Transmisor Modelo IFT9701
de Micro Motion®
con Indicador Opcional
Manual de Instrucciones
Micro Motion
TM
Transmisor Modelo IFT9701
de Micro Motion®
con Indicador Opcional
Manual de Instrucciones
Para soporte técnico en línea, consulte la herramienta
EXPERT2™ en www.expert2.com. Para hablar con un
representante de servicio al cliente, llame al centro de
soporte más cercano a usted:
• En España, llame al 91 358 6000
• Fuera de España (Europa), llame al +31 (0) 318 495 670
• En los EE. UU., llame al 1-800-522-MASS
(1-800-522-6277)
• En Canadá y Latinoamérica, llame al (303) 527-5200
Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701 iii
ivManual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701
Capítulo 1
Antes de Comenzar
1.1Acerca de este manual
Este manual de instrucciones explica cómo instalar, poner en marcha, configurar y solucionar
problemas en el transmisor IFT9701 de Micro Motion para utilizarlo con sensores de caudal tipo
Coriolis de Micro Motion. Para más información acerca del sensor, vea el manual de instrucciones
adecuado del sensor.
1.2Seguridad
En todo este manual se proporcionan mensajes de seguridad para proteger al personal y al equipo. Lea
cuidadosamente cada mensaje de seguridad antes de proseguir con el siguiente paso.
Comenzando
ADVERTENCIA
Una instalación inadecuada en un área peligrosa
puede provocar una explosión.
Para información acerca de las aplicaciones peligrosas,
consulte las instrucciones de instalación ATEX, CSA o UL
de Micro Motion, enviadas con el transmisor o disponibles
en el sitio web de Micro Motion.
ADVERTENCIA
Un voltaje peligroso puede provocar lesiones graves
o la muerte.
Asegúrese que la alimentación esté desconectada antes
de instalar el transmisor.
PRECAUCIÓN
Una instalación inadecuada podría provocar error de
medición o fallo del transmisor.
Siga todas las instrucciones para asegurar que el
transmisor operará correctamente.
Montaje del Transmisor RemotoAntes de Comenzar
Cableado de la Fuente de
Alimentación y de Salida
Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701 1
Antes de Comenzar continuación
1.3Instalaciones Europeas
Este producto de Micro Motion cumple con todas las directivas Europeas aplicables cuando se instala
de acuerdo con las instrucciones de este manual. Consulte la declaración de conformidad CE para
directivas que aplican a este producto.
La declaración de conformidad CE, con todas las directivas Europeas aplicables, y todos los planos e
instrucciones de instalación ATEX completos están disponibles en Internet en
www.micromotion.com/atex o a través de su centro de soporte local de Micro Motion.
1.4Definiciones
•El término “sensor” se refiere sólo al sensor de Micro Motion.
•El término “medidor de caudal” se refiere a un transmisor IFT9701 y a un sensor instalados
como un sistema de medición de caudal.
1.5Componentes del medidor de caudal
El transmisor IFT9701 puede estar integrado a un sensor de la Serie F de Micro Motion, o puede estar
®
montado en forma remota a un sensor ELITE
, Serie F, Modelo D o Modelo DL.
El transmisor IFT9701 no opera con sensores de la Serie T, Serie R o Modelo D600 ó DT de Micro
Motion.
•Si el transmisor está integrado al sensor, el medidor de caudal incluye los componentes que se
muestran en la Figura 1-1.
•Si se va a montar el transmisor en forma remota al sensor, el transmisor incluye los
componentes que se muestran en la Figura 1-2.
El transmisor está disponible con un indicador LCD opcional, como se muestra en la Figura 1-1 y
Figura 1-2, excepto para áreas ATEX Zona 1.
