Les messages de sécurité qui apparaissent dans ce manuel sont destinés à garantir la sécurité du personnel et de l'équipement.
Lire attentivement chaque message de sécurité avant d'effectuer les procédures qui suivent.
Informations sur la sécurité et les certifications
Ce produit Micro Motion est conforme à toutes les directives européennes en vigueur s’il est installé conformément aux
instructions de ce manuel. Consulter la déclaration de conformité UE pour connaître la liste des directives qui s’appliquent à ce
produit. Les documents suivants sont disponibles : la déclaration de conformité CE avec toutes les directives européennes
applicables et le manuel contenant les instructions et schémas d’installation ATEX. En outre, les instructions relatives aux
installations IECEx hors Union européenne et aux installations CSA en Amérique du Nord sont disponibles sur www.emerson.com
ou en contactant votre centre de service Micro Motion.
Les informations concernant les appareils conformes à la Directive Équipements sous pression sont disponibles sur Internet à
l’adresse suivante : www.emerson.com. Pour une installation en atmosphère explosive en Europe, se référer à la norme EN
60079-14 en l’absence de norme nationale.
Informations complémentaires
Les spécifications complètes du produit se trouvent dans la fiche de spécifications. Pour les informations relatives au dépannage,
consulter le manuel de configuration. Les fiches de spécifications et les manuels sont disponibles sur le site Internet de Micro
Motion à l'adresse www.emerson.com.
Réglementation pour le retour de produits
Suivre les procédures de Micro Motion lors du retour d'un appareil. Ces procédures assurent le respect de la réglementation
relative au transport de produits et la sécurité des employés de Micro Motion. L'appareil retourné sera refusé en cas de nonrespect des procédures de Micro Motion.
Pour connaître les procédures à suivre et obtenir les formulaires nécessaires, rendez-vous sur notre site d'assistance en ligne sur
www.emerson.com, ou contactez le service clientèle de Micro Motion par téléphone.
Service clientèle d’Emerson Flow
e-mail :
• International :flow.support@emerson.com
• Asie-Pacifique : APflow.support@emerson.com
2
Manuel d’installationTable des matières
MMI-20002159Octobre 2021
Table des matières
Chapitre 1Avant de commencer................................................................................................. 5
1.1 À propos de ce document............................................................................................................ 5
1.2 Avertissements de sécurité.......................................................................................................... 5
6.1 Purge du boîtier du capteur .......................................................................................................39
6.2 Décharge de pression................................................................................................................ 41
Manuel d’installation3
Table des matièresManuel d’installation
Octobre 2021MMI-20002159
4Micro Motion ELITE
Manuel d’installationAvant de commencer
MMI-20002159Octobre 2021
1Avant de commencer
1.1À propos de ce document
Le présent document contient des informations sur la préparation, le montage, le câblage
et la mise à la terre du capteur ELITE.
Le présent document contient des informations qui présupposent la compréhension par
l’utilisateur des procédures et concepts de base relatifs à l’installation, la configuration et
la maintenance des transmetteurs et des capteurs.
1.2Avertissements de sécurité
Dans le présent document, les avertissements de sécurité sont classés selon les catégories
suivantes basées sur les normes Z535.6-2011 (R2017).
DANGER
Une situation dangereuse entraînera des blessures graves, voire mortelles, si elle n’est
pas évitée.
ATTENTION
Une situation dangereuse risque d’entraîner des blessures graves, voire mortelles, si elle
n’est pas évitée.
ATTENTION
Une situation dangereuse entraînera ou risque d’entraîner des blessures mineures ou
légères, si elle n’est pas évitée.
REMARQUER
Une situation peut entraîner une perte de données et des dégâts matériels ou logiciels, si
elle n’est pas évitée. Il n’existe aucun risque plausible de blessures corporelles.
Accès physique
REMARQUER
Les équipements des utilisateurs finals sont susceptibles de subir des dommages
importants ou de graves erreurs de configuration de la part de personnes non autorisées.
Ils doivent être protégés de toute utilisation non autorisée intentionnelle ou accidentelle.
La sécurité physique est un aspect important de tout programme de sécurité ; elle joue un
rôle essentiel dans la protection de votre système. L’accès physique doit être limité pour
protéger les biens des utilisateurs. Cette limitation s’applique à tous les systèmes utilisés
au sein de l’usine.
Manuel d’installation5
Avant de commencerManuel d’installation
Octobre 2021MMI-20002159
1.3Documentation associée
Pour accéder à toute la documentation produit, consulter le DVD de documentation
produit livré avec l’appareil ou accessible sur www.emerson.com.
Pour plus d’informations, consulter l’un des documents suivants :
• Instructions relatives aux installations en zone dangereuse livrées avec le capteur ou
disponibles sur le site www.emerson.com/flowmeasurement.
• Débitmètres à effet Coriolis et densimètres Micro Motion ELITE : Fiche de spécifications
• Manuel de préparation et installation du câble à 9 conducteurs des débitmètres Micro
Motion
• Les manuels d’installation et les manuels de configuration et d’utilisation du
transmetteur
6Micro Motion ELITE
Manuel d’installationPr
MMI-20002159Octobre 2021
éparation
2Préparation
2.1Liste de vérification pour l’installation
□ S’il est envisagé d’installer le transmetteur dans une zone dangereuse :
ATTENTION
Vérifier que la zone dangereuse indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil est
compatible avec l’environnement d’installation prévu pour ce dernier.
□ Vérifier que la température ambiante et la température du procédé sont dans les
limites de l’appareil.
□ Si le capteur est équipé d’un transmetteur intégré, aucun câblage n’est requis entre le
capteur et le transmetteur. Consulter le manuel d’installation du transmetteur pour les
instructions de câblage de l’alimentation et des sorties du transmetteur.
