Micro Motion Kompaktowe mierniki gęstości firmy Instrukcja instalacji Manuals & Guides [pl]

Page 1
Instrukcja instalacji
MMI-20029942, Rev AB
Styczeń 2015
Kompaktowe mierniki gęstości firmy Micro
Motion
®
Instalacja miernika gęstości o wysokiej precyzji
Page 2

Informacje o atestach bezpieczeństwa

Informacje na temat urządzeń zgodnych z dyrektywą dotyczącą urządzeń ciśnieniowych znajdują się na stronie
www.micromotion.com/documentation.
W przypadku instalacji w obszarze zagrożonym wybuchem na terenie Europy należy stosować się do normy EN 60079-14, jeśli nie obowiązują normy narodowe.

Pozostałe informacje

Pełne dane techniczne produktu zawiera tabela danych technicznych produktu. Informacje pomocne w rozwiązywaniu problemów zawiera podręcznik konfiguracji przetwornika. Tabele danych technicznych produktu zostały udostępnione na stronie Micro Motion:www.micromotion.com/documentation.

Zwrot urządzenia

Przy zwrocie urządzenia należy zastosować się podanych poniżej procedur obowiązujących w firmie Micro Motion. Procedury te gwarantują zgodność z wymaganiami firm transportowych oraz zapewniają bezpieczeństwo pracowników firmy Micro Motion. Niezastosowanie się do tych zaleceń spowoduje odmowę przyjęcia zwrotu urządzenia.
Informacje o zasadach zwrotu urządzeń przedstawione są na stroniewww.micromotion.com, można je również uzyskać telefonicznie w Biurach Obsługi Klienta Micro Motion.

Obsługa serwisowa Micro Motion

Email:
Zasięg ogólnoświatowy: flow.support@emerson.com
Rejon Azji i Pacyfiku: APflow.support@emerson.com
Telefon:
Ameryka Północna i Południowa Europa i Bliski Wschód Rejon Azji i Pacyfiku
Stany Zjednoczone 800-522-6277 Wielka Brytania 0870 240 1978 Australia 800 158 727
Kanada +1 303-527-5200 Holandia +31 (0) 318 495 555 Nowa Zelandia 099 128 804
Meksyk +41 (0) 41 7686 111 Francja 0800 917 901 Indie 800 440 1468
Argentyna +54 11 4837 7000 Niemcy 0800 182 5347 Pakistan 888 550 2682
Brazylia +55 15 3413 8000 Włochy 8008 77334 Chiny +86 21 2892 9000
Wenezuela +58 26 1731 3446 Europa Środkowa i
Wschodnia
Rosja i WNP +7 495 981 9811 Korea Południowa +82 2 3438 4600
Egipt 0800 000 0015 Singapur +65 6 777 8211
Oman 800 70101 Tajlandia 001 800 441 6426
Katar 431 0044 Malezja 800 814 008
Kuwejt 663 299 01
Afryka Południowa 800 991 390
Arabia Saudyjska 800 844 9564
Zjednoczone Emiraty Arabskie
+41 (0) 41 7686 111 Japonia +81 3 5769 6803
800 0444 0684
Page 3

Spis treści

Spis treści
Rozdział 1 Planowanie ..................................................................................................................... 1
1.1 Lista kontrolna czynności wykonywanych podczas montażu ......................................................... 1
1.2 Zalecenia instalacyjne ....................................................................................................................2
1.3 Spadek ciśnienia w gęstościomierzu .............................................................................................. 5
1.4 Wymagania dotyczące zasilania .................................................................................................... 6
1.5 Wykonać kontrolę gęstościomierza (przed montażem) ................................................................ 9
Rozdział 2 Montaż .......................................................................................................................... 11
2.1 Zamontować gęstościomierz ...................................................................................................... 11
2.2 Obrócić elektronikę na gęstościomierzu (opcjonalnie) ................................................................ 12
2.3 Obracanie wyświetlacza na przetworniku (opcjonalnie) ...............................................................13
Rozdział 3 Okablowanie ................................................................................................................. 15
3.1 Dostępne zaciski wyjściowe oraz wymogi dotyczące okablowania ...............................................15
3.2 Okablowanie wyjść przeciwwybuchowe/ognioszczelne lub w obszarze niezagrożonym. .............16
3.3 Iskrobezpieczne okablowanie wyjść .............................................................................................20
3.4 Okablowanie procesora dla przypadku montowanego zdalnie przetwornika FOUNDATION
Fieldbus™ 2700 ............................................................................................................................ 28
3.5 Podłączenie do urządzeń zewnętrznych (praca sieciowa HART) ...................................................33
3.6 Podłączenie do konwerterów sygnału i/lub kalkulatorów przepływu ............................................38
Rozdział 4 Uziemienie .................................................................................................................... 41
Instrukcja instalacji i
Page 4
Spis treści
ii Kompaktowe mierniki gęstości firmy Micro Motion
Page 5
1 Planowanie
Zagadnienia opisane w tym rozdziale:
Lista kontrolna czynności wykonywanych podczas montażu
Zalecenia instalacyjne
Spadek ciśnienia w gęstościomierzu
Wymagania dotyczące zasilania
Wykonać kontrolę gęstościomierza (przed montażem)
1.1 Lista kontrolna czynności wykonywanych podczas montażu
Gęstościomierz może być instalowany tylko w obszarze niebezpiecznym zgodnym z
oznaczeniami na tabliczce z atestami. Temperatury otoczenia oraz procesowe powinny znajdować się w zakresie
dopuszczalnych temperatur gęstościomierza. Jeśli przepływomierz zostanie podłączony do zdalnego przetwornika FOUNDATION
fieldbus™ 2700:
- Należy odnieść się do instrukcji w niniejszym podręczniku dotyczącej
przygotowania kabla 4-żyłowego oraz podłączenia do złącz procesora.
- Przy montażu i okablowaniu przetwornika FOUNDATION fieldbus™ 2700 należy
odnieść się do instrukcji i poleceń zawartych w podręczniku użytkowania dla przetwornika. Patrz Przetworniki Micro Motion Model 1700 oraz Model 2700 : Instrukcja instalacji.
- Należy uwzględnić maksymalną dopuszczalną długość kabla pomiędzy
gęstościomierzem a przetwornikiem. Maksymalna zalecana odległość pomiędzy tymi dwoma urządzeniami to 300 m (1000 ft). Firma Micro Motion zaleca korzystanie z kabla Micro Motion.
W celu uzyskania optymalnej wydajności gęstościomierz należy zamontować w
preferowanym położeniu.

Planowanie

Gęstościomierz będzie pracować niezależnie od położenia pod warunkiem, że rurki pomiarowe są wypełnione cieczą procesową. Jednak jeśli gęstościomierz został zamontowany w położeniu innym niż preferowane, należy sprawdzić jego wydajność przed rozpoczęciem pracy.
Preferowana orientacja gęstościomierzaTabela 1-1:
Ciecze i zawiesiny
Instrukcja instalacji 1
Page 6
Planowanie
Gęstościomierz powinien być zamontowany tak, aby strzałka oznaczenia kierunku
przepływu na obudowie gęstościomierza była ustawiona zgodnie z kierunkiem przepływu cieczy procesowej. (Kierunek przepływu może również zostać wybrany przez oprogramowanie).

1.2 Zalecenia instalacyjne

Poniżej przedstawiono informacje, które umożliwią wykorzystanie gęstościomierz w najlepszy możliwy sposób.
Gęstościomierz należy obsługiwać ostrożnie. Postępować zgodnie z lokalnymi
praktykami w czasie podnoszenia lub przenoszenia gęstościomierza.
Przed zamontowaniem gęstościomierza w układzie należy wykonać Weryfikację
znanej gęstości (KDV).
Preferowaną formą montażu gęstościomierza jest pionowy odcinek rurociągu z
cieczami lub zawiesinami płynącymi w górę.
Ważne
Jeśli gęstościomierz nie zostanie zamontowany w preferowanym położeniu wymagane może być wprowadzenie korekcji pomiaru (offsetu) w celu zapewnienia optymalnej wydajności. Należy odnieść się do norm organizacyjnych w zakresie pobierania próbek i wykonywania pomiaru referencyjnego w celu określenia, jaką wartość powinna mieć korekcja (offset).
Należy wykonać izolację termiczną gęstościomierza jak również wlotu oraz obejścia
rurociągu w celu zachowania stabilnych temperatur.
W przypadku gęstościomierzy Micro Motion nie ma wymagań dotyczących
przebiegu rurociągów. Nie ma wymagań na odcinki prostoliniowe rur zarówno po stronie dolotowej, jak i wylotowej.
Rurki gęstościomierza powinny być zawsze wypełnione cieczą procesową.
Jeśli istnieje potrzeba odcięcia przepływu przez gęstościomierz przy pomocy
zaworu, należy go zainstalować po stronie wylotowej.
Naprężenia skręcające i zginające przepływomierz powinny być jak najmniejsze. Nie
należy używać gęstościomierza do ustalania współosiowości rurociągu.
Gęstościomierz nie wymaga użycia dodatkowych elementów mocujących. Kołnierze
mocują przepływomierz w dowolnym położeniu.
Montaż gęstościomierza na obejściu pozwala na jego demontaż w celu
przeprowadzenia serwisu lub kalibracji bez wpływu na przepływ w rurociągu głównym (Część 1.2.1).

