Micro Motion Installation Manual: Transmisor Modelo IFT9701 con Indicador Opcional Manual de Instrucciones-Installation Manual Spanish|Micro Motion Manuals & Guides

P/N 3101109, Rev. E Marzo 2004
Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional
Manual de Instrucciones
Micro Motion
TM
Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional
Manual de Instrucciones
Para soporte técnico en línea, consulte la herramienta EXPERT2™ en www.expert2.com. Para hablar con un representante de servicio al cliente, llame al centro de soporte más cercano a usted:
• En España, llame al 91 358 6000
• Fuera de España (Europa), llame al +31 (0) 318 495 670
• En los EE. UU., llame al 1-800-522-MASS (1-800-522-6277)
• En Canadá y Latinoamérica, llame al (303) 527-5200
• En Asia, llame al (65) 6770-8155
©2004, Micro Motion, Inc. Todos los derechos reservados. Micro Motion es una marca comercial registrada de Micro Motion, Inc. Los logos de Micro Motion y de Emerson son marcas comerciales de Emerson Electric Co. Todas las otras marcas comerciales son de sus respectivos propietarios.
Contenido
Capítulo 1 Antes de Comenzar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.1 Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.2 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.3 Instalaciones Europeas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.4 Definiciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.5 Componentes del medidor de caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Capítulo 2 Comenzando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.1 Seguridad, fiabilidad, accesibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.1.1 Area peligrosa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.1.2 Orientación y montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.1.3 Temperatura, humedad y vibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1.4 Visibilidad de etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.2 Transmisores aprobados para ATEX Zona 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.3 Ajustes de los puentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.3.1 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.3.2 Niveles de salida de fallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.3.3 Re-instalación de la cubierta del compartimiento de la tarjeta
de circuito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Capítulo 3 Montaje Remoto del Transmisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.2 Elección de una ubicación adecuada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.3 Montaje del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.3.1 Pautas para montaje en superficie plana. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.3.2 Pautas para montaje en poste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.4 Conexión del transmisor al sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3.4.1 Tipos de cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3.4.2 Pautas para conducto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.4.3 Pautas para prensaestopas (glándula) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.4.4 Conexiones de cableado al sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Capítulo 4 Cableado de la Fuente de Alimentación y de Salida . . . . . . . . . . . . 21
4.1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.2 Pautas de cableado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.3 Conecte el cableado de la fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4.4 Conecte el cableado de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.4.1 Salida de miliamperios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.4.2 Salida de miliamperios conectada a red multipunto Bell 202 . . . . . . . . . 25
4.4.3 Herramientas de comunicación conectadas a la salida de miliamperios. 27
4.4.4 Salida de pulsos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701 i
Contenido continuación
Capítulo 5 Puesta en Marcha del Medidor de Caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5.1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5.2 Servicio al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5.3 Procedimientos de puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5.4 Inicialización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5.4.1 LED de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5.4.2 Indicador opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5.4.3 Modo de puesta en marcha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5.4.4 Modo de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5.5 Ajuste del medidor de caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
5.5.1 Procedimiento de ajuste del cero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
5.5.2 Diagnóstico de un fallo de ajuste del cero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5.6 Configuración, calibración y caracterización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5.7 Medición del proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Capítulo 6 Configuración con un Comunicador HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
6.1 Generalidades de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
6.2 Parámetros de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
6.2.1 Etiqueta HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
6.2.2 Unidades de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
6.2.3 Cutoff de caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
6.2.4 Amortiguamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
6.2.5 Dirección de caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
6.2.6 Valores de rango para la salida de miliamperios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
6.2.7 Escalamiento de la salida de pulsos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
6.3 Procedimientos de calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
6.3.1 Autoajuste del cero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
6.3.2 Procedimiento de calibración de caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
6.4 Caracterización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Capítulo 7 Configuración con el Software ProLink II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
7.1 Generalidades de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
7.2 Parámetros de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
7.2.1 Etiqueta HART. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
7.2.2 Medición de variables de proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
7.2.3 Configuración de la salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
7.3 Procedimientos de calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
7.3.1 Autoajuste del cero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
7.3.2 Procedimiento de calibración de caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
7.4 Caracterización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
ii Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701
Contenido continuación
Capítulo 8 Solución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
8.1 Servicio al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
8.2 Pautas generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
8.3 Herramientas de diagnóstico del transmisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
8.3.1 LED de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
8.3.2 LCD opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
8.3.3 Salidas de fallo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
8.4 Fuente de alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
8.5 Cableado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
8.6 Condiciones de sobrerrango y fallo del sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
8.7 Slug flow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
8.8 Fallo del transmisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
8.9 Mensajes de diagnóstico digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Apéndice A Especificaciones del IFT9701 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
A.1 Especificaciones de rendimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
A.2 Especificaciones funcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
A.2.1 Señales de salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
A.2.2 Indicador local (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
A.2.3 Cutoff de caudal bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
A.2.4 Inhibición de slug-flow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
A.2.5 Amortiguamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
A.2.6 Indicación de fallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
A.2.7 Pruebas de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
A.2.8 Opciones de la fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
A.3 Límites ambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
A.3.1 Temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
A.3.2 Límites de temperatura del fluido de proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
A.3.3 Límites de humedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
A.3.4 Límites de vibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
A.4 Límites de densidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
A.5 Efectos ambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
A.6 Efecto de la temperatura ambiental sobre la salida de miliamperios . . . . . . . . . . . . 77
A.7 Peso de embarque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
A.8 Clasificaciones de áreas peligrosas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Apéndice B Arboles de Menú del Comunicador HART. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Apéndice C Instalación del Indicador Opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Apéndice D Política de Devolución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
D.1 Pautas generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
D.2 Equipo nuevo y sin usar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
D.3 Equipo usado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Indice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701 iii
iv Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701

