En este manual se proporcionan mensajes de seguridad para proteger al personal y al equipo. Lea detenidamente cada mensaje de
seguridad antes de ir al siguiente paso.
Información sobre seguridad y aprobaciones
Este producto de Micro Motion cumple con todas las directivas Europeas correspondientes cuando se instala adecuadamente de
acuerdo con las instrucciones de este manual. Consulte la declaración de conformidad de la UE para directivas que se aplican a
este producto. Se dispone de: la declaración de conformidad de la UE, con todas las directivas europeas aplicables, y las
instrucciones y planos de instalación ATEX completos. Además, las instrucciones de instalación IECEx para instalaciones fuera de la
Unión Europea y las instrucciones de instalación CSA para instalaciones en Norteamérica están disponibles en Internet en
www.emerson.com o a través de su centro de asistencia local de Micro Motion.
La información del equipo que cumple con la directriz de equipo a presión se puede encontrar en Internet en www.emerson.com.
Para instalaciones en áreas clasificadas en Europa, consulte la norma EN 60079-14 si las normas nacionales no se aplican.
Otra información
Las especificaciones completas del producto se pueden encontrar en la Hoja de especificaciones del producto. La información de
solución de problemas se puede encontrar en el manual de configuración. Las hojas de datos del producto y los manuales están
disponibles desde el sitio web de Micro Motion en www.emerson.com.
Política de devolución
Siga los procedimientos de Micro Motion al devolver equipo. Estos procedimientos garantizan el cumplimiento legal con las
agencias de transporte gubernamentales y ayudan a proporcionar un ambiente de trabajo seguro para los empleados de Micro
Motion. Micro Motion no aceptará los equipos que no se devuelvan en conformidad con los procedimientos de Micro Motion.
Los procedimientos y formularios de devolución están disponibles en nuestro sitio web de soporte en www.emerson.com, o
llamando al Departamento de Servicio al Cliente de Micro Motion.
Servicio al cliente de Emerson Flow
Correo electrónico:
• Mundial: flow.support@emerson.com
• Asia-Pacífico: APflow.support@emerson.com
2
Page 3
Manual de instalación Contenido
MMI-20050301Mayo 2021
Contenido
Capítulo 1Antes de comenzar.....................................................................................................5
1.1 Acerca de este documento.......................................................................................................... 5
1.2 Mensajes de seguridad.................................................................................................................5
4.1 Cableado de tántalo...................................................................................................................13
Capítulo 5Puesta a tierra..........................................................................................................15
Capítulo 6Purga de la caja del sensor ....................................................................................... 17
Manual de instalación 3
Page 4
ContenidoManual de instalación
Mayo 2021MMI-20050301
4Serie TA de Micro Motion
Page 5
Manual de instalaci
MMI-20050301Mayo 2021
ón Antes de comenzar
1Antes de comenzar
1.1Acerca de este documento
En este documento se proporciona información sobre la planificación, el montaje, el
cableado y la puesta a tierra del sensor Serie TA.
La información en este documento supone que los usuarios comprenden los conceptos y
procedimientos básicos sobre instalación, configuración y mantenimiento de transmisores
y sensores.
1.2Mensajes de seguridad
En este documento se utilizan los criterios siguientes para mensajes de seguridad según
las normas ANSI Z535.6-2011 (R2017).
PELIGRO
Se producirán lesiones graves o muertes si no se evita una situación peligrosa.
ADVERTENCIA
Pueden producirse lesiones graves o muertes si no se evita una situación peligrosa.
PRECAUCIÓN
Se producirán o pueden producirse lesiones leves o moderadas si no se evita una
situación peligrosa.
DARSE CUENTA
Puede haber pérdida de datos, daños materiales, daños en el hardware o daños en el
software si no se evita una situación. No hay riesgo plausible de lesiones físicas.
Acceso físico
DARSE CUENTA
Es posible que personal no autorizado cause daños significativos o una configuración
incorrecta de equipos del usuario final. Proteger contra todo uso no autorizado,
intencionado o accidental.
La seguridad física es una parte importante de cualquier programa de seguridad y es
fundamental para proteger el sistema. Restringir el acceso físico a fin de proteger los
activos de usuario. Eso se aplica a todos los sistemas utilizados dentro de las instalaciones.
1.3Documentación relacionada
Encontrará toda la documentación del producto en el DVD de documentación incluido en
el paquete del producto o en www.emerson.com.
Para obtener más información, consulte cualquiera de estos documentos:
Manual de instalación 5
Page 6
Antes de comenzarManual de instalación
Mayo 2021MMI-20050301
• Documentación de aprobaciones para áreas clasificadas incluida en el paquete del
sensor o disponible en www.emerson.com/flowmeasurement.