Figura 1-1Transmisor IFT9701 integrado con un sensor de la Serie F
Compartimiento de cableado
de campo
Con LCD opcional
Tierra de la caja
Compartimiento de cableado del
sensor
4X perno M8 de montaje
4X arandela de seguridad
4X arandela plana
Para girar el transmisor:
quítelos, luego vuélvalos a
poner con un par de torsión
de 12 lbs-pie (16 N-m)
Transmisor
Modelo
IFT9701
Medidor de caudal
Sensor de la Serie F
2Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701
Antes de Comenzar continuación
Figura 1-2Transmisor IFT9701 remoto
Compartimiento de
cableado en campo
Trans misor
Modelo
IFT9701
4X perno M8 de montaje
• 4X arandela de seguridad
• 4X arandela plana
Para girar el transmisor: quítelos, luego
vuélvalos a poner con un par de torsión
de 12 lbs-pie (16 Nm)
Para el radio mínimo de curvatura del
cable, vea la Figura 3-4, 3-5 ó 3-6
Si se utiliza conducto, instale una
pata de goteo en el conducto
Con LCD opcional
Compartimiento de
cableado del sensor
Cable del sensor
Compartimiento de la tarjeta
de circuito
Normalmente no se requiere
acceso de usuario
Soporte de montaje
Requiere 4 pernos suministrados
por el usuario
Prensaestopas (glándula) del
cable
• Para ensamblarla, vea las
instrucciones enviadas con el kit
del cable
• Se conecta a la caja de
conexiones del sensor
Comenzando
Montaje del Transmisor RemotoAntes de Comenzar
Cableado de la Fuente de
Alimentación y de Salida
Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701 3
4Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701
Capítulo 2
Comenzando
2.1Seguridad, fiabilidad, accesibilidad
Una instalación inadecuada en un área peligrosa
puede provocar una explosión.
Instale el transmisor en un medio ambiente que sea
compatible con el área peligrosa especificada en la
etiqueta de aprobaciones.
• Para instalaciones intrínsecamente seguras del
sensor, use este documento con las instrucciones de
instalación ATEX, CSA o UL de Micro Motion.
• Para instalaciones en áreas peligrosas en Europa,
consulte el estándar EN 60079-14 si los estándares
nacionales no aplican.
ADVERTENCIA
Comenzando
2.1.1Area peligrosa
Si usted piensa montar el transmisor en un área peligrosa, asegúrese de que su equipo e instalación
cumplan con los requerimientos de áreas peligrosas. Para más información acerca de las
clasificaciones de áreas peligrosas, vea la Sección A.8. Vea la Figura 2-1 para ver la ubicación de la
etiqueta de aprobaciones en su transmisor.
Montaje del Transmisor RemotoAntes de Comenzar
Cableado de la Fuente de
Alimentación y de Salida
Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701 5
Comenzando continuación
Figura 2-1Ubicación de la etiqueta de aprobaciones
Etiqueta de
aprobaciones de
áreas peligrosas
2.1.2Orientación y montaje
Oriente el transmisor de manera que se tenga fácil acceso a los compartimientos de cableado y a las
aberturas de conducto.
•Para girar el transmisor sobre la manifold del sensor o soporte de montaje, use los cuatro
conjuntos de pernos de montaje suministrados. Cada conjunto de perno incluye un perno M8,
una arandela de seguridad, una arandela plana. Quite los conjuntos de pernos, gire el
transmisor, luego vuelva a instalar los conjuntos de pernos con un par de torsión de 12 lbs-pie
(16 N-m).
•Si el transmisor estará integrado a un sensor de la Serie F de Micro Motion, vea la hoja de
datos del producto del sensor para ver las dimensiones del transmisor y del sensor, y vea el
manual de instrucciones que se envió con el sensor para obtener información acerca del
montaje y ubicación del medidor de caudal.
•Si el transmisor estará montado en forma remota, use los conjuntos de pernos suministrados
para sujetar el transmisor al soporte de montaje. Sujete el soporte a una superficie rígida
estable o a un poste de instrumentos que no transferirá vibración excesiva al transmisor. Vea el
Capítulo 3 para más información acerca del montaje remoto.
6Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701
Comenzando continuación
2.1.3Temperatura, humedad y vibración
Instale el transmisor de acuerdo a los límites especificados:
•Temperatura ambiental
-sin LCD opcional: –22 a +131 °F (–30 a +55 °C)
-con LCD opcional: 32 a 131 °F (0 a 55 °C)
•Humedad: 5 a 95% sin condensación
•Vibración: Cumple con IEC 68.2.6, 2 g
2.1.4Visibilidad de etiquetas
Para seguridad del personal y del sistema, todas las etiquetas pegadas al alojamiento del transmisor
deben permanecer visibles. Límpielas o reemplácelas según sea necesario.
