Ten produkt Micro Motion spełnia obowiązujące dyrektywy i zatwierdzenia Unii Europejskiej, jeśli został zainstalowany zgodnie z
zaleceniami zawartymi w niniejszej instrukcji. Deklaracja zgodności EC zawiera wykaz dyrektyw odnoszących się do tego urządzenia.
Deklaracja zgodności EC wraz ze wszystkimi obowiązującymi dyrektywami europejskimi oraz wszystkie instrukcje i schematy
instalacyjne zgodne z wymaganiami ATEX dostępne są w Internecie pod adresemwww.micromotion.com i w lokalnym
przedstawicielstwie firmy Micro Motion.
Informacje na temat urządzeń zgodnych z dyrektywą dotyczącą urządzeń ciśnieniowych znajdują się na stronie
www.micromotion.com/documentation.
W przypadku instalacji w obszarze zagrożonym wybuchem na terenie Europy należy stosować się do normy EN 60079-14, jeśli nie
obowiązują normy narodowe.
Pozostałe informacje
Pełne dane techniczne produktu zawiera tabela danych technicznych produktu. Informacje pomocne w rozwiązywaniu problemów
zawiera podręcznik konfiguracji przetwornika. Tabele danych technicznych produktu zostały udostępnione na stronie Micro
Motion:www.micromotion.com/documentation.
Zwrot urządzenia
Przy zwrocie urządzenia należy zastosować się podanych poniżej procedur obowiązujących w firmie Micro Motion. Procedury te
gwarantują zgodność z wymaganiami firm transportowych oraz zapewniają bezpieczeństwo pracowników firmy Micro Motion.
Niezastosowanie się do tych zaleceń spowoduje odmowę przyjęcia zwrotu urządzenia.
Informacje o zasadach zwrotu urządzeń przedstawione są na stroniewww.micromotion.com, można je również uzyskać telefonicznie
w Biurach Obsługi Klienta Micro Motion.
Obsługa serwisowa Micro Motion
Email:
•Zasięg ogólnoświatowy: flow.support@emerson.com
•Rejon Azji i Pacyfiku: APflow.support@emerson.com
Telefon:
Ameryka Północna i PołudniowaEuropa i Bliski WschódRejon Azji i Pacyfiku
Stany Zjednoczone800-522-6277Wielka Brytania0870 240 1978Australia800 158 727
Kanada+1 303-527-5200Holandia+31 (0) 318 495 555 Nowa Zelandia099 128 804
•Lista kontrolna czynności wykonywanych podczas montażu
•Zalecenia instalacyjne
•Spadek ciśnienia w gęstościomierzu
•Wymagania dotyczące zasilania
•Wykonać kontrolę gęstościomierza (przed montażem)
1.1Lista kontrolna czynności wykonywanych
podczas montażu
Gęstościomierz może być instalowany tylko w obszarze niebezpiecznym zgodnym z
□
oznaczeniami na tabliczce z atestami.
Temperatury otoczenia oraz procesowe powinny znajdować się w zakresie
□
dopuszczalnych temperatur gęstościomierza.
Jeśli przepływomierz zostanie podłączony do zdalnego przetwornika FOUNDATION
□
fieldbus™ 2700:
-Należy odnieść się do instrukcji w niniejszym podręczniku dotyczącej
przygotowania kabla 4-żyłowego oraz podłączenia do złącz procesora.
-Przy montażu i okablowaniu przetwornika FOUNDATION fieldbus™ 2700 należy
odnieść się do instrukcji i poleceń zawartych w podręczniku użytkowania dla
przetwornika. Patrz Przetworniki Micro Motion Model 1700 oraz Model 2700 :Instrukcja instalacji.
-Należy uwzględnić maksymalną dopuszczalną długość kabla pomiędzy
gęstościomierzem a przetwornikiem. Maksymalna zalecana odległość pomiędzy
tymi dwoma urządzeniami to 300 m (1000 ft). Firma Micro Motion zaleca
korzystanie z kabla Micro Motion.
W celu uzyskania optymalnej wydajności gęstościomierz należy zamontować w
□
preferowanym położeniu.
Planowanie
Gęstościomierz będzie pracować niezależnie od położenia pod warunkiem, że rurki
pomiarowe są wypełnione cieczą procesową. Jednak jeśli gęstościomierz został
zamontowany w położeniu innym niż preferowane, należy sprawdzić jego
wydajność przed rozpoczęciem pracy.
Preferowana orientacja gęstościomierzaTabela 1-1:
Ciecze i zawiesiny
Instrukcja instalacji 1
Page 6
Planowanie
Gęstościomierz powinien być zamontowany tak, aby strzałka oznaczenia kierunku
□
przepływu na obudowie gęstościomierza była ustawiona zgodnie z kierunkiem
przepływu cieczy procesowej. (Kierunek przepływu może również zostać wybrany
przez oprogramowanie).
1.2Zalecenia instalacyjne
Poniżej przedstawiono informacje, które umożliwią wykorzystanie gęstościomierz w
najlepszy możliwy sposób.
•Gęstościomierz należy obsługiwać ostrożnie. Postępować zgodnie z lokalnymi
praktykami w czasie podnoszenia lub przenoszenia gęstościomierza.
•Przed zamontowaniem gęstościomierza w układzie należy wykonać Weryfikację
znanej gęstości (KDV).
•Preferowaną formą montażu gęstościomierza jest pionowy odcinek rurociągu z
cieczami lub zawiesinami płynącymi w górę.
Ważne
Jeśli gęstościomierz nie zostanie zamontowany w preferowanym położeniu wymagane może
być wprowadzenie korekcji pomiaru (offsetu) w celu zapewnienia optymalnej wydajności.
Należy odnieść się do norm organizacyjnych w zakresie pobierania próbek i wykonywania
pomiaru referencyjnego w celu określenia, jaką wartość powinna mieć korekcja (offset).
•Należy wykonać izolację termiczną gęstościomierza jak również wlotu oraz obejścia
rurociągu w celu zachowania stabilnych temperatur.
•W przypadku gęstościomierzy Micro Motion nie ma wymagań dotyczących
przebiegu rurociągów. Nie ma wymagań na odcinki prostoliniowe rur zarówno po
stronie dolotowej, jak i wylotowej.
•Rurki gęstościomierza powinny być zawsze wypełnione cieczą procesową.
•Jeśli istnieje potrzeba odcięcia przepływu przez gęstościomierz przy pomocy
zaworu, należy go zainstalować po stronie wylotowej.
•Naprężenia skręcające i zginające przepływomierz powinny być jak najmniejsze. Nie
należy używać gęstościomierza do ustalania współosiowości rurociągu.
•Gęstościomierz nie wymaga użycia dodatkowych elementów mocujących. Kołnierze
mocują przepływomierz w dowolnym położeniu.
•Montaż gęstościomierza na obejściu pozwala na jego demontaż w celu
przeprowadzenia serwisu lub kalibracji bez wpływu na przepływ w rurociągu
głównym (Część 1.2.1).
1.2.1Zalecane sposoby montażu przy instalacji na obejściu
Poniższe ilustracje przedstawiają typową instalacją gęstościomierza na obejściu.
2Kompaktowe mierniki gęstości firmy Micro Motion
Page 7
Planowanie
Montaż na obejściu: zagięcie podwójneIlustracja 1-1:
Montaż na obejściu: zagięcie ciśnienioweIlustracja 1-2:
Montaż na obejściu: przepływ laminarnyIlustracja 1-3:
Ważne
Montaż typu przepływ laminarny jest zalecany wyłącznie dla procesów wykorzystujących rafinowane
ciecze o niskiej lepkości.
Spadek ciśnienia w gęstościomierzu zależy od warunków procesowych. Poniższe ilustracje
przedstawiają spadek ciśnienia w gęstościomierzu przy zmiennej gęstości i lepkości cieczy.
Ponadto tabele te przedstawiają porównanie miernika do mierników gęstości cieczy Micro
Motion 7835/7845.
