As mensagens de segurança são fornecidas neste manual para proteger pessoas e equipamentos. Leia cada mensagem de
segurança com atenção antes de seguir para a próxima etapa.
Informações sobre segurança e aprovação
Este produto da Micro Motion cumpre com todas as diretivas europeias aplicáveis quando instalado corretamente, de acordo com
as instruções contidas neste manual. Consulte a declaração de conformidade EU para as diretivas que se aplicam a este produto.
Os seguintes itens estão disponíveis: a declaração de conformidade da UE, com todas as diretivas europeias aplicáveis, e os
desenhos e instruções de instalação ATEX completos. Além disso, as Instruções de instalação IECEx para instalações fora da União
Europeia e as Instruções de instalação CSA para instalações na América do Norte estão disponíveis na Internet em
www.emerson.com ou no centro de suporte local da Micro Motion.
As informações afixadas ao equipamento que estão em conformidade com a Diretiva de Equipamentos de Pressão podem ser
encontradas na Internet no site www.emerson.com. Para instalações em áreas classificadas na Europa, consulte a norma EN
60079-14, caso as normas nacionais não sejam aplicáveis.
Outras informações
As especificações completas do produto podem ser encontradas na ficha de dados do produto. As informações sobre a resolução
de problemas podem ser encontradas no manual de configuração. As fichas de dados do produto e os manuais estão disponíveis
no site da Micro Motion em www.emerson.com.
Política de devolução
Os procedimentos da Micro Motion devem ser seguidos ao devolver equipamentos. Estes procedimentos asseguram a
conformidade legal com as agências de transporte governamentais e ajudam a proporcionar um ambiente de trabalho seguro
para os funcionários da Micro Motion. A Micro Motion não aceitará a devolução do seu equipamento se você não seguir os
procedimentos da Micro Motion.
Os procedimentos e os formulários de devolução estão disponíveis em nosso website de suporte em www.emerson.com ou
ligando para o departamento do Serviço de Atendimento ao Cliente da Micro Motion.
Atendimento ao cliente Emerson Flow
E-mail:
• Internacional: flow.support@emerson.com
• Ásia-Pacífico: APflow.support@emerson.com
2
Manual de instalaçãoÍndice
00825-0122-1600 Março de 2022
Índice
Capítulo 1Antes de iniciar.......................................................................................................... 5
1.1 Sobre este documento.................................................................................................................5
1.2 Mensagens de risco......................................................................................................................5
Capítulo 9Componentes do display do transmissor.................................................................. 39
9.1 Acesse e use os menus do display.............................................................................................. 40
Capítulo 10Conexão da porta de serviço disponível....................................................................45
Apêndice AInstalar o 1600 aos relés 3100...................................................................................47
Manual de instalação3
ÍndiceManual de instalação
Março de 202200825-0122-1600
4 Transmissores Ethernet Micro Motion 1600
Manual de instala
00825-0122-1600 Março de 2022
çãoAntes de iniciar
1Antes de iniciar
1.1Sobre este documento
Este manual fornece informações sobre o planejamento, a montagem, a fiação e a
configuração inicial do transmissor 1600 Ethernet. Para obter mais informações sobre a
configuração completa, manutenção, resolução de problemas, ou serviço do transmissor,
consulte o manual de configuração e uso.
As informações neste documento supõem que os usuários compreendem a configuração
e a instalação básica do sensor e do transmissor e os procedimentos e conceitos de
manutenção.
1.2Mensagens de risco
Este documento usa os critérios a seguir para mensagens de risco baseadas nos padrões
ANSI Z535.6-2011 (R2017).
PERIGO
Ferimentos graves ou mortes ocorrerão se uma situação de risco não for evitada.
ATENÇÃO
Ferimentos graves ou mortes talvez ocorram se uma situação de risco não for evitada.
CUIDADO
Ferimentos leves ou moderados ocorrerão ou podem ocorrer se uma situação de risco não
for evitada.
Notice
Perda de dados, danos à propriedade, danos ao hardware ou danos ao software podem
ocorrer se uma situação não for evitada. Não há risco real de lesões corporais.
Acesso físico
Notice
Funcionários não autorizados podem causar danos significativos e/ou configurar
incorretamente o equipamento dos usuários finais. Garanta a proteção contra o uso não
autorizado, seja intencional ou não.
A segurança física é uma parte importante de todos os programas de segurança, e é
fundamental para proteger o seu sistema. Restrinja o acesso físico para proteger os ativos
dos usuários. Isto se aplica a todos os sistemas usados na instalação.
Manual de instalação5
Antes de iniciarManual de instalação
Março de 202200825-0122-1600
1.3Documentação relacionada
Você pode acessar toda a documentação no DVD de documentação do produto enviado
com o produto ou em www.emerson.com.
Veja qualquer um dos seguintes documentos para obter mais informações:
• Folha de dados do produto Micro Motion 1600
• Micro Motion 1600 com transmissores ethernet: manual de uso e configuração
• Guia de integração do Rockwell RSLogix Ethernet para transmissores Micro Motion 1600
• Guia de integração do PROFINET Siemens com a Ethernet da Micro Motion
• Manuais de instalação do sensor
6 Transmissores Ethernet Micro Motion 1600
Manual de instalaçãoPlanejamento
00825-0122-1600 Março de 2022
2Planejamento
2.1Lista de verificação de instalação
□ Se for possível, instale o transmissor em um local protegido da exposição à luz solar
direta. Os limites ambientais para o transmissor podem ser mais restritos para a
aprovação para áreas classificadas.
□ Se a montagem do transmissor for planejada em uma área classificada:
ATENÇÃO
— Verifique se o transmissor tem a aprovação de área classificada adequada. Cada
transmissor tem uma etiqueta de aprovação para áreas classificadas conectada ao
invólucro do transmissor.
— Certifique-se de que qualquer cabo usado entre o transmissor e o sensor atenda aos
requisitos de áreas classificadas.
