I messaggi relativi alla sicurezza forniti in questo manuale servono alla protezione del personale e dell'attrezzatura. Leggere
attentamente ciascun messaggio di sicurezza prima di procedere alla fase successiva.
Informazioni relative alla sicurezza e alle certificazioni
Se correttamente installato come da istruzioni fornite nel presente manuale, questo prodotto Micro Motion è conforme a tutte le
direttive europee applicabili. Fare riferimento alla dichiarazione di conformità UE per le direttive che si applicano a questo
prodotto. Sono disponibili: la dichiarazione di conformità UE, con tutte le direttive europee applicabili, e i disegni e le istruzioni di
installazione ATEX completi. Inoltre, le istruzioni di installazione IECEx per le installazioni al di fuori dell'Unione Europea e le
istruzioni di installazione CSA per le installazioni in Nord America sono disponibili in Internet all'indirizzo www.emerson.com o
tramite il centro di assistenza Micro Motion locale.
Le informazioni relative ai dispositivi conformi alla Direttiva apparecchi a pressione (PED) sono disponibili in Internet all'indirizzo
www.emerson.com. Per installazioni in aree pericolose in Europa, fare riferimento alla norma EN 60079-14 in assenza di normative
nazionali vigenti.
Altre informazioni
Le specifiche complete dei prodotti sono reperibili sui rispettivi bollettini tecnici. Le informazioni per la risoluzione dei problemi
sono contenute nel manuale di configurazione. Bollettini tecnici e manuali dei prodotti sono disponibili sul sito Web di Micro
Motion all'indirizzo www.emerson.com.
Politica dei resi
In caso di restituzione delle apparecchiature, seguire le procedure di Micro Motion. Queste procedure assicurano la conformità
legale con gli enti per il trasporto statali e aiutano a fornire un ambiente di lavoro sicuro per i dipendenti di Micro Motion. Se le
procedure di Micro Motion non verranno seguite, Micro Motion non accetterà la restituzione delle apparecchiature.
Le procedure e i moduli per la restituzione sono disponibili sul nostro sito Web per il supporto all'indirizzo www.emerson.com,
oppure contattando per telefono il Servizio clienti di Micro Motion.
Servizio clienti Emerson Flow
E-mail:
• Globale: flow.support@emerson.com
• Asia Pacifico: APflow.support@emerson.com
2
Manuale d'installazioneSommario
MMI-20002163Ottobre 2021
Sommario
Capitolo 1Prima di cominciare................................................................................................... 5
1.1 Informazioni sul manuale.............................................................................................................5
1.2 Messaggi di pericolo.................................................................................................................... 5
Questo documento fornisce informazioni su pianificazione, montaggio, cablaggio e messa
a terra del sensore ELITE.
Le informazioni contenute in questo documento presuppongono che gli utenti conoscano
i concetti e le procedure di base di installazione, configurazione e manutenzione del
trasmettitore e del sensore.
1.2Messaggi di pericolo
Questo documento utilizza i seguenti criteri per i messaggi di pericolo in base agli
standard ANSI Z535.6-2011 (R2017).
Pericolo
Se non viene evitata una situazione pericolosa, si verificheranno lesioni gravi o morte.
AVVERTIMENTO
Se non viene evitata una situazione pericolosa, potrebbero verificarsi lesioni gravi o
morte.
Avvertenza
Se non viene evitata una situazione pericolosa, si verificheranno o potrebbero verificarsi
lesioni lievi o moderate.
AVVISO
Se non viene evitata una situazione pericolosa, possono verificarsi perdita di dati, danni
alla proprietà, danni all'hardware o danni al software. Non sussiste un rischio verosimile di
lesioni fisiche.
Accesso fisico
AVVISO
Il personale non autorizzato può potenzialmente causare danni significativi e/o
configurazione errata delle apparecchiature degli utenti finali. Proteggere da qualsiasi uso
non autorizzato intenzionale o non intenzionale.
La sicurezza fisica è una parte importante di qualsiasi programma di sicurezza e
fondamentale per la protezione del sistema. Limitare l'accesso fisico per proteggere le
risorse degli utenti. Ciò è valido per tutti i sistemi utilizzati all'interno della struttura.
Manuale d'installazione5
Prima di cominciareManuale d'installazione
Ottobre 2021MMI-20002163
1.3Documentazione correlata
È possibile trovare tutta la documentazione relativa al prodotto sul DVD fornito con il
prodotto o all'indirizzo www.emerson.com.
Per ulteriori informazioni, consultare i documenti seguenti:
• La documentazione delle certificazioni per aree pericolose fornita con il sensore o
• Bollettino tecnico dei misuratori di portata e densità ad effetto Coriolis Micro Motion ELITE
• Guida alla preparazione e all'installazione del cavo del misuratore di portata a 9 fili Micro
Motion
• Le guide all'installazione, alla configurazione e all'uso del trasmettitore
6Micro Motion ELITE
Manuale d'installazionePianificazione
MMI-20002163Ottobre 2021
2Pianificazione
2.1Lista di controllo per l'installazione
□ Se si intende montare il trasmettitore in un'area pericolosa:
AVVERTIMENTO
Verificare l'area pericolosa indicata sulla targhetta di certificazione e assicurarsi che
sia adeguata all’ambiente in cui verrà installato il misuratore.
□ Controllare che la temperatura ambiente locale e le temperature di processo rientrino
nei limiti specificati per il misuratore.
□ Se il sensore è dotato di trasmettitore integrale, non è richiesto cablaggio tra sensore e
trasmettitore. Seguire le istruzioni contenute nel manuale d’installazione del
trasmettitore per il cablaggio di alimentazione e segnale.
□ Se il trasmettitore dispone di elettronica per montaggio remoto, seguire le istruzioni
contenute in questo manuale per eseguire il cablaggio tra sensore e trasmettitore,
quindi seguire le istruzioni contenute nel manuale d’installazione del trasmettitore per
il cablaggio di alimentazione e segnale.
