As mensagens de segurança são fornecidas neste manual para proteger pessoas e equipamentos. Leia cada mensagem de
segurança com atenção antes de seguir para a próxima etapa.
Informações sobre segurança e aprovação
Este produto da Micro Motion cumpre com todas as diretivas europeias aplicáveis quando instalado corretamente, de acordo com
as instruções contidas neste manual. Consulte a declaração de conformidade EU para as diretivas que se aplicam a este produto.
Os seguintes itens estão disponíveis: a declaração de conformidade da UE, com todas as diretivas europeias aplicáveis, e os
desenhos e instruções de instalação ATEX completos. Além disso, as Instruções de instalação IECEx para instalações fora da União
Europeia e as Instruções de instalação CSA para instalações na América do Norte estão disponíveis na Internet em
www.emerson.com ou no centro de suporte local da Micro Motion.
As informações afixadas ao equipamento que estão em conformidade com a Diretiva de Equipamentos de Pressão podem ser
encontradas na Internet no site www.emerson.com. Para instalações em áreas classificadas na Europa, consulte a norma EN
60079-14, caso as normas nacionais não sejam aplicáveis.
Outras informações
As especificações completas do produto podem ser encontradas na ficha de dados do produto. As informações sobre a resolução
de problemas podem ser encontradas no manual de configuração. As fichas de dados do produto e os manuais estão disponíveis
no site da Micro Motion em www.emerson.com.
Política de devolução
Os procedimentos da Micro Motion devem ser seguidos ao devolver equipamentos. Estes procedimentos asseguram a
conformidade legal com as agências de transporte governamentais e ajudam a proporcionar um ambiente de trabalho seguro
para os funcionários da Micro Motion. A Micro Motion não aceitará a devolução do seu equipamento se você não seguir os
procedimentos da Micro Motion.
Os procedimentos e os formulários de devolução estão disponíveis em nosso website de suporte em www.emerson.com ou
ligando para o departamento do Serviço de Atendimento ao Cliente da Micro Motion.
Atendimento ao cliente Emerson Flow
E-mail:
• Internacional: flow.support@emerson.com
• Ásia-Pacífico: APflow.support@emerson.com
2
Manual de instalaçãoÍndice
MMI-20002166Outubro 2021
Índice
Capítulo 1Antes de iniciar.......................................................................................................... 5
1.1 Sobre este documento.................................................................................................................5
1.2 Declaração de conformidade do INMETRO...................................................................................5
1.3 Mensagens de risco......................................................................................................................5
6.1 Purgar a caixa do sensor ............................................................................................................ 39
6.2 Alívio de pressão........................................................................................................................41
Manual de instalação3
ÍndiceManual de instalação
Outubro 2021MMI-20002166
4Micro Motion ELITE
Manual de instala
MMI-20002166Outubro 2021
çãoAntes de iniciar
1Antes de iniciar
1.1Sobre este documento
Este documento fornece informações sobre o planejamento, a montagem, a fiação e o
aterramento do sensor ELITE.
As informações neste documento supõem que os usuários compreendem a configuração
e a instalação básica do sensor e do transmissor e os procedimentos e conceitos de
manutenção.
1.2Declaração de conformidade do INMETRO
A Emerson Automation Solutions declara que o equipamento descrito neste manual
possui o tipo a seguir de proteção para áreas perigosas:
• Para medidores CMF:
— Certificado INMETRO: TÜV 11.0371X
• Para medidores CMFS:
— Certificado INMETRO: TÜV 11.0118X
— Marcação: Ex ib IIC T1–T6 Gb
Foi projetado, fabricado e ensaiado em conformidade com as normas técnicas abaixo
relacionadas:
• Para medidores CMF:
— ABNT NBR IEC 60079-0:2006
— IEC 60079-11:1999
• Para medidores CMFS:
— ABNT NBR IEC 60079-0:2008
— ABNT NBR IEC 60079-11:2009
1.3Mensagens de risco
Este documento usa os critérios a seguir para mensagens de risco baseadas nos padrões
ANSI Z535.6-2011 (R2017).
PERIGO
Ferimentos graves ou mortes ocorrerão se uma situação de risco não for evitada.
Manual de instalação5
Antes de iniciarManual de instalação
Outubro 2021MMI-20002166
ATENÇÃO
Ferimentos graves ou mortes talvez ocorram se uma situação de risco não for evitada.
CUIDADO
Ferimentos leves ou moderados ocorrerão ou podem ocorrer se uma situação de risco
não for evitada.
Notice
Perda de dados, danos à propriedade, danos ao hardware ou danos ao software podem
ocorrer se uma situação não for evitada. Não há risco real de lesões corporais.
Acesso físico
Notice
Funcionários não autorizados podem causar danos significativos e/ou configurar
incorretamente o equipamento dos usuários finais. Garanta a proteção contra o uso não
autorizado, seja intencional ou não.
A segurança física é uma parte importante de todos os programas de segurança, e é
fundamental para proteger o seu sistema. Restrinja o acesso físico para proteger os ativos
dos usuários. Isto se aplica a todos os sistemas usados na instalação.
1.4Documentação relacionada
Você pode acessar toda a documentação no DVD de documentação do produto enviado
com o produto ou em www.emerson.com.
Veja qualquer um dos seguintes documentos para obter mais informações:
• Documentação de aprovação de área classificada enviada com o sensor ou disponível
em www.emerson.com/flowmeasurement.