2.2Transmisores aprobados para ATEX Zona 1
ADVERTENCIA
Peligro de explosión
El compartimiento de la tarjeta de circuito está clasificado
como EEx d (a prueba de flama), y debe permanecer
cerrado todo el tiempo después de instalar el medidor de
caudal.
Para evitar el riesgo de explosión en una atmósfera
explosiva:
• Lea la etiqueta que señala a la cubierta del
compartimiento antes de tener acceso al
compartimiento de la tarjeta de circuito. La Figura 2-2
muestra la ubicación de las etiquetas en el alojamiento
del transmisor.
• Apague la alimentación, y espere cuando menos
2 minutos antes de quitar la cubierta del
compartimiento (de la tarjeta de circuito) EEx d. La
Figura 2-2 también identifica los compartimientos (de
cableado de campo) EEx e, (de cableado del sensor)
EEx i y (de la tarjeta de circuito) EEx d.
Comenzando
Montaje del Transmisor RemotoAntes de Comenzar
Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701 7
Cableado de la Fuente de
Alimentación y de Salida
Comenzando continuación
Si el transmisor tiene una aprobación ATEX Zona 1, los compartimientos de cableado están
etiquetados como se muestra en la Figura 2-2.
•El compartimiento de cableado del sensor está clasificado EEx i (intrínsecamente seguro), y se
puede abrir en cualquier momento. Vea la Etiqueta 1 en la Figura 2-2.
•El compartimiento de cableado de campo está clasificado EEx e (seguridad incrementada), y
debe permanecer cerrado cuando la alimentación esté encendida. Vea la Etiqueta 2 en la
Figura 2-2.
•El compartimiento de la tarjeta de circuito está clasificado EEx d (a prueba de flama), y debe
permanecer cerrado todo el tiempo después de instalar el transmisor. Si el transmisor está
aprobado por ATEX como a prueba de flama, el compartimiento tiene un dispositivo de
bloqueo como se muestra en la Figura 2-2. Se debe aflojar y girar el dispositivo de bloqueo
antes de poder destornillar la cubierta del compartimiento.
Figura 2-2Etiquetas del compartimiento y dispositivo de bloqueo
Compartimiento
de cableado de
campo
Clasificado EEx e
Compartimiento
de la tarjeta de
circuito
Clasificado EEx d
2.3Ajustes de los puentes
A menos que se especifique lo contrario sobre el orden, los puentes se ajustan para que el transmisor
genere salidas de fallo downscale (escala abajo) y permita la configuración del medidor de caudal. Si
se necesita cambiar los ajustes de los puentes, se debe realizar el procedimiento antes de instalar el
transmisor.
•Para tener acceso a los puentes de seguridad y de salidas de fallo, destornille la cubierta del
compartimiento de la tarjeta de circuito.
•Si el transmisor está aprobado por ATEX como a prueba de flama, el compartimiento tiene un
dispositivo de bloqueo. Vea la Figura 2-2. Se debe aflojar y girar el dispositivo de bloqueo
antes de que se pueda destornillar la cubierta del compartimiento.
Etiqueta 1
Dispositivo de
bloqueo
Afloje y gire antes
de abrir el
compartimiento de
la tarjeta de circuito
Etiqueta 2
Compartimiento
de cableado del
sensor
Clasificado EEx i
8Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701
Comenzando continuación
2.3.1Seguridad
El puente de seguridad permite al usuario proteger contra escritura la configuración del medidor de
caudal, para que no se pueda cambiar usando un dispositivo de comunicación HART:
PRECAUCIÓN
El manejo inadecuado de los componentes del
transmisor puede dañar el transmisor.
• Si se utiliza un mango u otra herramienta para aflojar
la cubierta del compartimiento de la tarjeta de circuito:
- Aplique presión uniforme para evitar desprender la
pintura del alojamiento. El desprendimiento de
pintura puede provocar corrosión del alojamiento.
Si se desprende la pintura, vuelva a pintar el
alojamiento.
- No aplique demasiada presión. Un par de torsión
excesivo puede dañar la tubería, el transmisor o el
sensor.
