Transmisor Modelo IFT9703
de Micro Motion®
con Indicador Opcional
Manual de Instrucciones
Micro Motion
TM
Transmisor Modelo IFT9703
de Micro Motion®
con Indicador Opcional
Manual de Instrucciones
Para soporte técnico en línea, consulte la herramienta
EXPERT2™ en www.expert2.com. Para hablar con un
representante de servicio al cliente, llame al centro de
soporte más cercano a usted:
• En España, llame al 91 358 6000
• Fuera de España (Europa), llame al +31 (0) 318 495 670
• En los EE. UU., llame al 1-800-522-MASS
(1-800-522-6277)
• En Canadá y Latinoamérica, llame al (303) 527-5200
Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9703 iii
ivManual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9703
Capítulo 1
Antes de Comenzar
1.1Acerca de este manual
Este manual de instrucciones explica cómo instalar, poner en marcha, configurar y solucionar
problemas en el transmisor IFT9703 de Micro Motion para utilizarlo con un sensor de la Serie R de
Micro Motion. Para más información acerca del sensor, vea el manual de instrucciones adecuado del
sensor.
1.2Seguridad
En todo este manual se proporcionan mensajes de seguridad para proteger al personal y al equipo. Lea
cuidadosamente cada mensaje de seguridad antes de proseguir con el siguiente paso.
Antes de Comenzar
Comenzando
ADVERTENCIA
Una instalación inadecuada en un área peligrosa
puede provocar una explosión.
Para información acerca de las aplicaciones peligrosas,
consulte las instrucciones de instalación ATEX, CSA o UL
de Micro Motion, enviadas con el transmisor o disponibles
en el sitio web de Micro Motion.
ADVERTENCIA
Un voltaje peligroso puede provocar lesiones graves
o la muerte.
Asegúrese que la alimentación esté desconectada antes
de instalar el transmisor.
PRECAUCIÓN
Una instalación inadecuada podría provocar error de
medición o fallo del transmisor.
Siga todas las instrucciones para asegurar que el
transmisor operará correctamente.
Cableado de la Fuente de
Alimentación y de Salida
Puesta en Marcha del
Medidor de Caudal
Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9703 1
Antes de Comenzar continuación
1.3Instalaciones Europeas
Este producto de Micro Motion cumple con todas las directivas Europeas aplicables cuando se instala
de acuerdo con las instrucciones de este manual. Consulte la declaración de conformidad CE para
directivas que aplican a este producto.
La declaración de conformidad CE, con todas las directivas Europeas aplicables, y todos los planos e
instrucciones de instalación ATEX completos están disponibles en Internet en
www.micromotion.com/atex o a través de su centro de soporte local de Micro Motion.
1.4Definiciones
•El término “sensor” se refiere sólo al sensor de Micro Motion.
•El término “medidor de caudal” se refiere a un transmisor IFT9703 y a un sensor instalados
como un sistema de medición de caudal.
1.5Componentes del medidor de caudal
El transmisor IFT9703 está disponible integrado a un sensor de la Serie R de Micro Motion. El
medidor de caudal incluye los componentes que se muestran en la Figura 1-1.
El transmisor está disponible con un indicador LCD opcional, como se muestra en la Figura 1-1,
excepto para áreas ATEX Zona 1.
Figura 1-1Transmisor IFT9703 con sensor de la Serie R
LCD opcional
Transmisor
Modelo IFT9703
Compartimiento de cableado
en campo (salidas)
Compartimiento de cableado
intrínsecamente seguro (sensor)
Medidor de
caudal
Sensor de la
Serie R
4X Perno M8 para montaje
4X Arandela de seguridad
4X Arandela plana
Para girar el transmisor:
quítelos, luego vuélvalos a poner con una fuerza de torsión de
12 lbs-pie (16 N-m)
2Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9703
Capítulo 2
Comenzando
2.1Seguridad, fiabilidad, accesibilidad
Una instalación inadecuada en un área peligrosa
puede provocar una explosión.