• Hoja de datos del producto de los medidores de caudal y densidad serie TA de Micro Motion
• Guía de preparación e instalación del cable para caudalímetro de 9 hilos de Micro Motion
• Las guías de instalación y configuración, y utilización del transmisor
6Serie TA de Micro Motion
Page 7
Manual de instalaci
MMI-20050301Mayo 2021
ón Planificación
2Planificación
2.1Acerca de este documento
Este manual proporciona información sobre la planificación, el montaje y la puesta a tierra
del medidor. Para obtener información sobre la configuración completa, el
mantenimiento, la resolución de problemas o el servicio del transmisor, vea el manual de
configuración y uso.
La información en este documento supone que los usuarios entienden lo siguiente:
• Conceptos y procedimientos básicos sobre instalación, configuración y mantenimiento
de transmisores y sensores
• Todas las normas y requerimientos de seguridad corporativos y gubernamentales,
tanto locales como nacionales, que protegen en casos de lesiones y muerte
2.2Lista de verificación de la instalación
□ Si es posible, instale el medidor en una ubicación donde se evite la exposición directa a
la luz del sol. Los límites ambientales para el medidor pueden estar más restringidos
por las aprobaciones de áreas clasificadas.
□ Si piensa montar el medidor en un área clasificada:
ADVERTENCIA
— Verifique que el medidor tenga la aprobación de áreas clasificadas adecuada.
Cada medidor tiene una etiqueta de aprobaciones para áreas clasificadas pegada
a la carcasa.
— Para instalaciones ATEX/IECEx, siga estrictamente las instrucciones de seguridad
de la documentación de aprobaciones de ATEX/IECEx disponible en el DVD de la
documentación de productos incluido en el paquete del producto o en
www.emerson.com. Asegúrese de consultar esta documentación, además de la
información que se muestra en esta guía.
□ Verifique que la temperatura ambiente local y la del proceso estén dentro de los límites
del medidor.
□ Siga las instrucciones de cableado del manual de instalación del modelo 5700 para
conectar el cableado de señal y de alimentación.
□ Monte el medidor en una ubicación y orientación que dejen suficiente espacio libre
para abrir la carcasa del transmisor. Deje de 203 mm a 254 mm de holgura en los
puntos de acceso del cableado.
□ Instale el medidor de modo que la flecha de dirección de caudal ubicada en la caja del
sensor coincida con el caudal directo real del proceso. La dirección de caudal también
se puede seleccionar por software.
Manual de instalación 7
Page 8
Planificaci
Mayo 2021MMI-20050301
ónManual de instalación
2.2.1Opciones de orientación
Puede montar el medidor en cualquier orientación siempre y cuando las aberturas del
conducto o el indicador del medidor no apunten hacia arriba. Mantenga los tubos del
sensor llenos con el fluido del proceso para lograr un funcionamiento óptimo.
PRECAUCIÓN
Si instala el medidor con las aberturas del conducto o el indicador hacia arriba, existe el
riesgo de que entre humedad en la carcasa, lo cual podría dañar el medidor.
Tabla 2-1: Orientación recomendada del sensor
TipoModelos TA010T - TA200TModelo TA300T
Líquidos
Lodos
2.3Mejores prácticas
• No hay requisitos de tubería para los medidores Emerson. No se necesitan tramos
rectos de tubería aguas arriba ni aguas abajo.
• Si el medidor está instalado en una tubería vertical, los líquidos y lodos deben fluir hacia
arriba a través de los medidores. Los gases deben fluir hacia abajo.
• Mantenga los tubos del medidor llenos con el fluido del proceso.
• Para detener el caudal a través del medidor con una sola válvula, instale la válvula aguas
abajo con respecto al medidor.
• Minimice la tensión de curvatura y de torsión en el medidor. No utilice el medidor para
alinear una tubería mal alineada.
• El medidor no requiere soportes externos. Las bridas sujetarán el sensor en cualquier
orientación.
• No sostenga el medidor por la caja de conexiones.
• No utilice la caja de conexiones como peldaño.
• No desatornille ni gire la caja de conexiones porque se romperán los cables.
• No instale el medidor en tuberías suspendidas.
• No ajuste la posición del medidor agarrándolo o tirando de él.
8Serie TA de Micro Motion
Page 9
Manual de instalación Planificación
MMI-20050301Mayo 2021
2.4Límites de temperatura
Tipo de temperaturaMín.Máx.
Temperatura de proceso-40,0 °C180,0 °C
Temperatura ambiente-40,0 °C80,0 °C
Utilice la caja de conexiones de montaje extendido (interfaz de electrónica código H) para
temperaturas de proceso por encima de los 80,0 °C.