• Para evitar descarga electrostática, use una pulsera
anti-estática mientras ajusta los puentes.
Comenzando
•Con el puente de seguridad en OFF, se puede cambiar la configuración del medidor de caudal.
•Con el puente de seguridad en ON, no se puede cambiar la configuración del medidor de
caudal.
El ajuste predeterminado es OFF. Para ajustar el puente de seguridad, vea la Figura 2-3.
2.3.2Niveles de salida de fallo
El transmisor se puede configurar para producir salidas de fallo downscale (escala abajo) o upscale
(escala arriba). En una condición de fallo:
•Downscale: La salida de miliamperios se va a 2 mA; la salida de pulsos se va a 0 Hz.
•Upscale: La salida de miliamperios se va a 22 mA; la salida de pulsos se va a 7200 Hz.
•El LED de diagnóstico destella ON cuatro veces por segundo, ya sea que el ajuste sea upscale
o downscale.
El ajuste predeterminado es downscale. Para ajustar el puente de salida de fallo, vea la Figura 2-3.
Montaje del Transmisor RemotoAntes de Comenzar
Cableado de la Fuente de
Alimentación y de Salida
Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701 9
Comenzando continuación
Figura 2-3Ubicación y ajuste de los puentes
Ajustes predeterminados
Con espaciador abajo de los puentes
Seguridad
OFF
Ajustes opcionales
Con espaciador abajo de los puentes
Seguridad
OFF
Seguridad
ON
Seguridad
ON
Fallos
Downscale
Fallos
Upscale
Fallos
Upscale
Fallos
Downscale
10Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701
Comenzando continuación
2.3.3Re-instalación de la cubierta del compartimiento de la tarjeta de circuito
Para volver a colocar la cubierta del compartimiento de la tarjeta de circuito:
1. Atornille la parte posterior de la cubierta al alojamiento.
2. Apriete la cubierta con la mano hasta que asiente en la junta tórica (O-ring).
3. Si el compartimiento de la tarjeta de circuito tiene un dispositivo de bloqueo, como se muestra
en la Figura 2-2, gire la abrazadera en su lugar y empújela dentro de la ranura. Utilice una
llave Allen de 4 mm (5/32”) para apretar el tornillo de bloqueo a un par de torsión de
5 libras-pulgada (0,56 N-m).
Comenzando
Montaje del Transmisor RemotoAntes de Comenzar
Cableado de la Fuente de
Alimentación y de Salida
Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701 11
12Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701
Capítulo 3
Montaje Remoto del Transmisor
Nota: Las instrucciones de este capítulo aplican sólo si se va a montar el transmisor en forma remota
desde el sensor. Si el transmisor está integrado al sensor, proceda con el Capítulo 4.
3.1Generalidades
Para montar el transmisor en forma remota desde el sensor, se requieren los siguientes pasos:
•Elección de la ubicación adecuada (vea la Sección 3.2)
•Montaje del sensor sobre una superficie plana o poste de instrumentos (vea la Sección 3.3)
•Conexión del transmisor al sensor (vea la Sección 3.4)
3.2Elección de una ubicación adecuada
Instale el transmisor de acuerdo a las condiciones establecidas en la Sección 2.1.
Para las dimensiones de montaje, vea la Figura 3-1.
La longitud total de cable desde el sensor al transmisor no debe exceder 1000 pies (300 metros).
Para los radios de curvatura de los cables, vea la Figura 3-4, Figura 3-5 ó Figura 3-6, de acuerdo al
tipo de cable que se va a utilizar.
3.3Montaje del transmisor
Un transmisor que se va a montar en forma remota desde el sensor se envía con un soporte de montaje
en forma de L. Sujete el soporte a una superficie rígida estable o a un poste de instrumentos que no
transferirán vibración excesiva al transmisor.
3.3.1Pautas para montaje en superficie plana
•Utilice cuatro tuercas de 5/16” (M8) (no incluidas), adecuadas para el medio ambiente.
Comenzando
Montaje del Transmisor RemotoAntes de Comenzar
•No fije los pernos a vigas separadas, viguetas, tornillos de pared, etc., que pueden moverse
independientemente.