— Para instalações de ATEX/IECEx, siga rigorosamente as instruções de segurança
descritas na documentação de aprovações de ATEX/IECEx disponível no DVD da
documentação do produto enviado com o produto ou no site www.emerson.com.
□ Certifique-se de que você tem o cabo adequado e as peças de instalação de cabo
necessárias para a sua instalação. Na fiação entre o transmissor e o sensor, verifique se
o comprimento máximo do cabo não ultrapassa 66 ft.
□ Certifique-se de utilizar os seguintes cabos para as diversas conexões:
— Um cabo de instrumento de par trançado para a conexão de E/S de Canal B
— Um cabo de instrumentação Cat5e blindado ou não blindado adequado ou um cabo
de instrumentação de classificação mais alta para as conexões Ethernet para
conectar o medidor
Nota
Se o transmissor for alimentado pela conexão PoE, use cabos Cat5e blindados para
atender aos requisitos da NAMUR NE-21.
Nota
O cabo de instrumentação deve ter uma tela geral para cobrir todos os núcleos.
Onde permitido, conecte a blindagem geral à terra na extremidade do host (ligação
de 360°).
(1)
□ O transmissor pode ser montado em qualquer orientação, desde que as aberturas de
conduíte ou displays de transmissores não apontem para cima.
A instalação do transmissor com as aberturas de conduíte ou displays de transmissor
apontadas para cima oferecem o risco de que a umidade de condensação entre no
invólucro do transmissor, o que poderia danificar o transmissor.
As conexões devem atender à Diretiva CE para Compatibilidade Eletromagnética (EMC).
(1)
Manual de instalação7
PlanejamentoManual de instalação
Março de 202200825-0122-1600
Veja a seguir alguns exemplos de possíveis orientações para o transmissor.
Orientação preferencialOrientações alternativas
□ Monte o medidor em um local e orientação que atenda às seguintes condições:
— Oferece espaço suficiente para a abertura da tampa do invólucro do transmissor.
Instalação com 203 mm a 254 mm de espaço nos pontos de acesso da fiação.
— Fornece acesso livre para instalar a fiação no transmissor.
— Fornece acesso livre a todos os terminais de fiação para solucionar problemas
2.2Considerações adicionais para instalações
retrofit existentes
□ Para a instalação do transmissor, será necessária uma fiação adicional de 76 mm a
152 mm para as conexões de entrada/saída e de energia. Essa medida deve ser somada
à medida da fiação instalada atualmente. Confirme que você possui a fiação adicional
necessária para a nova instalação.
□ Antes de remover o transmissor existente, lembre-se de registrar os dados de
configuração do transmissor instalado atualmente. Na partida inicial do transmissor
instalado recentemente, você será solicitado a configurar o medidor por meio de uma
configuração guiada.
Registre as informações a seguir (se necessário):
Variável
Etiqueta
Unidades de vazão mássica
Unidades de vazão volumétrica
Unidades de densidade
Unidades de temperatura
Configuração do canal
Saída de mA (se estiver licenciada)
Configuração
— Alimentação (interna ou externa):
— Fonte:
— Escala (LRV, URV):
— Ação de falha:
8 Transmissores Ethernet Micro Motion 1600
Manual de instala
çãoPlanejamento
00825-0122-1600 Março de 2022
VariávelConfiguração
Saída de frequência (se estiver
licenciada)
Saída discreta (se estiver licenciada)
Parâmetros de calibração (somente para instalações a 9 fios)
Fator de calibração da vazãoFCF (Calibração da vazão ou Fator de calibração da vazão):
Fatores de calibração da densidade
— Alimentação (interna ou externa):
— Fonte:
— Escalonamento (fator de frequência ou fator de fluxo)
— Ação de falha:
— Frequência da falha:
— Alimentação (interna ou externa):
— Fonte:
— Escala:
— Ação de falha:
— D1:
— D2:
— K1:
— K2:
— TC:
— FD:
2.3Requisitos de alimentação
O 1600 é compatível com a alimentação DC ou Power Over Ethernet (POE), por meio da
porta RJ-45 de Ethernet do Canal A Ethernet.
Alimentação DC
• A faixa de alimentação é de 18 a 30 Vcc (tensão de corrente contínua)
• A alimentação tradicional é de 3,5 watts
• A alimentação máxima é de 8 watts
• Sensível à polaridade
Alimentação POE
• A faixa de alimentação é de 44 a 57 Vcc (tensão de corrente contínua)
• A classificação da distribuição de energia (PD) é 3.
Fórmula de dimensionamento dos cabos
M = 18 V + (R x L x 0,5 A)
• M: tensão de fornecimento mínima
• R: resistência do cabo (em Ω/pé)
Manual de instalação9
PlanejamentoManual de instalação
Março de 202200825-0122-1600
• L: comprimento do cabo (em pé)
Resistência típica do cabo de alimentação a 20,0 °C
Bitola do caboResistência
14 MVD0,0050 Ω/pé
16 MVD0,0080 Ω/pé
18 MVD0,0128 Ω/pé
20 MVD0,0204 Ω/pé
2,5 mm
1,5 mm
1,0 mm
0,75 mm
0,50 mm
2
2
2
2
2
0,0136 Ω/m
0,0228 Ω/m
0,0340 Ω/m
0,0460 Ω/m
0,0680 Ω/m
2.4Transmissores 1600 em redes Ethernet
Instale o transmissor Ethernet 1600 em uma rede estrela, usando um cabo Ethernet
blindado de nível industrial.
• Lembre-se de que cada cabo tem menos de 100 m.
• Conecte o transmissor Ethernet 1600 ao sistema host via rede local (LAN) em vez da
rede de área ampla (WAN).
• Siga todas as melhores práticas de segurança em rede.
10 Transmissores Ethernet Micro Motion 1600
Manual de instalaçãoPlanejamento
00825-0122-1600 Março de 2022
2.4.1Topologia em estrela
Os transmissores Ethernet 1600 serão instalados em uma rede estrela.