Manual de instalación 9
Page 10
PlanificaciónManual de instalación
Mayo 2021MMI-20050301
10Serie TA de Micro Motion
Page 11
Manual de instalación Montaje
MMI-20050301Mayo 2021
3Montaje
3.1Montaje del medidor
Use sus prácticas habituales para minimizar el torque y la tensión de curvatura en las
conexiones de proceso.
Requisitos previos
Si aún no lo ha hecho, lea la lista de verificación y las mejores prácticas de la instalación.
Consulte Lista de verificación de la instalación y Mejores prácticas.
Procedimiento
Monte el medidor utilizando la siguiente imagen:
Manual de instalación 11
Page 12
MontajeManual de instalación
Mayo 2021MMI-20050301
12Serie TA de Micro Motion
Page 13
Manual de instalación Cableado
MMI-20050301Mayo 2021
4Cableado
4.1Cableado de tántalo
• Un cable de 9 hilos debe medir como máximo 304,80 m entre el sensor y el transmisor.
• Si utiliza la aplicación Smart Meter Verification (SMV), el cable de 9 hilos está limitado a
18,29 m como máximo.
• Utilice cable apantallado Teflon™ para aplicaciones SMV.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el área clasificada especificada en la etiqueta de aprobaciones del
sensor sea adecuada para el entorno en el que se instalará el sensor. Si no se cumplen
los requisitos de seguridad intrínseca en un área clasificada, se podría producir una
explosión con resultado de lesiones o muertes.
DARSE CUENTA
Cierre y apriete firmemente todas las cubiertas de las carcasas y las aberturas de
conductos. Las carcasas selladas de manera inapropiada pueden exponer los componentes
electrónicos a la humedad, lo cual puede provocar un error de medición o la falla del
caudalímetro. Inspeccione y engrase todos los empaques y O-rings.
4.1.1
Conecte el cable de 9 hilos
Procedimiento
1. Prepare e instale el cable según las instrucciones de la publicación Guía de
preparación e instalación del cable para caudalímetro de 9 hilos de Micro Motion.
2. Inserte los extremos sin pantalla de los hilos individuales dentro de los bloques de
terminales de la caja de conexiones. Asegúrese de que no queden hilos
descubiertos.
Manual de instalación 13
Page 14
CableadoManual de instalación
Mayo 2021MMI-20050301
Número del bloque de terminales
1Azul
2Gris
3Verde
4Blanco
5Naranja
6Amarillo
7Morado
8Rojo
9Marrón
blindaje
Color del hilo
3. Haga coincidir los hilos color por color. Para el cableado en el transmisor o
procesador central remoto, consulte la documentación del transmisor.
4. Apriete los tornillos para sostener los hilos en su lugar.
5. Compruebe la integridad de empaques, luego cierre herméticamente y selle la
cubierta de la caja de conexiones y todas las cubiertas de la carcasa.
6. Consulte el manual de instalación del transmisor para conocer las instrucciones de
cableado de señal y de alimentación.
14Serie TA de Micro Motion
Page 15
Manual de instalación Puesta a tierra
MMI-20050301Mayo 2021
5Puesta a tierra
Se debe conectar el medidor a tierra de acuerdo con las normas correspondientes a la
planta. El cliente es responsable de conocer y cumplir todas las normas pertinentes.
Requisitos previos
Siga estas directrices para los procedimientos de conexión a tierra:
• En Europa, IEC 60079-14 se aplica casi a todas las instalaciones, en particular las
secciones 16.2.2.3 y 16.2.2.4.
• En EE. UU. y Canadá, ISA 12.06.01 Parte 1 proporciona ejemplos con aplicaciones y
requisitos relacionados.
Si no hay una normativa externa aplicable, siga estas directrices para conectar el medidor a
tierra:
• Utilice un cable de cobre de 2,08 mm² o mayor.
• Mantenga todos los conductores de tierra tan cortos como sea posible, menos de 1 Ω
de impedancia.
• Conecte los conductores de tierra directamente a tierra física, o siga los estándares de
la planta.
DARSE CUENTA
Conecte el caudalímetro a tierra, o siga los requisitos de red en tierra del establecimiento.
Una puesta a tierra inadecuada puede provocar errores de medición.
Procedimiento
• Revise las uniones de la tubería.
• Si las uniones de la tubería están conectadas a tierra, el sensor se conecta a tierra
automáticamente y no se necesita hacer nada más (a menos que la normativa local
así lo requiera).
• Si las uniones de la tubería no están conectadas a tierra, conecte un conductor de
tierra al tornillo de conexión a tierra ubicado en la electrónica del sensor.