□ Si le transmetteur est déporté, suivre les instructions fournies dans ce manuel pour
raccorder le capteur au transmetteur, puis consulter le manuel d’installation du
transmetteur pour les instructions de câblage de l’alimentation et des sorties du
transmetteur.
Tableau 2-1 : Longueurs maximales des câbles Micro Motion
Type de câblePour transmetteurLongueur maximale
Câble à 9 conducteurs Micro
Motion
Câble à 4 conducteurs Micro
Motion
Tableau 2-2 : Longueurs maximales pour les câbles à 4 conducteurs fournis par
l’utilisateur
Fonction du câbleSectionLongueur maximale
Alimentation (Vcc)0,326 mm²91 m
Transmetteur 9739 MVD305 m
Tous les autres transmetteurs
MVD
Tous les transmetteurs MVD à
4 fils
0,518 mm²152 m
18 m
— 305 m sans certification Ex
— 152 m avec des capteurs
certifiés IIC
— 305 m avec des capteurs
certifiés IIB
0,823 mm²305 m
Communication (RS-485)0,326 mm² ou plus305 m
□ Pour une performance optimale, installer le capteur dans l’orientation recommandée.
Le capteur fonctionnera correctement dans n’importe quelle orientation à condition
que les tubes de mesure restent constamment remplis du fluide de procédé.
Manuel d’installation7
Pr
éparationManuel d’installation
Octobre 2021MMI-20002159
Tableau 2-3 : Orientation recommandée du capteur
Procédé
Liquides et boues
Gaz
Première orientation
recommandée
Liquides contenant des bulles
Deuxième orienta-
tion recommandée
Gaz humides
Autres orientations
adaptées
Écoulements biphasiques
□ Installer l’appareil de telle sorte que la flèche gravée sur le boîtier du capteur indique le
sens d’écoulement normal du fluide. (Le sens d’écoulement est également
sélectionnable par voie logicielle.)
2.2Bonnes pratiques
Les informations suivantes peuvent être utiles pour garantir le fonctionnement optimal du
capteur.
• Les capteurs Micro Motion ne requièrent pas de longueurs droites de canalisation, ni en
amont ni en aval.
• Si le capteur est installé sur une ligne verticale, le liquide propre ou chargé doit avoir un
écoulement ascendant. L’écoulement de gaz doit être descendant.
• Veiller à ce que les tubes du capteur restent constamment remplis du fluide à mesurer.
8Micro Motion ELITE
Manuel d’installationPréparation
MMI-20002159Octobre 2021
• Pour stopper l’écoulement dans le capteur, installer une vanne d’arrêt en aval du
capteur.
• Le capteur ne nécessite aucun support de montage externe. Les brides supporteront le
capteur quelle que soit l’orientation. (Une option de montage avec supports de fixation
est disponible pour certains modèles de capteurs installés dans une tuyauterie souple
ou trop petite pour accueillir le capteur.)
2.3Limites de température
Il est possible d’utiliser des capteurs dans les plages de température ambiante et de
procédé indiquées sur le graphique des limites de température. Lors de la sélection d’une
interface électronique, les graphiques des limites de température doivent être consultés
uniquement à titre de recommandation générale. Si les conditions de service sont proches
des zones grises, consulter un représentant Micro Motion.
ATTENTION
Les homologations pour zones dangereuses nécessaires pour éviter tout risque de
blessure et dommage peuvent imposer des limites en température plus restrictives.
Consulter les instructions relatives aux installations en zone dangereuse livrées avec le
capteur ou disponibles sur le site www.emerson.com/flowmeasurement pour connaître
les limites de température spécifiques à chaque modèle et configuration.
Remarque
• Dans tous les cas, l’interface électronique ne peut être utilisée lorsque la température
ambiante est inférieure à -40,0 °C ou supérieure à 60,0 °C. Si un capteur doit être utilisé
lorsque la température ambiante est hors de la plage autorisée pour les interfaces
électroniques, celles-ci doivent être positionnées à distance, en un lieu où la
température ambiante est comprise dans la plage admissible, tel qu’indiqué par les
zones grises des graphiques des limites de température.
• Une option de montage sur rehausse de l’électronique permet de calorifuger le boîtier
du capteur sans recouvrir le transmetteur, la platine processeur ou la boîte de jonction.
Cette option n’a pas d’incidence sur les limites de température du capteur. Si le boîtier
du capteur est calorifugé à une température de procédé élevée supérieure à 60,0 °C,
s’assurer que l’interface électronique n’est pas enfermée dans le calorifugeage, car cela
pourrait provoquer sa défaillance.
• La différence entre la température moyenne du fluide mesuré et celle du boîtier du
capteur ne doit pas excéder 99 °C pour les capteurs CMFS007.