1.2.1 Zalecane sposoby montażu przy instalacji na obejściu

Poniższe ilustracje przedstawiają typową instalacją gęstościomierza na obejściu.
2 Kompaktowe mierniki gęstości firmy Micro Motion
Page 7
Planowanie
Montaż na obejściu: zagięcie podwójneIlustracja 1-1:
Montaż na obejściu: zagięcie ciśnienioweIlustracja 1-2:
Montaż na obejściu: przepływ laminarnyIlustracja 1-3:
Ważne
Montaż typu przepływ laminarny jest zalecany wyłącznie dla procesów wykorzystujących rafinowane ciecze o niskiej lepkości.
Instrukcja instalacji 3
Page 8
A
A
Planowanie
Montaż na obejściu: rurka pilotowaIlustracja 1-4:
A. Zawór spustowo-odpowietrzający
Montaż na obejściu: kryzaIlustracja 1-5:
A. Kryza
4 Kompaktowe mierniki gęstości firmy Micro Motion
Page 9
Montaż na obejściu: pompaIlustracja 1-6:
A
B
C
A. Zawór spustowo-odpowietrzający B. Punkt poboru próbki C. Pompa
Planowanie

1.3 Spadek ciśnienia w gęstościomierzu

Spadek ciśnienia w gęstościomierzu zależy od warunków procesowych. Poniższe ilustracje przedstawiają spadek ciśnienia w gęstościomierzu przy zmiennej gęstości i lepkości cieczy. Ponadto tabele te przedstawiają porównanie miernika do mierników gęstości cieczy Micro Motion 7835/7845.
Ważne
W celu uzyskania najdokładniejszych wyliczeń dotyczących spadku ciśnienia zależnie od zmiennych procesowych należy wykorzystać narzędzie doboru produktów Micro Motion dostępne pod adresem
www.micromotion.com.
Instrukcja instalacji 5
Page 10
0.40
0.30
0.35
0.20
0.25
0.10
0.15
0.05
CDM
0.00
0 2 4 6 8 10 12 14 16
FIow Rate (m3/hr)
Spadek ciśnienia (Bar)
Gęstość = 800 kg/m
3
Lepkość = 2 cP
7835/7845
0.60
0.70
0.40
0.50
0.20
0.30
0.10
CDM100
0.00
0 2 4 6 8 10 12 14 16
Flow Rate (m3/hr)
Spadek ciśnienia (Bar)
Gęstość = 800 kg/m
3
Lepkość = 10 cP
7835/7845
Planowanie
Ilustracja 1-7:
Przykładowe obliczenia spadku ciśnienia (lepkość cieczy wynosząca 2 cP)
Ilustracja 1-8:
Przykładowe obliczenia spadku ciśnienia (lepkość cieczy wynosząca 2 cP)

1.4 Wymagania dotyczące zasilania

Spełnienie wymogów dotyczących zasilania DC w zakresie użytkowania gęstościomierza:
Gęstościomierze w wykonaniach przeciwwybuchowych/ognioszczelnych:
6 Kompaktowe mierniki gęstości firmy Micro Motion
Page 11
- 24 V DC, zazwyczaj 0,65 W, maks. 1,1 W
- Minimalne zalecane napięcie: 21,6 V DC dla 1000 ft kabla zasilającego 24 AWG
(300 m kabla 0,20 mm2)
- Przy uruchamianiu, zasilacz musi umożliwić krótkotrwały pobór prądu 0,5 A przy
napięciu 19,6 V na zaciskach przetwornika.
Gęstościomierze w wersji iskrobezpiecznej:
- 24 V DC, zazwyczaj 0,7 W z barierą 250 Ω, maks. 0,96 W z barierą 250 Ω
- Minimalne zalecane napięcie: 22,8 V DC dla 1000 ft kabla zasilającego 22 AWG
(300 m kabla 0,25 mm2)
Zalecenia dotyczące kabla zasilającego dla gęstościomierzy w wykonaniu ognioszczelnym/przeciwwybuchowym
Minimalny przekrój przewodu (AWG na stopę)Ilustracja 1-9:
Minimalny wskaźnik przewodu
26
25
24
23
22
21
20
19
18
Maksymalny przekrój
przewodu (AWG)
17
16
15
14
300 600 900 1200 1500 1800 2100 2400 2700 3000
Długość instalacji (m)
Planowanie
21.6V
24V
Instrukcja instalacji 7
Page 12
Planowanie
Minimalny obszar przewodu (mm2 na metr)Ilustracja 1-10:
Minimalna powierzchnia kabla (mm2)
0.400
0.350
0.300
0.250
0.200
0.150
0.100
0.050
Minimalna powierzchnia kabla ( mm2)
0.000 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000
Długość instalacji (m)
21.6V
24V
Zalecenia dotyczące kabla zasilającego dla gęstościomierzy w wykonaniu iskrobezpiecznym
Minimalny przekrój przewodu (AWG na stopę)Ilustracja 1-11:
Minimalny wskaźnik przewodu
26
25
24
23
22
21
20
AWG
19
18
17
16
15
14
300 600 900 1200 1500 1800 2100 2400 2700 3000
Długość instalacji (m)
22.8V
24V
8 Kompaktowe mierniki gęstości firmy Micro Motion
Page 13
Minimalny obszar przewodu (mm2 na metr)Ilustracja 1-12:
Minimalna powierzchnia kabla (mm2)
0.900
0.850
0.800
0.750
0.700
0.650
0.600
0.550
0.500
0.450
0.400
0.350
0.300
0.250
0.200
0.150
0.100
0.050
Minimalna powierzchnia kabla ( mm2)
0.000 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000
Planowanie
22.8V
24V
Długość instalacji (m)
1.5 Wykonać kontrolę gęstościomierza (przed montażem)
Firma Micro Motion® zaleca wykonanie kontroli gęstościomierza przed montażem. Kontrola ta ma na celu sprawdzenie, czy podczas transportu nie doszło do uszkodzenia gęstościomierza.
1. Wyjąć gęstościomierz z opakowania.
UWAGA!
Gęstościomierz należy obsługiwać ostrożnie. Postępować zgodnie z lokalnymi praktykami w czasie podnoszenia lub przenoszenia gęstościomierza.
2. Skontrolować wzrokowo gęstościomierz pod kątem uszkodzeń fizycznych.
W przypadku wykrycia fizycznego uszkodzenia gęstościomierza, należy natychmiast skontaktować się z działem obsługi klienta firmy Micro Motion pod adresem
flow.support@emerson.com.
3. Podłączyć zasilanie i włączyć gęstościomierz.
W celu uzyskania dostępu do zacisków zasilania PWR należy zdemontować tylną obudowę przetwornika.
Instrukcja instalacji 9
Page 14
MTL7728P+
3
4
1
2
B
A
Planowanie
Zaciski do podłączenia zasilaniaIlustracja 1-13:
A. 24 V DC B. Użycie bariery jest konieczne tylko w przypadku instalacji iskrobezpiecznych
4. Ustawić i zabezpieczyć gęstościomierz w pozycji pionowej, strzałką przepływu
skierowaną w górę.
5. Wykonać Weryfikację znanej gęstości (KDV) dla gęstościomierza.
Procedura Weryfikacji znanej gęstości jest wykorzystywana do sprawdzenia, czy aktualny stan funkcjonowania gęstościomierza odpowiada kalibracji fabrycznej. Jeśli gęstościomierz przejdzie kontrolę pomyślnie oznacza to, że nie nastąpiła zmiana ani odchylenie od kalibracji fabrycznej.
Więcej informacji na temat wykonania procedury kontroli KDV znajduje się w instrukcji konfiguracji i użytkowania przesłanej razem z produktem.
10 Kompaktowe mierniki gęstości firmy Micro Motion
Page 15
2 Montaż
Zagadnienia opisane w tym rozdziale:
Zamontować gęstościomierz
Obrócić elektronikę na gęstościomierzu (opcjonalnie)
Obracanie wyświetlacza na przetworniku (opcjonalnie)

2.1 Zamontować gęstościomierz

Należy dokonać odpowiedniego montażu w celu zminimalizowania momentu obrotowego i zginania na przyłączach procesowych.
Porada
Aby zmniejszyć ryzyko kondensacji lub wnikania wilgoci, przepusty kablowe przetwornika nie powinny być skierowane do góry (jeśli jest to możliwe). Przepusty kablowe przetwornika mogą być dowolnie obracane w celu ułatwienia okablowania.