Instale el transmisor en un medio ambiente que sea
compatible con el área peligrosa especificada en la
etiqueta de aprobaciones.
• Para instalaciones intrínsecamente seguras del
sensor, use este documento con las instrucciones de
instalación ATEX, CSA o UL de Micro Motion.
• Para instalaciones en áreas peligrosas en Europa,
consulte el estándar EN 60079-14 si los estándares
nacionales no aplican.
Antes de Comenzar
ADVERTENCIA
Comenzando
2.1.1Area peligrosa
Si usted piensa montar el transmisor en un área peligrosa, asegúrese de que su equipo e instalación
cumplan con los requerimientos de áreas peligrosas. Para más información acerca de las
clasificaciones de áreas peligrosas, vea la Sección A.8. Vea la Figura 2-1 para ver la ubicación de la
etiqueta de aprobaciones en su transmisor.
Cableado de la Fuente de
Alimentación y de Salida
Puesta en Marcha del
Medidor de Caudal
Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9703 3
Comenzando continuación
Figura 2-1Ubicación de la etiqueta de aprobaciones
Etiqueta de
aprobaciones de
áreas peligrosas
2.1.2Orientación y montaje
Oriente el transmisor de manera que se tenga fácil acceso a los compartimientos de cableado y a las
aberturas de conducto.
•Las dimensiones del transmisor se proporcionan en la Figura 2-2.
•Para las dimensiones del sensor, vea la hoja de datos de producto del sensor. Para información
acerca del montaje y ubicación del medidor de caudal, vea el manual de instrucciones que se
envió con el sensor.
•Para girar el transmisor sobre el manifold (grifería) del sensor, use los cuatro conjuntos de
pernos de montaje suministrados. Cada conjunto de pernos incluye un perno M8, una arandela
de seguridad, y una arandela plana. Quite los conjuntos de pernos, gire el transmisor, luego
vuelva a poner los conjuntos de pernos con una fuerza de torsión de 12 lbs-pie (16 N-m).
4Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9703
Comenzando continuación
Figura 2-2Dimensiones de instalación del IFT9703
Dimensiones en
4 1/4
(107)
pulgadas
(mm)
1 3/4
(44)
(1)
3/4″ –14 NPT o
para cableado de
alimentación
Tierra de caja
M20 X1.5
5 3/4
(146)
1/2
(13)
Antes de Comenzar
Compartimiento de
cableado en campo
3/4″ –14 NPT o
M20 X1.5
para cableado de
salida
Comenzando
(1)Si se pide el transmisor sin indicador, la
dimensión es 1 3/8 (35).
2.1.3Temperatura, humedad y vibración
Instale el transmisor de acuerdo a los límites especificados:
•Temperatura ambiental
-sin LCD opcional: –22 a +131 °F (–30 a +55 °C)
-con LCD opcional: 32 a 131 °F (0 a 55 °C)
•Humedad: 5 a 95% sin condensación
•Vibración: Cumple con IEC 68.2.6, 2 g
2.1.4Visibilidad de etiquetas
Para seguridad del personal y del sistema, todas las etiquetas pegadas al alojamiento del transmisor
deben permanecer visibles. Límpielas o reemplácelas según sea necesario.
Cableado de la Fuente de
Alimentación y de Salida
Puesta en Marcha del
Medidor de Caudal
Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9703 5
Comenzando continuación
2.2Transmisores aprobados para ATEX Zona 1
ADVERTENCIA
Peligro de explosión
El compartimiento de la tarjeta de circuito está clasificado
como EEx d (a prueba de flama), y debe permanecer
cerrado todo el tiempo después de instalar el medidor de
caudal.
Para evitar el riesgo de explosión en una atmósfera
explosiva:
• Lea la etiqueta que señala a la cubierta del
compartimiento antes de tener acceso al
compartimiento de la tarjeta de circuito. LaFigura 2-3
muestra la ubicación de las etiquetas en el alojamiento
del transmisor.