Manuel d’installation9
140 (60)
–40 (–40)
113
(45)
–148 (–100)
–400
(–240)
400
(204)
140
(60)
T amb
T proc
A
B
B
C
-148
(-100)
PréparationManuel d’installation
Octobre 2021MMI-20002159
Limites de température ambiante et du procédé des modèles CMFS007 et CMFS025–
CMFS150
B
45
Tamb
–40
60
60
A
B
–100
–50204
T
= Température ambiante (°C)
amb
T
= Température du procédé (°C)
proc
A = Toutes les interfaces électroniques disponibles
B = Électronique déportée uniquement
Limites de température ambiante et du procédé des modèles CMF***M/L/H/P (sauf
modifications cryogéniques spéciales) et CMFS010-015
Tproc
T
= Température ambiante (°C)
amb
T
= Température du procédé (°C)
proc
A = Toutes les interfaces électroniques disponibles
B = Électronique déportée uniquement
C = L’utilisation d’options de capteur spéciales pour applications cryogéniques est
recommandée si la température du procédé est inférieure à -100 °C
10Micro Motion ELITE
Manuel d’installationPréparation
MMI-20002159Octobre 2021
Limites de température ambiante et du procédé des débitmètres ELITE cryogéniques
60
Tamb
–40
A
B
–100
–24080
Tproc
T
= Température ambiante (°C)
amb
T
= Température du procédé (°C)
proc
A = Toutes les interfaces électroniques disponibles
B = Électronique déportée uniquement
Limites de température ambiante et du procédé des débitmètres ELITE haute
température
60
Tamb
–40
A
B
–100
–50350
Tproc
T
= Température ambiante (°C)
amb
T
= Température du procédé (°C)
proc
A = Toutes les interfaces électroniques disponibles
B = Électronique déportée uniquement
Manuel d’installation11
60
60
–40
–100
–40 204
45
A
B
B
Tamb
Tproc
Pr
éparationManuel d’installation
Octobre 2021MMI-20002159
Limites de température ambiante et du procédé des débitmètres ELITE Super Duplex
T
= Température ambiante (°C)
amb
T
= Température du procédé (°C)
proc
A = Toutes les interfaces électroniques disponibles
B = Électronique déportée uniquement
Remarque
Pour les modèles Super Duplex fonctionnant à plus de 177,2 °C, consulter le fabricant
avant l’achat.
2.4Recommandations pour les applications
sanitaires et les applications nécessitant une
autovidange par gravité
Les capteurs CMFS sont certifiés EHEDG, TYPE EL, CLASSE I pour les applications sanitaires
qui sont installées verticalement avec les options de raccords de procédés et de joints
d’étanchéité figurant dans la déclaration de principe du sous-groupe des méthodes de test
EHEDG (disponible à l’adresse https://www.ehedg.org). D’autres options de raccords de
procédé et de joints d’étanchéité peuvent être utilisées pourvu qu’elles aient été testées
avec succès pour leur capacité de nettoyage en place conformément aux directives de la
dernière édition du document 2 de l’EHEDG. Consulter la fiche de spécifications ELITE pour
des informations supplémentaires sur les options de raccordement.
Pour faciliter le nettoyage et la vidange du capteur :
• Si cela est possible, installer le capteur sur une conduite verticale, le fluide de procédé
circulant dans un sens ascendant à travers le capteur.
• Si le capteur est installé dans une conduite horizontale, vidanger à l’aide d’un système
de purge à air comprimé.
une vitesse d’écoulement minimale de 1,5 m/s pour nettoyer le capteur.
• L’espace entre le boîtier électronique et le corps du capteur doit être inspecté
périodiquement. Nettoyer cet espace à la main si nécessaire.
• Pour les applications NEP (nettoyable en place), Micro Motion recommande d’utiliser
12Micro Motion ELITE
A
B
C
Manuel d’installationPréparation
MMI-20002159Octobre 2021
Illustration 2-1 : Installation pour applications nécessitant une autovidange par
gravité
A. Conduite de procédé
B. Sens d’écoulement normal du procédé
C. Sens d’écoulement de la vidange
Manuel d’installation13
PréparationManuel d’installation
Octobre 2021MMI-20002159
14Micro Motion ELITE
Manuel d’installationMontage
MMI-20002159Octobre 2021
3Montage
3.1Recommandations relatives au levage des
appareils lourds
Des recommandations supplémentaires doivent être observées pour les appareils lourds
(de plus de 23 kg), voire les appareils plus légers qui doivent être installés dans des
endroits surélevés ou difficiles d’accès, lors de leur transport ou levage sur le site
d’installation.
• La manipulation pendant le transport et l’installation relève de la responsabilité de
l’installateur
ATTENTION
Il est recommandé de connaître et respecter toutes les pratiques et réglementations
de sécurité de votre site et de tous les équipements de levage/montage utilisés.
• Faire appel à du personnel de montage professionnel disposant de l’équipement
approprié.
• Les équipements typiques de manutention des appareils lourds incluent les suivants :
— Camions ou grues à poutre de treuil fixe
— Sangles de levage sans fin
— Sangles de levage à deux boucles
— Élingues de câble métallique à deux branches
• Toujours soulever un appareil par son boîtier.
• Ne pas soulever un appareil par son électronique (boîte de jonction, transmetteur ou
raccords électroniques) ou par ses connexions de purge.
• Il peut être utile de déterminer le centre de gravité de l’appareil.
• Protéger les surfaces d’étanchéité sur les raccordements au procédé à l’aide des
protecteurs à brides installés en usine ou d’une protection sur site similaire.
Manuel d’installation15
A
MontageManuel d’installation
Octobre 2021MMI-20002159
Illustration 3-1 : Points de levage acceptables
Illustration 3-2 : Centre de gravité des grands débitmètres
A. Centre de gravité typique
Remarque
Des schémas dimensionnels complets et détaillés, incluant l'emplacement du centre de
gravité, sont consultables via les liens des schémas de produits dans notre boutique en
ligne sur www.emerson.com.
16Micro Motion ELITE
Manuel d’installationMontage
MMI-20002159Octobre 2021
3.2Montage du capteur
REMARQUER
• Ne pas soulever le capteur par le boîtier électronique ou les connexions de purge, au
risque d’endommager l’appareil.
• Pour réduire le risque d’accumulation de liquide dans le boîtier électronique, ne pas
orienter les transmetteurs ou les boîtes de jonction de capteur avec les entrées de
câble vers le haut.
Procédure
Montage du capteur.
Remarques
• Ne pas utiliser le capteur pour supporter la tuyauterie.
• Le capteur ne nécessite aucun support de montage externe. Les brides supporteront le
capteur quelle que soit l’orientation.Une option de montage avec supports de fixation
est disponible pour certains modèles de capteurs installés dans une tuyauterie souple
ou trop petite pour accueillir le capteur.
