ou de pressão, você deve fazer as ligações elétricas à saída de mA para
suportar as comunicações HART. Você pode usar ligações elétricas de circuito único HART/
analógicas ou ligações elétricas multiponto HART.
Saídas disponíveis do transmissorTabela 3-1:
Canais de saída
Versão do transmissor
Analógico4–20 mA + HART4–20 mAModbus/RS-485
Discreta4–20 mA + HARTSaída discretaModbus/RS-485
Processador para montagem remota
FOUNDATION fieldbus™2700
Manual de instalação 27
ABC
DesabilitadoDesabilitadoModbus/RS-485
Ligação dos fios
3.2Cabeamento de saída a prova de explosão ou
cabeamento para áreas não classificadas
3.2.1Ligar a versão com saídas analógicas em uma área a
prova de explosão/incêndio ou não classificada
CUIDADO!
A instalação e o ligação do medidor deve ser executada somente por pessoal adequadamente
treinado e de acordo com o código de práticas aplicável.
Procedimento
Ligue os terminais e os pinos de saída apropriados (consulte Figura 3-1).
28Medidores de garfos de viscosidade Micro Motion
mA1+
HART
RS-485
PWR
mA2
AA
B
RS-485 A
RS-485 B
C
D
B
B
A
A
A
Ligação dos fios
Ligar a versão com saídas analógicasFigura 3-1:
A. 24 Vcc
B.
R (resistência de 250 Ω)
Carga
C. Host ou controlador compatível com o sistema HART e/ou dispositivo de sinal
D. Dispositivo de sinal
Observação
Para operar as saídas em miliamperes com uma alimentação de 24 V, permite-se no máximo uma
resistência total do circuito de 657
CUIDADO!
Ω
.
• Para atender a diretiva da CE para EMC (compatibilidade eletromagnética), recomenda-se que o
medidor seja conectado usando um cabo de instrumentação apropriado. O cabo de
instrumentação deve ter blindagem individual, folha ou trama sobre cada par trançado e uma
blindagem geral para cobrir todos os fios. Onde possível, a blindagem geral deve ser conectada
ao aterramento em ambas as pontas (ligação de 360° em ambas as extremidades). A blindagem
individual deve ser conectada apenas em uma ponta, a do controlador.
• Devem ser usados prensa-cabos metálicos onde os cabos entrarem na caixa amplificadora do
medidor. As conexões elétricas não usadas devem ser equipadas com tampões metálicos.
Manual de instalação 29
Ligação dos fios
3.2.2Ligar a versão com ou discreta em uma área a prova de
explosão/incêndio ou não classificada
CUIDADO!
A instalação e o ligação do medidor deve ser executada somente por pessoal adequadamente
treinado e de acordo com o código de práticas aplicável.
Procedimento
Ligue os terminais e os pinos de saída apropriados (consulte Figura 3-2).
30Medidores de garfos de viscosidade Micro Motion
mA1+
HART
RS-485
PWR
DO
AA
B
RS-485 A
RS-485 B
C
E
D
B
A
A
A
Ligação dos fios
Ligar a versão com saída ou discretaFigura 3-2:
A. 24 Vcc
B. R
(resistência de 250 Ω)
carga
C. Host ou controlador compatível com o sistema HART e/ou dispositivo de sinal
Ω
D. R
(resistência recomendada de 500
carga
)
E. Dispositivo de entrada discreta
Observação
• Para operar a saída em miliamperes com uma alimentação de 24 V, permite-se no máximo uma
resistência total do circuito de 657 Ω.
• Ao operar a saída ou discreta com uma fonte de alimentação de 24 Vcc, permite-se no máximo uma
resistência total do circuito de 1300
CUIDADO!
Ω
.
• Para atender a diretiva da CE para EMC (compatibilidade eletromagnética), recomenda-se que o
medidor seja conectado usando um cabo de instrumentação apropriado. O cabo de
instrumentação deve ter blindagem individual, folha ou trama sobre cada par trançado e uma
blindagem geral para cobrir todos os fios. Onde possível, a blindagem geral deve ser conectada
ao aterramento em ambas as pontas (ligação de 360° em ambas as extremidades). A blindagem
individual deve ser conectada apenas em uma ponta, a do controlador.
• Devem ser usados prensa-cabos metálicos onde os cabos entrarem na caixa amplificadora do
medidor. As conexões elétricas não usadas devem ser equipadas com tampões metálicos.