• Apague la alimentación, y espere cuando menos
2 minutos antes de quitar la cubierta del
compartimiento (de la tarjeta de circuito) EEx d. La
Figura 2-3 también identifica los compartimientos (de
cableado de campo) EEx e, (de cableado del sensor)
EEx i y (de la tarjeta de circuito) EEx d.
Si el transmisor tiene una aprobación ATEX Zona 1, los compartimientos de cableado están
etiquetados como se muestra en la Figura 2-3.
•El compartimiento de cableado del sensor está clasificado EEx i (intrínsecamente seguro), y se
puede abrir en cualquier momento. Vea la Etiqueta 1 en la Figura 2-3.
•El compartimiento de cableado de campo está clasificado EEx e (seguridad incrementada), y
debe permanecer cerrado cuando la alimentación esté encendida. Vea la Etiqueta 2 en la
Figura 2-3.
•El compartimiento de la tarjeta de circuito está clasificado EEx d (a prueba de flama), y debe
permanecer cerrado todo el tiempo después de instalar el transmisor. Si el transmisor está
aprobado por ATEX como a prueba de flama, el compartimiento tiene un dispositivo de
bloqueo como se muestra en la Figura 2-3. Se debe aflojar y girar el dispositivo de bloqueo
antes de poder destornillar la cubierta del compartimiento.
6Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9703
Comenzando continuación
Figura 2-3Etiquetas de compartimiento y dispositivo de bloqueo
Compartimiento
de cableado de
campo
Clasificado EEx e
Etiqueta 1
Dispositivo
de bloqueo
Afloje y gire antes de
abrir el compartimiento
de la tarjeta de circuito
2.3Ajustes de los puentes
A menos que se especifique lo contrario sobre el orden, los puentes se ajustan para que el transmisor
genere salidas de fallo downscale (escala abajo) y permita la configuración del medidor de caudal. Si
se necesita cambiar los ajustes de los puentes, se debe realizar el procedimiento antes de instalar el
transmisor.
Compartimiento
de la tarjeta de
circuito
Clasificado EEx d
Etiqueta 2
Compartimiento
de cableado del
sensor
Clasificado EEx i
Antes de Comenzar
Comenzando
•Para tener acceso a los puentes de seguridad y de salidas de fallo, destornille la cubierta del
compartimiento de la tarjeta de circuito.
•Si el transmisor está aprobado por ATEX como a prueba de flama, el compartimiento tiene un
dispositivo de bloqueo. Vea la Figura 2-3. Se debe aflojar y girar el dispositivo de bloqueo
antes de que se pueda destornillar la cubierta del compartimiento.
PRECAUCIÓN
El manejo inadecuado de los componentes del
transmisor puede dañar el transmisor.
• Si se utiliza un mango u otra herramienta para aflojar
la cubierta del compartimiento de la tarjeta de circuito:
- Aplique presión uniforme para evitar desprender la
pintura del alojamiento. El desprendimiento de
pintura puede provocar corrosión del alojamiento.
Si se desprende la pintura, vuelva a pintar el
alojamiento.
- No aplique demasiada presión. Un par de torsión
excesivo puede dañar la tubería, el transmisor o el
sensor.
• Para evitar descarga electrostática, use una pulsera
anti-estática mientras ajusta los puentes.
Cableado de la Fuente de
Alimentación y de Salida
Puesta en Marcha del
Medidor de Caudal
Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9703 7
Comenzando continuación
2.3.1Seguridad
El puente de seguridad permite al usuario proteger contra escritura la configuración del medidor de
caudal, para que no se pueda cambiar usando un dispositivo de comunicación HART:
•Con el puente de seguridad en OFF, se puede cambiar la configuración del medidor de caudal.
•Con el puente de seguridad en ON, no se puede cambiar la configuración del medidor de
caudal.
El ajuste predeterminado es OFF. Para ajustar el puente de seguridad, vea la Figura 2-4.
2.3.2Niveles de salida de fallo
El transmisor se puede configurar para producir salidas de fallo downscale (escala abajo) o upscale
(escala arriba). En una condición de fallo:
•Downscale: La salida de miliamperios se va a 2 mA; la salida de pulsos se va a 0 Hz.