Montaż

UWAGA!
Nie wolno podnosić gęstościomierza chwytając za część elektroniczną. Podnoszenie czujnika za elementy elektroniczne może spowodować uszkodzenie urządzenia.
Instrukcja instalacji 11
Page 16
Montaż
Montaż czujnikaIlustracja 2-1:
Uwagi
Nie należy używać gęstościomierza do podpierania rurociągu.
Gęstościomierz nie wymaga użycia dodatkowych elementów mocujących. Kołnierze mocują
gęstościomierz w dowolnym położeniu.
Wszystkie połączenia i złączki rurociągu muszą być szczelne w celu zminimalizowania obecności
pęcherzy powietrza w cieczy.
2.2 Obrócić elektronikę na gęstościomierzu (opcjonalnie)
Przetwornik na gęstościomierzu można obrócić o maks. 90°.
1. Za pomocą klucza imbusowego 4 mm poluzować śrubę mocującą przetwornik.
12 Kompaktowe mierniki gęstości firmy Micro Motion
Page 17
Komponent zabezpieczający przetwornik na miejscuIlustracja 2-2:
A
B
C
D
A
D
E
A. Śruba mocująca z łbem M5
2. Obracać przetwornik w prawo, do uzyskania żądanego położenia, ale nie
przekraczając wartości obrotu powyżej 90°.
3. Dokręcić śrubę mocującą z momentem 60 funt·cal (6,8 Nm).
Montaż
2.3 Obracanie wyświetlacza na przetworniku (opcjonalnie)
Wyświetlacz na module elektronicznym przetwornika można obrócić o 90° lub 180° w stosunku do pierwotnego położenia.
Elementy wyświetlaczaIlustracja 2-3:
A. Obudowa przetwornika B. Osłona wewnętrzna C. Moduł wyświetlacza D. Śruby wyświetlacza E. Pokrywa wyświetlacza
Instrukcja instalacji 13
Page 18
Montaż
Procedura
1. Wyłączyć zasilanie miernika.
2. Zdjąć pokrywę wyświetlacza, odkręcając ją w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara.
3. Ostrożnie odkręcić (i wyjąć w razie potrzeby) śruby uwięzione mocujące moduł
wyświetlacza.
4. Ostrożnie wyciągnąć moduł wyświetlacza z obudowy do całkowitego rozłączenia
łącznika.
Uwaga
Jeśli razem z modułem wyświetlacza z zespołu płytek wysuną się także styki wyświetlacza, należy wyjąć styki i zamontować je ponownie.
5. Obrócić wyświetlacz do żądanej pozycji.
6. Ostrożnie wsunąć moduł wyświetlacza zwracając szczególną uwagę, aby styki złącza
wyświetlacza weszły w gniazdo w osłonie wewnętrznej.
7. Jeśli wyjęto śruby mocujące wyświetlacz, to włożyć je w otwory w osłonie
wewnętrznej i dokręcić.
8. Założyć pokrywę wyświetlacza na obudowę główną.
9. Dokręcić pokrywę wyświetlacza w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
10. Włączyć zasilanie miernika.
14 Kompaktowe mierniki gęstości firmy Micro Motion
Page 19
3 Okablowanie
Zagadnienia opisane w tym rozdziale:
Dostępne zaciski wyjściowe oraz wymogi dotyczące okablowania
Okablowanie wyjść przeciwwybuchowe/ognioszczelne lub w obszarze
niezagrożonym.
Iskrobezpieczne okablowanie wyjść
Okablowanie procesora dla przypadku montowanego zdalnie przetwornika
FOUNDATION Fieldbus™ 2700
Podłączenie do urządzeń zewnętrznych (praca sieciowa HART)
Podłączenie do konwerterów sygnału i/lub kalkulatorów przepływu
3.1 Dostępne zaciski wyjściowe oraz wymogi dotyczące okablowania

Okablowanie

Dostępne są trzy pary zacisków kablowych dla wyjść przetwornika. Typy wyjść zależą od zamówionej wersji przetwornika. Wyjścia analogowe (mA), sygnału częstotliwościowego (TPS) oraz dyskretne (DO) wymagają zasilania zewnętrznego i muszą zostać podłączone do niezależnego zasilania 24 V DC.
Gęstościomierze współpracujące ze zdalnym przetwornikiem 2700 FOUNDATION Fieldbus™ należy podłączać do przetwornika 2700 za pomocą kabla 4-żyłowego. Informacje dotyczące okablowania gęstościomierza znajdują się w sekcji dotyczącej okablowania procesora w niniejszej instrukcji. Należy odnieść się do instrukcji w podręczniku montażu przetwornika dotyczących montażu zdalnego przetwornika FOUNDATION fieldbus™ 2700.
Złącza śrubowe każdego zacisku wyjściowego mieszczą przewód o maksymalnym rozmiarze 14 AWG (2,5 mm2).
Ważne
Okablowanie wyjść zależy od tego, czy gęstościomierz montowany jest w obszarze
bezpiecznym, czy w niebezpiecznym. Odpowiedzialność za sprawdzenie wymagań instalacyjnych i zgodność z normami lokalnymi i narodowymi ponosi użytkownik.
W przypadku konfiguracji gęstościomierz dla odbierania parametrów ciśnienia i temperatury
z zewnętrznych urządzeń konieczne jest wykonanie okablowania wspierającego transmisję wg protokołu HART. W tym celu można wykonać podłączenie przy użyciu pojedynczej pętli prądowej HART lub komunikacji sieciowej HART.
Dostępne wyjścia przetwornikaTabela 3-1:
Kanały wyjściowe
Wersja przetwornika
Analogowe 4–20 mA + HART 4–20 mA Protokół Modbus/
Instrukcja instalacji 15
A B C
RS-485
Page 20
Okablowanie
Dostępne wyjścia przetwornika (ciąg dalszy)Tabela 3-1:
Kanały wyjściowe
Wersja przetwornika
Sygnał częstotliwościowy (TPS) 4–20 mA + HART Sygnał
Dyskretne 4–20 mA + HART Wyjście dyskretne Protokół Modbus/
Procesor dla montowanego zdalnie przetwornika 2700 FOUNDATION Fieldbus
A B C
Protokół Modbus/
częstotliwościow y (TPS)
Wyłączony Wyłączony Protokół Modbus/
RS-485
RS-485
RS-485
3.2 Okablowanie wyjść przeciwwybuchowe/ ognioszczelne lub w obszarze niezagrożonym.
3.2.1 Podłączyć Wyjście analogowe w strefie zabezpieczonej przed wybuchem/pożarem lub w strefie bezpiecznej
UWAGA!
Montaż i podłączanie gęstościomierza powinien przeprowadzić odpowiednio wyszkolony członek personelu, postępując zgodnie ze stosownym kodeksem postępowania.
Procedura
Podłączyć do odpowiedniego zacisku wyjściowego (patrz Ilustracja 3-1).
16 Kompaktowe mierniki gęstości firmy Micro Motion
Page 21
mA1+ HART
RS-485
ZASILANIE
mA2
AA B
RS-485 A
RS-485 B
C
D
B
B
A
A
A
Okablowanie
Podłączanie Wyjścia analogowegoIlustracja 3-1:
A. 24 V DC B. R
(rezystancja 250 Ω)
obciążenia
C. System nadrzędny lub sterownik zgodny z HART i/lub urządzenie sygnałowe D. Urządzenie sygnałowe
Uwaga
Jeśli wyjścia prądowe są zasilane napięciem 24 V, dozwolona jest maksymalna całkowita rezystancja pętli
wynosząca 657
.
UWAGA!
W celu spełnienia wymogów europejskiej normy EMC (Zgodność elektromagnetyczna),
zalecane jest podłączenie gęstościomierza za pomocą odpowiedniego kabla. Kabel powinien posiadać indywidualne ekrany, folie lub oplot wokół każdej skrętki żył oraz ogólną osłonę wokół wszystkich żył. Gdzie jest to możliwe, ogólna osłona powinna być podłączona do uziemienia na obu końcach (zacisk 360° na obu końcach). Wewnętrzna osłona(-y) powinna być podłączona tylko na jednym końcu - przy sterowniku.
Metalowe dławiki kabli powinny być stosowane w miejscu, gdzie kable wchodzą do skrzyni
wzmacniacza gęstościomierza. Niewykorzystane złącza kabli należy zaślepić i uszczelnić przy użyciu metalowych zaślepek.
Instrukcja instalacji 17
Page 22
Okablowanie
3.2.2 Podłączyć wyjście sygnalu okresu czasu (TPS) lub wyjście dyskretne w strefie zabezpieczonej przed wybuchem/ pożarem lub w strefie bezpiecznej
UWAGA!
Montaż i podłączanie gęstościomierza powinien przeprowadzić odpowiednio wyszkolony członek personelu, postępując zgodnie ze stosownym kodeksem postępowania.
Procedura
Podłączyć do odpowiedniego zacisku wyjściowego (patrz Ilustracja 3-2).
18 Kompaktowe mierniki gęstości firmy Micro Motion
Page 23
mA1+ HART
RS-485
ZASILANIE
WYJŚCIE TPS/DYSKRETNE
AA B
RS-485 A
RS-485 B
C
E
D
B
A
A
A
Okablowanie
Ilustracja 3-2:
Okablowanie wersji z wyjściami sygnału okresu czasu (TPS) lub wyjściami dyskretnymi
A. 24 V DC B. R
(rezystancja 250 Ω)
obciążenia
C. System nadrzędny lub sterownik zgodny z HART i/lub urządzenie sygnałowe
D. R
(zalecana rezystancja wynosi 500
obciążenia
)
E. Przetwornik sygnału/miernik przepływu lub dyskretne urządzenie wejściowe
Uwaga
Jeśli wyjście prądowe jest zasilane napięciem 24 V, dozwolona jest maksymalna całkowita rezystancja
pętli wynosząca 657
.
Jeśli wyjście sygnału okresu czasu (TPS) lub wyjście dyskretne jest zasilane napięciem 24 V DC,
dozwolona jest maksymalna całkowita rezystancja pętli wynosząca 1300 Ω.
UWAGA!
W celu spełnienia wymogów europejskiej normy EMC (Zgodność elektromagnetyczna),
zalecane jest podłączenie gęstościomierza za pomocą odpowiedniego kabla. Kabel powinien posiadać indywidualne ekrany, folie lub oplot wokół każdej skrętki żył oraz ogólną osłonę wokół wszystkich żył. Gdzie jest to możliwe, ogólna osłona powinna być podłączona do uziemienia na obu końcach (zacisk 360° na obu końcach). Wewnętrzna osłona(-y) powinna być podłączona tylko na jednym końcu - przy sterowniku.
Metalowe dławiki kabli powinny być stosowane w miejscu, gdzie kable wchodzą do skrzyni
wzmacniacza gęstościomierza. Niewykorzystane złącza kabli należy zaślepić i uszczelnić przy użyciu metalowych zaślepek.
Instrukcja instalacji 19
Page 24
Okablowanie