• Folha de dados do produto Medidores de vazão e densidade Coriolis da Micro Motion ELITE
• Guia de instalação e preparo do cabo do medidor de vazão de 9 fios Micro Motion
• Guias de uso, configuração e instalação do transmissor
6Micro Motion ELITE
Manual de instala
MMI-20002166Outubro 2021
çãoPlanejamento
2Planejamento
2.1Lista de verificação de instalação
□ Se a montagem do transmissor for planejada em uma área classificada:
ATENÇÃO
Certifique-se de que a área classificada, especificada na etiqueta de aprovação, seja
adequada ao ambiente no qual o medidor será instalado.
□ Verifique se as temperaturas ambiente e de processo estão dentro dos limites do
medidor.
□ Se o sensor tiver um transmissor integral, não será necessário nenhum fio entre ele e o
transmissor. Siga as instruções de fiação no manual de instalação do transmissor para
instalar a fiação de sinal e de alimentação.
□ Se o transmissor tiver componentes eletrônicos montados remotamente, siga as
instruções do manual para a fiação entre o sensor e o transmissor, e siga as instruções
do manual de instalação do transmissor para se informar sobre a fiação de sinal e de
alimentação.
Tabela 2-1: Comprimento máximo para cabos da Micro Motion
Tipo de caboPara o transmissorComprimento máximo
Micro Motion de 9 fiosTransmissor 9739 MVD305 m
Todos os outros transmissores
MVD
Micro Motion de 4 fiosTodos os transmissores MVD
de 4 fios
Tabela 2-2: Comprimento máximo para o cabo de 4 fios fornecido pelo usuário
Função do fioTamanho do fioComprimento máximo
Alimentação (VCC)0,326 mm²91 m
0,518 mm²152 m
18 m
— 305 m sem aprovação Ex
— 152 m com sensores clas-
sificados IIC
— 305 m com sensores clas-
sificados IIB
0,823 mm²305 m
Sinal (RS-485)0,326 mm² ou maior305 m
□ Para o desempenho ideal, instale o sensor na posição recomendada. O sensor
funcionará em qualquer posição contanto que os tubos de vazão permaneçam cheios
com o fluido do processo.
Manual de instalação7
PlanejamentoManual de instala
Outubro 2021MMI-20002166
Tabela 2-3: Posição recomendada do sensor
ção
Processo
Líquidos e lamas
Gases
Posição recomenda-
da primária
Líquidos com bolhasGás molhado
Posição recomenda-
da secundária
Posição adequada al-
ternativa
Bifásico
□ Instale o medidor de modo que a seta da direção da vazão da caixa do sensor coincida
com a vazão real de avanço do processo. (A direção da vazão também pode ser
selecionada pelo software.)
2.2Melhores práticas
As seguintes informações podem ajudá-lo a aproveitar o seu sensor ao máximo.
• Não há requisitos de trechos retos para os sensores Micro Motion. Trechos retos de
tubulação ascendente ou descendente são desnecessários.
• Se o sensor for instalado em uma tubulação vertical, líquidos e sólidos em suspensão/
lamas devem fluir para cima através do sensor. Gases devem fluir para baixo.
• Mantenha os tubos do sensor cheios com o fluido do processo.
• Para interromper a vazão através do sensor com uma única válvula, instale a válvula no
sentido a jusante do sensor.
8Micro Motion ELITE
Manual de instalaçãoPlanejamento
MMI-20002166Outubro 2021
• O sensor não requer suportes externos. Os flanges darão suporte ao sensor em
qualquer posição. (Alguns modelos de sensor instalados em tubulações muito
pequenas e flexíveis têm instruções de instalação opcionais que permitem suportes
externos.)
2.3Limites de temperatura
Os sensores podem ser usados no processo e nas faixas de temperatura ambiente
mostradas nos gráficos de limite de temperatura. Com a finalidade de selecionar as
opções de componentes eletrônicos, os gráficos de limite de temperatura devem
somente ser usados como um guia geral. Se as suas condições de processo estão próximas
da área cinza, consulte o seu representante da Micro Motion.
ATENÇÃO
Os limites de temperatura podem ser ainda mais restritos por aprovações de áreas
classificadas que são necessárias para evitar possíveis ferimentos aos funcionários e
danos ao equipamento. Consulte a documentação de aprovações de áreas classificadas
enviada com o sensor ou disponível em www.emerson.com/flowmeasurement para
classificações de temperatura específicas para cada modelo e configuração.
Nota
• Em todos os casos, os componentes eletrônicos não podem ser operados nos locais em
que a temperatura ambiente está abaixo de -40,0 °C ou acima de 60,0 °C. Se um sensor
for usado nos locais em que a temperatura ambiente estiver fora da faixa permitida
para componentes eletrônicos, os componentes eletrônicos devem estar localizados
remotamente, onde a temperatura ambiente está dentro da faixa permitida, como
indicado pelas áreas sombreadas dos gráficos de limite de temperatura.
• A opção de componentes eletrônicos de montagem estendida permite que a caixa do
sensor seja isolada sem cobrir o transmissor, o processador central ou a caixa de junção
e sem afetar as classificações de temperatura. Ao isolar a caixa do sensor em
temperaturas do processo elevadas acima de 60,0 °C, verifique se os componentes
eletrônicos não estão confinados em isolamento, já que isso pode levar a uma falha dos
componentes eletrônicos.
• Para o sensor CMFS007, a diferença entre a temperatura de fluido do processo e a
temperatura média da caixa deve ser de menos de 99 °C
Manual de instalação9
140 (60)
–40 (–40)
113
(45)
–148 (–100)
–400
(–240)
400
(204)
140
(60)
T amb
T proc
A
B
B
C
-148
(-100)
PlanejamentoManual de instalação
Outubro 2021MMI-20002166
Limites de temperatura ambiente e do processo para os modelos CMFS007,
CMFS025–CMFS150
B
45
Tamb
–40
60
60
A
B
–100
–50204
T
= Temperatura ambiente °C
amb.