•Upscale: La salida de miliamperios se va a 22 mA; la salida de pulsos se va a 7200 Hz.
•El LED de diagnóstico destella ON cuatro veces por segundo, ya sea que el ajuste sea upscale
o downscale.
El ajuste predeterminado es downscale. Para ajustar el puente de salida de fallo, vea la Figura 2-4.
Figura 2-4Ubicación y ajuste de los puentes
Ajustes predeterminados
Con espaciador abajo de los puentes
Seguridad
OFF
Ajustes opcionales
Con espaciador abajo de los puentes
Seguridad
OFF
Seguridad
ON
Seguridad
ON
Fallos
Downscale
Fallos
Upscale
Fallos
Upscale
Fallos
Downscale
8Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9703
Comenzando continuación
2.3.3Re-instalación de la cubierta del compartimiento de la tarjeta de circuito
Para volver a colocar la cubierta del compartimiento de la tarjeta de circuito:
1. Atornille la parte posterior de la cubierta al alojamiento.
2. Apriete la cubierta con la mano hasta que asiente en la junta tórica (O-ring).
3. Si el compartimiento de la tarjeta de circuito tiene un dispositivo de bloqueo, como se muestra
en la Figura 2-3, gire la abrazadera en su lugar y empújela dentro de la ranura. Utilice una
llave Allen de 4 mm (5/32”) para apretar el tornillo de bloqueo a un par de torsión de
5 libras-pulgada (0,56 N-m).
Antes de Comenzar
Comenzando
Cableado de la Fuente de
Alimentación y de Salida
Puesta en Marcha del
Medidor de Caudal
Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9703 9
10Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9703
Capítulo 3
Cableado de la Fuente de Alimentación y de
Salida
3.1Generalidades
Para cablear la fuente de alimentación y las salidas del transmisor:
•Revise las pautas de cableado (vea la Sección 3.2)
•Conecte el cableado de la fuente de alimentación (vea la Sección 3.3)
•Conecte el cableado de salida (vea la Sección 3.4)
3.2Pautas de cableado
•Instale el cableado de manera que cumpla con los requerimientos de códigos locales.
Antes de Comenzar
Comenzando
•El transmisor tiene dos aberturas de conducto de ¾” NPT o M20 hembra separadas, que deben
permanecer selladas para mantener el transmisor hermético al agua. Vea la Figura 3-1 y la
Figura 3-2.
•El transmisor tiene un compartimiento de cableado de campo para el cableado no
intrínsecamente seguro de la fuente de alimentación y de salida. Vea la Figura 3-1 y la
Figura 3-2. Para el cableado de la fuente de alimentación, afloje los cuatro tornillos cautivos
que fijan la cubierta del compartimiento de cableado de campo.
3.3Conecte el cableado de la fuente de alimentación
PRECAUCIÓN
Un voltaje incorrecto, o la instalación con la fuente de
alimentación encendida, podría provocar daño o fallo
del transmisor.
• Haga coincidir el voltaje de la fuente de alimentación
con el voltaje indicado en la etiqueta ubicada en el
compartimiento de cableado de campo.
• Apague la alimentación antes de instalar el transmisor.
Cableado de la Fuente de
Alimentación y de Salida
Puesta en Marcha del
Medidor de Caudal
Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9703 11
Cableado de la Fuente de Alimentación y de Salida continuación
•La Figura 3-1 muestra los terminales de cableado de la fuente de alimentación.
•Los terminales de cableado aceptan cable calibre 20 AWG (0,5 mm²) a 16 AWG (1,5 mm²). Si
el transmisor tiene una fuente de alimentación de CD, vea la Tabla 3-1 para indicaciones sobre
la longitud y calibre del cable.
•Conecte el cableado de la fuente de alimentación a los terminales de la fuente de alimentación.
•Se puede instalar un interruptor en la línea de la fuente de alimentación. Para cumplimiento
con la directiva de bajo voltaje 73/23/EEC, se requiere un interruptor cerca del transmisor.