Figura 2-1: Rede estrela 1600
A. Controlador lógico programável (PLC)
B. 1600 com saída Ethernet
C. Switch Ethernet externo
Manual de instalação11
PlanejamentoManual de instalação
Março de 202200825-0122-1600
12 Transmissores Ethernet Micro Motion 1600
Manual de instalaçãoMontagem e fiação do sensor
00825-0122-1600 Março de 2022
3Montagem e fiação do sensor
3.1Fiação de sensor e montagem para
transmissores de montagem integral
Não há requisitos de montagem separados para os transmissores integrais e não é
necessário conectar a fiação entre o transmissor e o sensor.
3.2Aterrar os componentes do medidor
Pré-requisitos
Notice
O aterramento incorreto poderá resultar em erro nas medições ou falhas do medidor.
ATENÇÃO
O não cumprimento dos requisitos de segurança intrínseca em uma área classificada pode
provocar uma explosão, causando mortes ou ferimentos graves.
Nota
Para instalações em áreas classificadas na Europa, consulte o padrão EN 60079-14 ou os
padrões nacionais.
Se não houver padrão nacional vigente, siga as diretrizes abaixo para o aterramento:
• Use fio de cobre, 14 AWG (2.08 mm2) ou maior.
• Mantenha todos os cabos de aterramento o mais curto possível, com menos de 1 Ω de
impedância.
• Conecte os cabos de aterramento diretamente à terra ou siga os padrões da planta.
Procedimento
1. Faça o aterramento do sensor de acordo com as instruções na documentação do
sensor.
2. Faça o aterramento do transmissor de acordo com os padrões locais aplicáveis
usando os parafusos de aterramento interno ou externo do transmissor.
• O parafuso de aterramento interno é localizado dentro do compartimento de
fiação do transmissor ao sensor.
Manual de instalação13
Montagem e fiação do sensorManual de instalação
Março de 202200825-0122-1600
Figura 3-1: Parafuso de aterramento interno
• O terminal do parafuso de aterramento no solo é localizado dentro do
compartimento da fiação de alimentação.
• O parafuso de aterramento externo fica localizado na lateral do transmissor e
abaixo da tag do transmissor.
Figura 3-2: Parafuso de aterramento externo
14 Transmissores Ethernet Micro Motion 1600
Manual de instala
00825-0122-1600 Março de 2022
çãoMontagem e fiação do sensor
3.3Girar o transmissor no sensor (opcional)
Em instalações integrais, o transmissor pode ser girado no sensor em até 360º em
incrementos de 45º.
Procedimento
1. Usando uma chave hexagonal de 4 mm, afrouxe e remova o grampo que mantém a
cabeça do transmissor no lugar correto.
Figura 3-3: Remoção do grampo do sensor
2. Gentilmente, levante o transmissor para cima e gire o transmissor para a posição
desejada.
Você pode girar o transmissor para qualquer uma das oito posições, mas existe um
bloqueio que não permitirá uma rotação de 360° completa.
3. Gentilmente, desça o transmissor até a base, confirmando que o transmissor está
em uma posição bloqueada.
4. Coloque a braçadeira em sua posição original e aperte o parafuso da tampa. Aplique
um torque de 3,28 N m a 3,50 N m.
3.4Gire o display do transmissor
Configure o software para girar o display do transmissor 0°, 90°, 180°, ou 270°. Não é
possível girar o display fisicamente.
Procedimento
1. Selecione Menu→Configuração→Configurações do Display→Rotação.
2. Selecione a direção apropriada.
Manual de instalação15
Montagem e fiação do sensorManual de instalação
Março de 202200825-0122-1600
16 Transmissores Ethernet Micro Motion 1600
Manual de instalaçãoConexão dos canais
00825-0122-1600 Março de 2022
4Conexão dos canais
4.1Canais disponíveis
SinalCanal A
Opções de canalEtherNet/IP
O ProLink™ III e o servidor da Web integrado podem sempre
ser conectados ao Canal A.
Modbus TCPSaída de frequência
(1) O ProLink III e o servidor web integrado sempre podem ser conectados ao Canal A.
(1)
4.2Conecte o canal E/S
O canal E/S 1600 pode ser configurado como:
• Saída de mA
• Saída de frequência
• Saída discreta
4.2.1
Acesse os canais de fiação
Procedimento
Remova a tampa de acesso à fiação para revelar os conectores do bloco de terminal da
fiação de E/S.
Canal B
Saída de mA
Saída discreta
Manual de instalação17
A
D
C
B
A
E
D
C
B
Conex
ão dos canaisManual de instalação
Março de 202200825-0122-1600
4.2.2Instalar a Saída em mA
Conecte a saída de mA para realizar instalações não classificadas.
Pré-requisitos
ATENÇÃO
A instalação e a fiação do medidor devem ser realizadas somente por uma pessoa
corretamente treinada usando os padrões de segurança corporativa e governamental
adequados.
Procedimento
Instale aos pinos e terminais de saída corretos.
Figura 4-1: Fiação da saída de mA com alimentação interna
A. Saída em mA
B. Canal B
C. 820 Ω de resistência máxima do laço
Nota
Este resistor é normalmente embutido no dispositivo de sinal (D). Este resistor não é
usado para comunicações HART.
D. Dispositivo de sinal
Figura 4-2: Fiação da saída de mA com alimentação externa
A. Saída em mA
B. Canal B
C. 5 a 30 VCC (máximo)
D. Consulte Figura 4-3
E. Dispositivo do sinal
18 Transmissores Ethernet Micro Motion 1600
0
100
200
300
400
500
600
700
800
900
1000
1100
07.515.022.530.0
B
A
A
D
C
B
Manual de instala
çãoConexão dos canais
00825-0122-1600 Março de 2022
Figura 4-3: Saída de mA com alimentação externa: resistência máxima do laço
A. Resistência máxima (Ω)
B. Tensão de fornecimento externa (V)
4.2.3
Instalar a saída de frequência
Conecte a saída de frequência às instalações não classificadas.