Ważne
W celu uzyskania najdokładniejszych wyliczeń dotyczących spadku ciśnienia zależnie od zmiennych
procesowych należy wykorzystać narzędzie doboru produktów Micro Motion dostępne pod adresem
Spełnienie wymogów dotyczących zasilania DC w zakresie użytkowania gęstościomierza:
•Gęstościomierze w wykonaniach przeciwwybuchowych/ognioszczelnych:
6Kompaktowe mierniki gęstości firmy Micro Motion
Page 11
-24 V DC, zazwyczaj 0,65 W, maks. 1,1 W
-Minimalne zalecane napięcie: 21,6 V DC dla 1000 ft kabla zasilającego 24 AWG
(300 m kabla 0,20 mm2)
-Przy uruchamianiu, zasilacz musi umożliwić krótkotrwały pobór prądu 0,5 A przy
napięciu 19,6 V na zaciskach przetwornika.
•Gęstościomierze w wersji iskrobezpiecznej:
-24 V DC, zazwyczaj 0,7 W z barierą 250 Ω, maks. 0,96 W z barierą 250 Ω
-Minimalne zalecane napięcie: 22,8 V DC dla 1000 ft kabla zasilającego 22 AWG
(300 m kabla 0,25 mm2)
Zalecenia dotyczące kabla zasilającego dla gęstościomierzy w wykonaniu
ognioszczelnym/przeciwwybuchowym
Minimalny przekrój przewodu (AWG na stopę)Ilustracja 1-9:
Minimalny wskaźnik przewodu
26
25
24
23
22
21
20
19
18
Maksymalny przekrój
przewodu (AWG)
17
16
15
14
300 600 900 1200 1500 1800 2100 2400 2700 3000
Długość instalacji (m)
Planowanie
21.6V
24V
Instrukcja instalacji 7
Page 12
Planowanie
Minimalny obszar przewodu (mm2 na metr)Ilustracja 1-10:
Minimalna powierzchnia kabla (mm2)
0.400
0.350
0.300
0.250
0.200
0.150
0.100
0.050
Minimalna powierzchnia kabla ( mm2)
0.000
100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000
Długość instalacji (m)
21.6V
24V
Zalecenia dotyczące kabla zasilającego dla gęstościomierzy w wykonaniu
iskrobezpiecznym
Minimalny przekrój przewodu (AWG na stopę)Ilustracja 1-11:
Minimalny wskaźnik przewodu
26
25
24
23
22
21
20
AWG
19
18
17
16
15
14
300 600 900 1200 1500 1800 2100 2400 2700 3000
Długość instalacji (m)
22.8V
24V
8Kompaktowe mierniki gęstości firmy Micro Motion
Page 13
Minimalny obszar przewodu (mm2 na metr)Ilustracja 1-12:
Minimalna powierzchnia kabla (mm2)
0.900
0.850
0.800
0.750
0.700
0.650
0.600
0.550
0.500
0.450
0.400
0.350
0.300
0.250
0.200
0.150
0.100
0.050
Minimalna powierzchnia kabla ( mm2)
0.000
100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000
Planowanie
22.8V
24V
Długość instalacji (m)
1.5Wykonać kontrolę gęstościomierza (przed
montażem)
Firma Micro Motion® zaleca wykonanie kontroli gęstościomierza przed montażem.
Kontrola ta ma na celu sprawdzenie, czy podczas transportu nie doszło do uszkodzenia
gęstościomierza.
1.Wyjąć gęstościomierz z opakowania.
UWAGA!
Gęstościomierz należy obsługiwać ostrożnie. Postępować zgodnie z lokalnymi
praktykami w czasie podnoszenia lub przenoszenia gęstościomierza.
2.Skontrolować wzrokowo gęstościomierz pod kątem uszkodzeń fizycznych.
W przypadku wykrycia fizycznego uszkodzenia gęstościomierza, należy natychmiast
skontaktować się z działem obsługi klienta firmy Micro Motion pod adresem
flow.support@emerson.com.
3.Podłączyć zasilanie i włączyć gęstościomierz.
W celu uzyskania dostępu do zacisków zasilania PWR należy zdemontować tylną
obudowę przetwornika.
Instrukcja instalacji 9
Page 14
MTL7728P+
3
4
1
2
B
A
Planowanie
Zaciski do podłączenia zasilaniaIlustracja 1-13:
A. 24 V DC
B. Użycie bariery jest konieczne tylko w przypadku instalacji iskrobezpiecznych
4.Ustawić i zabezpieczyć gęstościomierz w pozycji pionowej, strzałką przepływu
skierowaną w górę.
5.Wykonać Weryfikację znanej gęstości (KDV) dla gęstościomierza.
Procedura Weryfikacji znanej gęstości jest wykorzystywana do sprawdzenia, czy
aktualny stan funkcjonowania gęstościomierza odpowiada kalibracji fabrycznej. Jeśli
gęstościomierz przejdzie kontrolę pomyślnie oznacza to, że nie nastąpiła zmiana ani
odchylenie od kalibracji fabrycznej.
Więcej informacji na temat wykonania procedury kontroli KDV znajduje się w
instrukcji konfiguracji i użytkowania przesłanej razem z produktem.
10Kompaktowe mierniki gęstości firmy Micro Motion
Page 15
2Montaż
Zagadnienia opisane w tym rozdziale:
•Zamontować gęstościomierz
•Obrócić elektronikę na gęstościomierzu (opcjonalnie)
•Obracanie wyświetlacza na przetworniku (opcjonalnie)
2.1Zamontować gęstościomierz
Należy dokonać odpowiedniego montażu w celu zminimalizowania momentu
obrotowego i zginania na przyłączach procesowych.
Porada
Aby zmniejszyć ryzyko kondensacji lub wnikania wilgoci, przepusty kablowe przetwornika nie
powinny być skierowane do góry (jeśli jest to możliwe). Przepusty kablowe przetwornika mogą być
dowolnie obracane w celu ułatwienia okablowania.
Montaż
UWAGA!
Nie wolno podnosić gęstościomierza chwytając za część elektroniczną. Podnoszenie czujnika
za elementy elektroniczne może spowodować uszkodzenie urządzenia.
Instrukcja instalacji 11
Page 16
Montaż
Montaż czujnikaIlustracja 2-1:
Uwagi
•Nie należy używać gęstościomierza do podpierania rurociągu.
•Gęstościomierz nie wymaga użycia dodatkowych elementów mocujących. Kołnierze mocują
gęstościomierz w dowolnym położeniu.
•Wszystkie połączenia i złączki rurociągu muszą być szczelne w celu zminimalizowania obecności
pęcherzy powietrza w cieczy.
2.2Obrócić elektronikę na gęstościomierzu
(opcjonalnie)
Przetwornik na gęstościomierzu można obrócić o maks. 90°.
1.Za pomocą klucza imbusowego 4 mm poluzować śrubę mocującą przetwornik.
12Kompaktowe mierniki gęstości firmy Micro Motion
Page 17
Komponent zabezpieczający przetwornik na miejscuIlustracja 2-2:
A
B
C
D
A
D
E
A. Śruba mocująca z łbem M5
2.Obracać przetwornik w prawo, do uzyskania żądanego położenia, ale nie
przekraczając wartości obrotu powyżej 90°.
3.Dokręcić śrubę mocującą z momentem 60 funt·cal (6,8 Nm).
Montaż
2.3Obracanie wyświetlacza na przetworniku
(opcjonalnie)
Wyświetlacz na module elektronicznym przetwornika można obrócić o 90° lub 180° w
stosunku do pierwotnego położenia.
2.Zdjąć pokrywę wyświetlacza, odkręcając ją w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara.
3.Ostrożnie odkręcić (i wyjąć w razie potrzeby) śruby uwięzione mocujące moduł
wyświetlacza.
4.Ostrożnie wyciągnąć moduł wyświetlacza z obudowy do całkowitego rozłączenia
łącznika.