Consejo
La electrónica del sensor puede ser un transmisor, un procesador central o una caja
de conexiones. El tornillo de puesta a tierra puede ser interno o externo.
Manual de instalación 15
Page 16
Puesta a tierraManual de instalación
Mayo 2021MMI-20050301
16Serie TA de Micro Motion
Page 17
Manual de instalaci
MMI-20050301Mayo 2021
ón Purga de la caja del sensor
6Purga de la caja del sensor
Requisitos previos
Asegúrese de que estén disponibles los siguientes elementos antes de comenzar el
procedimiento de purga:
• Cinta de Teflon
• Suficiente gas argón o nitrógeno para purgar la caja del sensor
Cuando se extrae un tapón de purga de la caja del sensor, se debe volver a purgar la caja.
Procedimiento
1. Cierre el proceso o ponga los dispositivos de control en operación manual.
DARSE CUENTA
Antes de realizar el procedimiento de purga de la caja, cierre el proceso o ponga los
dispositivos de control en funcionamiento manual. Realizar el procedimiento de
purga mientras el caudalímetro está en funcionamiento podría afectar la precisión
de la medición, ocasionando señales de caudal inexactas.
™
2. Retire ambos tapones de purga de la caja del sensor. Si las líneas de purga están
siendo utilizadas, abra la válvula ubicada en las líneas de purga.
ADVERTENCIA
• Si se ha instalado un disco de ruptura en la conexión de purga, está prohibido
permanecer en la zona de alivio de presión del disco de ruptura. Si el fluido del
sensor escapa a alta presión, puede causar lesiones graves o la muerte.
Oriente el sensor de modo que el personal y el equipo no queden expuestos a
ninguna descarga a lo largo de la trayectoria de alivio de presión.
• Tome todas las precauciones necesarias cuando quite los tapones de purga. Si
se quita un tapón de purga, se compromete la contención secundaria del
sensor y podría exponerse al usuario al fluido del proceso.
• Una presurización inadecuada de la caja del sensor podría ocasionar lesiones
graves.
DARSE CUENTA
Si se ha instalado un disco de ruptura en la conexión de purga, utilice protectores de
rosca al extraer la conexión de purga para no dañar la membrana del disco
alrededor del disco de ruptura.
3. Prepare los tapones de purga para su reinstalación envolviéndolos con 2 a 3 vueltas
de cinta de Teflon.
4. Conecte el suministro de nitrógeno o argón a la conexión de entrada para purga o
abra la línea de entrada para purga. Deje abierta la conexión de salida.
DARSE CUENTA
• Tenga cuidado de no introducir polvo, humedad, óxido u otros contaminantes a
la caja del sensor.
Manual de instalación 17
Page 18
Purga de la caja del sensor Manual de instalación
Mayo 2021MMI-20050301
• Si el gas de purga es más pesado que el aire (tal como argón), coloque la entrada
más abajo que la salida, de modo que el gas de purga desplace el aire de la parte
inferior a la superior.
• Si el gas de purga es más ligero que el aire (tal como nitrógeno), coloque la
entrada más alto que la salida, de modo que el gas de purga desplace el aire de
la parte superior a la inferior.
5. Asegúrese de que haya un sellado hermético entre la conexión de entrada y la caja
del sensor, de modo que no se succione aire hacia dentro de la caja o la línea de
purga durante el proceso de purga.
6. Haga pasar el gas de purga a través del sensor.
El tiempo de purga es la cantidad de tiempo requerido para el intercambio total de
atmósfera a gas inerte. Cuanto mayor sea la línea, más tiempo se requiere para
purgar la caja. Si las líneas de purga están siendo utilizadas, incremente el tiempo
de purga para llenar el volumen adicional de la línea de purga.
Importante
Mantenga la presión del gas de purga por debajo de 0,5 bar.
7. En el momento adecuado, cierre el suministro de gas y selle inmediatamente las
conexiones de salida y entrada de purga con los tapones de purga.
Evite presurizar la caja del sensor. Si la presión del interior de la caja se eleva por
encima de la presión atmosférica durante el funcionamiento, la calibración de
densidad del caudalímetro será inexacta.
8. Asegúrese de que los sellos de las conexiones de purga sean herméticos para que
no se succione aire hacia dentro de la caja del sensor.
2021 Micro Motion, Inc. Todos los derechos reservados.
El logotipo de Emerson es una marca comercial y marca de
servicio de Emerson Electric Co. Micro Motion, ELITE, ProLink,
MVD y MVD Direct Connect son marcas de una de las empresas
del grupo Emerson Automation Solutions. Todas las otras
marcas son de sus respectivos propietarios.
www.emerson.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.