Pré-requisitos
ATENÇÃO
A instalação e a fiação do medidor devem ser realizadas somente por uma pessoa
corretamente treinada usando os padrões de segurança corporativa e governamental
adequados.
Procedimento
Instale aos pinos e terminais de saída corretos.
Figura 4-4: Fiação de FO com alimentação interna
Manual de instalação19
A. Saída de frequência
B. Canal B
C. Consulte Figura 4-5
D. Contador
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
02505007501000
A
B
A
B
E
D
C
Conex
ão dos canaisManual de instalação
Março de 202200825-0122-1600
Figura 4-5: FO com alimentação interna: amplitude de saída versus resistência de
carga [24 VCC (Nom) circuito aberto]
A. Amplitude de saída (V)
B. Resistor de carga (Ω)
Figura 4-6: Fiação de FO com alimentação externa
4.2.4
Instalar a saída discreta
Conecte a saída discreta às instalações não classificadas.
20 Transmissores Ethernet Micro Motion 1600
Pré-requisitos
ATENÇÃO
A instalação e a fiação do medidor devem ser realizadas somente por uma pessoa
corretamente treinada usando os padrões de segurança corporativa e governamental
adequados.
A. Saída de frequência
B. Canal B
C. 5 a 30 VCC (máximo)
D. Corrente de 500 mA (máximo)
E. Contador
A
D
C
B
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
0750150022503000
A
B
Manual de instalaçãoConexão dos canais
00825-0122-1600 Março de 2022
Procedimento
Conecte aos pins e terminais de saída corretos.
Figura 4-7: Fiação de DO com alimentação interna
A. Saída discreta
B. Canal B
C. Consulte Figura 4-8
D. Contador
Figura 4-8: DO com alimentação interna: amplitude de saída versus resistência de
carga [24 VCC (Nom) circuito aberto]
A. Amplitude de saída (V)
B. Resistor de carga (Ω)
Manual de instalação21
A
B
E
D
C
Conexão dos canaisManual de instalação
Março de 202200825-0122-1600
Figura 4-9: Fiação de DO com alimentação externa
A. Saída discreta
B. Canal B
C. 3 a 30 VCC (máximo)
D. Corrente de 500 mA (máximo)
E. Contador
4.2.5
Instalar o canal E/S usando cabos com terminação M12
(opcional)
Use este procedimento se você estiver usando um cabo com terminação M12 para instalar
o canal E/S.
Pré-requisitos
Obtenha um cabo com terminação M12, código A.
Procedimento
1. Conecte o cabo com terminação M12 ao conector E/S da configuração no
transmissor 1600.
2. Conecte a terminação do outro cabo de acordo com as pinagens descritas na tabela
a seguir.
Figura 4-10: Cabos com terminação M12 para a E/S da configuração
22 Transmissores Ethernet Micro Motion 1600
Manual de instala
00825-0122-1600 Março de 2022
çãoConexão dos canais
Tabela 4-1: Pinagens da terminação do cabo E/S
Identificação do
pino
Pino 1MarromPino 3VCC +
Pino 2BrancoPino 1Canal B +
Pino 3AzulPino 4VCC -
Pino 4PretoPino 2Canal B -
Cor do caboSaídas no terminalNome do sinal
4.3Conecte os canais Ethernet
Para atender à Diretiva CE de Compatibilidade eletromagnética (EMC), use um Cat5e
blindado apropriado ou um cabo de instrumento com classificação superior para conectar
o medidor. Se o seu 1600 for alimentado por uma conexão PoE, para atender aos
requisitos da NAMUR NE-21, use cabos blindados Cat5e.
O cabo de instrumento deve ter uma tela geral para todos os núcleos. Quando possível,
conecte a tela global à terra na extremidade do host (360° vinculado).
4.3.1
Conecte uma rede Ethernet usando portas RJ45
Pré-requisitos
4.3.2
Ao usar um cabo RJ45 pré-terminado, certifique-se de que não há capa protetora no
conector, já que não passará pelo conduíte. Como alternativa, é possível usar o conector
RJ45 com um conector de terminação com blindagem.
4.3.1 Conexão direta e topologia em estrela
Procedimento
1. Conecte o cabo RJ45 através do conduíte no transmissor 1600.
2. Conecte o cabo RJ45 ao Canal A.
3. Ancore o cabo na placa traseira do módulo usando uma braçadeira.
Conectar as E/S Ethernet usando cabos com terminação
M12 (opcional)
Pré-requisitos
Obtenha um cabo Ethernet com terminação M12, código D.
Manual de instalação23
Conexão dos canaisManual de instalação
Março de 202200825-0122-1600
Procedimento
1. Conecte o cabo Ethernet com terminação M12 ao conector Ethernet de E/S no
transmissor 1600.
Figura 4-11: Cabos com conectores M12 para E/S Ethernet
2. Conecte a terminação do outro cabo de acordo com as pinagens descritas na tabela
a seguir.
Tabela 4-2: Pinagem de E/S Ethernet M12
Identificação do
pino
Pino 1Laranja/BrancoPino 1TDP1/RDP2
Pino 2Verde/ BrancoPino 3RDP1/TDP2
Pino 3LaranjaPino 2TDN1/RDN2-
Pino 4VerdePino 6RDN1/RDN2
Cor do caboSaídas no terminalNome do sinal
24 Transmissores Ethernet Micro Motion 1600
Manual de instalaçãoFiação da fonte de alimentação
00825-0122-1600 Março de 2022
5Fiação da fonte de alimentação
Dependendo da fonte de alimentação que você planeja instalar, execute apenas uma das
seguintes tarefas:
• Fiação da fonte de alimentação VDC
• Fiação da fonte de alimentação VDC
5.1Fiação da fonte de alimentação VDC
Você pode instalar um switch fornecido pelo usuário na fonte de alimentação.
Importante
Para estar em conformidade com a diretiva de baixa tensão 2014/35/EU (instalações
europeias), verifique se o transmissor está localizado próximo a um switch.