Uwaga
Jeśli razem z modułem wyświetlacza z zespołu płytek wysuną się także styki wyświetlacza,
należy wyjąć styki i zamontować je ponownie.
5.Obrócić wyświetlacz do żądanej pozycji.
6.Ostrożnie wsunąć moduł wyświetlacza zwracając szczególną uwagę, aby styki złącza
wyświetlacza weszły w gniazdo w osłonie wewnętrznej.
7.Jeśli wyjęto śruby mocujące wyświetlacz, to włożyć je w otwory w osłonie
wewnętrznej i dokręcić.
8.Założyć pokrywę wyświetlacza na obudowę główną.
9.Dokręcić pokrywę wyświetlacza w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
10.Włączyć zasilanie miernika.
14Kompaktowe mierniki gęstości firmy Micro Motion
Page 19
3Okablowanie
Zagadnienia opisane w tym rozdziale:
•Dostępne zaciski wyjściowe oraz wymogi dotyczące okablowania
•Okablowanie wyjść przeciwwybuchowe/ognioszczelne lub w obszarze
niezagrożonym.
•Iskrobezpieczne okablowanie wyjść
•Okablowanie procesora dla przypadku montowanego zdalnie przetwornika
FOUNDATION Fieldbus™ 2700
•Podłączenie do urządzeń zewnętrznych (praca sieciowa HART)
•Podłączenie do konwerterów sygnału i/lub kalkulatorów przepływu
3.1Dostępne zaciski wyjściowe oraz wymogi
dotyczące okablowania
Okablowanie
Dostępne są trzy pary zacisków kablowych dla wyjść przetwornika. Typy wyjść zależą od
zamówionej wersji przetwornika. Wyjścia analogowe (mA), sygnału częstotliwościowego
(TPS) oraz dyskretne (DO) wymagają zasilania zewnętrznego i muszą zostać podłączone
do niezależnego zasilania 24 V DC.
Gęstościomierze współpracujące ze zdalnym przetwornikiem 2700 FOUNDATION
Fieldbus™ należy podłączać do przetwornika 2700 za pomocą kabla 4-żyłowego.
Informacje dotyczące okablowania gęstościomierza znajdują się w sekcji dotyczącej
okablowania procesora w niniejszej instrukcji. Należy odnieść się do instrukcji w
podręczniku montażu przetwornika dotyczących montażu zdalnego przetwornika
FOUNDATION fieldbus™ 2700.
Złącza śrubowe każdego zacisku wyjściowego mieszczą przewód o maksymalnym
rozmiarze 14 AWG (2,5 mm2).
Ważne
•Okablowanie wyjść zależy od tego, czy gęstościomierz montowany jest w obszarze
bezpiecznym, czy w niebezpiecznym. Odpowiedzialność za sprawdzenie wymagań
instalacyjnych i zgodność z normami lokalnymi i narodowymi ponosi użytkownik.
•W przypadku konfiguracji gęstościomierz dla odbierania parametrów ciśnienia i temperatury
z zewnętrznych urządzeń konieczne jest wykonanie okablowania wspierającego transmisję
wg protokołu HART. W tym celu można wykonać podłączenie przy użyciu pojedynczej pętli
prądowej HART lub komunikacji sieciowej HART.
Dostępne wyjścia przetwornikaTabela 3-1:
Kanały wyjściowe
Wersja przetwornika
Analogowe4–20 mA + HART4–20 mAProtokół Modbus/
Instrukcja instalacji 15
ABC
RS-485
Page 20
Okablowanie
Dostępne wyjścia przetwornika (ciąg dalszy)Tabela 3-1:
Kanały wyjściowe
Wersja przetwornika
Sygnał częstotliwościowy (TPS)4–20 mA + HARTSygnał
Dyskretne4–20 mA + HARTWyjście dyskretne Protokół Modbus/
Procesor dla montowanego zdalnie
przetwornika 2700 FOUNDATION
Fieldbus
™
ABC
Protokół Modbus/
częstotliwościow
y (TPS)
WyłączonyWyłączonyProtokół Modbus/
RS-485
RS-485
RS-485
3.2Okablowanie wyjść przeciwwybuchowe/
ognioszczelne lub w obszarze niezagrożonym.
3.2.1Podłączyć Wyjście analogowe w strefie zabezpieczonej
przed wybuchem/pożarem lub w strefie bezpiecznej
UWAGA!
Montaż i podłączanie gęstościomierza powinien przeprowadzić odpowiednio wyszkolony
członek personelu, postępując zgodnie ze stosownym kodeksem postępowania.
Procedura
Podłączyć do odpowiedniego zacisku wyjściowego (patrz Ilustracja 3-1).
16Kompaktowe mierniki gęstości firmy Micro Motion
Page 21
mA1+
HART
RS-485
ZASILANIE
mA2
AA
B
RS-485 A
RS-485 B
C
D
B
B
A
A
A
Okablowanie
Podłączanie Wyjścia analogowegoIlustracja 3-1:
A. 24 V DC
B. R
(rezystancja 250 Ω)
obciążenia
C. System nadrzędny lub sterownik zgodny z HART i/lub urządzenie sygnałowe
D. Urządzenie sygnałowe
Uwaga
Jeśli wyjścia prądowe są zasilane napięciem 24 V, dozwolona jest maksymalna całkowita rezystancja pętli
Ω
wynosząca 657
.
UWAGA!
• W celu spełnienia wymogów europejskiej normy EMC (Zgodność elektromagnetyczna),
zalecane jest podłączenie gęstościomierza za pomocą odpowiedniego kabla. Kabel powinien
posiadać indywidualne ekrany, folie lub oplot wokół każdej skrętki żył oraz ogólną osłonę
wokół wszystkich żył. Gdzie jest to możliwe, ogólna osłona powinna być podłączona do
uziemienia na obu końcach (zacisk 360° na obu końcach). Wewnętrzna osłona(-y) powinna być
podłączona tylko na jednym końcu - przy sterowniku.
• Metalowe dławiki kabli powinny być stosowane w miejscu, gdzie kable wchodzą do skrzyni
wzmacniacza gęstościomierza. Niewykorzystane złącza kabli należy zaślepić i uszczelnić przy
użyciu metalowych zaślepek.
Instrukcja instalacji 17
Page 22
Okablowanie
3.2.2Podłączyć wyjście sygnalu okresu czasu (TPS) lub wyjście
dyskretne w strefie zabezpieczonej przed wybuchem/
pożarem lub w strefie bezpiecznej
UWAGA!
Montaż i podłączanie gęstościomierza powinien przeprowadzić odpowiednio wyszkolony
członek personelu, postępując zgodnie ze stosownym kodeksem postępowania.
Procedura
Podłączyć do odpowiedniego zacisku wyjściowego (patrz Ilustracja 3-2).
18Kompaktowe mierniki gęstości firmy Micro Motion
Page 23
mA1+
HART
RS-485
ZASILANIE
WYJŚCIE TPS/DYSKRETNE
AA
B
RS-485 A
RS-485 B
C
E
D
B
A
A
A
Okablowanie
Ilustracja 3-2:
Okablowanie wersji z wyjściami sygnału okresu czasu (TPS) lub
wyjściami dyskretnymi
A. 24 V DC
B. R
(rezystancja 250 Ω)
obciążenia
C. System nadrzędny lub sterownik zgodny z HART i/lub urządzenie sygnałowe
Ω
D. R
(zalecana rezystancja wynosi 500
obciążenia
)
E. Przetwornik sygnału/miernik przepływu lub dyskretne urządzenie wejściowe
Uwaga
• Jeśli wyjście prądowe jest zasilane napięciem 24 V, dozwolona jest maksymalna całkowita rezystancja
Ω
pętli wynosząca 657
.
• Jeśli wyjście sygnału okresu czasu (TPS) lub wyjście dyskretne jest zasilane napięciem 24 V DC,
dozwolona jest maksymalna całkowita rezystancja pętli wynosząca 1300 Ω.
UWAGA!