•No instale el cable de alimentación en el mismo conducto o bandeja de cables que el cable del
medidor de caudal o cableado de salida.
•Se debe poner a tierra el transmisor con una impedancia máxima de 1 ohmio. Se puede utilizar
el tornillo de tierra interno o el externo según lo requieran los códigos o autoridades locales.
Figura 3-1Terminales de cableado de la fuente de alimentación
Trans misor
de CA
NL
85-250 VAC20-30 VDC
Abertura de conducto
fuente de alimentación
Tornillo de tierra externo para
Si los estándares nacionales no aplican, siga estas indicaciones para la puesta a tierra:
• Utilice conductor de cobre, calibre 14 AWG (2,5 mm²) o mayor.
• Mantenga todos los conductores de tierra tan cortos como sea posible, menos de 1 ohmio de impedancia.
• Conecte los conductores de tierra directamente a tierra física, o siga los estándares de la planta.
• Para instalación en área peligrosa en Europa, utilice el estándar EN 60079-14 como pauta.
Trans misor
O
de CD
–+
para cableado de la
la fuente de alimentación
Tornillo de tierra interno para
la fuente de alimentación
Terminales de
alimentación
Compartimiento
de cableado de
campo
Compartimiento
de cableado del
sensor
Tabla 3-1Pautas para cable para la fuente de alimentación de CD
Calibre de conductorLongitud de conductor
16 AWG (1,5 mm²) 1500 pies (450 metros)
18 AWG (0,75 mm²)1000 pies (300 metros)
20 AWG (0,5 mm²)600 pies (200 metros)
12Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9703
Cableado de la Fuente de Alimentación y de Salida continuación
3.4Conecte el cableado de salida
•La Figura 3-2 muestra los terminales de salida de pulsos y de miliamperios.
•Instale cable blindado en par trenzado, calibre 20 AWG (0,5 mm²) a 16 AWG (1,5 mm²).
•Para información básica sobre el cableado de la salida de miliamperios, vea la Sección 3.4.1.
•Para instrucciones sobre la conexión de la salida de miliamperios a una red multipunto
Bell 202 , vea la Sección 3.4.2.
•Para instrucciones sobre la conexión de un dispositivo HART a la salida de miliamperios, vea
la Sección 3.4.3.
•Para instrucciones sobre el cableado de la salida de pulsos, vea la Sección 3.4.4.
Figura 3-2Terminales de cableado de salida
Salida de miliamperios activa
Alimentada internamente
Salida de pulsos pasiva
Requiere resistencia pull-up a
fuente de alimentación
externa de 5–30 VCD
Abertura de conducto
para cableado de salida
Antes de Comenzar
Comenzando
Compartimiento de
cableado de campo
Tierra de la caja
• Termine el blindaje del cable de salida en el prensaestopas (glándula) o conexión de conducto.
• No se requiere terminación de 360° de blindaje.
• No termine el blindaje dentro del compartimiento de cableado.
• La resistencia pull-up debe ser de valor suficiente para limitar la corriente total del lazo a menos de
500 ohmios. Consulte la Sección 3.4.4 para determinar la resistencia pull-up necesaria.
Cableado de la Fuente de
Alimentación y de Salida
Puesta en Marcha del
Medidor de Caudal
Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9703 13
Cableado de la Fuente de Alimentación y de Salida continuación
3.4.1Salida de miliamperios
La salida de 4–20 mA es una salida activa que puede representar el caudal másico o caudal
volumétrico. En la fábrica, se configura la salida para representar el rango de los caudales que se
miden en la aplicación. La salida de miliamperios es activa, no requiere alimentación externa, y tiene
las siguientes características:
•Puede alimentar cualquier indicador de proceso alimentado por el lazo.
•Aislada a ±500 VCD de todas las otras salidas y de tierra física.
•Requiere resistencia de lazo de 250 a 600 ohmios para producir señales digitales para
comunicación mediante el protocolo HART.
•Para la salida de miliamperios, el terminal negativo se puede poner a tierra o dejarlo flotante.