•Para evitar tensión innecesaria sobre el soporte de montaje, utilice arandelas como calzas del
soporte si la superficie de montaje no es plana.
•Para más información, vea la Figura 3-2.
3.3.2Pautas para montaje en poste
•Utilice dos pernos de 5/16” (M8) en forma de U para tubo de 2 pulgadas, y cuatro tuercas de
5/16” (M8) (no incluidas), adecuados para el medio ambiente.
•Para más información, vea la Figura 3-3.
Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701 13
Cableado de la Fuente de
Alimentación y de Salida
Montaje Remoto del Transmisor continuación
Figura 3-1Dimensiones de instalación para montaje remoto
Dimensiones en
3/4″ –14 NPT
o M20 X 1,5
para cableado de
alimentación
Prensaestopas (glándula)
para cableado del sensor
pulgadas
(mm)
1/2
(13)
Altura de
caracteres
3/4″ –14 NPT
4X
Ø 25/64
(10)
(1)Si se pide el transmisor sin indicador, la
dimensión es 1 3/8 (35).
5 3/4
(146)
2 13/16
(71)
3/4″ –14 NPT
o M20 X 1,5
para cableado
de salida
Compartimiento
de cableado en
campo
61/64
(24)
4 1/4
2 13/16
(108)
(71)
1 3/4
(1)
(44)
7 1/64
(178)
2X 5 57/64
(150)
9 43/64
(245)
Para los radios de
curvatura mínimos
del cable, vea la
Figura 3-4, Figura 3-5, ó
Figura 3-6
4 1/4
(107)
4 53/64
(122)
6 17/64
(159)
19/32
(15)
14Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701
Montaje Remoto del Transmisor continuación
Figura 3-2Montaje del transmisor a una pared u otra superficie
Compartimiento de la
tarjeta de circuito
Normalmente no se requiere
acceso de usuario
Etiqueta de aprobaciones de área
Compartimiento de
cableado de campo
Compartimiento de
cableado del sensor
4X Perno M8
4X Arandela de seguridad
4X Arandela plana
Para girar el transmisor: quítelos,
luego vuélvalos a poner a un par de
torsión de 12 lbs-pie (16 N-m)
4X Perno (M8) de 5/16
Suministrado por el usuario
Comenzando
Figura 3-3Montaje del transmisor a un poste de instrumentos
Etiqueta de aprobación de área
Compartimiento de
cableado en campo
Compartimiento de
cableado del sensor
4X Tuerca (M8) de 5/16”
Suministrado por el
usuario
4X Perno M8
4X Arandela de seguridad
4X Arandela plana
Para girar el transmisor: quítelos,
luego vuélvalos a poner a un par de
torsión de 12 lbs-pie (16 N-m)
Compartimiento de la tarjeta
de circuito
Normalmente no se requiere
acceso de usuario
2X Perno (M8) de 5/16”
en forma de U para tubo
de 2 pulgadas
Suministrado por el usuario
Montaje del Transmisor RemotoAntes de Comenzar
Cableado de la Fuente de
Alimentación y de Salida
Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701 15
Montaje Remoto del Transmisor continuación
3.4Conexión del transmisor al sensor
Una instalación inadecuada del cable, prensaestopas
(glándula) o conducto podría provocar mediciones
inexactas o fallo del medidor de caudal.
Para garantizar blindaje de terminación de 360° para el
cableado del medidor de caudal, instale el prensaestopas
suministrado por la fábrica o el conducto metálico sellado
suministrado por el usuario a la abertura de conducto en
la caja de conexiones del sensor.
Para conectar el transmisor al sensor:
•Se requiere cable de 9 hilos de Micro Motion. Vea la Sección 3.4.1 para información sobre los
tipos de cable que ofrece Micro Motion.
•Dependiendo de su tipo de cable, usted debe instalar el cable en conducto o utilizar
prensaestopas (glándulas). Vea la Sección 3.4.2 para información sobre instalaciones de
conducto. Vea la Sección 3.4.3 para información sobre las instalaciones de prensaestopas.
PRECAUCIÓN
•Para información sobre la conexión de los hilos a los terminales, vea la Sección 3.4.4.