Tabella 2-1: Lunghezze massime del cavo Micro Motion
Tipo di cavoAl trasmettitoreLunghezza massima
A 9 fili Micro MotionTrasmettitore MVD 9739305 m
Tutti gli altri trasmettitori
MVD
A 4 fili Micro MotionTutti i trasmettitori MVD a 4 fi-li— 305 m senza certificazione
Tabella 2-2: Lunghezze massime del cavo a 4 fili fornito dall'utente
Funzione filiDimensione filiLunghezza massima
Alimentazione (V c.c.)0,326 mm²91 m
0,518 mm²152 m
18 m
Ex
— 152 m con sensori di clas-
se IIC
— 305 m con sensori di clas-
se IIB
0,823 mm²305 m
Segnale (RS-485)0,326 mm² o superiore305 m
□ Per ottenere prestazioni ottimali, installare il sensore nell'orientamento consigliato. Il
sensore funzionerà con qualsiasi orientamento, a condizione che i tubi di portata
contengano sempre fluido di processo.
Manuale d'installazione7
PianificazioneManuale d'installazione
Ottobre 2021MMI-20002163
Tabella 2-3: Orientamento consigliato del sensore
Processo
Liquidi e fanghi
Gas
Orientamento consi-
gliato primario
Liquido con bolleGas umido
Orientamento consi-
gliato secondario
Orientamento ido-
neo alternativo
Bifase
□ Installare il misuratore in modo che la freccia indicante la direzione del flusso sulla
custodia del sensore coincida con la direzione effettiva del flusso di processo. (La
direzione del flusso è inoltre selezionabile tramite software).
2.2Pratiche ottimali
Le seguenti informazioni possono aiutare ad ottimizzare l'uso del sensore.
• I sensori Micro Motion non richiedono una particolare disposizione dei tubi. Tratti di
tubazione rettilinea a monte o a valle non sono necessari.
• Se il sensore è installato in una tubazione verticale, i liquidi e i fanghi devono scorrere
verso l'alto attraverso il sensore. I gas devono scorrere verso il basso.
• I tubi del sensore devono sempre contenere fluido di processo.
• Per arrestare il flusso attraverso il sensore con una valvola singola, installare la valvola a
valle rispetto al sensore.
8Micro Motion ELITE
Manuale d'installazionePianificazione
MMI-20002163Ottobre 2021
• Il sensore non richiede staffe di supporto esterne. Le flange sostengono il sensore in
qualsiasi orientamento. (Alcuni modelli di sensori installati in tubazioni flessibili di
dimensioni molto piccole presentano istruzioni di installazione opzionali che
consentono l'uso di supporti esterni.)
2.3Limiti di temperatura
I sensori possono essere utilizzati nei range di temperatura ambiente e di processo
riportati nei grafici dei limiti di temperatura. I grafici sui limiti di temperatura devono
essere considerati soltanto come un'indicazione generale per la scelta delle opzioni
dell’elettronica. Se le condizioni di processo si avvicinano all’area in grigio, consultare il
rappresentante Micro Motion.
AVVERTIMENTO
I limiti di temperatura potrebbero essere ulteriormente limitati da certificazioni per aree
pericolose necessarie per evitare potenziali lesioni al personale e danni alle
apparecchiature. Per i rating di temperatura specifici di ogni modello e configurazione,
fare riferimento alla documentazione delle certificazioni per aree pericolose fornita con
il sensore o disponibile all'indirizzo www.emerson.com/flowmeasurement.
Nota
• In tutti i casi, l’elettronica non deve essere utilizzata a temperature ambiente inferiori a
-40,0 °C o superiori a 60,0 °C. Se il sensore deve essere usato ad una temperatura
ambiente non compresa nel range ammissibile per l’elettronica, quest'ultima deve
essere montata in remoto, in un’area dove la temperatura ambiente rientra nel range
ammissibile, come indicato dalle aree in grigio dei grafici dei limiti di temperatura.
• L’opzione elettronica con estensione consente di isolare la custodia del sensore senza
coprire trasmettitore, core processor o scatola di giunzione, ma non influisce sui valori
di temperatura. Quando si isola la custodia del sensore a temperature di processo
elevate superiori a 60,0 °C, assicurarsi che l'elettronica non venga isolata, poiché ciò
potrebbe causare guasti.
• Per il sensore CMFS007, la differenza fra la temperatura del fluido di processo e quella
media della custodia non può essere superiore a 99 °C
Manuale d'installazione9
140 (60)
–40 (–40)
113
(45)
–148 (–100)
–400
(–240)
400
(204)
140
(60)
T amb
T proc
A
B
B
C
-148
(-100)
PianificazioneManuale d'installazione
Ottobre 2021MMI-20002163
Limiti di temperatura ambiente e di processo per CMFS007, CMFS025–CMFS150
B
45
Tamb
–40
60
60
A
B
–100
–50204
T
= Temperatura ambiente °F (°C)
amb
T
= Temperatura di processo °F (°C)
proc
A = Tutte le opzioni dell’elettronica disponibili
B = Solo elettronica per montaggio remoto
Limiti di temperatura ambiente e di processo per CMF***M/L/H/P (escluse le
modifiche criogeniche su ordini speciali) e CMFS010-015
Tproc
T
= Temperatura ambiente °F (°C)
amb
T
= Temperatura di processo °F (°C)
proc
A = Tutte le opzioni dell’elettronica disponibili
B = Solo elettronica per montaggio remoto
C = Opzioni sensori criogenici per ordine speciale consigliate quando si opera a una
temperatura di processo inferiore a -100 °C
10Micro Motion ELITE
Manuale d'installazionePianificazione
MMI-20002163Ottobre 2021
Limiti di temperatura ambiente e di processo per misuratori ELITE criogenici per
ordini speciali
60
Tamb
–40
A
B
–100
–24080
Tproc
T
= Temperatura ambiente °F (°C)
amb
T
= Temperatura di processo °F (°C)
proc
A = Tutte le opzioni dell’elettronica disponibili
B = Solo elettronica per montaggio remoto
Limiti di temperatura ambiente e di processo per misuratori ELITE per alte
temperature
60
Tamb
–40
A
B
–100
–50350
Tproc
T
= Temperatura ambiente °F (°C)
amb
T
= Temperatura di processo °F (°C)
proc
A = Tutte le opzioni dell’elettronica disponibili
B = Solo elettronica per montaggio remoto
Manuale d'installazione11
60
60
–40
–100
–40 204
45
A
B
B
Tamb
Tproc
PianificazioneManuale d'installazione
Ottobre 2021MMI-20002163
Limiti di temperatura ambiente e di processo per misuratori ELITE Super Duplex
T
= Temperatura ambiente °F (°C)
amb
T
= Temperatura di processo °F (°C)
proc
A = Tutte le opzioni dell’elettronica disponibili
B = Solo elettronica per montaggio remoto
Nota
Per modelli Super Duplex da utilizzare a temperature superiori a 177,2 °C, consultare la
fabbrica prima di procedere all’acquisto.