T
= Temperatura do processo °C
proc.
A = Todas as opções de componentes eletrônicos disponíveis
B = Somente componentes eletrônicos de montagem remota
Limites de temperatura ambiente e do processo nos modelos CMF***M/L/H/P
(excluem-se as modificações criogênicas de pedidos especiais) e os modelos
CMFS010-015
Tproc
T
= Temperatura ambiente °C
amb.
T
= Temperatura do processo °C
proc.
A = Todas as opções de componentes eletrônicos disponíveis
B = Somente componentes eletrônicos de montagem remotos
C = Recomende opções de pedidos especiais de sensor criogênico ao operar em uma
temperatura do processo abaixo de -100 °C
10Micro Motion ELITE
Manual de instalaçãoPlanejamento
MMI-20002166Outubro 2021
Limites de temperatura ambiente e do processo para medidores criogênicos ELITE de
pedidos especiais
60
Tamb
–40
A
B
–100
–24080
Tproc
T
= Temperatura ambiente °C
amb.
T
= Temperatura do processo °C
proc.
A = Todas as opções de componentes eletrônicos disponíveis
B = Somente componentes eletrônicos de montagem remota
Limites de temperatura ambiente e do processo para medidores ELITE de alta
temperatura
60
Tamb
–40
A
B
–100
–50350
Tproc
T
= Temperatura ambiente °C
amb.
T
= Temperatura do processo °C
proc.
A = Todas as opções de componentes eletrônicos disponíveis
B = Somente componentes eletrônicos de montagem remota
Manual de instalação11
60
60
–40
–100
–40 204
45
A
B
B
Tamb
Tproc
PlanejamentoManual de instala
ção
Outubro 2021MMI-20002166
Limites de temperatura ambiente e do processo nos medidores ELITE super duplex
T
= Temperatura ambiente °C
amb.
T
= Temperatura do processo °C
proc.
A = Todas as opções de componentes eletrônicos disponíveis
B = Somente componentes eletrônicos de montagem remota
Nota
Nos modelos Super Duplex que operam acima de 177,2 °C, consulte a fábrica antes de
fazer a compra.
2.4Recomendações para aplicações higiênicas e
autodrenabilidade
Os sensores CMFS são certificados EHEDG TIPO EL CLASSE I para aplicações higiênicas
quando instalados verticalmente com as combinações de encaixes do processo e juntas
listadas no documento de posição dos subgrupos de métodos de teste EHEDG (disponível
em https://www.ehedg.org). Outras combinações de conexões/juntas de processo podem
ser usadas se elas tiverem sido avaliadas e se tiverem sido testadas com sucesso quanto à
capacidade de limpeza no local, de acordo com a última edição do documento 2 da
EHEDG. Consulte a folha de dados do produto ELITE para obter mais informações sobre as
opções de conexões.
Para obter máxima capacidade de limpeza e drenagem:
• Se possível, instale o sensor em uma tubulação vertical com o fluxo de líquidos do
processo direcionado para cima através do sensor.
• Se o sensor precisar ser instalado em uma tubulação horizontal, a drenagem será
realizada pela purga de ar no circuito da tubulação.
• Para aplicações de limpeza no local (CIP), a Micro Motion recomenda o uso da
velocidade de fluxo geralmente aceita de pelo menos 1,5 m/s para a limpeza do sensor.
12Micro Motion ELITE
• O espaço entre o invólucro dos componentes eletrônicos e o corpo do sensor deve ser
inspecionado periodicamente. Limpe esse espaço manualmente quando necessário.
A
B
C
Manual de instalaçãoPlanejamento
MMI-20002166Outubro 2021
Figura 2-1: Instalação para aplicações que requerem autodrenabilidade
A. Tubulação do processo
B. Direção do fluxo de processo normal
C. Direção de drenagem
Manual de instalação13
PlanejamentoManual de instalação
Outubro 2021MMI-20002166
14Micro Motion ELITE
Manual de instalaçãoMontagem
MMI-20002166Outubro 2021
3Montagem
3.1Recomendações para a elevação de medidores
pesados
Medidores pesados (aqueles acima de 23 kg) e mais leves que precisem ser instalados em
locais elevados ou de difícil acesso normalmente exigem considerações adicionais em seu
transporte ou elevação para o local de instalação.
• O manuseio seguro durante o transporte e a instalação é de responsabilidade do
instalador
CUIDADO
Conheça e siga todas as práticas e normas de segurança de sua instalação e de
qualquer equipamento de elevação/montagem utilizado, a fim de evitar lesões.
• Deve ser usada uma equipe de montagem profissional com equipamento adequado
• O equipamento típico para lidar com medidores pesados inclui o seguinte:
— Caminhões com guindaste fixo ou gruas
— Cintas de elevação de trama contínua
— Cintas de elevação trançadas de duplo olhal
— Corda de elevação de duas pontas
• Eleve o medidor pela caixa.
• Não eleve o medidor por seus componentes eletrônicos (caixa de junção, transmissor
ou conexões elétricas) nem por suas conexões de purga
• Pode ser útil identificar o centro de gravidade do medidor
• Proteja as superfícies vedadas nas conexões do processo com os protetores de flange
instalados na fábrica ou proteção instalada em campo equivalente
Manual de instalação15
A
MontagemManual de instalação
Outubro 2021MMI-20002166
Figura 3-1: Pontos aceitáveis para elevação
Figura 3-2: Centro de gravidade para medidores grandes
A. Centro de gravidade típico
Nota
Os desenhos dimensionais completos e detalhados, incluindo o local do centro de
gravidade, podem ser encontrados por meio do link de desenhos de produto em nossa loja
on-line em www.emerson.com.