• W celu spełnienia wymogów europejskiej normy EMC (Zgodność elektromagnetyczna),
zalecane jest podłączenie gęstościomierza za pomocą odpowiedniego kabla. Kabel powinien
posiadać indywidualne ekrany, folie lub oplot wokół każdej skrętki żył oraz ogólną osłonę
wokół wszystkich żył. Gdzie jest to możliwe, ogólna osłona powinna być podłączona do
uziemienia na obu końcach (zacisk 360° na obu końcach). Wewnętrzna osłona(-y) powinna być
podłączona tylko na jednym końcu - przy sterowniku.
• Metalowe dławiki kabli powinny być stosowane w miejscu, gdzie kable wchodzą do skrzyni
wzmacniacza gęstościomierza. Niewykorzystane złącza kabli należy zaślepić i uszczelnić przy
użyciu metalowych zaślepek.
Instrukcja instalacji 19
Page 24
Okablowanie
3.3Iskrobezpieczne okablowanie wyjść
Micro Motion zapewnia zestawy barier oraz izolatorów galwanicznych dla gęstościomierza
montowanego w środowisku niebezpiecznym. Zestawy te zapewniają odpowiednie
bariery lub izolatory, zależnie od dostępnych wyjść oraz wymaganych atestów.
Informacje na temat okablowania barier iskrobezpiecznych i izolatorów galwanicznych są
podane jedynie jako ogólne. Gęstościomierz musi zostać okablowany zgodnie z normami i
przepisami obowiązującymi w miejscu montażu.
UWAGA!
•Montaż i podłączanie gęstościomierza powinien przeprowadzić odpowiednio
wyszkolony członek personelu postępujący zgodnie ze stosownym kodeksem
postępowania.
•Należy zapoznać się z dokumentacją atestową zezwalającą na montaż w strefie
niebezpiecznej; dokumentację tę przesłano wraz z gęstościomierzem. Instrukcje
bezpieczeństwa dostępne są na Micro Motion płycie DVD z dokumentacją produktu oraz
na Micro Motion stronie internetowej pod adresem www.micromotion.com.
3.3.1Parametry dopuszczalne w obszarze niebezpiecznym
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Porażenie elektryczne grozi śmiercią lub kalectwem. W celu zmniejszenia ryzyka porażenia,
konieczne jest wyłączenie zasilania przed przystąpieniem do okablowania gęstościomierza.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Nieprawidłowe okablowanie w środowisku niebezpiecznym może spowodować wybuch.
Gęstościomierz należy instalować wyłącznie w obszarze spełniającym wymogi podane na
tabliczce klasyfikacji zagrożeń gęstościomierza.
Dopuszczalne parametry wejściowe
Dopuszczalne parametry wejściowe: wszystkie złączaTabela 3-2:
4–20 mA /Wyjście
dyskretne/Sygnał
ParametrZasilanie
Napięcie (Ui)30 V DC30 V DC18 V DC
Prąd (Ii)484 mA484 mA484 mA
Moc (Pi)2,05 W2,05 W2,05 W
Pojemność
wewnętrzna (Ci)
Indukcyjność
wewnętrzna (Li)
0,0 pF0,0 pF0,0011 pF
0,0 H0,0 H0,0 H
częstotliwościowyRS-485
20Kompaktowe mierniki gęstości firmy Micro Motion
Page 25
Okablowanie
Parametry wyjścia RS-485 i kabla
Wszystkie złącza w gęstościomierzu są zasilane z podłączonej iskrobezpiecznie bariery
bezpieczeństwa. Wszystkie parametry kabli pochodzą z parametrów wyjść tych urządzeń.
Złącze RS-485 również otrzymuje zasilanie od podłączonej bariery (MTL7761AC), ale to
połączenie posiada specyficzne parametry wyjściowe i kabla.
Parametry dopuszczalne wyjścia RS-485 i kabla (MTL7761AC)Tabela 3-3:
Parametry wejściowe
Napięcie (Ui)18 V DC
Prąd (Ii)100 mA
Pojemność wewnętrzna (Ci)1 nF
Indukcyjność wewnętrzna (Li)0,0 H
Parametry wyjściowe
Napięcie (Uo)9,51 V DC
Prąd (chwilowy) (Io)480 mA
Prąd (stały) (I)106 mA
Parametry dopuszczalne gęstościomierza wymagają, aby
napięcie rozwartego obwodu dla wybranej bariery było
mniejsze od 30 V DC (Vmax = 30 V DC).
Parametry dopuszczalne gęstościomierza wymagają, aby suma
napięcia zwartego obwodu dla wybranej bariery była mniejsza
31,1 µH/Ω
124,4 µH/Ω
od 484 mA (Imax = 484 mA) dla wszystkich wyjść.
Pojemność w
obszarze
niebezpiecznym
Pojemność (Ci) gęstościomierza wynosi 0,0011 μF. Suma tej
wartości oraz pojemności kabla (Ccable) musi być mniejsza niż
maksymalna dopuszczalna pojemność (Ca) określona dla
bariery iskrobezpiecznej. W celu obliczenia maksymalnej
długości kabla między gęstościomierzem a barierą należy
wykorzystać poniższe równanie: Ci + Ccable ≤ Ca
Indukcyjność w
obszarze
niebezpiecznym
Indukcyjność (Li) gęstościomierza wynosi 0,0 μH. Suma tej
wartości oraz indukcyjności okablowania polowego (Lcable)
musi być mniejsza niż maksymalna dopuszczalna indukcyjność
Instrukcja instalacji 21
Page 26
Okablowanie
(La) określona dla bariery iskrobezpiecznej. W celu obliczenia
maksymalnej długości kabla między gęstościomierzem a
barierą należy wykorzystać poniższe równanie:
Li + Lcable ≤ La
3.3.2Podłączanie wszystkich wyjść iskrobezpiecznych przy
użyciu barier bezpieczeństwa
Micro Motion zapewnia zestawy montażu barier bezpieczeństwa dla gęstościomierza
montowanego w środowisku niebezpiecznym. Skontaktuj się z lokalnym przedstawicielem
handlowym lub Micro Motion obsługą klienta pod adresem flow.support@emerson.com,
aby uzyskać więcej informacji na temat zamawiania zestawu do montażu barier.
UWAGA!
•Montaż i podłączanie gęstościomierza powinien przeprowadzić odpowiednio
wyszkolony członek personelu, postępując zgodnie ze stosownym kodeksem
postępowania.
•Należy zapoznać się z dokumentacją atestową zezwalającą na montaż w strefie
niebezpiecznej; dokumentację tę przesłano wraz z gęstościomierzem. Instrukcje
bezpieczeństwa dostępne są na Micro Motion płycie DVD z dokumentacją produktu oraz
na Micro Motion stronie internetowej pod adresem www.micromotion.com.
Zestaw barier bezpieczeństwa zapewnia bariery do podłączania wszystkich dostępnych
wyjść miernika. Należy użyć dostarczonych barier ze wskazanymi wyjściami.
WyjścieBariera
4–20 mAMTL7728P+
• 4–20 mA
• Sygnał okresu czasu (TPS)
• Dyskretne
Protokół Modbus/RS-485MTL7761AC
ZasilanieMTL7728P+
MTL7728P+
Procedura
Podłączyć bariery do odpowiednich zacisków wyjściowych (patrz Ilustracja 3-3).
22Kompaktowe mierniki gęstości firmy Micro Motion
Page 27
mA1+
HART
RS-485
ZASILANIE
mA2/
WYJŚCIE TPS/DYSKRETNE
AA
B
Obszar niebezpieczny
Obszar bezpieczny
MTL7761AC
RS-485 A
RS-485 B
3
4
1
2
24 V DC
24 V DC
MTL7728P+
24 V DC
3
4
1
2
MTL7728P+
3
4
1
2
250 Ω
MTL7728P+
3
4
1
2
A
B
C
Okablowanie
Ilustracja 3-3:
Podłączanie wyjść prądowych/dyskretnych/sygnału okresu czasu przy użyciu barier
bezpieczeństwa
A. Komunikator HART/polowy
B. Urządzenie sygnałowe
C. Zalecana rezystancja jest zależna prądu wyjściowego kanału B. W przypadku wyjść prądowych zalecana rezystancja wynosi
250 Ω. W przypadku wyjść sygnału okresu czasu lub wyjść dyskretnych zalecana rezystancja wynosi 500–1000 Ω.