Si la salida se comunica por medio del protocolo HART, se debe poner a tierra el terminal
negativo para rendimiento óptimo.
El rendimiento de la salida de miliamperios se describe a continuación y se ilustra en la Figura 3-3.
PRECAUCIÓN
El rango de la salida de miliamperios ha cambiado.
Las salidas de miliamperios no entregarán señales vivas
entre 2.0 y 3.8 mA, o entre 20.5 y 22 mA.
Los sistemas que se basan en señales de las salidas de
miliamperios en los rangos que se indican arriba podrían
no tener el rendimiento esperado. Para transmisores
IFT9703 enviados después de Octubre de 1999, las
salidas se saturarán a 3.8 y 20.5 mA, a diferencia de las
versiones anteriores de transmisores IFT9703.
Reconfigure los sistemas según sea necesario.
En cumplimiento con el estándar NAMUR NE43:
•Para representar datos de proceso, la salida de miliamperios producirá una señal viva en el
rango de 3.8–20.5 mA.
•La salida de miliamperios nunca producirá una señal en el rango de 2.0–3.8 mA, o en el rango
de 20.5–22 mA.
•Para indicar un fallo, la salida de miliamperios producirá una señal de 2 ó 22 mA. El nivel de
salida de fallo se determina mediante el ajuste del puente de salida de fallo — downscale o
upscale — como se describe en la Sección 2.3.2.
Figura 3-3Rendimiento de la salida de miliamperios
Nivel de indicación de
fallo downscale
Rango de operación (señal viva)
23.820.522
14Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9703
Salida en mA
Nivel de indicación de
fallo upscale
Cableado de la Fuente de Alimentación y de Salida continuación
3.4.2Salida de miliamperios conectada a red multipunto Bell 202
Los dispositivos de una red multipunto Bell 202 se comunican enviando y recibiendo señales entre sí.
El protocolo HART soporta hasta 15 transmisores en una red multipunto Bell 202.
Otros transmisores SMART FAMILY de Rosemount también pueden participar en una red compatible
con HART.
•Una red multipunto Bell 202 usa cable en par trenzado, y permite sólo comunicación digital.
•Un Comunicador HART u otro sistema de control compatible con HART se puede comunicar
con cualquier dispositivo en la red sobre el mismo par de 2 hilos.
El uso de múltiples transmisores en una red compatible con HART requiere asignar una dirección
única diferente de 0 a cada transmisor. La asignación de una dirección diferente de 0 al transmisor
provoca que la salida primaria de mA permanezca en un nivel constante de 4 mA.
La Figura 3-4 muestra cómo conectar el cableado para una red compatible con HART.
•El número máximo depende del tipo de transmisores, del método de instalación, y de otros
factores externos.
•La salida primaria de mA debe producir una corriente de 4–20 mA para la capa física Bell 202.
La capa Bell 202 trabajará cuando la salida primaria de mA sea o esté arriba de 2 mA.
•Los dispositivos SMART FAMILY requieren una resistencia de lazo mínima de 250 ohmios.
La resistencia de lazo no debe exceder 600 ohmios.
Conecte las salidas de mA provenientes de cada transmisor juntas para que terminen en una
resistencia de carga común, con al menos 250 ohmios de impedancia, instalada en serie.
Antes de Comenzar
Comenzando
Figura 3-4Cableado típico de red HART
RFT9739 de
Herramienta de
comunicación
HART
Carga de
250 ohmios
4–20 mA
IFT9703
montaje en
campo
PV+17PV−
18
4–20 mA
IFT9703
RFT9739 de
montaje en
rack
PV+
CN2−
Z30
PV−
CN2−
D30
Nota: Para óptima comunicación HART,
asegúrese de que el lazo de la salida esté puesto
a tierra de instrumento en un solo punto.
Disposit.
SMART
FAMILY
Se requiere fuente de CD
para otros transmisores
HART 4–20mA pasivos
Disposit.