3.2
16Micro Motion ELITE
Montar o sensor
Manual de instala
MMI-20002166Outubro 2021
çãoMontagem
Notice
• Levantar o sensor pelos componentes eletrônicos ou pelas conexões de purga pode
danificar o dispositivo.
• Para reduzir o risco de problemas de líquido acumulado no invólucro de componentes
eletrônicos, não posicione os transmissores ou as caixas de junção do sensor com as
aberturas do conduíte apontadas para cima.
Procedimento
Montagem do sensor.
Notas
• Não use o sensor para apoiar a tubulação.
• O sensor não requer suportes externos. Os flanges darão suporte ao sensor em
qualquer posição.Alguns modelos de sensor instalados em dutos pequenos e flexíveis
têm instruções de instalação opcionais que permitem suportes externos.
3.3Girar caixa de junção ou processador central
800 (opcional)
Um processador central 800 ou caixa de junção com montagem integral podem ser
girados para uma das oito posições possíveis em intervalos de 45 graus.
Manual de instalação17
MontagemManual de instalação
Outubro 2021MMI-20002166
Figura 3-3: Peças para girar a caixa de junção ou processador central 800 no sensor
A
B
D
C
A. Invólucro
B. Anel de fixação
C. Parafuso do anel de fixação
D. Passagem
E. Encaixes de alinhamento
E
Nota
O processador central 800 é mostrado nesta figura. A caixa de junção tem uma aparência
um pouco diferente.
Procedimento
1. Solte o parafuso para remover o anel de fixação.
2. Separe cuidadosamente o invólucro da passagem até que haja distância suficiente
em relação aos encaixes de alinhamento para girar o invólucro.
3. Gire o invólucro para a posição desejada, de acordo com os encaixes de
alinhamento.
4. Fixe o invólucro na passagem.
5. Substitua o anel de fixação e aperte o parafuso do anel de fixação.
3.4Montagem dos componentes eletrônicos dos
sensores de alta temperatura
Os componentes eletrônicos dos sensores de alta temperatura são fixados na extremidade
de um conduíte flexível pré-instalado de 813 mm. Os componentes eletrônicos devem ser
montados separadamente em uma parede ou haste do instrumento.
18Micro Motion ELITE
B
A
C
D
Manual de instalaçãoMontagem
MMI-20002166Outubro 2021
Figura 3-4: Componentes de um sensor de alta temperatura
A. Sensor
B. Componentes eletrônicos
C. Suporte de montagem
D. Conduíte flexível com um raio de dobra de 152 mm
Os medidores de maior tamanho podem ser enviados com os componentes eletrônicos
afixados à caixa do sensor. O medidor não pode ser operado nessa configuração. Remova
o suporte dos componentes eletrônicos da caixa do sensor e faça a montagem dos
componentes eletrônicos em uma parede ou coluna de instrumentos conforme descrito a
seguir.
Importante
Não opere o medidor enquanto os componentes eletrônicos estiverem afixados à caixa do
sensor.
Manual de instalação19
A
MontagemManual de instalação
Outubro 2021MMI-20002166
Figura 3-5: Remoção dos componentes eletrônicos da caixa do sensor
A. Remova os componentes eletrônicos da caixa do sensor e monte-o em uma parede ou
haste do instrumento
Procedimento
• Para montagem na parede, use quatro parafusos de 8 mm para fixar o suporte de
montagem.
20Micro Motion ELITE
A
B
C
Manual de instalaçãoMontagem
MMI-20002166Outubro 2021
Figura 3-6: Componentes de montagem na parede
A. Parede ou superfície lisa
B. Componentes eletrônicos (processador central aprimorado mostrado)
C. Conduíte flexível
• Para montagem em uma haste do instrumento, use um kit de tubos com parafuso em
forma de U de 51 mm para fixar o suporte de montagem.
Manual de instalação21
A
B
C
MontagemManual de instalação
Outubro 2021MMI-20002166
Figura 3-7: Componentes de montagem em haste
A. Haste do instrumento
B. Componentes eletrônicos (processador central aprimorado mostrado)
C. Conduíte flexível
3.5Montar o sensor CMF010 em uma parede ou
haste
O sensor CMF010 tem uma configuração de montagem opcional para uso com tubulações
flexíveis ou pequenas. Se a tubulação suportar o sensor adequadamente, esse
procedimento poderá ser ignorado.
Procedimento
1. Localize os orifícios de montagem opcionais. Para sensores com uma caixa de
junção, esta deve ser girada para o lado para expor os orifícios de montagem.
22Micro Motion ELITE
A
B
C
Manual de instala
MMI-20002166Outubro 2021
çãoMontagem
Figura 3-8: Montagem opcional
A. Dois parafusos de 8 mm fornecidos pelo usuário
B. Caixa de junção ou processador central (é mostrada a caixa de junção)
C. Superfície de montagem
2. Se necessário, instale as elevações rígidas entre o sensor e a superfície de
montagem.
3. Usando dois parafusos de 8 mm fornecidos pelo usuário com o comprimento
mínimo de 57 mm, fixe a caixa do sensor na superfície de montagem.
3.6Montar os sensores CMFS007, CMFS010 ou
CMFS015 em um suporte
Os sensores CMFS007, CMFS010 e CMFS015 têm um suporte de montagem opcional para
uso com tubulações flexíveis ou pequenas. Se a tubulação suportar o sensor
adequadamente, esse procedimento poderá ser ignorado.
Procedimento
1. Fixe o suporte de montagem em uma parede ou outra superfície plana com os
quatro parafusos de 8 mm fornecidos pelo usuário.