UWAGA!
• W środowiskach o dużych poziomach zakłóceń elektrycznych kabel w obszarze bezpiecznym może być ekranowany.
• W celu spełnienia wymogów europejskiej normy EMC (Zgodność elektromagnetyczna), zalecane jest podłączenie
gęstościomierza za pomocą odpowiedniego kabla. Kabel powinien posiadać indywidualne ekrany, folie lub oplot
wokół każdej skrętki żył oraz ogólną osłonę wokół wszystkich żył. Gdzie jest to możliwe, ogólna osłona powinna być
podłączona do uziemienia na obu końcach (zacisk 360° na obu końcach). Wewnętrzna osłona(-y) powinna być
podłączona tylko na jednym końcu - przy sterowniku.
• W celu zapewnienia iskrobezpieczeństwa podłączenie wewnętrznych indywidualnych osłon do uziemienia w
obszarze niebezpiecznym nie jest ogólnie dopuszczalne.
• Metalowe dławiki kabli powinny być stosowane w miejscu, gdzie kable wchodzą do skrzyni wzmacniacza
gęstościomierza. Niewykorzystane złącza kabli należy zaślepić i uszczelnić przy użyciu metalowych zaślepek.
Instrukcja instalacji 23
Page 28
Okablowanie
3.3.3Podłączanie iskrobezpiecznych wyjść analogowych przy
użyciu izolacji galwanicznej
Micro Motion zapewnia zestaw do montażu izolacji galwanicznej odpowiedni dla wersji
analogowej miernika w obszarze niebezpiecznym. Skontaktuj się z lokalnym
przedstawicielem handlowym lub Micro Motion obsługą klienta pod adresem
flow.support@emerson.com, aby uzyskać więcej informacji na temat zamawiania zestawu
do montażu izolacji dla miernika.
UWAGA!
•Montaż i podłączanie gęstościomierza powinien przeprowadzić odpowiednio
wyszkolony członek personelu, postępując zgodnie ze stosownym kodeksem
postępowania.
•Należy zapoznać się z dokumentacją atestową zezwalającą na montaż w strefie
niebezpiecznej; dokumentację tę przesłano wraz z gęstościomierzem. Instrukcje
bezpieczeństwa dostępne są na Micro Motion płycie DVD z dokumentacją produktu oraz
na Micro Motion stronie internetowej pod adresem www.micromotion.com.
Zestaw izolacji galwanicznej (wersja analogowa) zawiera izolatory do podłączania
następujących wyjść. Należy użyć dostarczonych izolatorów ze wskazanymi wyjściami.
Uwaga
Bariera RS-485 nie jest izolowana.
WyjścieIzolator
4–20 mA + HARTMTL5541
4–20 mAMTL5541
Protokół Modbus/RS-485MTL7761AC
ZasilanieMTL5523
Procedura
Podłączyć izolatory do odpowiedniego zacisku wyjściowego (patrz Ilustracja 3-4).
24Kompaktowe mierniki gęstości firmy Micro Motion
Page 29
mA1+
HART
RS-485
ZASILANIE
mA2
AA
B
Obszar niebezpieczny
Obszar bezpieczny
MTL5523
MTL7761AC
MTL5541
2
3
4
1
2
1
14
13
12
11
MTL5541
2
250 Ω
1
14
13
12
11
2
1
14
13
A
24 V DC
24 V DC
24 V DC
250 Ω
B
RS-485 A
RS-485 B
Okablowanie
Ilustracja 3-4:
Okablowanie wyjść iskrobezpiecznych przy użyciu izolatorów galwanicznych (opcja
dotycząca wyjść prądowych)
A. Komunikator HART/polowy
B. Urządzenie sygnałowe
UWAGA!
• W środowiskach o dużych poziomach zakłóceń elektrycznych kabel w obszarze bezpiecznym może być ekranowany.
• W celu spełnienia wymogów europejskiej normy EMC (Zgodność elektromagnetyczna), zalecane jest podłączenie
gęstościomierza za pomocą odpowiedniego kabla. Kabel powinien posiadać indywidualne ekrany, folie lub oplot
wokół każdej skrętki żył oraz ogólną osłonę wokół wszystkich żył. Gdzie jest to możliwe, ogólna osłona powinna być
podłączona do uziemienia na obu końcach (zacisk 360° na obu końcach). Wewnętrzna osłona(-y) powinna być
podłączona tylko na jednym końcu - przy sterowniku.
• W celu zapewnienia iskrobezpieczeństwa podłączenie wewnętrznych indywidualnych osłon do uziemienia w
obszarze niebezpiecznym nie jest ogólnie dopuszczalne.
• Metalowe dławiki kabli powinny być stosowane w miejscu, gdzie kable wchodzą do skrzyni wzmacniacza
gęstościomierza. Niewykorzystane złącza kabli należy zaślepić i uszczelnić przy użyciu metalowych zaślepek.
Instrukcja instalacji 25
Page 30
Okablowanie
3.3.4Podłączanie iskrobezpiecznych wyjść sygnału okresu
czasu (TPS) lub wyjść dyskretnych przy użyciu izolatorów
galwanicznych
Micro Motion zapewnia zestaw do montażu izolacji galwanicznej odpowiedni dla wersji z
wyjściami sygnału okresu czasu (TPS) i wyjściami dyskretnymi miernika w obszarze
niebezpiecznym. Skontaktuj się z lokalnym przedstawicielem handlowym lub
Micro Motion obsługą klienta pod adresem flow.support@emerson.com, aby uzyskać więcej
informacji na temat zamawiania zestawu do montażu izolacji dla miernika.
UWAGA!
•Montaż i podłączanie gęstościomierza powinien przeprowadzić odpowiednio
wyszkolony członek personelu, postępując zgodnie ze stosownym kodeksem
postępowania.
•Należy zapoznać się z dokumentacją atestową zezwalającą na montaż w strefie
niebezpiecznej; dokumentację tę przesłano wraz z gęstościomierzem. Instrukcje
bezpieczeństwa dostępne są na Micro Motion płycie DVD z dokumentacją produktu oraz
na Micro Motion stronie internetowej pod adresem www.micromotion.com.
Zestaw izolacji galwanicznej (wersja z wyjściami sygnału okresu czasu (TPS)/wyjściami
dyskretnymi) zawiera izolatory do podłączania następujących wyjść. Należy użyć
dostarczonych izolatorów ze wskazanymi wyjściami.
Uwaga
Bariera RS-485 nie jest izolowana.
WyjścieIzolator
4–20 mA + HARTMTL5541
• Sygnał okresu czasu (TPS)
• Dyskretne
Protokół Modbus/RS-485MTL7761AC
ZasilanieMTL5523
Procedura
1.Podłączyć izolatory do odpowiedniego zacisku wyjściowego (patrz Ilustracja 3-5).
MTL5532
26Kompaktowe mierniki gęstości firmy Micro Motion
Page 31
mA1+
HART
RS-485
ZASILANIE
WYJŚCIE TPS/DYSKRETNE
AA
SYGN.
B
Obszar niebezpieczny
Obszar bezpieczny
MTL7761AC
MTL5532
RS-485 A
RS-485 B
5
3
4
1
2
1
11
12
13
14
4
1 kΩ
MTL5541
2
1
14
13
12
11
MTL5523
2
1
14
13
A
24 VDC
24 V DC
24 V DC
1 kΩ
B
250 Ω
Okablowanie
Ilustracja 3-5:
Okablowanie wyjść iskrobezpiecznych przy użyciu izolatorów galwanicznych (opcja
dotycząca wyjść sygnału okresu czasu (TPS) i wyjść dyskretnych)
A. Komunikator HART/polowy
B. Urządzenie sygnałowe
UWAGA!