La Guía de Preparación e Instalación del Cable para el Medidor de Caudal de 9 Hilos de Micro
Motion, enviada con el cable, proporciona información adicional sobre los tipos de cable, preparación
del cable y requerimientos de instalación.
3.4.1Tipos de cable
Micro Motion suministra cable de 9 hilos apantallado (forrado), blindado o armado.
•El cable apantallado cumple con CE cuando se instala dentro de conducto metálico sellado
suministrado por el usuario, el cual proporciona blindaje de terminación de 360° para el cable
alojado. Vea una ilustración de cable apantallado en la Figura 3-4.
•Los cables blindado y armado cumplen con CE cuando se instala el cable con prensaestopas
(glándulas) suministradas por la fábrica. Vea una ilustración de cable blindado en la
Figura 3-5, y una ilustración de cable armado en la Figura 3-6.
®
•Cada tipo de cable está disponible con una pantalla (forro) de PVC o de FEP de Teflon
. Para
rangos de temperatura de materiales de pantalla del cable, vea la Tabla 3-1.
Vea la Tabla 3-2 para recomendaciones sobre la selección de cable. Todos los tipos de cable son
aceptables para instalación de bandeja de cables.
16Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701
Montaje Remoto del Transmisorcontinuación
P
)
Figura 3-4Cable apantallado
Figura 3-5Cable blindado
Pantalla (forro)
exterior
Blindado trenzado de
cobre con revestimiento
de estaño
antalla (forro
Hilo de drenado
(4)
Blindaje de hoja
metálica (4)
Relleno (5)
Blindaje de hoja
metálica (1)
Pantalla (forro)
interior
Hilo de drenado
(4)
Blindaje de
hoja metálica
(4)
Radios de curvatura
mínimos
Condición
Diámetro
Material de
pantalla
PVC0.415 (10)3 1/8 (80)6 1/4 (159)
FEP de
®
Te f lo n
exterior
pulgadas (mm) pulgadas (mm) pulgadas (mm)
0.340 (9)2 5/8 (67)5 1/8 (131)
estática
(sin carga)
Bajo carga
dinámica
Radios de curvatura
mínimos
Condición
Diámetro
Material de
pantalla
PVC0.525 (14)4 1/4 (108)8 1/2 (216)
FEP de
Te f lo n®
exterior
pulgadas (mm) pulgadas (mm) pulgadas (mm)
0.425 (11)3 1/4 (83)6 3/8 (162)
estática
(sin carga)
Bajo carga
dinámica
Comenzando
Figura 3-6Cable armado
Pantalla (forro)
exterior
Relleno (5)
Blindado trenzado de
acero inoxidable
Blindaje de hoja
metálica (1)
Pantalla (forro)
interior
Hilo de drenado
(4)
Blindaje de hoja
metálica (4)
Relleno (5)
Radios de curvatura
mínimos
Condición
Diámetro
Material de
pantalla
PVC0.525 (14)4 1/4 (108)8 1/2 (216)
FEP de
®
Te f lo n
exterior
pulgadas (mm) pulgadas (mm) pulgadas (mm)
0.425 (11)3 1/4 (83)6 3/8 (162)
estática
(sin carga)
Bajo carga
dinámica
Montaje del Transmisor RemotoAntes de Comenzar
Cableado de la Fuente de
Alimentación y de Salida
Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701 17
Montaje Remoto del Transmisor continuación
Tabla 3-1Rangos de temperatura para material de pantalla (forro)
Material de
pantalla (forro)
PVC–40 °F (–40 °C)221 °F (105 °C)
FEP de Teflon
®
–76 °F (–60 °C)302 °F (150 °C)
Límite inferior de temperatura de
operación
Límite superior de temperatura de
operación
Tabla 3-2Pautas de selección de cable
Cable apantallado
Requerimientos de instalación
Se utiliza conducto3
No se utiliza conducto3
No se utiliza conducto y
se requiere protección mecánica
(forrado)Cable blindadoCable armado
3
3.4.2Pautas para conducto
Si se instala conducto metálico sellado, debe proporcionar blindaje de terminación de 360° para el
cable alojado del medidor de caudal.
1. Instale una pata de goteo en el conducto para evitar que entren líquidos en la caja de
conexiones.