Manuel d’installation17
MontageManuel d’installation
Octobre 2021MMI-20002159
3.3Rotation de la boîte de jonction ou de la platine
processeur 800 (facultatif)
Il est possible d’orienter une boîte de jonction ou une platine processeur 800 à montage
intégré dans l’une des huit positions possibles, par incréments de 45°.
Illustration 3-3 : Pièces permettant d’orienter la boîte de jonction ou la platine
processeur 800 sur le capteur
A
B
D
C
E
A. Boîtier
B. Collier de serrage
C. Vis du collier de serrage
D. Tube de passage
E. Encoches d’alignement
Remarque
La platine processeur 800 est illustrée sur la figure. L’aspect de la boîte de jonction est
quelque peu différent.
Procédure
1. Desserrer la vis du collier de serrage et enlever le collier.
2. Séparer délicatement le boîtier et le tube de passage, de façon à dégager
suffisamment les encoches d’alignement pour permettre la rotation du boîtier.
3. Orienter le boîtier dans la position désirée et dans l’alignement des encoches.
4. Insérer le boîtier dans le tube de passage.
5. Remettre le collier en place et serrer la vis du collier de serrage.
18Micro Motion ELITE
B
A
C
D
Manuel d’installationMontage
MMI-20002159Octobre 2021
3.4Montage de l’électronique des sondes haute
température
L’électronique des sondes haute température est fixée à l’extrémité d’un conduit flexible
pré-installé de 813 mm. L’électronique doit être montée séparément sur une paroi ou un
tube support.
Illustration 3-4 : Composants d’une sonde haute température
A. Détecteur
B. Électronique
C. Support de montage
D. Conduit flexible avec un rayon de courbure minimal de 152 mm
Certains appareils de grande taille peuvent être expédiés avec l’électronique fixée au
boîtier du capteur. L’appareil ne peut pas fonctionner dans cette configuration. Détacher
le support de l’électronique du boîtier du capteur puis monter l’électronique sur une paroi
ou un tube support, comme décrit ci-dessous.
Important
Ne pas faire fonctionner l’appareil alors que l’électronique est fixée au boîtier du capteur.
Manuel d’installation19
A
MontageManuel d’installation
Octobre 2021MMI-20002159
Illustration 3-5 : Retrait de l’électronique du boîtier du capteur
A. Détacher l’électronique du boîtier du capteur et la monter à une paroi ou un tube
support.
Procédure
• Pour un montage mural, utiliser les quatre vis 8 mm fournies avec le support de
montage.
20Micro Motion ELITE
A
B
C
Manuel d’installationMontage
MMI-20002159Octobre 2021
Illustration 3-6 : Éléments pour un montage mural
A. Paroi ou surface plane
B. Électronique (platine processeur avancée illustrée)
C. Conduit flexible
• Pour un montage sur tube support, utiliser le kit de montage avec étriers de 51 mm
fourni avec le support de montage.
Manuel d’installation21
A
B
C
MontageManuel d’installation
Octobre 2021MMI-20002159
Illustration 3-7 : Éléments pour un montage sur tube support
A. Tube support
B. Électronique (platine processeur avancée illustrée)
C. Conduit flexible
3.5Montage d’un capteur CMF010 sur une paroi
ou un tube support
Une autre technique de montage est possible pour le capteur CMF010 dans le cas où la
conduite est souple ou trop petite pour supporter le poids du capteur. Si la conduite est
capable de supporter le capteur, cette procédure peut être omise.
Procédure
1. Localiser les trous de montage. Si le capteur est équipé d’une boîte de jonction,
celle-ci doit être orientée de façon à exposer les trous de montage.
22Micro Motion ELITE
A
B
C
Manuel d’installation
MMI-20002159Octobre 2021
Illustration 3-8 : Montage optionnel
Montage
A. Deux vis de fixation 8 mm (non fournies)
B. Boîte de jonction (illustrée) ou platine processeur
C. Surface de montage
2. Si nécessaire, installer des cales rigides entre le capteur et la surface de montage.
3. À l’aide de deux vis de fixation 8 mm (non fournies) d’une longueur minimum de
57 mm, fixer le boîtier du capteur sur la surface de montage.
3.6Montage d’un capteur CMFS007, CMFS010 ou
CMFS015 sur un support
Les capteurs CMFS007, CMFS010 et CMFS015 sont livrables avec un support de montage
optionnel dans le cas où la conduite est souple ou trop petite pour supporter le poids du
capteur. Si la conduite est capable de supporter le capteur, cette procédure peut être
omise.
Procédure
1. Fixer le support de montage sur une paroi ou une autre surface plane à l’aide de
quatre vis 8 mm (non fournies).
2. Placer le capteur sur le support de montage.
3. Fixer le capteur sur le support à l’aide des étriers de fixation 8 mm fournis.
Manuel d’installation23
A
B
C
MontageManuel d’installation
Octobre 2021MMI-20002159
Illustration 3-9 : Platine de montage pour CMFS007, CMFS010 et CMFS015
A. Support de montage
B. Trous de fixation
C. Étriers fournis
3.7Montage d’un capteur CMFS025, CMFS040 ou
CMFS050 sur un support de montage mural
Les capteurs CMFS025, CMFS040 et CMFS050 incluent un support de montage mural en
option.
Procédure
1. Assembler le support.
24Micro Motion ELITE
Manuel d’installation
MMI-20002159Octobre 2021
Illustration 3-10 : Support de montage mural assemblé pour les capteurs
CMFS025, CMFS040 et CMFS050
2. Fixer le support à la paroi à l’aide de fixations adaptées à la surface de montage.
3. Placer le capteur sur le support de montage.
4. Fixer le capteur sur le support à l’aide des fixations fournies.
Montage
Illustration 3-11 : Capteur CMFS025, CMFS040 ou CMFS050 avec support de montage
mural
3.8Montage entre brides
Si le capteur est de style à montage entre brides, il n’est pas équipé de brides ou de
raccords ; il est simplement inséré entre les brides de la conduite. Les capteurs à montage
entre brides sont livrés avec un kit de boulonnerie.