Figura 5-1: A localização dos terminais de fiação da fonte de alimentação e o
aterramento do equipamento
Procedimento
1. Remova a tampa da caixa e a tela, quando aplicável.
2. Conecte os fios da fonte de alimentação.
Para alimentação DC, conecte aos terminais + e –.
3. Aperte os dois parafusos do conector de alimentação, para segurar a fiação.
Manual de instalação25
Fiação da fonte de alimentaçãoManual de instalação
Março de 202200825-0122-1600
5.2Fiação da alimentação Power over Ethernet
(PoE)
O transmissor suporta os padrões IEEE 802.3af e IEEE 802.3 para PoE. Use este
procedimento se estiver usando PoE do equipamento de fonte de alimentação (PSE) por
meio de um cabo Ethernet.
Prerequisites
O PSE conectado ao transmissor 1600 deve ser marcado como compatível com IEEE
802.3af ou IEEE 802.3at. Verifique as especificações específicas do fabricante de qualquer
dispositivo para garantir que ele esteja em conformidade com o padrão IEEE 802.3, caso
contrário, ele pode não funcionar com o conversor 1600.
NOTICE
Se a instalação exigir a certificação NAMUR NE-21 do lado do cliente, você deve usar cabos
blindados Cat5e ou blindados de alta classificação.
Note
O transmissor 1600 pertence à classificação PD (Power Device) 3 nos padrões IEEE 802.3af
e 802.3at. Se a instalação usar cabos Ethernet Cat5e ou Cat6, o transmissor suporta a
entrega de energia Modo A e Modo B. Se a instalação usar cabos M12 de código D, o
transmissor só suporta o fornecimento de energia do Modo A.
WARNING
Se o transmissor estiver em uma área classificada, não retire a tampa do invólucro
enquanto o transmissor estiver ligado. Deixar de seguir essas instruções pode causar uma
explosão, resultando em ferimentos ou mortes.
NOTICE
Se o PoE e uma fonte de alimentação externa estiverem conectados a VDC+, VDC-, o
transmissor alternará automaticamente a alimentação para a entrada de alimentação DC
Procedure
1. Remova a tampa da caixa e a tela, quando aplicável.
2. Conecte o PoE no Canal A (consulte Figure 5-2) usando um cabo Cat5e ou um cabo
de classificação mais alta, como Cat6.
26 Transmissores Ethernet Micro Motion 1600
Manual de instalaçãoFiação da fonte de alimentação
00825-0122-1600 Março de 2022
Figure 5-2: Conectando o PoE no Canal A do Transmissor
3. Como os cabos Ethernet Cat5e e de classificação mais alta são ligados em 360°,
esses cabos precisam ser aterrados na extremidade do host.
4. Recoloque a tela onde aplicável e a tampa da caixa.
5.3Conecte a fonte de alimentação usando um
cabo com terminação M12 (opcional)
Use este procedimento se você estiver usando um cabo com terminação M12 para
conectar a fonte de alimentação
Pré-requisitos
Obtenha um cabo com terminação M12, código A.
Procedimento
1. Conecte o cabo com terminação M12 ao conector de alimentação no transmissor
1600.
Manual de instalação27
Fiação da fonte de alimentaçãoManual de instalação
Março de 202200825-0122-1600
Figura 5-3: Cabos com terminação M12 para a configuração de E/S
Tabela 5-1: Pinagem de E/S da extremidade do cabo
Identificação do
pino
Pino 1MarromPino 3VDC +
Pino 2BrancoPino 1Canal B +
Pino 3AzulPino 4VDC -
Pino 4PretoPino 2Canal B -
Cor do caboSaídas no terminalNome do sinal
2. Conecte a terminação do outro cabo de acordo com as pinagens em Tabela 5-2.
Nota
Observe que, nas pinagens de fonte de alimentação M12, somente os pinos 1 e 3
serão usados.
Tabela 5-2: Diagramas da fonte de alimentação M12
Identificação do
pino
Pino 1MarromPino 3VCC +
Pino 2BrancoPino 1Canal B +
Pino 3AzulPino 4VCC -
Pino 4PretoPino 2Canal B -
Cor do caboSaídas no terminalNome do sinal
28 Transmissores Ethernet Micro Motion 1600
Manual de instala
00825-0122-1600 Março de 2022
çãoConfigurar a impressora
6Configurar a impressora
Use esta seção para configurar a impressão em um 1600transmissor Ethernet e uma
impressora Epson TM-T88VI. Para obter informações sobre como configurar a impressora,
consulte Transmissores Micro Motion 1600 com entradas e saídas configuráveis: manual deuso e configuração.
Há duas maneiras de configurar a impressora:
• Usar o endereço IP padrão da impressora
• Alterar o endereço IP padrão da impressora
6.1Configurar a impressora alterando o endereço
IP padrão da impressora
Use este procedimento para configurar a impressão em um transmissor Ethernet 5700 e
uma impressora Epson TM-T88VI ao alterar o endereço IP padrão da impressora.
Procedimento
1. Conecte uma terminação de um cabo Ethernet e a fonte de alimentação à
impressora.
2. Conecte a outra terminação do cabo Ethernet ao computador.
3. Ligue a impressora.
O endereço IP da impressora será impresso após alguns minutos.
4. Temporariamente, altere o endereço Ethernet do computador, de modo que a
Ethernet esteja na mesma sub-rede da impressora:
Endereço IP padrão = 192.168.192.168
a) No Windows 10, clique com o botão direito do mouse no botão Iniciar e
selecione Conexões de rede.
b) Clique com o botão direito do mouse na conexão Ethernet e selecione
Propriedades.
Selecione Sim em qualquer janela pop-up de conta de usuário.
c) Selecione Protocolo IP versão 4 (TCP/IPv4) e depois selecione
Propriedades.
d) Selecione Use o seguinte endereço IP e configure o endereço IP e a máscara
de sub-rede a seguir:
• Endereço IP: 192.168.192.x, onde x é diferente de 0, 1 ou 168
• Máscara de sub-rede: 255.255.255.0
e) Selecione OK.