• W środowiskach o dużych poziomach zakłóceń elektrycznych kabel w obszarze bezpiecznym może być ekranowany.
• W celu spełnienia wymogów europejskiej normy EMC (Zgodność elektromagnetyczna), zalecane jest podłączenie
gęstościomierza za pomocą odpowiedniego kabla. Kabel powinien posiadać indywidualne ekrany, folie lub oplot
wokół każdej skrętki żył oraz ogólną osłonę wokół wszystkich żył. Gdzie jest to możliwe, ogólna osłona powinna być
podłączona do uziemienia na obu końcach (zacisk 360° na obu końcach). Wewnętrzna osłona(-y) powinna być
podłączona tylko na jednym końcu - przy sterowniku.
• W celu zapewnienia iskrobezpieczeństwa podłączenie wewnętrznych indywidualnych osłon do uziemienia w
obszarze niebezpiecznym nie jest ogólnie dopuszczalne.
• Metalowe dławiki kabli powinny być stosowane w miejscu, gdzie kable wchodzą do skrzyni wzmacniacza
gęstościomierza. Niewykorzystane złącza kabli należy zaślepić i uszczelnić przy użyciu metalowych zaślepek.
2.Określ ustawienia przełącznika izolacji dla połączenia sygnału okresu wyjściowego
(TPS)/dyskretnego (izolator MTL5532). Należy odpowiednio ustawić przełączniki
izolacji dla zacisków od 1 do 5 (patrz Tabela 3-4).
Przełączniki znajdują się z boku izolatora. Należy ustawić je w położeniu Wył. (górne
położenie) lub Wł. (dolne położenie).
Instrukcja instalacji 27
Page 32
1 2 3 4
WYŁ.
WŁ.
Okablowanie
Położenie przełącznika MTL5532 (oraz położenie WŁ./WYŁ.)Ilustracja 3-6:
3.4Okablowanie procesora dla przypadku
montowanego zdalnie przetwornika
FOUNDATION Fieldbus™ 2700
3.4.1Parametry dopuszczalne wyjścia RS-485 dla
montowanej zdalnie opcji FOUNDATION fieldbus™ 2700
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Porażenie elektryczne grozi śmiercią lub kalectwem. W celu zmniejszenia ryzyka porażenia,
konieczne jest wyłączenie zasilania przed przystąpieniem do okablowania gęstościomierza.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Nieprawidłowe okablowanie w środowisku niebezpiecznym może spowodować wybuch.
Gęstościomierz należy instalować wyłącznie w obszarze spełniającym wymogi podane na
tabliczce klasyfikacji zagrożeń gęstościomierza.
Parametry dopuszczalne wyjścia RS-485 i kablaTabela 3-5:
Parametry kabla dla obwodu iskrobezpiecznego (liniowy)
Napięcie (Ui)17,22 V DC
28Kompaktowe mierniki gęstości firmy Micro Motion
Page 33
Parametry dopuszczalne wyjścia RS-485 i kabla (ciąg dalszy)Tabela 3-5:
Prąd (Ii)484 mA
Pojemność maksymalna (Ci)1 nF
Indukcyjność maksymalna (Li)Pomijalna
Parametry kabla dla Ex ib IIB, Ex ib IIC
Napięcie (Uo)9,51 V DC
Prąd (chwilowy) (Io)480 mA
Prąd (stan ustalony) (I)106 mA
W przypadku dławików dostarczanych przez użytkownika: dławik musi zapewniać zakończenie
przewodów uziemiających.
Uwaga
W przypadku montażu nieekranowanego kabla w ciągłej osłonie metalowej z zakończeniem
ekranowanym 360º wystarczy przygotować kabel – użytkownik nie musi wykonywać procedury
ekranowania.
Instrukcja instalacji 29
Page 34
Okablowanie
Przygotowywanie kabla 4-żyłowegoIlustracja 3-7:
Zdjąć pokrywę obudowy
procesora lokalnego
Dławik kablowy
Micro Motion
Przeciągnąć przewody przez nakrętkę dławika
1. Zdjąć 115 mm izolacji z kabla.
2. Usunąć przezroczystą folię oraz wypełniacz.
3. Zdjąć prawie całą osłonę , pozostawiając
19 mm.
oraz wkładkę zaciskową.
Nakrętka
dławika
Wkładka
zaciskowa
Rozmiar
wg.
standardu
NPT
Dławiki
kablowe
Producent dławika
Typ dławika
1. Zdjąć 108 mm izolacji z kabla.
2. Usunąć przezroczystą folię oraz wypełniacz.
3. Zdjąć prawie całą osłonę , pozostawiając
12 mm.
Rozkład
przewodów
M20
Dławik
kablowyużytko
wnika
Przeciągnąć przewody
przez dławik. Przyciąć
przewody odciągające
tak, by kończyły bieg w
dławiku.
Metalowy
przepust
Doprowadzić przepust
do czujnika
Ułożyć kabel w kanale
Gotowe (nie
przeprowadzać procedury
ekranowania)
Dwukrotnie owinąć przewody odciągające wokół osłony,
a następnieodciąć odstające kawałki.
Przewody
odciągające
zawinięte wokół
osłony
Przejść do procedury
ekranowania
30Kompaktowe mierniki gęstości firmy Micro Motion
Page 35
Okablowanie
Ekranowanie kabla 4-żyłowegoIlustracja 3-8:
Z procedury przygotowawczej
Czujniki
Micro Motion
d³awik
kablowy
Pleciony
(kabel
opancerzony)
Montaż osłony termokurczliwej
1. Nałożyć osłonę termokurczliwą na przewody odciągające.Upewnić
się, ze przewody są całkowicie zakryte.
2. Zastosuj gorące powietrze (250 °F lub 120 °C) w celu obkurczenia
osłony. Należy zachować ostrożność, aby nie spalić przewodu.
3. Nasunąć wkładkę zaciskową tak, by krawędź wnętrza wkładki
dotykała oplotu koszulki termokurczliwej.
Zamontować dławik
1. Obwinąć koszulkę lub zawinąć ją nad wkładem zaciskowym na długości 1/8 cala
(3 mm) większej niż O-ring.
2. Zainstalować korpus dławika kablowego w przepuście obudowy procesora lokalnego.
3. Przełożyć przewody przez obudowę dławika, a następnie dokręcić nakrętkę dławika na
jego obudowę.
Typ osłony
przewodu
Ekranowana
koszulka
termokurczliwa
Folia
(kabel
ekranowany)
NPT
Producent
dławika
Typ dławikaM20
Po ogrzaniu
Dostarczony
przez
użytkownika
dławik
kablowy
Przytnij na granicy 7 mm od
koszulki termokurczliwej
Przyc
ięcie
Przyciąć osłonę oraz
przewody odciągające
tak, by kończyły bieg
Złożyć dławik zgodnie
w dławiku.
z instrukcjami
producenta.
Odwinięta osłona
Korpus dławika
Gotowy
Typy kabli 4-żyłowych i ich użycie
Micro Motion oferuje dwa typy kabli 4-żyłowych: ekranowane i zbrojone. Oba kable
zawierają ekrany uziemiające.
Kabel 4-żyłowy dostarczany przez Micro Motion składa się z jednej skrętki przewodów
18 AWG (0,75 mm2) (czerwony i czarny) do zasilania VDC i jednej skrętki przewodów
22 AWG (0,35 mm2) (biały i zielony) do komunikacji RS-485.
Dostarczany przez użytkownika kabel 4-żyłowy musi spełniać następujące wymagania:
•Struktura skrętki dwużyłowej.
•Spełniać mające zastosowanie wymogi dotyczące obszaru niebezpiecznego - jeśli
procesor lokalny jest zamontowany w obszarze niebezpiecznym.