Procédure
1. Vérifier que le kit de boulonnerie livré convient aux raccordements de procédé.
2. Enfiler les bagues d’alignement par-dessus chaque extrémité du capteur, puis
insérer le capteur entre les brides de la conduite.
Manuel d’installation25
D
C
B
A
E
MontageManuel d’installation
Octobre 2021MMI-20002159
Conseil
L’emploi de joints d’étanchéité (non fournis) au niveau des raccords est
recommandé.
Illustration 3-12 : Éléments de montage entre brides
A. Écrou à bride
B. Joint d’étanchéité (non fourni)
C. Bague d’alignement
D. Tige filetée
E. Face du capteur
3. Insérer les tiges filetées à travers les deux brides puis visser les écrous aux
extrémités des tiges filetées.
4. Serrer les écrous à la main.
5. Tourner les bagues d’alignement dans le sens qui leur fait prendre appui contre les
tiges filetées.
Conseil
Tourner les deux bagues d’alignement du capteur jusqu’à ce que l’ensemble soit
centré et rigide.
26Micro Motion ELITE
C
B
A
Manuel d’installationMontage
MMI-20002159Octobre 2021
Illustration 3-13 : Manipulation de la bague d’alignement
A. Sens dans lequel la bague doit être tournée
B. Sens dans lequel les tiges sont poussées
C. Tige filetée
6. Serrer les écrous à l’aide d’une clé de façon alternée.
3.9Installation d’une électronique montée sur
rehausse
Si le capteur comporte une électronique montée sur rehausse, la rehausse doit être
installée sur le boîtier du capteur.
Les platines processeur montées sur rehausse sont appariées à l’usine avec un capteur
particulier. N’associer la platine processeur qu’au capteur avec lequel elle a été livrée.
REMARQUER
Garder la rehausse et le tube de passage propres et secs. La présence d’humidité ou de
débris à l’intérieur de la rehausse ou du tube de passage peut endommager l’électronique
et entraîner des erreurs de mesure ou une défaillance du débitmètre.
Procédure
1. Enlever et recycler le capuchon en plastique qui protège les broches du tube de
passage du capteur.
Manuel d’installation27
G
H
E
D
C
A
B
F
MontageManuel d’installation
Octobre 2021MMI-20002159
Illustration 3-14 : Tube de passage et éléments constitutifs de la rehausse
A. Transmetteur ou platine processeur
B. Rehausse
C. Joint torique
D. Tube de passage
E. Collier de serrage
F. Vis du collier de serrage
G. Bouchon en plastique
H. Capuchon en plastique
2. Desserrer la vis du collier de serrage et enlever le collier. Laisser le joint torique en
place sur le tube de passage.
3. Enlever et recycler le bouchon en plastique qui protège l’extrémité de la rehausse.
4. Installer la rehausse sur le tube de passage en prenant soin de bien aligner les
encoches situées à la base de la rehausse avec les encoches du tube de passage.
5. Remettre le collier de serrage et serrer la vis du collier à un couple de 1,47 N m à
2,03 N m.
28Micro Motion ELITE
Manuel d’installationC
âblage des entrées/sorties et de l'alimentation du transmetteur
MMI-20002159Octobre 2021
4Câblage des entrées/sorties et de
l'alimentation du transmetteur
4.1Options de câblage
La procédure de câblage à suivre dépend de l’interface électronique associée au capteur.
Tableau 4-1 : Procédures de câblage en fonction de l’interface électronique
Interface électroniqueProcédure de câblage
Transmetteur intégréLe transmetteur est déjà connecté au capteur. Aucun câblage
n’est requis entre le capteur et le transmetteur. Voir le manuel
d’installation du transmetteur pour raccorder les câbles de l’alimentation et des sorties du transmetteur.
Électronique montée sur rehausse
MVD™ Direct Connect
Platine processeur intégrée
avec transmetteur déporté
Platine processeur déportée reliée au transmetteur
Platine processeur déportée
distincte du transmetteur –
double boucle
™
L’électronique est séparée du capteur par une rehausse et doit
être raccordée comme indiqué dans Installation d’une électroni-
que montée sur rehausse. La connexion physique inclut la conne-
xion électrique. En conséquence, aucun raccordement n’est requis.
Aucun transmetteur à raccorder. Voir le manuel Débitmètres Mi-cro Motion MVD Direct Connect pour raccorder les câbles de l’alimentation et des sorties entre le capteur et l’automate.
La platine processeur est déjà connectée au capteur. Connecter
un câble à 4 conducteurs entre la platine processeur et le transmetteur. Voir Raccordement du câble à 4 conducteurs.
Connecter un câble à 9 conducteurs entre le capteur et la platine
processeur/le transmetteur. Voir Raccordement du câble à 9 con-
ducteurs , ainsi que Micro Motion Manuel de préparation et instal-
lation du câble à 9 conducteurs des débitmètres Micro Motion.
• Connecter un câble à 4 conducteurs entre la platine proces-
seur et le transmetteur. Voir Raccordement du câble à 4 con-
ducteurs.
• Connecter un câble à 9 conducteurs entre le capteur et la pla-
tine processeur. Voir Raccordement du câble à 9 conduc-
teurs , ainsi que Micro Motion Manuel de préparation et instal-
lation du câble à 9 conducteurs des débitmètres Micro Motion
ATTENTION
S’assurer que le certificat de conformité qui est mentionné sur la plaque signalétique du
capteur est compatible avec l’environnement dans lequel celui-ci est installé. Le nonrespect des règles de sécurité intrinsèque en zone dangereuse peut entraîner une
explosion susceptible de causer des blessures graves, voire mortelles.