5. Altere as opções de firmware da impressora.
Manual de instalação29
Configurar a impressoraManual de instala
ção
Março de 202200825-0122-1600
a) Abra o navegador e digite http://192.168.192.168 (IP padrão da
impressora).
O navegador exibe Your connection is not private. Ignore o aviso e
prossiga para o site.
b) Selecione AVANÇADO.
c) Selecione Prosseguir para 192.168.192.168.
d) Na tela de entrada, insira:
Nome de usuário padrão: epson
Senha padrão: epson
A tela do utilitário EpsonNet Config é exibida.
e) Selecione TCP/IP nos ajustes de configurações (não nas configurações
básicas) listadas no lado esquerdo da tela.
f) Altere o Endereço IP (por exemplo, 192.168.1.55), a Máscara de sub-rede e
o Gateway padrão com base em sua rede. Selecione um endereço IP único
na rede local.
A impressora deve estar na mesma sub-rede do 5700.
g) Necessário: Defina Adquirindo endereço IP como Manual.
h) Selecione Enviar para salvar as configurações.
i) Selecione Restaurar ou desligue e reinicie a impressora quando for solicitado
a aplicar as alterações.
6. Restaure as configurações de rede originais do computador.
Use as janelas usadas em Passo 4.
7. Configure o transmissor Ethernet 5700 para a impressora.
a) Remova o cabo Ethernet do computador e conecte-o ao transmissor
Ethernet 5700.
b) Caso você ainda não o tenha feito, configure o endereço IP do transmissor, a
máscara de sub-rede e o gateway padrão.
Display
ProLink IIIFerramentas de dispositivo →Configuração →Con-
Menu → Configuração → Configurações de Ethernet
→ Configurações de rede
figurações de rede
Consulte Conectar o ProLink III ao transmissor.
Para obter as instruções sobre como configurar o transmissor e a Ethernet do
computador, consulte Micro Motion 1600 com transmissores ethernet: manualde uso e configuração.
c) Insira o endereço IP da impressora configurado na etapa anterior no
transmissor Ethernet 5700.
30 Transmissores Ethernet Micro Motion 1600
Manual de instala
00825-0122-1600 Março de 2022
çãoConfigurar a impressora
DisplayMenu → Configuração → Impressora → Endereço IP
da impressora
ProLink IIIFerramentas de dispositivo → Configuração → Im-
pressora e tíquetes
NavegadorConfiguração→Impressora e tíquetes
8. Realize uma impressão de teste para verificar se as configurações estão corretas.
ProLink IIIFerramentas de dispositivo → Configuração → Impresso-
ra e tíquetes
NavegadorConfiguração→Impressora e tíquetes
Para obter instruções sobre como configurar as opções de impressão de tíquete,
consulte Micro Motion 1600 com transmissores ethernet: manual de uso econfiguração.
Se necessário, consulte Falha na verificação da função na seção Alertas de status, causas e
recomendações em Micro Motion 1600 com transmissores ethernet: manual de uso e
configuração.
6.2Configurar a impressora usando o endereço IP
padrão da impressora
Use este procedimento para configurar a impressão em um transmissor Ethernet 5700 e
uma impressora Epson TM-T88VI ao usar o endereço IP padrão da impressora.
Procedimento
1. Conecte uma terminação de um cabo Ethernet e a fonte de alimentação à
impressora.
2. Conecte a outra terminação do cabo Ethernet ao computador.
3. Ligue a impressora.
A impressora poderá levar entre um e dois minutos para concluir as configurações
de rede. Ao concluir, o tíquete a seguir será impresso.
*********************************
IP Address : 192.168.192.168
SubnetMask : 255.255.255.0
Gateway : 0.0.0.0 DHCP : No server - > Static
*********************************
4. Desligue o DHCP, caso ele esteja habilitado.
Manual de instalação31
Configurar a impressoraManual de instalação
Março de 202200825-0122-1600
No displayNo ProLink III
a. Vá para Menu → Configuração → Con-
figurações de Ethernet → Configurações de rede → Obter IP automaticamente (DHCP).
b. Selecione Desativar e Salvar.
c. Retorne à página Configurações de Et-
hernet para aplicar a configuração de
desativação do DHCP.
a. Vá para Ferramentas de dispositivo→
Configuração → Configurações de rede.
b. Desmarque Obter um endereço IP au-
tomaticamente (DHCP).
c. Selecione Aplicar.
5. Configure o endereço IP.
a) Navegue até uma das seguintes telas:
No displayNo ProLink III
Vá para Menu → Configuração → Configurações de Ethernet → Configurações
de rede → Endereço IP.
Vá para Ferramentas de dispositivo →
Configuração → Configurações de rede.
b) Defina o endereço IP como 192.168.192.x, onde x é diferente de 0, 1 ou
168.
6. Configure a máscara de sub-rede.
a) Navegue até uma das seguintes telas:
No display
Vá para Menu → Configuração → Configurações de Ethernet → Configurações
de rede → Máscara de sub-rede.
b) Defina a máscara de sub-rede como 255.255.255.0.
7. Configure o tipo de impressora.
a) Navegue até uma das seguintes telas:
No display
Vá para Menu → Configuração → Impressora → Tipo de impressora.
b) Verifique se o endereço IP é 192.168.192.168.
No ProLink III
Vá para Ferramentas de dispositivo →
Configuração → Configurações de rede.
No ProLink III
Vá para Ferramentas de dispositivo →
Configuração → Impressora e tíquetes.
32 Transmissores Ethernet Micro Motion 1600
Manual de instalaçãoConfigurar a impressora
00825-0122-1600 Março de 2022
6.3Restaurar as configurações da interface
Use este procedimento se você esquecer o endereço IP da impressora e precisar restaurar
o padrão (192.168.192.168).