SMART
FAMI LY
24
CD
Cableado de la Fuente de
Alimentación y de Salida
Puesta en Marcha del
Medidor de Caudal
Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9703 15
Cableado de la Fuente de Alimentación y de Salida continuación
3.4.3Herramientas de comunicación conectadas a la salida de miliamperios
Se puede conectar el software ProLink II de Micro Motion, el software AMS de Emerson Process
Management o un Comunicador HART a la salida de miliamperios del medidor de caudal.
Para hacer la conexión usando ProLink II, siga las instrucciones en el manual de ProLink II. La
interfaz AMS es similar a la interfaz de ProLink II. Vea el manual de AMS para información
específica a AMS.
Para hacer la conexión usando un Comunicador HART:
•Use el cable compatible con Bell 202 que se suministra con el Comunicador HART.
•Consulte la ilustración y las instrucciones que se proporcionan a continuación para las
instrucciones de cableado.
16Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9703
Cableado de la Fuente de Alimentación y de Salida continuación
Figura 3-5Conexiones del Comunicador HART
Terminales
de 4–20 mA
Comunicador
HART
Terminales de 4–20 mA
para enganchar el
comunicador
R1
(Nota 1)
R3
(Nota 3)
DCS o PLC
con resistencia
R2
Antes de Comenzar
interna
(Nota 2)
Comenzando
(1) Si es necesario, agregue resistencia en el lazo instalando la resistencia R1. Los dispositivos SMART FAMILY®
requieren una resistencia de lazo mínima de 250 ohmios. La resistencia de lazo no debe exceder 600 ohmios, sin
importar la configuración de comunicación.
(2) El DCS o PLC deben estar configurados para una señal de miliamperios activa.
(3) Se requiere la resistencia R3 si el DCS o PLC no tienen una resistencia interna.
PRECAUCIÓN
La conexión de un dispositivo HART al lazo de salida
de miliamperios del IFT9703 podría provocar error de
salida del transmisor.
Si se está usando la variable primaria para control de
caudal, al conectar un dispositivo HART al lazo de salida
de miliamperios se podría provocar que la salida de
4–20 mA del transmisor cambie, lo cual afectaría a los
dispositivos de control de caudal.
Ponga los dispositivos de control para operación manual
antes de conectar un dispositivo HART al lazo de salida
de miliamperios del IFT9703.
Cableado de la Fuente de
Alimentación y de Salida
Puesta en Marcha del
Medidor de Caudal
Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9703 17
Cableado de la Fuente de Alimentación y de Salida continuación
3.4.4Salida de pulsos
La salida de pulsos es una interfaz pasiva de colector abierto que se puede conectar a un contador de
pulsos tal como la plataforma de aplicaciones Serie 3000 de Micro Motion. La salida tiene un rango
de 0.1 a 7200 Hz, que representa el caudal másico o caudal volumétrico. En la fábrica, la salida se
escala para que la frecuencia sea proporcional al rango de caudales medidos en la aplicación.
•La salida de pulsos está aislada galvánicamente a ±500 VCD del resto del medidor de caudal.
•Cuando se conecta a la plataforma de aplicaciones Serie 3000, la salida de pulsos no requiere
una fuente de alimentación externa. De lo contrario, la salida de pulsos requiere una fuente de
alimentación de 5–30 VCD.
•En el estado ON, el voltaje será menor que 1 V.
PRECAUCIÓN
Si se excede el límite de corriente especificado a
través del circuito de la salida de pulsos se dañará el
medidor de caudal.
Asegúrese de que la corriente a través del circuito de la
salida de pulsos no exceda 10 mA.
Para los valores de resistencia aceptables en los estados
on (activo) y off (inactivo) de la salida de pulsos, vea la
siguiente ilustración.
Resistencia
aceptable
Voltaje (Voltios)
Resistencia (Ohmios)
•Para el cableado a cualquier contador de pulsos, vea las Figuras 3-6 y 3-7.
•Para el cableado a la plataforma de aplicaciones Serie 3000, vea las Figuras 3-8 a la 3-10.
18Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9703
Loading...
+ 60 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.