3.3 Iskrobezpieczne okablowanie wyjść

Micro Motion zapewnia zestawy barier oraz izolatorów galwanicznych dla gęstościomierza montowanego w środowisku niebezpiecznym. Zestawy te zapewniają odpowiednie bariery lub izolatory, zależnie od dostępnych wyjść oraz wymaganych atestów.
Informacje na temat okablowania barier iskrobezpiecznych i izolatorów galwanicznych są podane jedynie jako ogólne. Gęstościomierz musi zostać okablowany zgodnie z normami i przepisami obowiązującymi w miejscu montażu.
UWAGA!
Montaż i podłączanie gęstościomierza powinien przeprowadzić odpowiednio
wyszkolony członek personelu postępujący zgodnie ze stosownym kodeksem postępowania.
Należy zapoznać się z dokumentacją atestową zezwalającą na montaż w strefie
niebezpiecznej; dokumentację tę przesłano wraz z gęstościomierzem. Instrukcje bezpieczeństwa dostępne są na Micro Motion płycie DVD z dokumentacją produktu oraz na Micro Motion stronie internetowej pod adresem www.micromotion.com.

3.3.1 Parametry dopuszczalne w obszarze niebezpiecznym

NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Porażenie elektryczne grozi śmiercią lub kalectwem. W celu zmniejszenia ryzyka porażenia, konieczne jest wyłączenie zasilania przed przystąpieniem do okablowania gęstościomierza.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Nieprawidłowe okablowanie w środowisku niebezpiecznym może spowodować wybuch. Gęstościomierz należy instalować wyłącznie w obszarze spełniającym wymogi podane na tabliczce klasyfikacji zagrożeń gęstościomierza.
Dopuszczalne parametry wejściowe
Dopuszczalne parametry wejściowe: wszystkie złączaTabela 3-2:
4–20 mA /Wyjście dyskretne/Sygnał
Parametr Zasilanie
Napięcie (Ui) 30 V DC 30 V DC 18 V DC Prąd (Ii) 484 mA 484 mA 484 mA
Moc (Pi) 2,05 W 2,05 W 2,05 W Pojemność
wewnętrzna (Ci) Indukcyjność
wewnętrzna (Li)
0,0 pF 0,0 pF 0,0011 pF
0,0 H 0,0 H 0,0 H
częstotliwościowy RS-485
20 Kompaktowe mierniki gęstości firmy Micro Motion
Page 25
Okablowanie
Parametry wyjścia RS-485 i kabla
Wszystkie złącza w gęstościomierzu są zasilane z podłączonej iskrobezpiecznie bariery bezpieczeństwa. Wszystkie parametry kabli pochodzą z parametrów wyjść tych urządzeń. Złącze RS-485 również otrzymuje zasilanie od podłączonej bariery (MTL7761AC), ale to połączenie posiada specyficzne parametry wyjściowe i kabla.
Parametry dopuszczalne wyjścia RS-485 i kabla (MTL7761AC)Tabela 3-3:
Parametry wejściowe
Napięcie (Ui) 18 V DC Prąd (Ii) 100 mA Pojemność wewnętrzna (Ci) 1 nF Indukcyjność wewnętrzna (Li) 0,0 H
Parametry wyjściowe
Napięcie (Uo) 9,51 V DC Prąd (chwilowy) (Io) 480 mA Prąd (stały) (I) 106 mA
Moc (Po) 786 mW Opór wewnętrzny (Ri) 19,8
Parametry kabla dla Grupy IIC
Pojemność zewnętrzna (Co) 85 nF Indukcyjność zewnętrzna (Lo) 154 µH Współczynnik indukcyjności/rezystancji
zewnętrznej (Lo/Ro)
Parametry kabla dla Grupy IIB
Pojemność zewnętrzna (Co) 660 nF Indukcyjność zewnętrzna (Lo) 610 µH Współczynnik indukcyjności/rezystancji
zewnętrznej (Lo/Ro)
Napięcie w obszarze zagrożonym wybuchem
Prąd w obszarze niebezpiecznym
Parametry dopuszczalne gęstościomierza wymagają, aby napięcie rozwartego obwodu dla wybranej bariery było mniejsze od 30 V DC (Vmax = 30 V DC).
Parametry dopuszczalne gęstościomierza wymagają, aby suma napięcia zwartego obwodu dla wybranej bariery była mniejsza
31,1 µH/
124,4 µH/
od 484 mA (Imax = 484 mA) dla wszystkich wyjść.
Pojemność w obszarze niebezpiecznym
Pojemność (Ci) gęstościomierza wynosi 0,0011 μF. Suma tej wartości oraz pojemności kabla (Ccable) musi być mniejsza niż maksymalna dopuszczalna pojemność (Ca) określona dla bariery iskrobezpiecznej. W celu obliczenia maksymalnej długości kabla między gęstościomierzem a barierą należy wykorzystać poniższe równanie: Ci + Ccable ≤ Ca
Indukcyjność w obszarze niebezpiecznym
Indukcyjność (Li) gęstościomierza wynosi 0,0 μH. Suma tej wartości oraz indukcyjności okablowania polowego (Lcable) musi być mniejsza niż maksymalna dopuszczalna indukcyjność
Instrukcja instalacji 21
Page 26
Okablowanie
(La) określona dla bariery iskrobezpiecznej. W celu obliczenia maksymalnej długości kabla między gęstościomierzem a barierą należy wykorzystać poniższe równanie:
Li + Lcable ≤ La
3.3.2 Podłączanie wszystkich wyjść iskrobezpiecznych przy użyciu barier bezpieczeństwa
Micro Motion zapewnia zestawy montażu barier bezpieczeństwa dla gęstościomierza montowanego w środowisku niebezpiecznym. Skontaktuj się z lokalnym przedstawicielem handlowym lub Micro Motion obsługą klienta pod adresem flow.support@emerson.com, aby uzyskać więcej informacji na temat zamawiania zestawu do montażu barier.
UWAGA!
Montaż i podłączanie gęstościomierza powinien przeprowadzić odpowiednio
wyszkolony członek personelu, postępując zgodnie ze stosownym kodeksem postępowania.
Należy zapoznać się z dokumentacją atestową zezwalającą na montaż w strefie
niebezpiecznej; dokumentację tę przesłano wraz z gęstościomierzem. Instrukcje bezpieczeństwa dostępne są na Micro Motion płycie DVD z dokumentacją produktu oraz na Micro Motion stronie internetowej pod adresem www.micromotion.com.
Zestaw barier bezpieczeństwa zapewnia bariery do podłączania wszystkich dostępnych wyjść miernika. Należy użyć dostarczonych barier ze wskazanymi wyjściami.
Wyjście Bariera
4–20 mA MTL7728P+
4–20 mA
Sygnał okresu czasu (TPS)
Dyskretne
Protokół Modbus/RS-485 MTL7761AC
Zasilanie MTL7728P+
MTL7728P+
Procedura
Podłączyć bariery do odpowiednich zacisków wyjściowych (patrz Ilustracja 3-3).
22 Kompaktowe mierniki gęstości firmy Micro Motion
Page 27
mA1+ HART
RS-485
ZASILANIE
mA2/
WYJŚCIE TPS/DYSKRETNE
AA B
Obszar niebezpieczny
Obszar bezpieczny
MTL7761AC
RS-485 A
RS-485 B
3
4
1
2
24 V DC
24 V DC
MTL7728P+
24 V DC
3
4
1
2
MTL7728P+
3
4
1
2
250 Ω
MTL7728P+
3
4
1
2
A
B
C
Okablowanie
Ilustracja 3-3:
Podłączanie wyjść prądowych/dyskretnych/sygnału okresu czasu przy użyciu barier bezpieczeństwa
A. Komunikator HART/polowy B. Urządzenie sygnałowe C. Zalecana rezystancja jest zależna prądu wyjściowego kanału B. W przypadku wyjść prądowych zalecana rezystancja wynosi
250 Ω. W przypadku wyjść sygnału okresu czasu lub wyjść dyskretnych zalecana rezystancja wynosi 500–1000 Ω.
UWAGA!
W środowiskach o dużych poziomach zakłóceń elektrycznych kabel w obszarze bezpiecznym może być ekranowany.
W celu spełnienia wymogów europejskiej normy EMC (Zgodność elektromagnetyczna), zalecane jest podłączenie
gęstościomierza za pomocą odpowiedniego kabla. Kabel powinien posiadać indywidualne ekrany, folie lub oplot wokół każdej skrętki żył oraz ogólną osłonę wokół wszystkich żył. Gdzie jest to możliwe, ogólna osłona powinna być podłączona do uziemienia na obu końcach (zacisk 360° na obu końcach). Wewnętrzna osłona(-y) powinna być podłączona tylko na jednym końcu - przy sterowniku.
W celu zapewnienia iskrobezpieczeństwa podłączenie wewnętrznych indywidualnych osłon do uziemienia w
obszarze niebezpiecznym nie jest ogólnie dopuszczalne.
Metalowe dławiki kabli powinny być stosowane w miejscu, gdzie kable wchodzą do skrzyni wzmacniacza
gęstościomierza. Niewykorzystane złącza kabli należy zaślepić i uszczelnić przy użyciu metalowych zaślepek.
Instrukcja instalacji 23
Page 28
Okablowanie
3.3.3 Podłączanie iskrobezpiecznych wyjść analogowych przy użyciu izolacji galwanicznej
Micro Motion zapewnia zestaw do montażu izolacji galwanicznej odpowiedni dla wersji analogowej miernika w obszarze niebezpiecznym. Skontaktuj się z lokalnym przedstawicielem handlowym lub Micro Motion obsługą klienta pod adresem
flow.support@emerson.com, aby uzyskać więcej informacji na temat zamawiania zestawu
do montażu izolacji dla miernika.