Procedimento
1. Desligue a impressora e feche a tampa do rolo de papel.
2. Remova a tampa do conector.
3. Segure o botão da folha de status na traseira da impressora enquanto liga a
impressora.
Uma mensagem será exibida indicando que a restauração está em andamento.
4. Solte o botão da folha de status para restaurar a configuração padrão da
impressora.
Importante
Não desligue a impressora até que o processo seja concluído.
Ao concluir, a mensagem Resetting to Factory Default Finished será
exibida.
6.4Falha na verificação da função
Um alerta de verificação de funções é geralmente disparado devido às seguintes
condições:
• Configurações de rede incorretas
• Impressora sem papel
• A bandeja de papel está aberta
• A impressora já tem seis conexões abertas
• Um transmissor tenta iniciar uma impressão enquanto outro transmissor está
imprimindo
Os itens de configuração e tíquetes de log de auditoria podem levar mais de 15
minutos para serem impressos e podem usar todo o papel. Se durante esse tempo
outro transmissor iniciar uma impressão, a nova impressão poderá ser rejeitada,
causando um alerta de verificação de funções (impressora off-line), ou então a
impressão será inserida no meio da impressão de log de auditoria/configuração.
O alerta de verificação de funções é limpo após uma impressão bem-sucedida.
Manual de instalação33
Configurar a impressoraManual de instalação
Março de 202200825-0122-1600
34 Transmissores Ethernet Micro Motion 1600
Manual de instalaçãoLigue o transmissor
00825-0122-1600 Março de 2022
7Ligue o transmissor
O transmissor deve ser ligado para todas as tarefas de configuração e comissionamento ou
para a medição do processo.
Procedimento
1. ATENÇÃO
Se o transmissor estiver em uma área classificada, não retire a tampa do invólucro
enquanto o transmissor estiver ligado. Deixar de seguir essas instruções pode
causar uma explosão, resultando em ferimentos ou mortes.
Certifique-se de que todas as tampas e selos do sensor e do transmissor estão
fechadas.
2. Ligue a energia elétrica na fonte de alimentação.
O transmissor realizará rotinas de diagnóstico automaticamente. É necessário um
mínimo de 1,5 ampères de corrente de partida ao usar a alimentação DC. Nesse
período, o alerta 009 ficará ativo. As rotinas de diagnóstico concluirão em
aproximadamente 30 segundos. O LED de status ficará verde e começará a piscar
quando o diagnóstico de inicialização for concluído. Se o LED de status exibir um
comportamento diferente, um alerta ficará ativo.
O que Fazer Depois
Embora o sensor fique pronto para receber o fluido do processo logo após a energização,
os eletrônicos podem levar até 10 minutos para alcançar o equilíbrio térmico. Portanto, se
esta é a partida inicial, ou se a alimentação estiver desligada por tempo suficiente para
permitir que os componentes alcancem a temperatura ambiente, permita que os
eletrônicos aqueçam por aproximadamente 10 minutos antes de confiar nas medições do
processo. Durante o período de aquecimento, você poderá observar uma pequena
imprecisão ou instabilidade na medição.
Manual de instalação35
Ligue o transmissorManual de instalação
Março de 202200825-0122-1600
36 Transmissores Ethernet Micro Motion 1600
Manual de instalaçãoConfiguração guiada
00825-0122-1600 Março de 2022
8Configuração guiada
na partida inicial do transmissor, a tela de configuração orientada aparece no display do
transmissor. Esta ferramenta guia você ao longo do processo de configuração básica do
transmissor. A configuração orentada permite que você carregue arquivos de
configuração, defina as opções do display do transmissor, configure os canais e revise os
dados de calibração do sensor.
Manual de instalação37
Configuração guiadaManual de instalação
Março de 202200825-0122-1600
38 Transmissores Ethernet Micro Motion 1600
Manual de instalaçãoComponentes do display do transmissor
00825-0122-1600 Março de 2022
9Componentes do display do
transmissor
O display do transmissor inclui dois LEDs de status, um painel em LCD e quatro teclas de
seta referentes à membrana (à esquerda, para cima, para baixo e à direita), usadas para
acessar os menus e navegar pelas telas do display
Figura 9-1: Display do transmissor 1600
A. LED de status
B. Display LCD
LEDs de status
Os LEDs de status indicam o estado atual do transmissor (STATUS) e o estado atual da rede
Ethernet (NET). No display, o símbolo “√” à direita é o LED de status do transmissor. O
símbolo “NET” à esquerda é o LED de status da rede. O LED de status do 1600 é compatível
com o modo NE107. Para obter informações sobre a configuração, consulte o Micro
Motion 1600 com transmissores ethernet: manual de uso e configuração.
Manual de instalação39
Componentes do display do transmissorManual de instala
ção
Março de 202200825-0122-1600
Tabela 9-1: LED de status e status do dispositivo (modo MMI)
Condição do LED de statusStatus do dispositivo
Verde contínuoNenhum alerta está ativo.
Amarelo contínuoUm ou mais alertas estão ativos, com a Gravidade do Alerta =
Fora da especificação, Manutenção requerida, ou Verificação de
funções.
Vermelho contínuoUm ou mais alertas estão ativos, com a Gravidade do Alerta =
Falha.
Amarelo piscando (1 Hz)O alerta Function Check in Progress está ativo.
Tabela 9-2: LED de status da conexão e da rede e Ethernet
Condição do LED de status da
rede
Verde piscandoNão houve conexão com o host de protocolo primário.
Verde contínuoConexão realizada com o host de protocolo primário.
Vermelho piscandoTempo limite atingido na conexão com host do protocolo primá-
flito de endereços) detectou um endereço IP em duplicidade.
Painel de LCD
Durante a operação normal, o painel em LCD mostra o valor atual das variáveis do display
e suas unidades de medição.
O painel em LCD fornece também o acesso aos menus e às informações de alerta do
display. Nos menus do display, é possível:
• Visualizar a configuração atual e realizar alterações na configuração.