Manual de instalação 31
Ligação dos fios
3.3Ligação do processador para opção de
montagem remota FOUNDATION fieldbus
2700
3.3.1Parâmetros da entidade RS-485 para a opção
FOUNDATION fieldbus™ de montagem remota 2700
PERIGO!
Tensões perigosas podem causar ferimentos graves ou morte. Para reduzir o risco de tensões
perigosas, desligue a energia antes de realizar a instalação elétrica do medidor.
PERIGO!
A instalação elétrica em um ambiente classificado pode causar uma explosão. Instale o
medidor somente em uma área que estejam em conformidade com a etiqueta de classificação
no medidor.
™
Parâmetros de entidade da saída e do cabo RS-485Tabela 3-2:
Parâmetros do cabo para circuito intrinsecamente seguro (linear)
As prensas-cabo fornecidas pelo usuário devem ser capazes de terminar os fios de dreno.
Observação
Se estiver instalando cabo não protegido em um conduíte metálico contínuo com proteção da
terminação de 360º, somente o cabo deve ser preparado, não é necessário realizar o procedimento
de proteção.
preparação do cabo de 4 fiosFigura 3-3:
Remova a tampa do
processador do núcleo
Ligação dos fios
Prensas-
Fornecedor de
Micro Motion
prensa-cabo
Passe os fios através da porca do engaxetamento e do
1. Desencape 115 mm (4-1/2 pol.) do cabo.
2. Remova o envoltório transparente e o
material de enchimento.
3. Desencape a blindagem toda, menos 19
mm (3/4 pol.).
inserto de fixação.
Porca do
engaxetamento
Inserto
de fixação
NPT
Enrole os fios do dreno duas vezes em volta da
blindagem e corte o excesso de fios do dreno.
engaxetamento
Tipo de
engaxetamento
Layout dos
M20
cabos
Passe os fios pelo
engaxetamento.
Termine os fios de
dreno dentro do
engaxetamento.
cabo
1. Desencape 108 mm (4-1/4 pol.) do cabo.
2. Remova o envoltório transparente e o
material de enchimento.
3. Desencape a blindagem toda, menos 12
mm (1/2 pol.).
Fornecida
pelo usuário
prensa-cabo
Conduíte
metálico
Guie o conduíte
para o sensor
Ponha o cabo no
conduíte
Concluído
(não execute o
procedimento de
blindagem)
Fios do dreno
enrolados em
torno da
blindagem
Vá para o
procedimento de
blindagem
Manual de instalação 33
Ligação dos fios
proteção do cabo de 4 fiosFigura 3-4:
A partir do procedimento de
preparação
Micro Motion
prensa-cabo
Trançado
(cabo blindado)
Aplique o encolhimento térmico
1. Deslize o encolhimento térmico blindado por sobre os fios do
dreno. Certifique-se de que os fios estejam totalmente cobertos.
2. Aplique calor (120 °C ou 250 °F) para encolher a tubulação. Não
queime o cabo.
3. Posicione o inserto de fixação de modo que o interior fique
alinhado com a trança do encolhimento térmico.
Monte o engaxetamento
1. Dobre a blindagem ou trança para trás por sobre o inserto de fixação e 3 mm
(1/8 pol.) para trás do anel de vedação.
2. Instale o corpo do engaxetamento dentro da abertura do conduíte na carcaça do
processador do núcleo.
3. Insira os fios através do corpo do engaxetamento e aperte a porca do engaxetamento no
corpo deste.
Tipo de
blindagem do
cabo
Encolhimento
térmico
blindado
Blindagem
dobrada para trás
Lâmina
(cabo blindado)
NPT
engaxetamento
Fornecedor de
engaxetamento
engaxetamento
Depois de
aplicado o calor
Corpo do
Tipo de
M20
Ajuste 7 mm do encolhimento
Fornecida
pelo usuário
prensa-cabo
térmico blindado
Ajuste
Termine os fios da
blindagem e do dreno
no engaxetamento
Monte o
engaxetamento de
acordo com as
instruções do
fornecedor
Concluído
Tipos e uso do cabo de 4 fios
Micro Motion oferece dois tipos de cabos com 4 fios: blindado e com armadura. Ambos
contém fio de drenagem blindados.
O cabo de 4 fios fornecido pela Micro Motion consiste de um par de fios vermelho e preto
18 AWG (0,75 mm2) para a conexão Vcc, e um par de fios branco e verde 22 AWG
(0,35 mm2) para a conexão RS-485.