2.4Raccomandazioni per applicazioni sanitarie e
autodrenanti
I sensori CMFS sono certificati EHEDG TIPO EL CLASSE I per applicazioni sanitarie se
installati verticalmente con le combinazioni di connessioni al processo e guarnizioni
elencate nel Position Paper di EHEDG Test Methods Subgroup (disponibile all'indirizzo
https://www.ehedg.org). È possibile usare altre combinazioni di connessioni/guarnizioni
se valutate e testate con successo per la pulibilità CIP (Clean-In-Place) in base all’edizione
più recente del Document 2 di EHEDG. Per ulteriori informazioni sulle opzioni di
connessione, consultare il bollettino tecnico dei prodotti ELITE.
Per pulibilità e drenabilità ottimali:
• Se possibile, installare il sensore in una tubazione verticale, con il fluido di processo che
scorre verso l'alto attraverso il sensore.
• Nel caso in cui il sensore debba essere installato su una tubazione orizzontale, il
drenaggio viene eseguito tramite la disaerazione del circuito.
• Per applicazioni CIP, Micro Motion consiglia di usare una velocità di flusso generica di
almeno 1,5 m/s per la pulitura del sensore.
• Lo spazio tra la custodia dell’elettronica e il corpo del sensore deve essere sottoposto a
12Micro Motion ELITE
ispezione periodica e, se necessario, a pulitura manuale.
A
B
C
Manuale d'installazionePianificazione
MMI-20002163Ottobre 2021
Figura 2-1: Installazione per applicazioni autodrenanti
A. Tubazione di processo
B. Direzione del flusso normale di processo
C. Direzione di drenaggio
Manuale d'installazione13
PianificazioneManuale d'installazione
Ottobre 2021MMI-20002163
14Micro Motion ELITE
Manuale d'installazioneMontaggio
MMI-20002163Ottobre 2021
3Montaggio
3.1Raccomandazioni per il sollevamento di
misuratori pesanti
I misuratori pesanti (con peso superiore a 23 kg), ma anche quelli più leggeri da installare
in posizioni elevate o difficili da raggiungere, in genere richiedono maggiore attenzione
durante il trasporto o il sollevamento verso la posizione di installazione.
• La movimentazione sicura durante il trasporto e l'installazione è responsabilità
dell'installatore
Avvertenza
È necessario conoscere e seguire tutte le pratiche e le normative di sicurezza per la
struttura e per qualsiasi attrezzatura di sollevamento/rigging in uso al fine di
prevenire lesioni.
• Deve essere impiegato personale professionale dotato di attrezzature appropriate
• L'attrezzatura standard per la movimentazione di misuratori pesanti comprende:
— Autocarri con braccio fisso o gru
— Brache a fascia tessile continua
— Brache a fascia tessile anello-anello
— Brache in fune a due bracci
• Sollevare il misuratore facendo leva sulla custodia.
• Non sollevare il misuratore facendo leva sull'elettronica (scatola di giunzione,
trasmettitore o qualsiasi connessione elettrica) o sulle connessioni di drenaggio
• Può essere utile identificare il centro di gravità del misuratore
• Proteggere le superfici di tenuta sulle connessioni al processo con protettori della
flangia installati in fabbrica o analoghe protezioni installate sul campo
Manuale d'installazione15
A
MontaggioManuale d'installazione
Ottobre 2021MMI-20002163
Figura 3-1: Punti di sollevamento consentiti
Figura 3-2: Centro di gravità per misuratori di grandi dimensioni
A. Centro di gravità tipico
Nota
Schemi dimensionali completi e dettagliati, che includono la posizione del centro di
gravità, sono disponibili tramite il collegamento ai disegni dei prodotti nel nostro online
store all'indirizzo www.emerson.com.
3.2
16Micro Motion ELITE
Montaggio del sensore
Manuale d'installazioneMontaggio
MMI-20002163Ottobre 2021
AVVISO
• Sollevare il sensore facendo leva sull'elettronica o sulle connessioni di drenaggio può
causare danni all'apparecchiatura.
• Per ridurre il rischio di raccolta del liquido nella custodia dell'elettronica, non orientare
le scatole di giunzione di trasmettitore o sensore con le aperture del conduit rivolte
verso l'alto.
Procedura
Montaggio del sensore.
Note
• Non utilizzare il sensore come supporto per la tubazione.
• Il sensore non richiede staffe di supporto esterne. Le flange sostengono il sensore in
qualsiasi orientamento. Alcuni modelli di sensori installati in tubazioni flessibili di
piccole dimensioni presentano istruzioni di installazione opzionali che consentono l'uso
di supporti esterni.