UWAGA!
Montaż i podłączanie gęstościomierza powinien przeprowadzić odpowiednio
wyszkolony członek personelu, postępując zgodnie ze stosownym kodeksem postępowania.
Należy zapoznać się z dokumentacją atestową zezwalającą na montaż w strefie
niebezpiecznej; dokumentację tę przesłano wraz z gęstościomierzem. Instrukcje bezpieczeństwa dostępne są na Micro Motion płycie DVD z dokumentacją produktu oraz na Micro Motion stronie internetowej pod adresem www.micromotion.com.
Zestaw izolacji galwanicznej (wersja analogowa) zawiera izolatory do podłączania następujących wyjść. Należy użyć dostarczonych izolatorów ze wskazanymi wyjściami.
Uwaga
Bariera RS-485 nie jest izolowana.
Wyjście Izolator
4–20 mA + HART MTL5541
4–20 mA MTL5541 Protokół Modbus/RS-485 MTL7761AC
Zasilanie MTL5523
Procedura
Podłączyć izolatory do odpowiedniego zacisku wyjściowego (patrz Ilustracja 3-4).
24 Kompaktowe mierniki gęstości firmy Micro Motion
Page 29
mA1+ HART
RS-485
ZASILANIE
mA2
AA B
Obszar niebezpieczny
Obszar bezpieczny
MTL5523
MTL7761AC
MTL5541
2
3
4
1
2
1
14
13
12
11
MTL5541
2
250 Ω
1
14
13
12
11
2
1
14
13
A
24 V DC
24 V DC
24 V DC
250 Ω
B
RS-485 A
RS-485 B
Okablowanie
Ilustracja 3-4:
Okablowanie wyjść iskrobezpiecznych przy użyciu izolatorów galwanicznych (opcja dotycząca wyjść prądowych)
A. Komunikator HART/polowy B. Urządzenie sygnałowe
UWAGA!
W środowiskach o dużych poziomach zakłóceń elektrycznych kabel w obszarze bezpiecznym może być ekranowany.
W celu spełnienia wymogów europejskiej normy EMC (Zgodność elektromagnetyczna), zalecane jest podłączenie
gęstościomierza za pomocą odpowiedniego kabla. Kabel powinien posiadać indywidualne ekrany, folie lub oplot wokół każdej skrętki żył oraz ogólną osłonę wokół wszystkich żył. Gdzie jest to możliwe, ogólna osłona powinna być podłączona do uziemienia na obu końcach (zacisk 360° na obu końcach). Wewnętrzna osłona(-y) powinna być podłączona tylko na jednym końcu - przy sterowniku.
W celu zapewnienia iskrobezpieczeństwa podłączenie wewnętrznych indywidualnych osłon do uziemienia w
obszarze niebezpiecznym nie jest ogólnie dopuszczalne.
Metalowe dławiki kabli powinny być stosowane w miejscu, gdzie kable wchodzą do skrzyni wzmacniacza
gęstościomierza. Niewykorzystane złącza kabli należy zaślepić i uszczelnić przy użyciu metalowych zaślepek.
Instrukcja instalacji 25
Page 30
Okablowanie
3.3.4 Podłączanie iskrobezpiecznych wyjść sygnału okresu czasu (TPS) lub wyjść dyskretnych przy użyciu izolatorów galwanicznych
Micro Motion zapewnia zestaw do montażu izolacji galwanicznej odpowiedni dla wersji z wyjściami sygnału okresu czasu (TPS) i wyjściami dyskretnymi miernika w obszarze niebezpiecznym. Skontaktuj się z lokalnym przedstawicielem handlowym lub Micro Motion obsługą klienta pod adresem flow.support@emerson.com, aby uzyskać więcej informacji na temat zamawiania zestawu do montażu izolacji dla miernika.
UWAGA!
Montaż i podłączanie gęstościomierza powinien przeprowadzić odpowiednio
wyszkolony członek personelu, postępując zgodnie ze stosownym kodeksem postępowania.
Należy zapoznać się z dokumentacją atestową zezwalającą na montaż w strefie
niebezpiecznej; dokumentację tę przesłano wraz z gęstościomierzem. Instrukcje bezpieczeństwa dostępne są na Micro Motion płycie DVD z dokumentacją produktu oraz na Micro Motion stronie internetowej pod adresem www.micromotion.com.
Zestaw izolacji galwanicznej (wersja z wyjściami sygnału okresu czasu (TPS)/wyjściami dyskretnymi) zawiera izolatory do podłączania następujących wyjść. Należy użyć dostarczonych izolatorów ze wskazanymi wyjściami.
Uwaga
Bariera RS-485 nie jest izolowana.
Wyjście Izolator
4–20 mA + HART MTL5541
Sygnał okresu czasu (TPS)
Dyskretne
Protokół Modbus/RS-485 MTL7761AC
Zasilanie MTL5523
Procedura
1. Podłączyć izolatory do odpowiedniego zacisku wyjściowego (patrz Ilustracja 3-5).
MTL5532
26 Kompaktowe mierniki gęstości firmy Micro Motion
Page 31
mA1+
HART
RS-485
ZASILANIE
WYJŚCIE TPS/DYSKRETNE
AA
SYGN.
B
Obszar niebezpieczny
Obszar bezpieczny
MTL7761AC
MTL5532
RS-485 A
RS-485 B
5
3
4
1
2
1
11
12
13
14
4
1 kΩ
MTL5541
2
1
14
13
12
11
MTL5523
2
1
14
13
A
24 VDC
24 V DC
24 V DC
1 kΩ
B
250 Ω
Okablowanie
Ilustracja 3-5:
Okablowanie wyjść iskrobezpiecznych przy użyciu izolatorów galwanicznych (opcja dotycząca wyjść sygnału okresu czasu (TPS) i wyjść dyskretnych)
A. Komunikator HART/polowy B. Urządzenie sygnałowe
UWAGA!
W środowiskach o dużych poziomach zakłóceń elektrycznych kabel w obszarze bezpiecznym może być ekranowany.
W celu spełnienia wymogów europejskiej normy EMC (Zgodność elektromagnetyczna), zalecane jest podłączenie
gęstościomierza za pomocą odpowiedniego kabla. Kabel powinien posiadać indywidualne ekrany, folie lub oplot wokół każdej skrętki żył oraz ogólną osłonę wokół wszystkich żył. Gdzie jest to możliwe, ogólna osłona powinna być podłączona do uziemienia na obu końcach (zacisk 360° na obu końcach). Wewnętrzna osłona(-y) powinna być podłączona tylko na jednym końcu - przy sterowniku.
W celu zapewnienia iskrobezpieczeństwa podłączenie wewnętrznych indywidualnych osłon do uziemienia w
obszarze niebezpiecznym nie jest ogólnie dopuszczalne.
Metalowe dławiki kabli powinny być stosowane w miejscu, gdzie kable wchodzą do skrzyni wzmacniacza
gęstościomierza. Niewykorzystane złącza kabli należy zaślepić i uszczelnić przy użyciu metalowych zaślepek.
2. Określ ustawienia przełącznika izolacji dla połączenia sygnału okresu wyjściowego
(TPS)/dyskretnego (izolator MTL5532). Należy odpowiednio ustawić przełączniki izolacji dla zacisków od 1 do 5 (patrz Tabela 3-4).
Przełączniki znajdują się z boku izolatora. Należy ustawić je w położeniu Wył. (górne położenie) lub Wł. (dolne położenie).
Instrukcja instalacji 27
Page 32
1 2 3 4
WYŁ. WŁ.
Okablowanie
Położenie przełącznika MTL5532 (oraz położenie WŁ./WYŁ.)Ilustracja 3-6:
Ustawienia przełącznika MTL5532 Tabela 3-4:
Przełącznik WŁ./WYŁ.?
1 WŁ. 2 WYŁ. (wyłączony) 3 WYŁ. (wyłączony) 4 WYŁ. (wyłączony)
3.4 Okablowanie procesora dla przypadku montowanego zdalnie przetwornika FOUNDATION Fieldbus™ 2700
3.4.1 Parametry dopuszczalne wyjścia RS-485 dla montowanej zdalnie opcji FOUNDATION fieldbus™ 2700
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Porażenie elektryczne grozi śmiercią lub kalectwem. W celu zmniejszenia ryzyka porażenia, konieczne jest wyłączenie zasilania przed przystąpieniem do okablowania gęstościomierza.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Nieprawidłowe okablowanie w środowisku niebezpiecznym może spowodować wybuch. Gęstościomierz należy instalować wyłącznie w obszarze spełniającym wymogi podane na tabliczce klasyfikacji zagrożeń gęstościomierza.
Parametry dopuszczalne wyjścia RS-485 i kablaTabela 3-5:
Parametry kabla dla obwodu iskrobezpiecznego (liniowy)
Napięcie (Ui) 17,22 V DC
28 Kompaktowe mierniki gęstości firmy Micro Motion
Page 33
Parametry dopuszczalne wyjścia RS-485 i kabla (ciąg dalszy)Tabela 3-5:
Prąd (Ii) 484 mA Pojemność maksymalna (Ci) 1 nF Indukcyjność maksymalna (Li) Pomijalna
Parametry kabla dla Ex ib IIB, Ex ib IIC
Napięcie (Uo) 9,51 V DC Prąd (chwilowy) (Io) 480 mA Prąd (stan ustalony) (I) 106 mA
Moc (Po) 786 mW Opór wewnętrzny (Ri) 19,8
Parametry kabla dla Grupy IIC
Maksymalna pojemność zewnętrzna (Co) 85 nF Maksymalna indukcyjność zewnętrzna (Lo) 25 µH Współczynnik maksymalnej indukcyjności/
rezystancji zewnętrznej (Lo/Ro)
31,1 µH/
Okablowanie
Parametry kabla dla Grupy IIB
Maksymalna pojemność zewnętrzna (Co) 660 nF Maksymalna indukcyjność zewnętrzna (Lo) 260 µH Współczynnik maksymalnej indukcyjności/
rezystancji zewnętrznej (Lo/Ro)
124,4 µH/