REMARQUER
Fermer complètement tous les couvercles et entrées de câble du boîtier. Si le boîtier est
incorrectement scellé, l’électronique risque d’être exposée à l’humidité, ce qui peut
Manuel d’installation29
C
âblage des entrées/sorties et de l'alimentation du transmetteurManuel d’installation
Octobre 2021MMI-20002159
entraîner des erreurs de mesure ou une défaillance du débitmètre. Examiner et graisser
tous les joints d’étanchéité et joints toriques.
4.2Raccordement du câble à 4 conducteurs
4.2.1Types de câble à 4 conducteurs et utilisation
Micro Motion propose deux types de câble à 4 conducteurs : blindé et armé. Ces deux
types contiennent des fils de mise à la masse du blindage.
Le câble fourni par Micro Motion se compose d’une paire de fils rouge et noir de
0,823 mm² pour raccorder l’alimentation continue et une paire de fils blanc et vert de
0,326 mm² pour la connexion RS-485.
Le câble fourni par l’utilisateur doit avoir les caractéristiques suivantes :
• Câble à paires torsadées
• Compatible avec les exigences pour zones dangereuses, si la platine processeur est
installée dans une telle zone
• Section des conducteurs appropriée à la longueur de câble entre la platine processeur
et le transmetteur ou l’hôte
Section du conducteurLongueur maximum du câble
Vcc 0,326 mm²91 m
Vcc 0,518 mm²152 m
Vcc 0,823 mm²305 m
RS-485 0,326 mm² ou plus305 m
4.2.2Préparation d'un câble avec un conduit métallique
Procédure
1. Retirer le couvercle de la platine processeur à l'aide d'un tournevis plat.
2. Tirer le conduit jusqu'au capteur.
3. Tirer le câble par le conduit.
4. Couper les fils de masse de façon à les laisser pendre à chaque extrémité du conduit.
4.2.3
Préparation d’un câble avec des presse-étoupe fournis
par l’utilisateur
Procédure
1. Retirer le couvercle de la platine processeur à l’aide d’un tournevis plat.
2. Insérer les fils dans l’écrou de fouloir et le corps du presse-étoupe.
30Micro Motion ELITE
Manuel d’installationCâblage des entrées/sorties et de l'alimentation du transmetteur
MMI-20002159Octobre 2021
A. Corps du presse-étoupe
B. Écrou de fouloir
3. Connecter les fils de masse et de blindage du câble RS-485 à la vis de masse interne
du boîtier.
4. Assembler le presse-étoupe conformément aux instructions du fournisseur.
4.2.4Préparation d’un câble avec des presse-étoupe fournis
par Micro Motion
Procédure
1. Retirer le couvercle de la platine processeur à l’aide d’un tournevis plat.
2. Insérer les fils dans l’écrou de fouloir et le tube de compression.
A. Écrou de fouloir
B. Tube de compression
3. Retirer la gaine du câble.
Option
Câble NPT avec presse-étoupeDénuder 114 mm de gaine
Câble M20 avec presse-étoupeDénuder 108 mm de gaine
4. Retirer la feuille de protection transparente et le rembourrage.
5. Retirer la plus grande partie du blindage.
Option
Câble NPT avec presse-étoupeDénuder en laissant 19 mm de blindage
Câble M20 avec presse-étoupeDénuder en laissant 13 mm de blindage
Description
Description
Manuel d’installation31
Câblage des entrées/sorties et de l'alimentation du transmetteurManuel d’installation
Octobre 2021MMI-20002159
6. Enrouler deux fois les fils de masse autour du blindage et couper l’excédent.
A. Fils de masse enroulés autour du blindage
7. Pour câbles blindés par feuillard uniquement :
Remarque
Pour les câbles armés à tresses, ignorer cette étape et passer directement à l’étape
suivante.
OptionDescription
Câble
NPT
avec
presseétoupe
Câble
M20
avec
presseétoupe
a. Glisser le manchon thermorétractable blindé sur les fils de masse.
S’assurer que les fils sont entièrement recouverts.
b. Rétracter le manchon à l’aide d’un pistolet à air chaud (121,1 °C).
Ne pas brûler le câble.
c. Positionner le tube de compression de telle sorte que son bord
intérieur soit aligné avec la tresse du manchon thermorétractable.
A. Manchon thermorétractable blindé
B. Manchon thermorétractable après chauffage
Couper 8 mm du manchon.
A. Coupe
32Micro Motion ELITE
Manuel d’installationCâblage des entrées/sorties et de l'alimentation du transmetteur
MMI-20002159Octobre 2021
8. Assembler le presse-étoupe en rabattant le blindage ou la tresse par-dessus le tube
de compression afin qu’il dépasse de 3 mm du joint torique.
A. Blindage rabattu
9. Visser le corps du presse-étoupe sur l’entrée de câble du boîtier de platine
processeur.
10. Insérer l’extrémité du câble dans le corps du presse-étoupe et visser l’écrou de
fouloir sur le corps.
4.2.5
A. Blindage rabattu
B. Corps du presse-étoupe
Raccordement des fils aux bornes de la platine
processeur
Une fois le câble à 4 conducteurs préparé et blindé (si nécessaire), raccorder chaque
conducteur du câble aux bornes de la platine processeur.