3.3Rotazione della scatola di giunzione o del core
processor 800 (opzionale)
Una scatola di giunzione o un core processor 800 a montaggio integrale possono essere
ruotati in otto diverse posizioni con incrementi di 45 gradi.
Manuale d'installazione17
MontaggioManuale d'installazione
Ottobre 2021MMI-20002163
Figura 3-3: Parti per la rotazione della scatola di giunzione o del core processor 800
sul sensore
A
B
D
C
A. Custodia
B. Morsetto
C. Vite del morsetto
D. Connettore passante
E. Tacche di allineamento
E
Nota
In questa figura viene mostrato il core processor 800. L'aspetto della scatola di giunzione
presenta alcune differenze.
Procedura
1. Allentare la vite del morsetto e rimuovere il morsetto.
2. Separare la custodia dal connettore passante con cura e solo fino a che la distanza
dalle tacche di allineamento sia sufficiente per ruotare la custodia.
3. Ruotare la custodia nella posizione desiderata e in linea con le tacche di
allineamento.
4. Collocare la custodia nel connettore passante.
5. Riposizionare il morsetto e serrare la vite del morsetto.
3.4Montaggio dell’elettronica dei sensori per alte
temperature
L’elettronica dei sensori per alte temperature è fissata all’estremità di un conduit flessibile
da 813 mm preinstallato. L’elettronica deve essere montata separatamente a parete o su
palina.
18Micro Motion ELITE
B
A
C
D
Manuale d'installazioneMontaggio
MMI-20002163Ottobre 2021
Figura 3-4: Componenti di un sensore per alte temperature
A. Sensore
B. Elettronica
C. Staffa di montaggio
D. Conduit flessibile con raggio minimo di curvatura di 152 mm
Con alcuni misuratori di grandi dimensioni, l'elettronica è collegata alla custodia del
sensore al momento della spedizione. Non è possibile utilizzare il misuratore in tale
configurazione. Scollegare la staffa dell'elettronica dalla custodia del sensore, quindi
procedere al montaggio dell'elettronica a parete o su palina come descritto di seguito.
Importante
Non utilizzare il misuratore con l'elettronica collegata alla custodia del sensore.
Manuale d'installazione19
A
MontaggioManuale d'installazione
Ottobre 2021MMI-20002163
Figura 3-5: Rimozione dell'elettronica dalla custodia del sensore
A. Scollegare l'elettronica dalla custodia del sensore e montarla a parete o su palina
Procedura
• Per il montaggio a parete, fissare la staffa di montaggio con i quattro bulloni da 8 mm.
20Micro Motion ELITE
A
B
C
Manuale d'installazioneMontaggio
MMI-20002163Ottobre 2021
Figura 3-6: Componenti per montaggio a parete
A. Parete o superficie piana
B. Elettronica (in figura core processor avanzato)
C. Conduit flessibile
• Per il montaggio su palina, fissare la staffa di montaggio con un kit per tubazione con
tiranti a U da 51 mm.
Manuale d'installazione21
A
B
C
MontaggioManuale d'installazione
Ottobre 2021MMI-20002163
Figura 3-7: Componenti per montaggio su palina
A. Palina
B. Elettronica (in figura core processor avanzato)
C. Conduit flessibile
3.5Montaggio di un sensore CMF010 a parete o su
palina
Il sensore CMF010 dispone di una configurazione di montaggio opzionale da utilizzare con
tubazioni flessibili o di piccolo diametro. Se la tubazione è in grado di sostenere il sensore,
non è necessario eseguire questa procedura.
Procedura
1. Localizzare i fori per il montaggio opzionale. Nel caso di un sensore con scatola di
giunzione, questa deve essere ruotata lateralmente per esporre i fori.
22Micro Motion ELITE
A
B
C
Manuale d'installazioneMontaggio
MMI-20002163Ottobre 2021
Figura 3-8: Montaggio opzionale
A. Due bulloni da 8 mm forniti dall'utente
B. Scatola di giunzione o core processor (in figura scatola di giunzione)
C. Superficie di montaggio
2. Se necessario, installare dei distanziatori rigidi tra il sensore e la superficie di
montaggio.
3. Con due bulloni da 8 mm (lunghezza minima 57 mm) forniti dall'utente, fissare la
custodia del sensore alla superficie di montaggio.
3.6Montaggio di un sensore CMFS007, CMFS010 o
CMFS015 con staffa
I sensori CMFS007, CMFS010 e CMFS015 dispongono di una staffa di montaggio opzionale
da utilizzare con tubazioni flessibili o di piccolo diametro. Se la tubazione è in grado di
sostenere il sensore, non è necessario eseguire questa procedura.
Procedura
1. Fissare la staffa di montaggio su una parete o altra superficie piana servendosi di 4
bulloni da 8 mm forniti dall'utente.
2. Collocare il sensore nella staffa.
3. Fissare il sensore nella staffa con i tiranti a U da 8 mm in dotazione.
Manuale d'installazione23
A
B
C
MontaggioManuale d'installazione
Ottobre 2021MMI-20002163
Figura 3-9: Staffa di montaggio per CMFS007, CMFS010 e CMFS015
A. Staffa di montaggio
B. Fori di montaggio
C. Tiranti a U in dotazione
3.7Montaggio di un sensore CMFS025, CMFS040 o
CMFS050 con staffa di montaggio a parete
I sensori CMFS025, CMFS040 e CMFS050 sono dotati di staffa di montaggio a parete
opzionale.
Procedura
1. Assemblare la staffa.
24Micro Motion ELITE
Manuale d'installazioneMontaggio
MMI-20002163Ottobre 2021
Figura 3-10: Staffa di montaggio a parete assemblata per CMFS025, CMFS040 e
CMFS050
2. Fissare la staffa alla parete con dispositivi di fissaggio appropriati per la superficie di
montaggio.