Instrukcja instalacji 31
Page 36
A
B
C
D
Okablowanie
•Przekrój przewodu musi być odpowiedni dla długości kabla pomiędzy procesorem
lokalnym a przetwornikiem.
•Przekrój przewodu 22 AWG lub większy, o maksymalnej długości wynoszącej 1000 ft
(300 m).
3.4.3Okablowanie procesora dla zdalnie montowanego
przetwornika 2700 FOUNDATION Fieldbus
Poniższa ilustracja przedstawia, jak należy podłączyć poszczególne żyły kabla 4-żyłowego
do zacisków procesora. Szczegółowe informacje na temat montażu i okablowania
mocowanego zdalnie przetwornika 2700 FOUNDATION Fieldbus znajdują się w instrukcji
montażu przetwornika.
™
Ilustracja 3-9:
Złącza procesora (Modbus/RS-485) do montowanego zdalnie
przetwornika FF 2700
A.Przewód biały do zacisku RS-485/A
B.Przewód zielony do zacisku RS-485/B
C.Przewód czerwony do zacisku zasilania (+)
D.Przewód czarny do zacisku zasilania (–)
Ważne
•W celu spełnienia wymogów europejskiej normy EMC (Zgodność elektromagnetyczna) zalecane
jest podłączenie gęstościomierza za pomocą odpowiedniego okablowanie przyrządowego. Kabel
oprzyrządowania powinien posiadać indywidualne osłony, folie lub oplot wokół każdej skrętki żył
oraz ogólną osłonę wokół wszystkich żył. Gdzie jest to możliwe, ogólna osłona powinna być
podłączona do uziemienia na obu końcach (zacisk 360° na obu końcach). Wewnętrzny ekran
powinien być podłączony tylko na jednym końcu - przy sterowniku.
•Metalowe dławiki kablowe powinny być stosowane w miejscu, gdzie kable wchodzą do obudowy
wzmacniacza gęstościomierza. Niewykorzystane przepusty kablowe należy zaślepić i uszczelnić
przy użyciu metalowych zaślepek.
32Kompaktowe mierniki gęstości firmy Micro Motion
Page 37
Okablowanie
3.5Podłączenie do urządzeń zewnętrznych (praca
sieciowa HART)
Do gęstościomierza można podłączyć do trzech zewnętrznych urządzeń sieciowych HART.
Dalsze informacje obejmują schematy okablowania do wykonania takiego podłączenia w
środowiskach bezpiecznych oraz strefach zagrożenia wybuchem.
Instrukcja instalacji 33
Page 38
250 Ω
24 V DC
mA1+
HART
A
B
C
E
D
Okablowanie
3.5.1Podłączanie zewnętrznych urządzeń HART przy ochronie
przeciwwybuchowej/ognioszczelnej lub strefie
bezpiecznej
Ilustracja 3-10:
Podłączanie zewnętrznych urządzeń przy ochronie przeciwwybuchowej/
ognioszczelnej lub strefie bezpiecznej
•W celu spełnienia wymogów europejskiej normy EMC (Zgodność elektromagnetyczna), zalecane jest podłączenie
gęstościomierza za pomocą odpowiedniego kabla. Kabel powinien posiadać indywidualne ekrany, folie lub oplot
wokół każdej skrętki żył oraz ogólną osłonę wokół wszystkich żył. Gdzie jest to możliwe, ogólna osłona powinna
być podłączona do uziemienia na obu końcach (zacisk 360° na obu końcach). Wewnętrzna osłona(-y) powinna
być podłączona tylko na jednym końcu - przy sterowniku.
•Metalowe dławiki kabli powinny być stosowane w miejscu, gdzie kable wchodzą do skrzyni wzmacniacza
gęstościomierza. Niewykorzystane złącza kabli należy zaślepić i uszczelnić przy użyciu metalowych zaślepek.
34Kompaktowe mierniki gęstości firmy Micro Motion
Page 39
Okablowanie
3.5.2Podłączanie zewnętrznych urządzeń HART w obszarze
iskrobezpiecznym
W obszarze iskrobezpiecznym możliwe jest podłączenie do trzech zewnętrznych urządzeń
HART. Poniżej znajdują się schematy przedstawiające połączenie sieciowe HART z
wykorzystaniem połączenia z jedną barierą (patrz Ilustracja 3-11) oraz połączenia z
wieloma barierami (patrz Ilustracja 3-12).
Podczas podłączania do jednej bariery należy wykonać następujące czynności w celu
określenia parametrów kabla (dla każdego urządzenia):
•Zsumować parametry Ci i Li dla każdego podłączonego urządzenia
•Odjąć sumę od Co i Lo bariery.
•Skonfigurować wszystkie urządzenia do pracy na stałej wartości prądu 4 mA.
Instrukcja instalacji 35
Page 40
MTL7728P+
mA1+
HART
Obszar niebezpieczny
Obszar bezpieczny
24 V DC
250 Ω
3
4
1
2
A
B
C
E
D
Okablowanie
Podłączanie zewnętrznych urządzeń w obszarze iskrobezpiecznym (jedna bariera)Ilustracja 3-11:
•W środowiskach o dużych poziomach zakłóceń elektrycznych kabel w obszarze bezpiecznym może być
ekranowany.
•W celu spełnienia wymogów europejskiej normy EMC (Zgodność elektromagnetyczna), zalecane jest podłączenie
gęstościomierza za pomocą odpowiedniego kabla. Kabel powinien posiadać indywidualne ekrany, folie lub oplot
wokół każdej skrętki żył oraz ogólną osłonę wokół wszystkich żył. Gdzie jest to możliwe, ogólna osłona powinna
być podłączona do uziemienia na obu końcach (zacisk 360° na obu końcach). Wewnętrzna osłona(-y) powinna
być podłączona tylko na jednym końcu - przy sterowniku.
•W celu zapewnienia iskrobezpieczeństwa podłączenie wewnętrznych indywidualnych osłon do uziemienia w
obszarze niebezpiecznym nie jest ogólnie dopuszczalne.
•Metalowe dławiki kabli powinny być stosowane w miejscu, gdzie kable wchodzą do skrzyni wzmacniacza
gęstościomierza. Niewykorzystane złącza kabli należy zaślepić i uszczelnić przy użyciu metalowych zaślepek.
36Kompaktowe mierniki gęstości firmy Micro Motion
Page 41
Obszar niebezpieczny
Obszar bezpieczny
3
4
3
4
250 Ω
24 V DC
3
4
3
4
MTL7728P+
Bariera 3
Bariera 1
Bariera 2
mA1+
HART
3
4
1
2
A
B
C
E
D
Okablowanie
Podłączanie zewnętrznych urządzeń w obszarze iskrobezpiecznym (wiele bariera)Ilustracja 3-12:
•W środowiskach o dużych poziomach zakłóceń elektrycznych kabel w obszarze bezpiecznym może być
ekranowany.
•W celu spełnienia wymogów europejskiej normy EMC (Zgodność elektromagnetyczna), zalecane jest podłączenie
gęstościomierza za pomocą odpowiedniego kabla. Kabel powinien posiadać indywidualne ekrany, folie lub oplot
wokół każdej skrętki żył oraz ogólną osłonę wokół wszystkich żył. Gdzie jest to możliwe, ogólna osłona powinna
być podłączona do uziemienia na obu końcach (zacisk 360° na obu końcach). Wewnętrzna osłona(-y) powinna
być podłączona tylko na jednym końcu - przy sterowniku.
•W celu zapewnienia iskrobezpieczeństwa podłączenie wewnętrznych indywidualnych osłon do uziemienia w
obszarze niebezpiecznym nie jest ogólnie dopuszczalne.
•Metalowe dławiki kabli powinny być stosowane w miejscu, gdzie kable wchodzą do skrzyni wzmacniacza
gęstościomierza. Niewykorzystane złącza kabli należy zaślepić i uszczelnić przy użyciu metalowych zaślepek.