2. Coloque o sensor no suporte.
3. Fixe o sensor no suporte com os parafusos em U de 8 mm fornecidos.
Manual de instalação23
A
B
C
MontagemManual de instalação
Outubro 2021MMI-20002166
Figura 3-9: Suporte de montagem para CMFS007, CMFS010 e CMFS015
A. Suporte de montagem
B. Orifícios de montagem
C. Parafusos em forma de U fornecidos
3.7Montar os sensores CMFS025, CMFS040 ou
CMFS050 em um suporte de montagem em de
parede
Os sensores CMFS025, CMFS040 e CMFS050 têm um suporte de montagem de parede
opcional.
Procedimento
1. Monte o suporte.
24Micro Motion ELITE
Manual de instala
MMI-20002166Outubro 2021
çãoMontagem
Figura 3-10: Suporte de montagem em parede montado para CMFS025,
CMFS040 e CMFS050
2. Fixe o suporte na parede usando fixadores apropriados para a superfície de
montagem.
3. Coloque o sensor no suporte.
4. Fixe o sensor no suporte com os elementos de fixação fornecidos.
Figura 3-11: CMFS025, CMFS040 ou CMFS050 montado na parede usando o suporte
3.8Fixar as conexões de processo tipo Wafer
Uma conexão tipo Wafer permite que você prenda o sensor na tubulação. Um kit de
instalação tipo Wafer é enviado com o sensor tipo Wafer.
Procedimento
1. Certifique-se de que os parafusos fornecidos sejam da capacidade nominal
necessária para a conexão do seu processo.
2. Deslize os anéis de alinhamento do sensor sobre cada extremidade do sensor tipo
Wafer. Em seguida, insira o sensor entre as conexões de processo na tubulação.
Manual de instalação25
D
C
B
A
E
MontagemManual de instalação
Outubro 2021MMI-20002166
Dica
A Micro Motion recomenda a instalação de juntas (fornecidas pelo usuário).
Figura 3-12: Componentes da conexão tipo Wafer
A. Porca da flange
B. Junta (fornecida pelo usuário)
C. Anel de alinhamento
D. Parafuso da flange
E. Sensor tipo Wafer
3. Insira os parafusos da flange nas duas conexões de processo e rosqueie as porcas
sobre os parafusos.
4. Aperte as porcas com flange com os dedos.
5. Gire os anéis de alinhamento do sensor na direção que empurra os parafusos para
fora.
Dica
Gire os dois anéis de alinhamento do sensor até que o conjunto esteja centrado e
apertado.
26Micro Motion ELITE
C
B
A
Manual de instalaçãoMontagem
MMI-20002166Outubro 2021
Figura 3-13: Uso do anel de alinhamento
A. Direção a girar o anel de alinhamento
B. Direção em que os parafusos com flange são empurrados
C. Parafuso com flange
6. Com uma chave, aperte as porcas em uma ordem alternada.
3.9Fixar os componentes eletrônicos estendidos
Se a sua instalação tiver um sensor com componentes eletrônicos estendidos, será
necessário instalar o extensor na caixa do sensor.
Processadores centrais estendidos são vinculados a sensores específicos durante a
fabricação. Mantenha cada processador central junto do sensor com o qual ele foi enviado.
Notice
Mantenha o extensor e a passagem limpos e secos. Umidade ou detritos no extensor ou na
passagem podem danificar os componentes eletrônicos e causar erros de medição ou
falha no medidor de vazão.
Procedimento
1. Remova e recicle a tampa de plástico da passagem do sensor.
Manual de instalação27
G
H
E
D
C
A
B
F
MontagemManual de instalação
Outubro 2021MMI-20002166
Figura 3-14: Componentes da passagem e do extensor
A. Transmissor ou processador central
B. Extensor
C. O-ring
D. Passagem
E. Anel de fixação
F. Parafuso de fixação
G. Bujão de plástico
H. Tampa de plástico
2. Afrouxe o parafuso de fixação e remova o anel de fixação. Deixe o O-ring na
passagem.
3. Remova e recicle o bujão de plástico do extensor.
4. Encaixe o extensor na passagem alinhando cuidadosamente os encaixes na parte
inferior do extensor com os encaixes na passagem.
5. Feche o anel de retenção e aperte o parafuso de retenção de 1,47 N m a 2,03 N m.
28Micro Motion ELITE
Manual de instala
çãoFiação de alimentação do transmissor e de E/S
MMI-20002166Outubro 2021
4Fiação de alimentação do transmissor
e de E/S
4.1Opções de fiação
O procedimento de fiação que você seguir dependerá de quais opções de componentes
eletrônicos você possui.
Tabela 4-1: Procedimentos de fiação por opção de componente eletrônico
Opção de componentes eletrônicos
Transmissor integralO transmissor já está conectado ao sensor. Não é necessário ins-
Componentes eletrônicos estendidos
MVD™ Direct Connect
Processador central integral remoto com transmissor remoto
Processador central remoto
anexado ao transmissor
Processador central remoto separado do transmissor: autenti-
cação de salto duplo
™
Procedimento de fiação
talar uma fiação entre o sensor e o transmissor. Consulte o manual de instalação do transmissor para instalar a fiação de cabo
de sinal e de alimentação no transmissor.
Os componentes eletrônicos são separados do sensor por um extensor e deve ser fixado conforme descrito em Fixar os compo-
nentes eletrônicos estendidos. Não é necessário instalar uma fia-
ção porque a conexão física inclui a conexão elétrica.
Não há transmissor para instalar. Consulte o manual do Medido-res MVD Direct Connect da Micro Motion para instalar a fiação de
cabo de sinal e de alimentação entre o sensor e o host direto.
O processador central já está conectado ao sensor. Conecte um
cabo de 4 fios entre o processador central e o transmissor. Consulte Conectar a ligação a 4 fios.