3. Collocare il sensore nella staffa.
4. Fissare il sensore nella staffa con i dispositivi di fissaggio in dotazione.
Figura 3-11: CMFS025, CMFS040 o CMFS050 montato a parete con la staffa
3.8Fissaggio delle connessioni al processo tipo
wafer
Una connessione tipo wafer consente di fissare il sensore nella tubazione. Con un sensore
tipo wafer viene fornito un kit d’installazione wafer.
Procedura
1. Verificare che i bulloni in dotazione siano adatti alla connessione al processo in uso.
2. Far scorrere gli anelli di allineamento del sensore su ciascuna estremità del wafer del
sensore, quindi inserire il sensore tra le connessioni al processo della tubazione.
Manuale d'installazione25
D
C
B
A
E
MontaggioManuale d'installazione
Ottobre 2021MMI-20002163
Suggerimento
Micro Motion raccomanda di installare delle guarnizioni (fornite dall'utente).
Figura 3-12: Componenti della connessione tipo wafer
A. Dado della flangia
B. Guarnizione (fornita dall'utente)
C. Anello di allineamento
D. Bullone della flangia
E. Wafer del sensore
3. Inserire i bulloni della flangia in entrambe le connessioni al processo e avvitare i dadi
della flangia sui bulloni.
4. Serrare i dadi della flangia a mano.
5. Ruotare gli anelli di allineamento del sensore nella direzione che consente di
spingere i bulloni verso l’esterno.
Suggerimento
Ruotare i due anelli di allineamento del sensore finché il gruppo non risulta centrato
e ben saldo.
26Micro Motion ELITE
C
B
A
Manuale d'installazioneMontaggio
MMI-20002163Ottobre 2021
Figura 3-13: Uso degli anelli di allineamento
A. Direzione di rotazione dell’anello di allineamento
B. Direzione di spinta dei bulloni della flangia
C. Bullone della flangia
6. Serrare i dadi in ordine alternato con una chiave inglese.
3.9Collegamento dell'elettronica con estensione
Se l'installazione presenta un sensore dotato di elettronica con estensione, sarà necessario
installare l'estensore sulla custodia del sensore.
I core processor con estensione sono abbinati in fabbrica a sensori specifici. Mantenere
ciascun core processor assieme al sensore con cui è stato fornito.
AVVISO
Mantenere puliti e asciutti l'estensore e il connettore passante. La presenza di umidità o
detriti nell'estensore o nel connettore passante può danneggiare l'elettronica e causare
errori di misura o guasti al misuratore di portata.
Procedura
1. Rimuovere e riciclare il cappuccio in plastica del connettore passante presente sul
sensore.
Manuale d'installazione27
G
H
E
D
C
A
B
F
MontaggioManuale d'installazione
Ottobre 2021MMI-20002163
Figura 3-14: Componenti estensore e connettore passante
A. Trasmettitore o core processor
B. Estensore
C. O-ring
D. Connettore passante
E. Morsetto
F. Vite di serraggio
G. Tappo in plastica
H. Cappuccio in plastica
2. Allentare la vite di serraggio e rimuovere il morsetto. Lasciare l'O-ring posizionato
sul connettore passante.
3. Rimuovere e riciclare il cappuccio in plastica dell'estensore.
4. Inserire l'estensore nel connettore passante allineando con cura le tacche alla base
dell'estensore con le tacche del connettore passante.
5. Chiudere il morsetto e serrare la vite di serraggio a 1,47 N m - 2,03 N m.
28Micro Motion ELITE
Manuale d'installazioneCablaggio di alimentazione e I/O del trasmettitore
MMI-20002163Ottobre 2021
4Cablaggio di alimentazione e I/O del
trasmettitore
4.1Opzioni per il cablaggio
La procedura di cablaggio da seguire dipende dal tipo di elettronica di cui si dispone.
Tabella 4-1: Procedure di cablaggio secondo il tipo di elettronica
Tipo di elettronicaProcedura di cablaggio
Trasmettitore integraleIl trasmettitore è già collegato al sensore. Non è richiesto nessun
cablaggio tra sensore e trasmettitore. Vedere il manuale d'installazione del trasmettitore per il cablaggio di alimentazione e segnale al trasmettitore.
Elettronica con estensioneL'elettronica è separata dal sensore tramite un estensore e deve
essere collegata come descritto in Collegamento dell'elettronica
con estensione. Non è richiesto nessun cablaggio poiché il colle-
gamento fisico include il collegamento elettrico.
MVD™ Direct Connect
™
Non è presente un trasmettitore da cablare. Vedere il manuale
Misuratori MVD Direct Connect Micro Motion per il cablaggio di alimentazione e segnale tra sensore e host diretto.
Core processor integrale con
trasmettitore remoto
Core processor remoto collegato al trasmettitore
Core processor remoto separato dal trasmettitore – double-
hop
AVVERTIMENTO
Il core processor è già collegato al sensore. Collegare un cavo a 4
fili tra il core processor e il trasmettitore. Consultare Collegamen-
to del cavo a 4 fili.
Collegare un cavo a 9 fili tra sensore e trasmettitore/core processor. Consultare Collegamento del cavo a 9 fili e Guida alla prepara-
zione e all'installazione del cavo del misuratore di portata a 9 fili Micro Motion.
• Collegare un cavo a 4 fili tra il core processor e il trasmettito-
re. Consultare Collegamento del cavo a 4 fili.
• Collegare un cavo a 9 fili tra il sensore e il core processor. Con-
sultare Collegamento del cavo a 9 fili e Guida alla preparazione
e all'installazione del cavo del misuratore di portata a 9 fili Micro
Motion
Verificare l'area pericolosa indicata sulla targhetta di certificazione del sensore e
assicurarsi che sia adeguata all’ambiente in cui verrà installato il sensore. Il mancato
rispetto dei requisiti di sicurezza intrinseca in un'area pericolosa può provocare
un'esplosione causando lesioni o morte.