2. Conecte el extremo sellado del conducto a la abertura de conducto de ¾” NPT hembra ubicada
en la caja de conexiones del sensor.
3.4.3Pautas para prensaestopas (glándula)
1. Prepare los extremos de cable y ensamble el prensaestopas suministrado de acuerdo a las
instrucciones incluidas con el kit de preparación del cable.
2. Conecte el prensaestopas de ¾” NPT macho a la abertura de conducto de ¾” NPT hembra
ubicada en la caja de conexiones del sensor.
3.4.4Conexiones de cableado al sensor
1. En el sensor, inserte los extremos de los hilos individuales en los terminales ubicados dentro
de la caja de conexiones del sensor. Haga coincidir los colores de los hilos del cable con los
colores de hilos en los terminales de cableado del sensor como se describe en la Figura 3-7 y
Tabla 3-3. No deben quedar hilos sin pantalla expuestos.
2. Si es posible, coloque la caja de conexiones sobre el sensor de manera que la entrada del
conducto apunte hacia abajo para evitar que entre humedad.
3. En el transmisor, si el cable no está pre-instalado, conecte el cable a los terminales del
transmisor como se indica en la Figura 3-8.
18Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701
Montaje Remoto del Transmisorcontinuación
10
11
12
GND
10
11
12
GND
ADVERTENCIA
No sellar la caja de conexiones del sensor o el
alojamiento del transmisor podría provocar un corto
circuito, ocasionando error de medición o fallo del
medidor de caudal.
• Selle todas las aberturas de conducto.
• Instale patas de goteo en el cable o conducto.
• Apriete completamente las cubiertas de la caja de
conexiones del sensor y del alojamiento del transmisor.
Vea la Figura 3-8.
Figura 3-7Conexiones del cable a los sensores
Terminales de los
sensores ELITE
Ver de
Blanco
Marrón
Violeta
Amarillo
Naranja
y Serie F
Corte el hilo de drenado
Corte el hilo de drenado
Corte el hilo de drenado
Corte el hilo de drenado
Azul
Gris
Rojo
Marrón
Rojo
Ver de
Blanco
Azul
Gris
Naranja
Violeta
Amarillo
Cable del medidor
de caudal
Longitud máxima de cable, 1000 pies. (330 m)
Prepare el cable de acuerdo con las
instrucciones enviadas con éste
Negro
(Drenados desde
todos los conjuntos
de hilos)
Marrón
Rojo
Ver de
Blanco
Azul
Gris
Naranja
Violeta
Amarillo
Terminales
del IFT9701
Rojo
Marrón
montaje remoto)
Negro (Drenados, sólo
Naranja
Comenzando
Gris
Azul
Ver de
Violeta
Amarillo
Blanco
Montaje del Transmisor RemotoAntes de Comenzar
Terminales de los
Cable del medidor
sensores D y DL*
Longitud máxima de cable, 1000 pies (300 m)
Marrón
Rojo
Naranja
Amarillo
Ver de
Azul
Violeta
Gris
Blanco
Corte el hilo de drenado
Corte el hilo de drenado
Corte el hilo de drenado
Corte el hilo de drenado
Marrón
Rojo
Ver de
Blanco
Azul
Gris
Naranja
Violeta
Amarillo
Prepare el cable de acuerdo con las
instrucciones enviadas con éste
*Los sensores Modelo D600 y DT no se pueden
utilizar con los transmisores IFT9701
de caudal
Negro
(Drenados desde
todos los conjuntos
de hilos)
Marrón
Rojo
Ver de
Blanco
Azul
Gris
Naranja
Violeta
Amarillo
Terminales
del IFT9701
Rojo
Marrón
Naranja
montaje remoto)
Negro (Drenados, sólo
Gris
Azul
Ver de
Violeta
Amarillo
Blanco
Cableado de la Fuente de
Alimentación y de Salida
Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701 19
Montaje Remoto del Transmisor continuación
Tabla 3-3Designaciones de los terminales del sensor
Número de terminalColor de hiloFunción
1MarrónBobina drive +
2RojoBobina drive –
3NaranjaTemperatura –
4AmarilloCompensador de longitud de conductor por
5VerdePickoff izquierdo +
6AzulPickoff derecho +
7VioletaTemperatura +
8GrisPickoff derecho –
9BlancoPickoff izquierdo –
Figura 3-8Compartimiento de cableado del sensor y terminales de cableado del sensor
temperatura
Terminales de
cableado del
sensor
Compartimiento
de cableado del
sensor
20Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701
Capítulo 4
Cableado de la Fuente de Alimentación y de
Salida
4.1Generalidades
Para cablear la fuente de alimentación y las salidas del transmisor:
•Revise las pautas de cableado (vea la Sección 4.2)
•Conecte el cableado de la fuente de alimentación (vea la Sección 4.3)
•Conecte el cableado de salida (vea la Sección 4.4)
4.2Pautas de cableado
•Instale el cableado de manera que cumpla con los requerimientos de códigos locales.