Conecte um cabo de 9 fios entre o sensor e o transmissor/processador central. Consulte Conectar o cabo de 9 fios , além do Guia
de instalação e preparo do cabo do medidor de vazão de 9 fios Micro
Motion Micro Motion.
• Conecte uma ligação a 4 fios entre o processador central e o
transmissor. Consulte Conectar a ligação a 4 fios.
• Conecte um cabo de 9 fios entre o sensor e o processador
central. Consulte Conectar o cabo de 9 fios , além do
Micro Motion Guia de instalação e preparo do cabo do medidorde vazão de 9 fios Micro Motion.
ATENÇÃO
Certifique-se de que a área classificada especificada na etiqueta de aprovação do sensor
é adequada para o ambiente no qual o sensor será instalado. O não cumprimento dos
requisitos de segurança intrínseca em uma área classificada pode provocar uma
explosão, resultando em ferimentos ou mortes.
Notice
Feche totalmente e aperte todas as tampas do invólucro e aberturas do conduíte.
Invólucros inadequadamente selados podem expor os componentes eletrônicos à
Manual de instalação29
Fia
ção de alimentação do transmissor e de E/SManual de instalação
Outubro 2021MMI-20002166
umidade, o que pode causar erros de medição ou falha no medidor de vazão. Inspecione e
lubrifique todas as juntas e O-rings.
4.2Conectar a ligação a 4 fios
4.2.1Tipos e uso do cabo de 4 fios
A Micro Motion oferece dois tipos de cabo de 4 fios: blindado e armado. Os dois tipos
contêm fios de dreno de blindagem.
O cabo fornecido pela Micro Motion consiste em um par de fios vermelho e preto de
0,823 mm² para a conexão VCC e um par de fios branco e verde de 0,326 mm² para a
conexão RS-485.
O cabo fornecido pelo usuário deve atender aos requisitos abaixo:
• Fabricação em par trançado.
• Requisitos aplicáveis à área classificada se o processador central estiver instalado em
uma área classificada.
• Diâmetro do fio adequado para o comprimento do cabo entre o processador central e
o transmissor ou o host.
Diâmetro do fioComprimento máximo do cabo
VCC de 0,326 mm²91 m
VCC de 0,518 mm²152 m
VCC de 0,823 mm²305 m
RS-485 de 0,326 mm² ou maior305 m
4.2.2Preparar um cabo com um conduíte de metal
Procedimento
1. Remova a tampa do processador central usando uma chave de fenda.
2. Leve o conduíte até o sensor.
3. Puxe o cabo através do conduíte.
4. Corte os fios de dreno e deixe-os flutuar nas duas extremidades do conduíte.
4.2.3
Preparar um cabo com os prensa-cabos fornecidos pelo
usuário
Procedimento
1. Remova a tampa do processador central usando uma chave de fenda.
2. Passe os fios através da porca da prensa e do corpo da selagem.
30Micro Motion ELITE
Manual de instalaçãoFiação de alimentação do transmissor e de E/S
MMI-20002166Outubro 2021
A. Corpo da selagem
B. Porca da prensa
3. Instale a terminação da blindagem de RS-485 e os cabos de dreno do parafuso de
aterramento interno do invólucro.
4. Monte o prensa-cabos de acordo com as instruções do fornecedor.
4.2.4Preparar um cabo com os prensa-cabos fornecidos pela
Micro Motion
Procedimento
1. Remova a tampa do processador central usando uma chave de fenda.
2. Passe os fios através da porca da prensa e da inserção de aperto
A. Porca da prensa
B. Inserção de aperto
3. Descasque o revestimento do cabo.
Opção
Tipo de prensa NPTDesencape 114 mm
Tipo de prensa M20Desencape 108 mm
4. Remova o revestimento transparente e o material de enchimento.
5. Descasque a maior parte da blindagem.
Opção
Tipo de prensa NPTDesencape quase tudo, exceto por 19 mm
Tipo de prensa M20Desencape quase tudo, exceto por 13 mm
Descrição
Descrição
Manual de instalação31
Fia
ção de alimentação do transmissor e de E/SManual de instalação
Outubro 2021MMI-20002166
6. Enrole os fios de drenagem duas vezes em volta da blindagem e corte o excesso dos
fios de drenagem.
A. Fios de drenagem enrolados em torno da blindagem
7. Somente para (cabos blindados) laminada:
Nota
Para (cabos armados) trançados, pule esta etapa e siga para a próxima etapa.
OpçãoDescrição
Tipo de
prensa
NPT
Tipo de
prensa
M20
a. Deslize o termorretráctil blindado sobre os fios de drenagem.
Certifique-se de que os fios estejam totalmente cobertos.
b. Aqueça a 121,1 °C para retrair a tubulação. Não queime o cabo.
c. Posicione a inserção de aperto de modo que o interior fique
alinhado com a trança do termorretráctil.
A. Termorretráctil blindado
B. Após a aplicação de calor
Ajuste 8 mm.
A. Ajuste
8. Monte a prensa dobrando a blindagem ou a trança para trás sobre o inserto de
fixação e 3 mm além do O-ring.
A. Blindagem dobrada para trás
32Micro Motion ELITE
A
B
D
C
AA
Manual de instala
çãoFiação de alimentação do transmissor e de E/S
MMI-20002166Outubro 2021
9. Instale o corpo da selagem dentro da abertura do conduíte no invólucro do
processador central.
10. Insira os fios através do corpo da selagem e aperte a porca da prensa no corpo da
selagem.
A. Blindagem dobrada para trás
B. Corpo da selagem
4.2.5Conectar os fios aos terminais do processador central
Depois de preparar e blindar o cabo de 4 fios (se necessário), conecte os fios individuais do
cabo de 4 fios aos terminais do processador central.