AVVISO
Chiudere e serrare con cura tutti i coperchi della custodia e le aperture del conduit. Una
sigillatura non perfetta della custodia può esporre i componenti elettronici a umidità,
causando errori di misura o guasti al misuratore di portata. Ispezionare e lubrificare tutte le
guarnizioni e gli O-ring.
Manuale d'installazione29
Cablaggio di alimentazione e I/O del trasmettitoreManuale d'installazione
Ottobre 2021MMI-20002163
4.2Collegamento del cavo a 4 fili
4.2.1Tipi di cavo a 4 fili ed uso
Micro Motion offre due tipi di cavo a 4 fili: schermato ed armato. Entrambi i tipi
contengono fili di terra schermati.
Il cavo fornito da Micro Motion consiste di una coppia di fili rosso e nero da 0,823 mm² per
il collegamento V c.c., e una coppia di fili bianco e verde da 0,326 mm² per il collegamento
RS-485.
Il cavo fornito dall'utente deve soddisfare i seguenti requisiti:
• Struttura a doppino intrecciato.
• Conformità ai requisiti per aree pericolose applicabili, se il core processor è installato in
un'area pericolosa.
• Sezione del conduttore appropriata per la lunghezza del cavo tra core processor e
trasmettitore, o host.
Sezione del conduttoreLunghezza massima del cavo
V c.c. 0,326 mm²91 m
V c.c. 0,518 mm²152 m
V c.c. 0,823 mm²305 m
RS-485 0,326 mm² o superiore305 m
4.2.2Preparazione di un cavo con un conduit in metallo
Procedura
1. Rimuovere il coperchio del core processor utilizzando un cacciavite a taglio.
2. Portare il conduit accanto al sensore.
3. Far passare il cavo attraverso il conduit.
4. Tagliare i fili di terra e lasciarli flottanti alle due estremità del conduit.
4.2.3
Preparazione di un cavo con pressacavi forniti dall'utente
Procedura
1. Rimuovere il coperchio del core processor utilizzando un cacciavite a taglio.
2. Far passare i fili attraverso il dado premistoppa e il corpo del pressacavo.
30Micro Motion ELITE
Manuale d'installazioneCablaggio di alimentazione e I/O del trasmettitore
MMI-20002163Ottobre 2021
A. Corpo del pressacavo
B. Dado premistoppa
3. Terminare fili di terra e schermatura RS-485 in corrispondenza della vite di messa a
terra interna alla custodia.
4. Assemblare il pressacavo secondo le istruzioni fornite dal produttore.
4.2.4Preparazione di un cavo con pressacavi forniti da Micro
Motion
Procedura
1. Rimuovere il coperchio del core processor utilizzando un cacciavite a taglio.
2. Far passare i fili attraverso il dado premistoppa e l'inserto di serraggio.
A. Dado premistoppa
B. Inserto di serraggio
3. Spelare la guaina del cavo.
Opzione
Tipo di pressacavo NPTSpelare 114 mm
Tipo di pressacavo M20Spelare 108 mm
4. Rimuovere la pellicola trasparente e il materiale isolante.
5. Spelare la maggior parte della schermatura.
Opzione
Tipo di pressacavo NPTSpelare tutto eccetto 19 mm
Tipo di pressacavo M20Spelare tutto eccetto 13 mm
Descrizione
Descrizione
Manuale d'installazione31
Cablaggio di alimentazione e I/O del trasmettitoreManuale d'installazione
Ottobre 2021MMI-20002163
6. Avvolgere due volte i fili di terra attorno alla schermatura, quindi tagliare i fili di
terra in eccesso.
A. Fili di terra avvolti attorno alla schermatura
7. Solo per cavo schermato a lamina:
Nota
Per cavo armato a treccia, saltare questo passaggio e procedere al passaggio
successivo.
OpzioneDescrizione
Tipo di
pressacavo
NPT
Tipo di
pressacavo
M20
a. Far scivolare la guaina schermata termoretraibile sopra i fili di
terra. Assicurarsi che i fili siano completamente coperti.
b. Applicare calore pari a 121,1 °C per restringere il tubo, facendo
attenzione a non bruciare il cavo.
c. Posizionare l'inserto di serraggio in modo che l'estremità interna
sia a filo con la treccia della guaina termoretraibile.
A. Guaina schermata termoretraibile
B. Dopo l'applicazione del calore
Accorciare 8 mm.
A. Accorciare
32Micro Motion ELITE
Manuale d'installazioneCablaggio di alimentazione e I/O del trasmettitore
MMI-20002163Ottobre 2021
8. Assemblare il pressacavo ripiegando la schermatura o la treccia sull'inserto di
serraggio, a 3 mm dall'O-ring.
A. Schermatura ripiegata
9. Installare il corpo del pressacavo nell'apertura del conduit sulla custodia del core
processor.
10. Far passare i fili attraverso il corpo del pressacavo e serrare il dado premistoppa sul
corpo del pressacavo.
4.2.5
A. Schermatura ripiegata
B. Corpo del pressacavo
Collegamento dei fili ai terminali del core processor
Dopo che il cavo a 4 fili è stato preparato e schermato (se necessario), collegare i singoli fili
del cavo a 4 fili ai terminali del core processor.
Procedura
1. Collegare i fili ai terminali del core processor.
• Se si effettua il collegamento ad un core processor standard, utilizzare
l'immagine ed i collegamenti seguenti:
Manuale d'installazione33
A
B
D
C
AA
D
A
B
C
Cablaggio di alimentazione e I/O del trasmettitoreManuale d'installazione
Ottobre 2021MMI-20002163
A. Terminale 1 (alimentazione +): filo rosso
B. Terminale 2 (alimentazione -): filo nero
C. Terminale 3 (RS-485/A): filo bianco
D. Terminale 4 (RS-485/B): filo verde
• Se si effettua il collegamento ad un core processor avanzato, utilizzare
l'immagine ed i collegamenti seguenti:
A. Terminale 1 (alimentazione +): filo rosso
B. Terminale 2 (alimentazione -): filo nero
C. Terminale 3 (RS-485/A): filo bianco
D. Terminale 4 (RS-485/B): filo verde
2. Reinstallare il coperchio del core processor.
34Micro Motion ELITE
Manuale d'installazioneCablaggio di alimentazione e I/O del trasmettitore
MMI-20002163Ottobre 2021
3. Serrare le viti del coperchio a:
• Per custodia in alluminio: da 1,13 N m a 1,47 N m
• Per custodia in acciaio inox: minimo 2,15 N m
Se il posizionamento è corretto, non ci sarà gioco tra il coperchio e la base.