3.4.2 Przygotowywanie kabla 4-żyłowego

Ważne
W przypadku dławików dostarczanych przez użytkownika: dławik musi zapewniać zakończenie przewodów uziemiających.
Uwaga
W przypadku montażu nieekranowanego kabla w ciągłej osłonie metalowej z zakończeniem ekranowanym 360º wystarczy przygotować kabel – użytkownik nie musi wykonywać procedury ekranowania.
Instrukcja instalacji 29
Page 34
Okablowanie
Przygotowywanie kabla 4-żyłowegoIlustracja 3-7:
Zdjąć pokrywę obudowy
procesora lokalnego
Dławik kablowy
Micro Motion
Przeciągnąć przewody przez nakrętkę dławika
1. Zdjąć 115 mm izolacji z kabla.
2. Usunąć przezroczystą folię oraz wypełniacz.
3. Zdjąć prawie całą osłonę , pozostawiając 19 mm.
oraz wkładkę zaciskową.
Nakrętka dławika
Wkładka zaciskowa
Rozmiar
wg.
standardu
NPT
Dławiki
kablowe
Producent dławika
Typ dławika
1. Zdjąć 108 mm izolacji z kabla.
2. Usunąć przezroczystą folię oraz wypełniacz.
3. Zdjąć prawie całą osłonę , pozostawiając 12 mm.
Rozkład
przewodów
M20
Dławik
kablowyużytko
wnika
Przeciągnąć przewody
przez dławik. Przyciąć
przewody odciągające
tak, by kończyły bieg w
dławiku.
Metalowy
przepust
Doprowadzić przepust
do czujnika
Ułożyć kabel w kanale
Gotowe (nie
przeprowadzać procedury
ekranowania)
Dwukrotnie owinąć przewody odciągające wokół osłony,
a następnieodciąć odstające kawałki.
Przewody odciągające zawinięte wokół osłony
Przejść do procedury
ekranowania
30 Kompaktowe mierniki gęstości firmy Micro Motion
Page 35
Okablowanie
Ekranowanie kabla 4-żyłowegoIlustracja 3-8:
Z procedury przygotowawczej
Czujniki
Micro Motion
d³awik
kablowy
Pleciony
(kabel
opancerzony)
Montaż osłony termokurczliwej
1. Nałożyć osłonę termokurczliwą na przewody odciągające.Upewnić się, ze przewody są całkowicie zakryte.
2. Zastosuj gorące powietrze (250 °F lub 120 °C) w celu obkurczenia osłony. Należy zachować ostrożność, aby nie spalić przewodu.
3. Nasunąć wkładkę zaciskową tak, by krawędź wnętrza wkładki dotykała oplotu koszulki termokurczliwej.
Zamontować dławik
1. Obwinąć koszulkę lub zawinąć ją nad wkładem zaciskowym na długości 1/8 cala (3 mm) większej niż O-ring.
2. Zainstalować korpus dławika kablowego w przepuście obudowy procesora lokalnego.
3. Przełożyć przewody przez obudowę dławika, a następnie dokręcić nakrętkę dławika na jego obudowę.
Typ osłony
przewodu
Ekranowana koszulka termokurczliwa
Folia
(kabel
ekranowany)
NPT
Producent
dławika
Typ dławika M20
Po ogrzaniu
Dostarczony
przez
użytkownika
dławik
kablowy
Przytnij na granicy 7 mm od
koszulki termokurczliwej
Przyc
ięcie
Przyciąć osłonę oraz
przewody odciągające
tak, by kończyły bieg
Złożyć dławik zgodnie
w dławiku.
z instrukcjami
producenta.
Odwinięta osłona
Korpus dławika
Gotowy
Typy kabli 4-żyłowych i ich użycie
Micro Motion oferuje dwa typy kabli 4-żyłowych: ekranowane i zbrojone. Oba kable zawierają ekrany uziemiające.
Kabel 4-żyłowy dostarczany przez Micro Motion składa się z jednej skrętki przewodów 18 AWG (0,75 mm2) (czerwony i czarny) do zasilania VDC i jednej skrętki przewodów 22 AWG (0,35 mm2) (biały i zielony) do komunikacji RS-485.
Dostarczany przez użytkownika kabel 4-żyłowy musi spełniać następujące wymagania:
Struktura skrętki dwużyłowej.
Spełniać mające zastosowanie wymogi dotyczące obszaru niebezpiecznego - jeśli
procesor lokalny jest zamontowany w obszarze niebezpiecznym.
Instrukcja instalacji 31
Page 36
A B
C D
Okablowanie
Przekrój przewodu musi być odpowiedni dla długości kabla pomiędzy procesorem
lokalnym a przetwornikiem.
Przekrój przewodu 22 AWG lub większy, o maksymalnej długości wynoszącej 1000 ft
(300 m).