Procédure
1. Connecter les fils aux bornes de la platine processeur.
• En cas de raccordement à une platine processeur standard, utiliser l’illustration
suivante pour effectuer les raccordements :
Manuel d’installation33
A
B
D
C
AA
D
A
B
C
C
âblage des entrées/sorties et de l'alimentation du transmetteurManuel d’installation
Octobre 2021MMI-20002159
A. Borne 1 (alimentation +) : fil rouge
B. Borne 2 (alimentation -) : fil noir
C. Borne 3 (RS-485/A) : fil blanc
D. Borne 4 (RS-485/B) : fil vert
• En cas de raccordement à une platine processeur avancée, utiliser l’illustration
suivante pour effectuer les raccordements :
A. Borne 1 (alimentation +) : fil rouge
B. Borne 2 (alimentation -) : fil noir
C. Borne 3 (RS-485/A) : fil blanc
D. Borne 4 (RS-485/B) : fil vert
2. Réinstaller le couvercle de la platine processeur.
34Micro Motion ELITE
Manuel d’installationCâblage des entrées/sorties et de l'alimentation du transmetteur
MMI-20002159Octobre 2021
3. Serrer les vis du couvercle à un couple de :
• Pour un boîtier en aluminium : 1,13 N m à 1,47 N m
• Pour un boîtier en acier inoxydable : au moins 2,15 N m
Si l’installation est correcte, il n’y a pas de jeu entre le couvercle et la base.
4. Connecter les fils aux bornes du transmetteur (voir le manuel d’installation du
transmetteur).
4.3Raccordement du câble à 9 conducteurs
Procédure
1. Préparer et installer le câble conformément aux instructions du Manuel de
préparation et installation du câble à 9 conducteurs des débitmètres Micro Motion.
2. Insérer les extrémités dénudées de chaque fil dans les bornes de la boîte de
jonction. Aucune partie dénudée ne doit rester exposée.
3. Apparier la couleur des fils du câble avec les fils du capteur. Pour le câblage au
niveau du transmetteur ou de la platine processeur déportée, consulter la
documentation du transmetteur.
4. Serrer les vis des bornes pour maintenir les fils en place.
5. S’assurer de l’intégrité des joints d’étanchéité, puis bien refermer les couvercles de
la boîte de jonction et de tous les appareils.
6. Consulter le manuel d'installation du transmetteur pour les instructions de câblage
de l'alimentation et des sorties du transmetteur.
Manuel d’installation35
Câblage des entrées/sorties et de l'alimentation du transmetteurManuel d’installation
Octobre 2021MMI-20002159
36Micro Motion ELITE
Manuel d’installationMise à la terre
MMI-20002159Octobre 2021
5Mise à la terre
L’appareil doit être mis à la terre conformément aux normes applicables sur le site
considéré. Il incombe au client de connaître et de respecter toutes les normes de sécurité
applicables.
Conditions préalables
Appliquer les principes de mise à la terre suivants :
• En Europe, la norme CEI 60079-14 est applicable à la plupart des installations, en
particulier les sections 16.2.2.3 et 16.2.2.4.
• Aux États-Unis et au Canada, la norme ISA 12.06.01 Partie 1 fournit des exemples avec
les applications et les exigences qui leur sont associées.
En l’absence de normes applicables pour la mise à la terre du capteur, suivre les
recommandations suivantes :
• Utiliser du fil de cuivre de 2,08 mm² de section minimum.
• Les fils de masse doivent être aussi courts que possible et avoir une impédance
inférieure à 1 Ω.
• Raccorder les fils de masse directement à la terre, ou suivre les normes en vigueur.
REMARQUER
Raccorder le débitmètre à la terre ou suivre les règles de mise à la terre en vigueur sur le
site. Une mise à la terre incorrecte peut induire des erreurs de mesure.
Procédure
• Vérifier les joints de la conduite.
• Si les joints de la conduite sont mis à la terre, la mise à la terre du capteur est
automatique et aucune autre mesure n’est nécessaire (sauf si la réglementation
locale l’exige).
• Si les joints de la conduite ne sont pas mis à la terre, connecter un câble de mise à la
terre à la vis de masse située sur l’électronique du capteur.
Conseil
L’électronique du capteur peut être un transmetteur, une platine processeur ou une
boîte de jonction. La vis de masse peut être interne ou externe.
Manuel d’installation37
Mise à la terreManuel d’installation
Octobre 2021MMI-20002159
38Micro Motion ELITE
Manuel d’installationInformations compl
MMI-20002159Octobre 2021
émentaires
6Informations complémentaires
6.1Purge du boîtier du capteur
Conditions préalables
Se procurer le matériel suivant avant de commencer la procédure de purge :
• Ruban de Téflon
• Suffisamment d’argon ou d’azote pour purger le boîtier du capteur
Si le capteur est doté de connexions de purge, celles-ci doivent toujours demeurer
hermétiquement fermées. Le capteur est purgé de toute trace d’oxygène et scellé
hermétiquement par l’usine. Si les bouchons de purge ne sont pas retirés ou desserrés sur
le site, aucune intervention n’est nécessaire. Pour plus d’informations, contacter le service
client.
Si l’un des bouchons de purge est retiré, le boîtier du capteur doit être purgé à nouveau.
™
Procédure
1. Arrêter le procédé ou bien placer les appareils de régulation en fonctionnement
manuel.
REMARQUER
Avant de purger le boîtier, arrêter le procédé, ou bien placer les appareils de
régulation en fonctionnement manuel. Si le débitmètre est en fonctionnement
lorsque la purge du boîtier est effectuée, les mesures risquent d’être faussées.
2. Retirer les deux bouchons de purge du capteur. Si des lignes de purge sont utilisées,
ouvrir les vannes des lignes de purge.
ATTENTION
• Si un disque de rupture est installé sur le raccord de purge, le personnel doit
se tenir à distance de la zone de décharge de pression du disque de rupture.
L’échappement d’un fluide à haute pression du capteur peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles. Orienter le capteur de sorte que le personnel
et l’équipement ne soient pas exposés en cas d’échappement le long de la
trajectoire de décharge de pression.