4. Collegare i fili ai terminali del trasmettitore facendo riferimento al manuale
d'installazione del trasmettitore.
4.3Collegamento del cavo a 9 fili
Procedura
1. Preparare e installare il cavo in base alle istruzioni riportate nella Guida alla
preparazione e all'installazione del cavo del misuratore di portata a 9 fili Micro Motion.
2. Inserire le estremità spelate dei singoli fili nelle morsettiere della scatola di
giunzione. Assicurarsi che nessun filo scoperto resti esposto.
3. Abbinare i fili in base al colore. Per il cablaggio al trasmettitore o al core processor
remoto, fare riferimento alla documentazione del trasmettitore.
4. Serrare le viti per mantenere i fili in posizione.
5. Assicurarsi che le guarnizioni siano integre, quindi chiudere saldamente e sigillare il
coperchio della scatola di giunzione e tutti i coperchi della custodia.
6. Fare riferimento al manuale d'installazione del trasmettitore per le istruzioni sul
cablaggio di alimentazione e segnale.
Manuale d'installazione35
Cablaggio di alimentazione e I/O del trasmettitoreManuale d'installazione
Ottobre 2021MMI-20002163
36Micro Motion ELITE
Manuale d'installazioneMessa a terra
MMI-20002163Ottobre 2021
5Messa a terra
Il misuratore deve essere messo a terra secondo gli standard applicabili al sito. Il cliente è
responsabile di conoscere e rispettare tutti gli standard applicabili.
Prerequisiti
Utilizzare le seguenti guide per le pratiche di messa a terra:
• In Europa, lo standard IEC 60079-14 è applicabile alla maggior parte delle installazioni,
in particolare le Sezioni 16.2.2.3 e 16.2.2.4.
• Negli Stati Uniti e in Canada, lo standard ISA 12.06.01 Parte 1 fornisce esempi con
applicazioni e requisiti associati.
Se nessuno standard esterno risulta applicabile, seguire queste linee guida per la messa a
terra del sensore:
• Utilizzare filo di rame, da 2,08 mm² o superiore.
• Mantenere tutti i conduttori di massa il più corti possibile, con un'impedenza inferiore a
1 Ω.
• Collegare i cavi di messa a terra direttamente a terra, o seguire gli standard
dell'impianto.
AVVISO
Collegare il misuratore a terra, o seguire i requisiti dell'impianto per la rete di terra. Una
messa a terra impropria può causare errori di misurazione.
Procedura
• Controllare i giunti della tubazione.
• Se i giunti della tubazione sono collegati a terra, il sensore è collegato a terra
automaticamente e non sono necessarie altre operazioni (se non richieste dal
codice locale).
• Se i giunti della tubazione non sono collegati a terra, collegare un filo di messa a
terra alla vite di messa a terra presente sull’elettronica del sensore.
Suggerimento
L’elettronica del sensore può essere costituita da un trasmettitore, un core
processor o una scatola di giunzione. La vite di messa a terra può essere interna o
esterna.
Manuale d'installazione37
Messa a terraManuale d'installazione
Ottobre 2021MMI-20002163
38Micro Motion ELITE
Manuale d'installazioneInformazioni supplementari
MMI-20002163Ottobre 2021
6Informazioni supplementari
6.1Drenaggio della custodia del sensore
Prerequisiti
Prima di iniziare la procedura di drenaggio, assicurarsi di avere a disposizione:
• Nastro di Teflon
• Una quantità di argon o azoto sufficiente per il drenaggio della custodia del sensore
Se il sensore dispone di connessioni di drenaggio, queste devono rimanere sempre
sigillate. Il sensore viene drenato di tutto l’ossigeno e sigillato presso la fabbrica. Se i tappi
di drenaggio non vengono mai rimossi, non è necessario drenare o risigillare il sensore. Per
ulteriori informazioni, contattare il Servizio di assistenza clienti.
Quando un tappo di drenaggio viene rimosso dalla custodia del sensore, è necessario
drenare nuovamente la custodia.
™
Procedura
1. Interrompere il processo, o impostare i dispositivi di controllo sul funzionamento
manuale.
AVVISO
Prima di eseguire la procedura di drenaggio della custodia, interrompere il processo
o impostare i dispositivi di controllo sul funzionamento manuale. Eseguire la
procedura di drenaggio mentre il misuratore è operativo può influenzare la
precisione della misura, causando segnali di portata non accurati.
2. Rimuovere entrambi i tappi di drenaggio dalla custodia del sensore. Se sono
utilizzate delle linee di drenaggio, aprire le relative valvole.
AVVERTIMENTO
• Se è stato installato un disco di rottura sulle connessioni di drenaggio, tenersi
lontani dall'area di depressurizzazione del disco di rottura. Il liquido ad alta
pressione in uscita dal sensore può causare lesioni gravi o la morte. Orientare
il sensore in modo che personale ed apparecchiature non siano esposti agli
scarichi lungo il percorso di depressurizzazione.
• Prendere tutte le precauzioni necessarie durante la rimozione dei tappi di
drenaggio. La rimozione di un tappo di drenaggio coinvolge il comparto
secondario del sensore e può esporre l’utente al fluido di processo.