O cabo de 4 fios fornecido pelo usuário deve atender os requisitos a seguir:
•Construção em par trançado.
•Requisitos aplicáveis para áreas classificadas, caso o processador de núcleo esteja
instalado em uma área classificada.
34Medidores de garfos de viscosidade Micro Motion
•Bitola de fio apropriada para o comprimento de cabo entre o processador de núcleo
A
B
C
D
e o transmissor.
•Fio com bitola de 22 AWG ou maior, com comprimento máximo de cabo de 1000
pés.
3.3.3Ligação do processador para opção de montagem
remota FOUNDATION fieldbus™ 2700
A imagem a seguir ilustra como conectar os fios do cabo com 4 fios aos terminais do
processador. Para obter informações detalhadas sobre a montagem e a ligação do
transmissor de montagem remota 2700 FOUNDATION fieldbus, consulte o manual de
instalação do transmissor.
Ligação dos fios
Figura 3-5:
Conexões do processador (Modbus/RS-485) para o transmissor de
montagem remota 2700 FF
A.Fio branco ao terminal RS-485/A
B.Fio verde ao terminal RS-485/B
C.Fio vermelho ao terminal (+) da fonte de alimentação
D.Fio preto ao terminal (-) da fonte de alimentação
Importante
•Para atender a diretiva da CE para EMC (compatibilidade eletromagnética), recomenda-se que o
medidor seja ligado usando um cabo de instrumentação apropriado. O cabo de instrumentação
deve ter blindagem individual, folha ou trama sobre cada par trançado e uma blindagem geral
para cobrir todos os fios. Onde possível, a blindagem geral deve ser conectada ao aterramento em
ambas as pontas (ligação de 360° em ambas as extremidades). A blindagem individual deve ser
conectada apenas em uma ponta, a do controlador.
•Devem ser usados prensa-cabos metálicos onde os cabos entrarem na caixa amplificadora do
medidor. As conexões elétricas não usadas devem ser equipadas com tampões metálicos.
Manual de instalação 35
Ligação dos fios
3.4Ligação para dispositivos externos (HART com
multi-derivação)
É possível conectar até três dispositivos externos HART ao medidor. As informações a
seguir oferecem diagramas de ligação para fazer estas conexões em ambientes seguros e
classificados.
36Medidores de garfos de viscosidade Micro Motion
250 Ω
24 Vcc
mA1+
HART
A
B
C
E
D
Ligação dos fios
3.4.1Ligar dispositivos HART externos em uma área a prova
de explosão/incêndio ou não classificada
Ligar dispositivos externos em uma área a prova de explosão/incêndio ou não classificadaFigura 3-6:
A.Dispositivo HART 1
B.Dispositivo HART 2
C.Dispositivo HART 3
D.Medidor (saída mA+/HART)
E.HART/Comunicador de campo
CUIDADO!
•Para atender a diretiva da CE para EMC (compatibilidade eletromagnética), recomenda-se que o medidor seja
conectado usando um cabo de instrumentação apropriado. O cabo de instrumentação deve ter blindagem
individual, folha ou trama sobre cada par trançado e uma blindagem geral para cobrir todos os fios. Onde
possível, a blindagem geral deve ser conectada ao aterramento em ambas as pontas (ligação de 360° em ambas
as extremidades). A blindagem individual deve ser conectada apenas em uma ponta, a do controlador.
•Devem ser usados prensa-cabos metálicos onde os cabos entrarem na caixa amplificadora do medidor. As
conexões elétricas não usadas devem ser equipadas com tampões metálicos.
Manual de instalação 37
Ligação dos fios
3.5Ligação para conversores de sinal e/ou
computadores de vazão
Nos medidores com saída de sinal de período de tempo (TPS), é possível ligar o medidor
diretamente para um conversor de sinal ou para um computador de vazão. As informações
a seguir oferecem diagramas de ligação para fazer estas conexões em ambientes seguros e
classificados.
Ao ligar o medidor para um host HART ou conversor de sinal/computador de vazão ativos,
não é necessário proporcionar alimentação externa às conexões de saída. Estes
dispositivos ativos fornecem os 24 Vcc necessários para estas conexões.