• Prendre toutes les précautions nécessaires lors du retrait des bouchons de
purge. Le retrait d’un bouchon de purge compromet l’enceinte de
confinement du capteur et pourrait mettre l’utilisateur en contact avec le
fluide contenu dans les conduites.
• Une pressurisation excessive du boîtier peut causer de graves blessures.
REMARQUER
Si un disque de rupture est installé sur le raccord de purge, veiller à utiliser des
protections de filets lors du retrait du raccord de purge afin de ne pas endommager
la membrane autour du disque de rupture.
Manuel d’installation39
Informations complémentairesManuel d’installation
Octobre 2021MMI-20002159
3. Préparer les bouchons de purge en vue de leur réinstallation en les enroulant de 2 à
3 couches de ruban de Téflon.
4. Raccorder la source d’azote ou d’argon à l’entrée de la ligne de purge ou à la
connexion d’entrée de purge. Laisser la connexion de sortie de purge ouverte.
REMARQUER
• Prendre toutes les précautions nécessaires afin d’empêcher l’infiltration de
particules telles que poussière, humidité ou rouille à l’intérieur du boîtier.
• Si le gaz de purge est plus lourd que l’air (c’est le cas de l’argon), l’entrée de
purge doit se trouver plus bas que la sortie, de sorte que l’air déplacé par le gaz
circule du bas vers le haut.
• Si le gaz de purge est plus léger que l’air (c’est le cas de l’azote), l’entrée de
purge doit se trouver plus haut que la sortie, de sorte que l’air déplacé par le gaz
circule du haut vers le bas.
5. S’assurer de l’étanchéité des raccords de purge afin d’éviter que de l’air ne soit
aspiré à l’intérieur du boîtier ou de la ligne de purge.
6. Faire circuler le gaz dans le capteur.
Le temps de purge est le temps nécessaire au remplacement complet de l’air
contenu dans le boîtier par le gaz inerte. Il varie en fonction du débit de purge et du
type de capteur. Si une ligne de purge est utilisée, ajouter aux valeurs données le
temps nécessaire au remplissage de la ligne.
Important
Maintenir la pression du gaz de purge en dessous de 0,5 bar.
Tableau 6-1 : Durée de purge
Modèle du capteurDébit de purgeTemps (minutes)
CMF010566,3 l/h1
CMF025566,3 l/h1
CMF050566,3 l/h2
CMF100566,3 l/h5
CMF200566,3 l/h12
CMF300566,3 l/h30
CMF350566,3 l/h45
CMF400566,3 l/h55
CMFHC2566,3 l/h100
CMFHC3566,3 l/h170
CMFHC4566,3 l/h268
CMFS007566,3 l/h1 1/2
CMFS010566,3 l/h1 1/2
CMFS015566,3 l/h1 1/2
40Micro Motion ELITE
Manuel d’installationInformations complémentaires
MMI-20002159Octobre 2021
Tableau 6-1 : Durée de purge (suite)
Modèle du capteurDébit de purgeTemps (minutes)
CMFS025566,3 l/h4 1/2
CMFS040566,3 l/h4 1/2
CMFS050566,3 l/h4 1/2
CMFS075566,3 l/h6
CMFS100566,3 l/h6
CMFS150566,3 l/h6
7. Une fois le boîtier rempli du gaz de purge, fermer l’arrivée du gaz, puis réinstaller
immédiatement les bouchons de purge à l’entrée et à la sortie.
Ne pas pressuriser le boîtier du capteur. Si la pression à l’intérieur du boîtier est
supérieure à la pression atmosphérique, l’étalonnage en masse volumique du
débitmètre sera faussé.
8. S’assurer de l’étanchéité des raccords de purge afin d’éviter que de l’air ne soit
aspiré à l’intérieur du boîtier du capteur.
6.2Décharge de pression
Un disque de rupture est installé sur le boîtier des capteurs ELITE. Il sert à évacuer le fluide
mesuré du boîtier du capteur dans l’éventualité improbable d’une rupture d’un tube de
mesure. Certains utilisateurs raccordent au disque de rupture une tuyauterie permettant
de contenir l’échappement du fluide mesuré. Pour plus d’informations sur les disques de
rupture, contacter le service après-vente.
Si un disque de rupture est installé sur le capteur, il ne doit être retiré en aucun cas, car
cela nécessiterait une nouvelle purge du boîtier. En cas d’activation du disque de rupture à
la suite d’une rupture de tube, le joint à l’intérieur du disque de rupture est rompu et le
débitmètre à effet Coriolis doit être mis hors service.
Manuel d’installation41
Informations complémentairesManuel d’installation
Octobre 2021MMI-20002159
ATTENTION
• Orienter le capteur de sorte que le personnel et l’équipement ne soient pas exposés
en cas d’échappement le long de la trajectoire de décharge de pression.
• Tenez-vous à distance de la zone de décharge de pression du disque de rupture.
L’échappement d’un fluide à haute pression du capteur peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
Important
En cas d’éclatement du disque de rupture, le boîtier ne peut plus jouer son rôle d’enceinte
de confinement.
REMARQUER
Le retrait du raccord de purge, du bouchon borgne ou des disques de rupture compromet
les certifications de sécurité Ex-i et Ex-tc, ainsi que l’indice de protection du débitmètre à
effet Coriolis. Toute modification apportée au raccord de purge, au bouchon borgne ou
aux disques de rupture doit garantir au minimum une protection d’indice IP66/IP67.
Le logo Emerson est une marque commerciale et une marque
de service d’Emerson Electric Co. Micro Motion, ELITE, ProLink,
MVD et MVD Direct Connect sont des marques appartenant à
l’une des filiales d’Emerson Automation Solutions. Toutes les
autres marques sont la propriété de leurs détenteurs
respectifs.
www.emerson.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.