• Realizar procedimentos como os testes em loop e a verificação de zero.
• Executar lotes.
As informações de alerta permitem que você verifique quais alertas estão ativos,
reconheça os alertas, seja individualmente ou em grupo, além de conferir informações
mais detalhadas sobre os alertas individuais.
9.1Acesse e use os menus do display
Os menus do display permitem que você realize a maioria das tarefas de configuração,
administração e manutenção.
Os quatro switches, ⇦⇧⇩⇨, são usados para navegar pelos menus, escolher opções e
inserir dados.
Procedimento
1. Observe a barra de ações, na parte inferior do painel de LCD.
40 Transmissores Ethernet Micro Motion 1600
Manual de instalaçãoComponentes do display do transmissor
00825-0122-1600 Março de 2022
A barra de ações exibe Menu⇨.
2. Pressione o dedo indicador ou polegar sobre o switch da membrana ⇨ para ativá-lo.
O menu de nível superior será exibido.
3. Navegue pelos menus, usando os quatro switches de membrana:
• Ative ⇧ ou ⇩ para rolar até o item anterior ou o próximo item do menu.
• Ative e mantenha ⇧ ou ⇩ pressionado (por aproximadamente 1 segundo para
rolar rapidamente pelos números ou opções do menu.
• Ative ⇨ para detalhar um menu inferior, ou para selecionar uma opção.
• Ative e mantenha ⇨ pressionado para salvar e aplicar a ação.
• Ative ⇦ para retornar ao menu anterior.
• Ative e mantenha ⇦ pressionado para cancelar a ação.
A barra de ações será atualizada com informações sensíveis ao contexto Os
símbolos ⇨ e ⇦ indicam o switch de membrana associado.
Se o menu ou o tópico forem grandes demais para apenas uma tela do display, os
símbolos ⇩ e ⇧, nas partes inferior e superior do painel de LCD, são usados para
indicar que você deve rolar para baixo ou para cima, para consultar mais
informações.
Figura 9-2: Setas de navegação
Manual de instalação41
Componentes do display do transmissorManual de instalação
Março de 202200825-0122-1600
4. Se você fizer uma opção de menu que retorne para o menu principal, ou seja
alterado para alguns procedimentos, como a calibração de zero:
• Se a segurança da tela não estiver habilitada, o display solicitará que você ative
⇦⇩⇨, nessa ordem. Este recurso protege contra alterações acidentais na
configuração, mas não fornece segurança alguma.
Figura 9-3: Comandos de segurança
• Se a segurança da tela estiver habilitada, o display solicitará que você insira a
senha do display.
5. Se você fizer uma opção de menu que precise da inserção de um valor numérico ou
uma sequência de caracteres, o display exibirá uma tela semelhante à seguinte:
42 Transmissores Ethernet Micro Motion 1600
Manual de instalaçãoComponentes do display do transmissor
00825-0122-1600 Março de 2022
Figura 9-4: Valores numéricos e sequências de caracteres
• Ative ⇦ ou ⇨ para posicionar o cursor.
• Ative ⇧ e ⇩ para rolar pelos valores válidos para essa determinada posição.
• Repita até que todos os caracteres sejam definidos.
• Ative e mantenha ⇨ pressionado para salvar o valor.
6. Para sair do sistema de menus do display, é possível usar um dos seguintes
métodos:
• Aguarde até que o menu atinja o tempo limite ou retorne às variáveis do display.
• Saia de cada menu separadamente, retornando ao topo do sistema de menus.
Manual de instalação43
Componentes do display do transmissorManual de instalação
Março de 202200825-0122-1600
44 Transmissores Ethernet Micro Motion 1600
Manual de instalaçãoConexão da porta de serviço disponível
00825-0122-1600 Março de 2022
10Conexão da porta de serviço
disponível
Use a conexão da porta de serviço para baixar ou carregar dados de/para o transmissor.
Para acessar a porta de serviço, você pode usar o seguinte conversor de sinal para conectar
aos terminais da porta de serviço:
• USB para USB Tipo C
ATENÇÃO
Se o transmissor estiver em uma área classificada, não retire a tampa do invólucro
enquanto o transmissor estiver ligado. Deixar de seguir essas instruções pode causar uma
explosão, resultando em ferimentos ou mortes.
Manual de instalação45
Conexão da porta de serviço disponívelManual de instalação
Março de 202200825-0122-1600
46 Transmissores Ethernet Micro Motion 1600
F3
C A
IEC 127-2
J3
DISC
OUT 3
T5A 250V
C A
F1
C A
IEC 127-2
J1
J4
DS1
T5A 250V
K3K2K1
ABC
DISC
OUT 2
IEC 127-2
F2 T5A 250V
J2
DS2
DISC
OUT 1
DS3
C18
C16
C14
A14
Manual de instalaçãoInstalar o 1600 aos relés 3100
00825-0122-1600 Março de 2022
AInstalar o 1600 aos relés 3100
Use este procedimento para instalar a Saída discreta no transmissor 1600 Ethernet aos
relés do transmissor 3100 para controle de lote em um só estágio.
Pré-requisitos
• Defina a configuração do canal C como DO antes de instalar
• Use alimentação interna, ativa e alta.
• Use o tamanho de cabo 24 AWG (0,25 mm2) a 16 AWG (1,5 mm2).
Procedimento
1. Instale o terminal negativo no canal C do transmissor Ethernet 1600 ao A14.
2. Instale o terminal positivo no canal C do transmissor Ethernet 1600 ao C14, C16 ou
C18.
Figura A-1: Como instalar o DO canal C Ethernet 1600 aos relés 3100
2021 Micro Motion, Inc. Todos os direitos reservados.
www.emerson.com
O logotipo da Emerson é uma marca comercial e de serviços da
Emerson Electric Co. Micro Motion, ELITE, MVD, ProLink, MVD
e MVD Direct Connect são marcas de uma das companhias da
família Emerson Automation Solutions. Todas as outras marcas
são propriedade de seus respectivos proprietários.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.