3.4.3 Okablowanie procesora dla zdalnie montowanego przetwornika 2700 FOUNDATION Fieldbus

Poniższa ilustracja przedstawia, jak należy podłączyć poszczególne żyły kabla 4-żyłowego do zacisków procesora. Szczegółowe informacje na temat montażu i okablowania mocowanego zdalnie przetwornika 2700 FOUNDATION Fieldbus znajdują się w instrukcji montażu przetwornika.
Ilustracja 3-9:
Złącza procesora (Modbus/RS-485) do montowanego zdalnie przetwornika FF 2700
A. Przewód biały do zacisku RS-485/A B. Przewód zielony do zacisku RS-485/B C. Przewód czerwony do zacisku zasilania (+) D. Przewód czarny do zacisku zasilania (–)
Ważne
W celu spełnienia wymogów europejskiej normy EMC (Zgodność elektromagnetyczna) zalecane
jest podłączenie gęstościomierza za pomocą odpowiedniego okablowanie przyrządowego. Kabel oprzyrządowania powinien posiadać indywidualne osłony, folie lub oplot wokół każdej skrętki żył oraz ogólną osłonę wokół wszystkich żył. Gdzie jest to możliwe, ogólna osłona powinna być podłączona do uziemienia na obu końcach (zacisk 360° na obu końcach). Wewnętrzny ekran powinien być podłączony tylko na jednym końcu - przy sterowniku.
Metalowe dławiki kablowe powinny być stosowane w miejscu, gdzie kable wchodzą do obudowy
wzmacniacza gęstościomierza. Niewykorzystane przepusty kablowe należy zaślepić i uszczelnić przy użyciu metalowych zaślepek.
32 Kompaktowe mierniki gęstości firmy Micro Motion
Page 37
Okablowanie
3.5 Podłączenie do urządzeń zewnętrznych (praca sieciowa HART)
Do gęstościomierza można podłączyć do trzech zewnętrznych urządzeń sieciowych HART. Dalsze informacje obejmują schematy okablowania do wykonania takiego podłączenia w środowiskach bezpiecznych oraz strefach zagrożenia wybuchem.
Instrukcja instalacji 33
Page 38
250 Ω
24 V DC
mA1+
HART
A
B
C
E
D
Okablowanie
3.5.1 Podłączanie zewnętrznych urządzeń HART przy ochronie przeciwwybuchowej/ognioszczelnej lub strefie bezpiecznej
Ilustracja 3-10:
Podłączanie zewnętrznych urządzeń przy ochronie przeciwwybuchowej/ ognioszczelnej lub strefie bezpiecznej
A. Urządzenie HART 1 B. Urządzenie HART 2 C. Urządzenie HART 3 D. Gęstościomierz (wyjście mA+/HART) E. Komunikator polowy HART
UWAGA!
W celu spełnienia wymogów europejskiej normy EMC (Zgodność elektromagnetyczna), zalecane jest podłączenie
gęstościomierza za pomocą odpowiedniego kabla. Kabel powinien posiadać indywidualne ekrany, folie lub oplot wokół każdej skrętki żył oraz ogólną osłonę wokół wszystkich żył. Gdzie jest to możliwe, ogólna osłona powinna być podłączona do uziemienia na obu końcach (zacisk 360° na obu końcach). Wewnętrzna osłona(-y) powinna być podłączona tylko na jednym końcu - przy sterowniku.
Metalowe dławiki kabli powinny być stosowane w miejscu, gdzie kable wchodzą do skrzyni wzmacniacza
gęstościomierza. Niewykorzystane złącza kabli należy zaślepić i uszczelnić przy użyciu metalowych zaślepek.
34 Kompaktowe mierniki gęstości firmy Micro Motion
Page 39
Okablowanie
3.5.2 Podłączanie zewnętrznych urządzeń HART w obszarze iskrobezpiecznym
W obszarze iskrobezpiecznym możliwe jest podłączenie do trzech zewnętrznych urządzeń HART. Poniżej znajdują się schematy przedstawiające połączenie sieciowe HART z wykorzystaniem połączenia z jedną barierą (patrz Ilustracja 3-11) oraz połączenia z wieloma barierami (patrz Ilustracja 3-12).
Podczas podłączania do jednej bariery należy wykonać następujące czynności w celu określenia parametrów kabla (dla każdego urządzenia):
Zsumować parametry Ci i Li dla każdego podłączonego urządzenia
Odjąć sumę od Co i Lo bariery.
Skonfigurować wszystkie urządzenia do pracy na stałej wartości prądu 4 mA.
Instrukcja instalacji 35
Page 40
MTL7728P+
mA1+
HART
Obszar niebezpieczny
Obszar bezpieczny
24 V DC
250 Ω
3
4
1
2
A
B
C
E
D
Okablowanie
Podłączanie zewnętrznych urządzeń w obszarze iskrobezpiecznym (jedna bariera)Ilustracja 3-11:
A. Urządzenie HART 1 B. Urządzenie HART 2 C. Urządzenie HART 3 D. Gęstościomierz (wyjście mA+/HART) E. Komunikator polowy HART
UWAGA!
W środowiskach o dużych poziomach zakłóceń elektrycznych kabel w obszarze bezpiecznym może być
ekranowany.
W celu spełnienia wymogów europejskiej normy EMC (Zgodność elektromagnetyczna), zalecane jest podłączenie
gęstościomierza za pomocą odpowiedniego kabla. Kabel powinien posiadać indywidualne ekrany, folie lub oplot wokół każdej skrętki żył oraz ogólną osłonę wokół wszystkich żył. Gdzie jest to możliwe, ogólna osłona powinna być podłączona do uziemienia na obu końcach (zacisk 360° na obu końcach). Wewnętrzna osłona(-y) powinna być podłączona tylko na jednym końcu - przy sterowniku.
W celu zapewnienia iskrobezpieczeństwa podłączenie wewnętrznych indywidualnych osłon do uziemienia w
obszarze niebezpiecznym nie jest ogólnie dopuszczalne.
Metalowe dławiki kabli powinny być stosowane w miejscu, gdzie kable wchodzą do skrzyni wzmacniacza
gęstościomierza. Niewykorzystane złącza kabli należy zaślepić i uszczelnić przy użyciu metalowych zaślepek.
36 Kompaktowe mierniki gęstości firmy Micro Motion
Page 41
Obszar niebezpieczny
Obszar bezpieczny
3
4
3
4
250 Ω
24 V DC
3
4
3
4
MTL7728P+
Bariera 3
Bariera 1
Bariera 2
mA1+
HART
3
4
1
2
A
B
C
E
D
Okablowanie
Podłączanie zewnętrznych urządzeń w obszarze iskrobezpiecznym (wiele bariera)Ilustracja 3-12:
A. Urządzenie HART 1 B. Urządzenie HART 2 C. Urządzenie HART 3 D. Gęstościomierz (wyjście mA+/HART) E. Komunikator HART/polowy
UWAGA!
W środowiskach o dużych poziomach zakłóceń elektrycznych kabel w obszarze bezpiecznym może być
ekranowany.
W celu spełnienia wymogów europejskiej normy EMC (Zgodność elektromagnetyczna), zalecane jest podłączenie
gęstościomierza za pomocą odpowiedniego kabla. Kabel powinien posiadać indywidualne ekrany, folie lub oplot wokół każdej skrętki żył oraz ogólną osłonę wokół wszystkich żył. Gdzie jest to możliwe, ogólna osłona powinna być podłączona do uziemienia na obu końcach (zacisk 360° na obu końcach). Wewnętrzna osłona(-y) powinna być podłączona tylko na jednym końcu - przy sterowniku.
W celu zapewnienia iskrobezpieczeństwa podłączenie wewnętrznych indywidualnych osłon do uziemienia w
obszarze niebezpiecznym nie jest ogólnie dopuszczalne.
Metalowe dławiki kabli powinny być stosowane w miejscu, gdzie kable wchodzą do skrzyni wzmacniacza
gęstościomierza. Niewykorzystane złącza kabli należy zaślepić i uszczelnić przy użyciu metalowych zaślepek.
Instrukcja instalacji 37
Page 42
Okablowanie
3.6 Podłączenie do konwerterów sygnału i/lub kalkulatorów przepływu
W przypadku gęstościomierzy z wyjściem częstotliwościowym (TPS), możliwe jest bezpośrednie podłączenie gęstościomierza do konwertera sygnału lub kalkulatora przepływu Dalsze informacje obejmują schematy okablowania do wykonania takiego podłączenia w środowiskach bezpiecznych oraz niebezpiecznych.
Podczas podłączania gęstościomierza do aktywnego systemu nadrzędnego HART lub konwertera sygnału/kalkulatora przepływu, nie ma potrzeby doprowadzenia zasilania zewnętrznego do złącz wyjściowych. Te aktywne urządzenia zapewniają zasilanie 24 V DC wymagane dla tych połączeń.
38 Kompaktowe mierniki gęstości firmy Micro Motion
Page 43
3.6.1 Podłączanie do konwertera sygnałów/komputera
mA1+
HART
RS-485
ZASILANIE
TPS
AA B
24 V DC
RS-485 A
RS-485 B
A
B
przepływu przy instalacjach przeciwwybuchowych/ ognioszczelnych
Okablowanie
Ilustracja 3-13:

Podłączanie do konwertera sygnałów/komputera przepływu przy instalacjach przeciwwybuchowych/ognioszczelnych

A. Aktywny system nadrzędny HART B. Aktywny przetwornik sygnału/kalkulatora przepływu
UWAGA!
W celu spełnienia wymogów europejskiej normy EMC (Zgodność elektromagnetyczna),
zalecane jest podłączenie gęstościomierza za pomocą odpowiedniego kabla. Kabel powinien posiadać indywidualne ekrany, folie lub oplot wokół każdej skrętki żył oraz ogólną osłonę wokół wszystkich żył. Gdzie jest to możliwe, ogólna osłona powinna być podłączona do uziemienia na obu końcach (zacisk 360° na obu końcach). Wewnętrzna osłona(-y) powinna być podłączona tylko na jednym końcu - przy sterowniku.
Metalowe dławiki kabli powinny być stosowane w miejscu, gdzie kable wchodzą do skrzyni
wzmacniacza gęstościomierza. Niewykorzystane złącza kabli należy zaślepić i uszczelnić przy użyciu metalowych zaślepek.
Instrukcja instalacji 39
Page 44
mA1+ HART
RS-485
ZASILANIE
TPS
AA
B
Obszar niebezpieczny
Obszar bezpieczny
MTL7761AC
RS-485 A
RS-485 B
3
4
1
2
24 V DC
MTL7728P+
3
4
1
2
MTL7728P+
3
4
1
2
MTL7728P+
3
4
1
2
A
B
Okablowanie
3.6.2 Podłączanie do konwertera sygnałów/komputera przepływu przy instalacjach iskrobezpiecznych
Ilustracja 3-14:

Podłączanie do konwertera sygnałów/komputera przepływu przy instalacjach iskrobezpiecznych

A. Aktywny system nadrzędny HART B. Aktywny konwerter sygnału/komputer przepływu
UWAGA!
W środowiskach o dużych poziomach zakłóceń elektrycznych kabel w obszarze bezpiecznym
może być ekranowany.
W celu spełnienia wymogów europejskiej normy EMC (Zgodność elektromagnetyczna),
zalecane jest podłączenie gęstościomierza za pomocą odpowiedniego kabla. Kabel powinien posiadać indywidualne ekrany, folie lub oplot wokół każdej skrętki żył oraz ogólną osłonę wokół wszystkich żył. Gdzie jest to możliwe, ogólna osłona powinna być podłączona do uziemienia na obu końcach (zacisk 360° na obu końcach). Wewnętrzna osłona(-y) powinna być podłączona tylko na jednym końcu - przy sterowniku.
W celu zapewnienia iskrobezpieczeństwa podłączenie wewnętrznych indywidualnych osłon
do uziemienia w obszarze niebezpiecznym nie jest ogólnie dopuszczalne.
Metalowe dławiki kabli powinny być stosowane w miejscu, gdzie kable wchodzą do skrzyni
wzmacniacza gęstościomierza. Niewykorzystane złącza kabli należy zaślepić i uszczelnić przy użyciu metalowych zaślepek.
40 Kompaktowe mierniki gęstości firmy Micro Motion
Page 45
4 Uziemienie
Czujnik musi zostać uziemiony zgodnie z normami i przepisami obowiązującymi w miejscu montażu. Klient ponosi pełną odpowiedzialność w zakresie znajomości i przestrzegania wszystkich obowiązujących norm.
Pre-wyposażenie
Firma Micro Motion zaleca stosowanie następujących zasad uziemienia:
Na terenie Europy, w odniesieniu do większości instalacji, obowiązuje norma EN
60079-14, a w szczególności jej punkty 12.2.2.3 i 12.2.2.4.
Na terenie USA i Kanady obowiązuje norma ISA 12.06.01; w części 1 tej normy
podano przykłady oraz związane z nimi zastosowania i wymogi.
W przypadku instalacji IECEx obowiązuje norma IEC 60079-14.
Jeżeli w miejscu montażu nie obowiązują inne normy, należy przestrzegać następujących zaleceń dotyczących uziemienia gęstościomierza:

Uziemienie

Używać przewodu miedzianego o rozmiarze 18 AWG (0,75 mm2) lub większego.
Przewody uziemiające muszą być możliwie najkrótsze, o impedancji mniejszej niż
1 Ω.
Podłączyć przewody uziemiające bezpośrednio do uziemienia lub zgodnie z
normami zakładowymi.
UWAGA!
Uziemić gęstościomierz do ziemi lub przestrzegać wymagań dotyczących instalacji uziemiającej urządzenia. Nieprawidłowe uziemienie może być przyczyną błędnych pomiarów.
Procedura
Sprawdzić złącza w rurociągu.
- Jeżeli złącza w rurociągu są uziemione, czujnik jest tym samym również uziemiony i nie
jest konieczne przeprowadzanie jakichkolwiek dalszych działań (chyba że wymogi obowiązujących przepisów miejscowych mówią inaczej).
- Jeżeli złącza w rurociągu nie są uziemione, należy podłączyć przewód uziemienia do
śruby uziemienia znajdującej się w układzie elektronicznym czujnika.
Instrukcja instalacji 41
Page 46
Uziemienie
42 Kompaktowe mierniki gęstości firmy Micro Motion
Page 47
Uziemienie
Instrukcja instalacji 43
Page 48
Micro Motion Polska
Emerson Process Management Sp. z o.o. ul. Konstruktorska 11A 02-673 Warszawa T +48 (22) 45 89 200 F +48 (22) 45 89 231
*MMI-20029942*
MMI-20029942
Rev AB
2015
Micro Motion Inc. USA
Worldwide Headquarters 7070 Winchester Circle Boulder, Colorado 80301 T +1 303–527–5200 +1 800–522–6277 F +1 303–530–8459
Micro Motion Asia
Emerson Process Management 1 Pandan Crescent Singapore 128461 Republika Singapur T +65 6777–8211 F +65 6770–8003
Micro Motion Europe
Emerson Process Management Neonstraat 1 6718 WX Ede The Netherlands T +31 (0) 70 413 6666 F +31 (0) 318 495 556
Micro Motion Japan
Emerson Process Management 1–2–5, Higashi Shinagawa Shinagawa-ku Tokyo 140–0002 Japonsko T +81 3 5769–6803 F +81 3 5769–6844
©
2015 Micro Motion, Inc. Wszystkie prawa zastrzeżone.
Logo Emerson jest znakiem towarowym i znakiem usługowym firmy Emerson Electric Co. Micro Motion, ELITE, ProLink, MVD i MVD Direct Connect są znakami jednej z firm należących do grupy Emerson Process Management. Pozostałe znaki należą do odpowiednich właścicieli.
Loading...