Procedimento
1. Conecte os fios aos terminais do processador central.
• Se você deseja conectar a um processador central padrão, use a imagem e as
conexões a seguir:
A. Terminal 1 (Fonte de alimentação +): Fio vermelho
B. Terminal 2 (Fonte de alimentação -): Fio preto
C. Terminal 3 (RS-485/A): Fio branco
D. Terminal 4 (RS-485/B): Fio verde
• Se você deseja conectar a um processador central aprimorado, use a imagem e
as conexões a seguir:
Manual de instalação33
D
A
B
C
Fia
ção de alimentação do transmissor e de E/SManual de instalação
Outubro 2021MMI-20002166
A. Terminal 1 (Fonte de alimentação +): Fio vermelho
B. Terminal 2 (Fonte de alimentação -): Fio preto
C. Terminal 3 (RS-485/A): Fio branco
D. Terminal 4 (RS-485/B): Fio verde
2. Reinstale a tampa do processador central.
3. Aplique torque nos parafusos da tampa com:
• Para invólucro de alumínio: 1,13 N m a 1,47 N m
• Para invólucro de aço inoxidável: mínimo de 2,15 N m
Se estiver encaixado corretamente, não haverá espaço entre a tampa e a base.
4. Conecte os fios aos terminais do transmissor consultando o manual de instalação
do transmissor.
4.3Conectar o cabo de 9 fios
Procedimento
1. Prepare e instale o cabo de acordo com as instruções do Guia de instalação e preparo
do cabo do medidor de vazão de 9 fios Micro Motion.
2. Insira as extremidades descascadas dos fios individuais nos blocos do terminal da
caixa de junção. Verifique se não há fios desencapados expostos.
3. Conecte os fios de acordo com a cor de cada um. Para instalar a fiação no
transmissor ou no processador central remoto, consulte a documentação do
transmissor.
4. Aperte os parafusos para fixar os fios.
5. Verifique a integridade das juntas e depois feche e vede firmemente a caixa de
junção e todas as tampas do invólucro.
34Micro Motion ELITE
Manual de instalaçãoFiação de alimentação do transmissor e de E/S
MMI-20002166Outubro 2021
6. Consulte o manual de instalação do transmissor para instalar a fiação de sinal e de
alimentação.
Manual de instalação35
Fiação de alimentação do transmissor e de E/SManual de instalação
Outubro 2021MMI-20002166
36Micro Motion ELITE
Manual de instalaçãoAterramento
MMI-20002166Outubro 2021
5Aterramento
O medidor deve ser aterrado de acordo com os padrões aplicáveis para o local. O cliente é
responsável por conhecer e cumprir todos os padrões aplicáveis.
Pré-requisitos
Use os seguintes guias para realizar aterramento:
• Na Europa, o IEC 60079-14 aplica-se à maioria das instalações, particularmente as
seções 16.2.2.3 e 16.2.2.4.
• Nos EUA e no Canadá, o ISA 12.06.01 Parte 1 oferece exemplos com aplicações e
requisitos associados.
Se nenhum padrão externo for aplicável, siga estas orientações para aterrar o sensor:
• Use fio de cobre de 2,08 mm² ou maior.
• Mantenha todos os cabos de aterramento o mais curto possível, com menos de 1 Ω de
impedância.
• Conecte os fios de aterramento diretamente à terra ou siga os padrões da planta.
Notice
Aterre o medidor de vazão no ponto de aterramento ou siga os requisitos da rede de
aterramento para a instalação. O aterramento incorreto pode causar erros de medição.
Procedimento
• Verifique as juntas na tubulação.
• Se as juntas na tubulação estiverem aterradas, o sensor estará automaticamente
aterrado e nenhuma ação será necessária (a menos que seja obrigatório de acordo
com a norma local).
• Se as juntas na tubulação não estiverem aterradas, conecte um fio de aterramento
ao parafuso de aterramento localizado nos componentes eletrônicos do sensor.
Dica
Os componentes eletrônicos do sensor podem ser um transmissor, um processador
central ou uma caixa de junção. O parafuso de aterramento pode ser interno ou
externo.
Manual de instalação37
AterramentoManual de instalação
Outubro 2021MMI-20002166
38Micro Motion ELITE
Manual de instala
MMI-20002166Outubro 2021
çãoInformações complementares
6Informações complementares
6.1Purgar a caixa do sensor
Pré-requisitos
Verifique se os itens a seguir estão disponíveis antes de iniciar o procedimento de purga:
• Fita Teflon
• Gás nitrogênio ou argônio suficiente para purgar a caixa do sensor
Se o sensor tiver conexões de purga, estas devem permanecer sempre vedadas. O sensor é
purgado de todo o oxigênio e vedado na fábrica. Se os bujões de purga nunca forem
removidos, não será necessário purgar ou vedar novamente o sensor. Para obter mais
informações, contate o atendimento ao cliente.
Sempre que um bujão de purga for removido da caixa do sensor, purgue a caixa
novamente.
™
Procedimento
1. Interrompa o processo ou ajuste os dispositivos de controle para operação manual.
Notice
Antes de executar o procedimento de purga da caixa, desligue o processo ou defina
os dispositivos de controle para a operação manual. Executar o procedimento de
purga com o medidor de vazão em funcionamento pode afetar a exatidão da
medição, resultando em sinais de vazão imprecisas.
2. Remova os dois bujões de purga da caixa do sensor. Se as linhas de purga estiverem
sendo utilizadas, abra a válvula nas linhas de purga.
ATENÇÃO
• Se um disco de ruptura foi instalado nos encaixes de purga, fique longe da
área de alívio de pressão do disco de ruptura. O fluido de alta pressão que
escapa do sensor pode causar ferimentos graves ou morte. Oriente o sensor
para que os funcionários e o equipamento não fiquem expostos a descargas
pressurizadas de escape ao longo da via de alívio de pressão.