38Medidores de garfos de viscosidade Micro Motion
mA1+
HART
RS-485
PWR
TPS
AA
B
24 Vcc
RS-485 A
RS-485 B
A
B
Ligação dos fios
3.5.1Ligar a um conversor de sinal/computador de vazão em
uma área a prova de explosão/incêndio ou não
classificada
Figura 3-7:
Ligar a um conversor de sinal/computador de vazão em uma área a prova
de explosão/incêndio ou não classificada
A.Host HART ativo
B.Conversor de sinal/computador de vazão ativo
CUIDADO!
•Para atender a diretiva da CE para EMC (compatibilidade eletromagnética), recomenda-se
que o medidor seja conectado usando um cabo de instrumentação apropriado. O cabo de
instrumentação deve ter blindagem individual, folha ou trama sobre cada par trançado e
uma blindagem geral para cobrir todos os fios. Onde possível, a blindagem geral deve ser
conectada ao aterramento em ambas as pontas (ligação de 360° em ambas as
extremidades). A blindagem individual deve ser conectada apenas em uma ponta, a do
controlador.
•Devem ser usados prensa-cabos metálicos onde os cabos entrarem na caixa amplificadora
do medidor. As conexões elétricas não usadas devem ser equipadas com tampões metálicos.
Manual de instalação 39
Ligação dos fios
40Medidores de garfos de viscosidade Micro Motion
4Aterramento
O medidor deve ser aterrado de acordo com os padrões aplicáveis para o local onde os
trabalhos estão sendo executados. O cliente é responsável por conhecer e cumprir todos
os padrões aplicáveis.
Pré-requisitos
A Micro Motion sugere os seguintes guias para as práticas de aterramento:
•Na Europa, a norma IEC 60079-14 é aplicável para a maioria das instalações, na
seção particular 12.2.2.3 e 12.2.2.4.
•Nos EUA e Canadá, ISA 12.06.01 Parte 1 oferece exemplos com aplicações e
requisitos associados.
•Para instalações IECEx, aplica-se a IEC 60079-14.
Se nenhum padrão for aplicável, siga estas diretrizes para fazer o aterramento do medidor:
•Use fio de cobre, 18 AWG (0,75 mm2) ou maior.
•Mantenha todos os fios de aterramento com o menor comprimento possível, com
impedância menor que 1 Ω.
•Conecte os fios terra diretamente ao ponto de aterramento ou siga as normas da
fábrica.
Aterramento
CUIDADO!
Conecte o medidor de vazão ao ponto de aterramento ou siga as normas de aterramento da
rede para as instalações. A ligação incorreta do aterramento pode causar erros de medição.
Procedimento
Verifique as juntas na instalação da tubulação ou do tanque.
-Se as juntas na tubulação ou no tanque estiverem aterradas, o medidor está
automaticamente aterrado e não é necessário fazer mais nada (a não ser que as normas
locais exijam algo mais).
-Se as juntas na tubulação ou tanque não estiverem aterradas, conecte um fio de
aterramento ao parafuso de aterramento localizado nos componentes eletrônicos do
medidor.
Manual de instalação 41
Aterramento
42Medidores de garfos de viscosidade Micro Motion
Aterramento
Manual de instalação 43
Emerson Process Management
Brasil
Av. Hollingsworth, 325 — Iporanga
18087–105, Sorocaba / SP
T +55 15 3413-8147
F +55 15 3238–3735
www.emersonprocess.com.br
*MMI-20023836*
MMI-20023836
Rev AB
2015
Emerson Process Management
Micro Motion Europa
Neonstraat 1
6718 WX Ede
The Netherlands
T +31 (0) 318 495 555
F +31 (0) 318 495 556
Emerson Process Management
Micro Motion Ásia
1 Pandan Crescent
Singapura 128461
Repúblic de Singapura
T +65 6777–8211
F +65 6770–8003
Micro Motion Inc. USA
Sede Mundial
7070 Winchester Circle
Boulder, Colorado 80301
T +1 303–527–5200
+1 800–522–6277
F +1 303–530–8459
Emerson Process Management
Micro Motion Japão
1–2–5, Higashi Shinagawa
Shinagawa-ku
Tóquio 140–0002 Japão
T +81 3 5769–6803
F +81 3 5769–6844
2015 Micro Motion, Inc. Todos os direitos reservados.
O logotipo da Emerson é uma marca comercial e de serviços da
Emerson Electric Co. Micro Motion, ELITE, MVD, ProLink, MVD e
MVD Direct Connect são marcas de uma das companhias da família
Emerson Process Management. Todas as outras marcas são
propriedade de seus respectivos proprietários.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.