•El transmisor tiene dos aberturas de conducto de ¾” NPT o M20 hembra separadas, que deben
permanecer selladas para mantener el transmisor hermético al agua. Vea la Figura 4-1 y la
Figura 4-2.
Comenzando
•El transmisor tiene un compartimiento para el cableado intrínsecamente seguro del sensor, y
un compartimiento para el cableado no intrínsecamente seguro de la fuente de alimentación y
de salida. Vea la Figura 4-1 y la Figura 4-2.
-Para el cableado de la fuente de alimentación y de salida, afloje los cuatro tornillos
cautivos que fijan la cubierta del compartimiento de cableado de campo.
-No se requiere acceso a los compartimientos de cableado del sensor y de la tarjeta de
circuito para cableado de la fuente de alimentación y de salida.
Montaje del Transmisor RemotoAntes de Comenzar
Cableado de la Fuente de
Alimentación y de Salida
Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701 21
Cableado de la Fuente de Alimentación y de Salida continuación
4.3Conecte el cableado de la fuente de alimentación
PRECAUCIÓN
Un voltaje incorrecto, o la instalación con la fuente de
alimentación encendida, podría provocar daño o fallo
del transmisor.
• Haga coincidir el voltaje de la fuente de alimentación
con el voltaje indicado en la etiqueta ubicada en el
compartimiento de cableado de campo.
• Apague la alimentación antes de instalar el transmisor.
•La Figura 4-1 muestra los terminales de cableado de la fuente de alimentación.
•Los terminales de cableado aceptan cable calibre 20 AWG (0,5 mm²) a 16 AWG (1,5 mm²). Si
el transmisor tiene una fuente de alimentación de CD, vea la Tabla 4-1 para indicaciones sobre
la longitud y calibre del cable.
•Conecte el cableado de la fuente de alimentación a los terminales de la fuente de alimentación.
•Se puede instalar un interruptor en la línea de la fuente de alimentación. Para cumplimiento
con la directiva de bajo voltaje 73/23/EEC, se requiere un interruptor cerca del transmisor.
•No instale el cable de alimentación en el mismo conducto o bandeja de cables que el cable del
medidor de caudal o cableado de salida.
•Se debe poner a tierra el transmisor con una impedancia máxima de 1 ohmio. Se puede utilizar
el tornillo de tierra interno o el externo según lo requieran los códigos o autoridades locales.
Figura 4-1Terminales de cableado de la fuente de alimentación
Trans misor
de CA
NL
85-250 VAC20-30 VDC
Abertura de conducto
fuente de alimentación
Tornillo de tierra externo para
Si los estándares nacionales no aplican, siga estas indicaciones para la puesta a tierra:
• Utilice conductor de cobre, calibre 14 AWG (2,5 mm²) o mayor.
• Mantenga todos los conductores de tierra tan cortos como sea posible, menos de 1 ohmio de impedancia.
• Conecte los conductores de tierra directamente a tierra física, o siga los estándares de la planta.
• Para instalación en área peligrosa en Europa, utilice el estándar EN 60079-14 como pauta.
Trans misor
O
de CD
–+
para cableado de la
la fuente de alimentación
Tornillo de tierra interno para
la fuente de alimentación
Terminales de
alimentación
Compartimiento
de cableado de
campo
Compartimiento
de cableado del
sensor
22Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701
Loading...
+ 68 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.