• Tome todas as medidas de segurança necessárias quando remover os bujões
de purga. A remoção do bujão de purga compromete a contenção secundária
do sensor e pode expor o usuário ao fluido do processo.
• A pressurização inadequada da caixa do sensor pode causar ferimentos.
Notice
Se um disco de ruptura foi instalado nos encaixes de purga, use protetores de rosca
quando remover o encaixe de purga para não danificar a membrana do disco ao
redor do disco de ruptura.
Manual de instalação39
Informações complementaresManual de instalação
Outubro 2021MMI-20002166
3. Prepare os bujões de purga para reinstalação enrolando-os com 2 a 3 voltas de fita
Teflon.
4. Conecte a fonte de nitrogênio ou de argônio à conexão de purga de entrada ou abra
a linha de purga de entrada. Deixe a conexão de saída aberta.
Notice
• Tome cuidado para evitar a entrada de sujeira, umidade, ferrugem ou outros
contaminantes na caixa do sensor.
• Se o gás de purga for mais pesado que o ar (como o argônio), posicione a
entrada mais baixa do que a saída, de modo que o gás de purga elimine o ar da
parte inferior para a superior.
• Se o gás de purga for mais leve que o ar (como o nitrogênio), posicione a
entrada mais alta do que a saída, de modo que o gás de purga elimine o ar da
parte superior para a inferior.
5. Certifique-se de que exista uma boa vedação entre a conexão de entrada e a caixa
do sensor, para que o ar não possa ser sugado para dentro da caixa ou da linha de
purga durante o processo de purga.
6. Passe o gás de purga pelo sensor.
O tempo de purga é o tempo necessário para a substituição por completo da
atmosfera por gás inerte. Quanto maior o tamanho da linha, mais tempo é
necessário para purgar a caixa. Se as linhas de purga estiverem sendo utilizadas,
aumente o tempo de purga para completar o volume adicional da linha de purga.
Importante
Mantenha a pressão do gás de purga abaixo de 0,5 bar.
Tabela 6-1: Tempo de purga
Modelo do sensorÍndice de purgaTempo, em minutos
CMF010566,3 l/h1
CMF025566,3 l/h1
CMF050566,3 l/h2
CMF100566,3 l/h5
CMF200566,3 l/h12
CMF300566,3 l/h30
CMF350566,3 l/h45
CMF400566,3 l/h55
CMFHC2566,3 l/h100
CMFHC3566,3 l/h170
CMFHC4566,3 l/h268
CMFS007566,3 l/h1 1/2
CMFS010566,3 l/h1 1/2
CMFS015566,3 l/h1 1/2
40Micro Motion ELITE
Manual de instalaçãoInformações complementares
MMI-20002166Outubro 2021
Tabela 6-1: Tempo de purga (continuação)
Modelo do sensorÍndice de purgaTempo, em minutos
CMFS025566,3 l/h4 1/2
CMFS040566,3 l/h4 1/2
CMFS050566,3 l/h4 1/2
CMFS075566,3 l/h6
CMFS100566,3 l/h6
CMFS150566,3 l/h6
7. No momento adequado, interrompa o suprimento de gás e vede imediatamente as
conexões de entrada e saída de purga com os bujões de purga.
Evite pressurizar a caixa do sensor. Se a pressão dentro da caixa subir acima da
pressão atmosférica durante a operação, a calibração de densidade do medidor de
vazão será imprecisa.
8. Certifique-se de que as vedações da conexão de purga estejam apertadas de modo
que o ar não possa ser sugado para dentro da caixa do sensor.
6.2Alívio de pressão
ELITE os sensores estão disponíveis com um disco de ruptura instalado na caixa. Os discos
de ruptura liberam o fluido do processo da caixa do sensor no evento improvável de uma
ruptura do tubo de vazão. Alguns usuários conectam a tubulação ao disco de ruptura para
ajudar a conter o vazamento do fluido do processo. Para obter mais informações sobre os
discos de ruptura, entre em contato com o serviço de atendimento ao cliente.
Se o sensor tiver um disco de ruptura, mantenha-o instalado o tempo todo, pois, caso
contrário, será necessário purgar novamente a caixa. Se o disco de ruptura for ativado por
um rompimento do tubo, o selo no disco de ruptura será violado e o medidor Coriolis
ficará fora de serviço.
Manual de instalação41
Informações complementaresManual de instalação
Outubro 2021MMI-20002166
ATENÇÃO
• Oriente o sensor para que os funcionários e o equipamento não fiquem expostos a
descargas pressurizadas de escape ao longo da via de alívio de pressão.
• Fique longe da área de alívio de pressão do disco de ruptura. O fluido de alta pressão
que escapa do sensor pode causar ferimentos graves ou morte.
Importante
Se um disco de ruptura for usado, o invólucro não poderá mais supor uma função de
contenção secundária.
Notice
A remoção do encaixe de purga, do bujão cego ou dos discos de ruptura compromete a
certificação de segurança Ex-i, a certificação de segurança Ex-tc e a classificação IP do
medidor Coriolis. Qualquer modificação no encaixe de purga, no bujão cego ou nos discos
de ruptura deve manter um mínimo de classificações IP66 / IP67.
2021 Micro Motion, Inc. Todos os direitos reservados.
O logotipo da Emerson é uma marca comercial e de serviços da
Emerson Electric Co. Micro Motion, ELITE, MVD, ProLink, MVD
e MVD Direct Connect são marcas de uma das companhias da
família Emerson Automation Solutions. Todas as outras marcas
são propriedade de seus respectivos proprietários.
www.emerson.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.