• Una pressurizzazione impropria della custodia del sensore potrebbe provocare
lesioni.
AVVISO
Se è stato installato un disco di rottura sulle connessioni di drenaggio, utilizzare
protezioni della filettatura quando si rimuovono le connessioni di drenaggio in
modo da non danneggiare la membrana del disco che circonda il disco di rottura.
Manuale d'installazione39
Informazioni supplementariManuale d'installazione
Ottobre 2021MMI-20002163
3. Preparare i tappi di drenaggio per la reinstallazione avvolgendoli con 2-3 giri di
nastro di Teflon.
4. Collegare l’erogatore del gas (argon o azoto) alla connessione di drenaggio
d'ingresso o alla linea di drenaggio d'ingresso aperta. Lasciare aperta la connessione
d’uscita.
AVVISO
• Prendere tutte le precauzioni necessarie per evitare l’introduzione di sporcizia,
umidità, ruggine o altri contaminanti nella custodia del sensore.
• Nel caso in cui il gas di drenaggio sia più pesante dell’aria (argon), collocare
l’ingresso più in basso dell’uscita, in modo che il gas di drenaggio sposti l’aria dal
basso verso l’alto.
• Nel caso in cui il gas di drenaggio sia più leggero dell’aria (azoto), collocare
l’ingresso più in alto dell’uscita, in modo che il gas di drenaggio sposti l’aria
dall’alto verso il basso.
5. Assicurarsi della presenza di una tenuta stagna fra la connessione d’ingresso e la
custodia del sensore, in modo che l’aria non possa essere aspirata nella custodia o
nella linea di drenaggio durante la procedura di drenaggio.
6. Erogare il gas di drenaggio all’interno del sensore.
Il tempo di drenaggio è il tempo richiesto per la sostituzione completa
dell’atmosfera con il gas inerte. Maggiori sono le dimensioni della linea, maggiore
sarà il tempo richiesto per il drenaggio della custodia. Se sono utilizzate delle linee
di drenaggio, aumentare il tempo di drenaggio per riempire il volume addizionale
della linea.
Importante
Mantenere la pressione del gas di drenaggio al di sotto di 0,5 bar.
Tabella 6-1: Tempo di drenaggio
Modello del sensoreVelocità di drenaggioTempo in minuti
CMF010566,3 l/h1
CMF025566,3 l/h1
CMF050566,3 l/h2
CMF100566,3 l/h5
CMF200566,3 l/h12
CMF300566,3 l/h30
CMF350566,3 l/h45
CMF400566,3 l/h55
CMFHC2566,3 l/h100
CMFHC3566,3 l/h170
CMFHC4566,3 l/h268
CMFS007566,3 l/h1 1/2
40Micro Motion ELITE
Manuale d'installazioneInformazioni supplementari
MMI-20002163Ottobre 2021
Tabella 6-1: Tempo di drenaggio (continua)
Modello del sensoreVelocità di drenaggioTempo in minuti
CMFS010566,3 l/h1 1/2
CMFS015566,3 l/h1 1/2
CMFS025566,3 l/h4 1/2
CMFS040566,3 l/h4 1/2
CMFS050566,3 l/h4 1/2
CMFS075566,3 l/h6
CMFS100566,3 l/h6
CMFS150566,3 l/h6
7. Al momento opportuno, interrompere l'erogazione del gas, quindi sigillare
immediatamente le connessioni di uscita e di ingresso con i tappi di drenaggio.
Evitare di pressurizzare la custodia del sensore. Nel caso in cui la pressione dentro la
custodia superi la pressione atmosferica durante l’operazione, la calibrazione della
densità del misuratore di portata non sarà accurata.
8. Assicurarsi che le sigillature delle connessioni di drenaggio siano a tenuta, per
evitare l'aspirazione di aria all'interno della custodia del sensore.
6.2Depressurizzazione
I sensori ELITE sono disponibili con un disco di rottura installato sulla custodia. I dischi di
rottura scaricano il fluido di processo dalla custodia del sensore nell'evento improbabile di
una rottura del tubo di portata. Alcuni utenti collegano un tubo al disco di rottura per
consentire il contenimento del fluido di processo in uscita. Per ulteriori informazioni sui
dischi di rottura, contattare il Servizio Clienti.
Se il sensore dispone di un disco di rottura, mantenerlo sempre installato poiché in caso
contrario sarebbe necessario ridrenare la custodia. Se il disco di rottura è attivato da una
rottura del tubo, la guarnizione del disco di rottura si rompe e il misuratore ad effetto
Coriolis deve essere messo fuori servizio.
Manuale d'installazione41
Informazioni supplementariManuale d'installazione
Ottobre 2021MMI-20002163
AVVERTIMENTO
• Orientare il sensore in modo che personale ed apparecchiature non siano esposti agli
scarichi lungo il percorso di depressurizzazione.
• Stare lontani dall'area del flusso di scarico pressurizato del disco di rottura. Il liquido
ad alta pressione in uscita dal sensore può causare lesioni gravi o la morte.
Importante
Se si utilizza un disco di rottura, la custodia non può più assumere la funzione di comparto
secondario.
AVVISO
La rimozione di connessioni di drenaggio, tappo cieco o dischi di rottura compromette la
certificazione di sicurezza Ex-i, la certificazione di sicurezza Ex-tc e il rating IP del
misuratore ad effetto Coriolis. Qualsiasi modifica a connessioni di drenaggio, tappo cieco
o dischi di rottura deve mantenere un rating minimo IP66/IP67.
2021 Micro Motion, Inc. Tutti i diritti riservati.
Il logo Emerson è un marchio di fabbrica e di servizio di
Emerson Electric Co. Micro Motion, ELITE, ProLink, MVD e MVD
Direct Connect sono marchi di proprietà di una delle società
del gruppo Emerson Automation Solutions. Tutti gli altri
marchi appartengono ai rispettivi proprietari.
www.emerson.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.