Instrukcja instalacji 37
Page 42
Okablowanie
3.6Podłączenie do konwerterów sygnału i/lub
kalkulatorów przepływu
W przypadku gęstościomierzy z wyjściem częstotliwościowym (TPS), możliwe jest
bezpośrednie podłączenie gęstościomierza do konwertera sygnału lub kalkulatora
przepływu Dalsze informacje obejmują schematy okablowania do wykonania takiego
podłączenia w środowiskach bezpiecznych oraz niebezpiecznych.
Podczas podłączania gęstościomierza do aktywnego systemu nadrzędnego HART lub
konwertera sygnału/kalkulatora przepływu, nie ma potrzeby doprowadzenia zasilania
zewnętrznego do złącz wyjściowych. Te aktywne urządzenia zapewniają zasilanie 24 V DC
wymagane dla tych połączeń.
38Kompaktowe mierniki gęstości firmy Micro Motion
Page 43
3.6.1Podłączanie do konwertera sygnałów/komputera
mA1+
HART
RS-485
ZASILANIE
TPS
AA
B
24 V DC
RS-485 A
RS-485 B
A
B
przepływu przy instalacjach przeciwwybuchowych/
ognioszczelnych
Okablowanie
Ilustracja 3-13:
Podłączanie do konwertera sygnałów/komputera przepływu przy
instalacjach przeciwwybuchowych/ognioszczelnych
A.Aktywny system nadrzędny HART
B.Aktywny przetwornik sygnału/kalkulatora przepływu
UWAGA!
•W celu spełnienia wymogów europejskiej normy EMC (Zgodność elektromagnetyczna),
zalecane jest podłączenie gęstościomierza za pomocą odpowiedniego kabla. Kabel powinien
posiadać indywidualne ekrany, folie lub oplot wokół każdej skrętki żył oraz ogólną osłonę
wokół wszystkich żył. Gdzie jest to możliwe, ogólna osłona powinna być podłączona do
uziemienia na obu końcach (zacisk 360° na obu końcach). Wewnętrzna osłona(-y) powinna
być podłączona tylko na jednym końcu - przy sterowniku.
•Metalowe dławiki kabli powinny być stosowane w miejscu, gdzie kable wchodzą do skrzyni
wzmacniacza gęstościomierza. Niewykorzystane złącza kabli należy zaślepić i uszczelnić
przy użyciu metalowych zaślepek.
Instrukcja instalacji 39
Page 44
mA1+
HART
RS-485
ZASILANIE
TPS
AA
B
Obszar niebezpieczny
Obszar bezpieczny
MTL7761AC
RS-485 A
RS-485 B
3
4
1
2
24 V DC
MTL7728P+
3
4
1
2
MTL7728P+
3
4
1
2
MTL7728P+
3
4
1
2
A
B
Okablowanie
3.6.2Podłączanie do konwertera sygnałów/komputera
przepływu przy instalacjach iskrobezpiecznych
Ilustracja 3-14:
Podłączanie do konwertera sygnałów/komputera przepływu przy
instalacjach iskrobezpiecznych
A.Aktywny system nadrzędny HART
B.Aktywny konwerter sygnału/komputer przepływu
UWAGA!
•W środowiskach o dużych poziomach zakłóceń elektrycznych kabel w obszarze bezpiecznym
może być ekranowany.
•W celu spełnienia wymogów europejskiej normy EMC (Zgodność elektromagnetyczna),
zalecane jest podłączenie gęstościomierza za pomocą odpowiedniego kabla. Kabel powinien
posiadać indywidualne ekrany, folie lub oplot wokół każdej skrętki żył oraz ogólną osłonę
wokół wszystkich żył. Gdzie jest to możliwe, ogólna osłona powinna być podłączona do
uziemienia na obu końcach (zacisk 360° na obu końcach). Wewnętrzna osłona(-y) powinna
być podłączona tylko na jednym końcu - przy sterowniku.
•W celu zapewnienia iskrobezpieczeństwa podłączenie wewnętrznych indywidualnych osłon
do uziemienia w obszarze niebezpiecznym nie jest ogólnie dopuszczalne.
•Metalowe dławiki kabli powinny być stosowane w miejscu, gdzie kable wchodzą do skrzyni
wzmacniacza gęstościomierza. Niewykorzystane złącza kabli należy zaślepić i uszczelnić
przy użyciu metalowych zaślepek.
40Kompaktowe mierniki gęstości firmy Micro Motion
Page 45
4Uziemienie
Czujnik musi zostać uziemiony zgodnie z normami i przepisami obowiązującymi w miejscu
montażu. Klient ponosi pełną odpowiedzialność w zakresie znajomości i przestrzegania
wszystkich obowiązujących norm.
Pre-wyposażenie
Firma Micro Motion zaleca stosowanie następujących zasad uziemienia:
•Na terenie Europy, w odniesieniu do większości instalacji, obowiązuje norma EN
60079-14, a w szczególności jej punkty 12.2.2.3 i 12.2.2.4.
•Na terenie USA i Kanady obowiązuje norma ISA 12.06.01; w części 1 tej normy
podano przykłady oraz związane z nimi zastosowania i wymogi.
•W przypadku instalacji IECEx obowiązuje norma IEC 60079-14.
Jeżeli w miejscu montażu nie obowiązują inne normy, należy przestrzegać następujących
zaleceń dotyczących uziemienia gęstościomierza:
Uziemienie
•Używać przewodu miedzianego o rozmiarze 18 AWG (0,75 mm2) lub większego.
•Przewody uziemiające muszą być możliwie najkrótsze, o impedancji mniejszej niż
1 Ω.
•Podłączyć przewody uziemiające bezpośrednio do uziemienia lub zgodnie z
normami zakładowymi.
UWAGA!
Uziemić gęstościomierz do ziemi lub przestrzegać wymagań dotyczących instalacji
uziemiającej urządzenia. Nieprawidłowe uziemienie może być przyczyną błędnych pomiarów.
Procedura
Sprawdzić złącza w rurociągu.
-Jeżeli złącza w rurociągu są uziemione, czujnik jest tym samym również uziemiony i nie
jest konieczne przeprowadzanie jakichkolwiek dalszych działań (chyba że wymogi
obowiązujących przepisów miejscowych mówią inaczej).
-Jeżeli złącza w rurociągu nie są uziemione, należy podłączyć przewód uziemienia do
śruby uziemienia znajdującej się w układzie elektronicznym czujnika.
Instrukcja instalacji 41
Page 46
Uziemienie
42Kompaktowe mierniki gęstości firmy Micro Motion
Page 47
Uziemienie
Instrukcja instalacji 43
Page 48
Micro Motion Polska
Emerson Process Management Sp. z o.o.
ul. Konstruktorska 11A
02-673 Warszawa
T +48 (22) 45 89 200
F +48 (22) 45 89 231
*MMI-20029942*
MMI-20029942
Rev AB
2015
Micro Motion Inc. USA
Worldwide Headquarters
7070 Winchester Circle
Boulder, Colorado 80301
T +1 303–527–5200
+1 800–522–6277
F +1 303–530–8459
Micro Motion Asia
Emerson Process Management
1 Pandan Crescent
Singapore 128461
Republika Singapur
T +65 6777–8211
F +65 6770–8003
Micro Motion Europe
Emerson Process Management
Neonstraat 1
6718 WX Ede
The Netherlands
T +31 (0) 70 413 6666
F +31 (0) 318 495 556
Micro Motion Japan
Emerson Process Management
1–2–5, Higashi Shinagawa
Shinagawa-ku
Tokyo 140–0002 Japonsko
T +81 3 5769–6803
F +81 3 5769–6844
2015 Micro Motion, Inc. Wszystkie prawa zastrzeżone.
Logo Emerson jest znakiem towarowym i znakiem usługowym
firmy Emerson Electric Co. Micro Motion, ELITE, ProLink, MVD i
MVD Direct Connect są znakami jednej z firm należących do grupy
Emerson Process Management. Pozostałe znaki należą do
odpowiednich właścicieli.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.