Capítulo 1

Antes de Comenzar

1.1 Acerca de este manual

Este manual de instrucciones explica cómo instalar, poner en marcha, configurar y solucionar problemas en el transmisor IFT9701 de Micro Motion para utilizarlo con sensores de caudal tipo Coriolis de Micro Motion. Para más información acerca del sensor, vea el manual de instrucciones adecuado del sensor.

1.2 Seguridad

En todo este manual se proporcionan mensajes de seguridad para proteger al personal y al equipo. Lea cuidadosamente cada mensaje de seguridad antes de proseguir con el siguiente paso.
Comenzando
ADVERTENCIA
Una instalación inadecuada en un área peligrosa puede provocar una explosión.
Para información acerca de las aplicaciones peligrosas, consulte las instrucciones de instalación ATEX, CSA o UL de Micro Motion, enviadas con el transmisor o disponibles en el sitio web de Micro Motion.
ADVERTENCIA
Un voltaje peligroso puede provocar lesiones graves o la muerte.
Asegúrese que la alimentación esté desconectada antes de instalar el transmisor.
PRECAUCIÓN
Una instalación inadecuada podría provocar error de medición o fallo del transmisor.
Siga todas las instrucciones para asegurar que el transmisor operará correctamente.
Montaje del Transmisor RemotoAntes de Comenzar
Cableado de la Fuente de
Alimentación y de Salida
Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701 1
Antes de Comenzar continuación

1.3 Instalaciones Europeas

Este producto de Micro Motion cumple con todas las directivas Europeas aplicables cuando se instala de acuerdo con las instrucciones de este manual. Consulte la declaración de conformidad CE para directivas que aplican a este producto.
La declaración de conformidad CE, con todas las directivas Europeas aplicables, y todos los planos e instrucciones de instalación ATEX completos están disponibles en Internet en www.micromotion.com/atex o a través de su centro de soporte local de Micro Motion.

1.4 Definiciones

El término “sensor” se refiere sólo al sensor de Micro Motion.
El término “medidor de caudal” se refiere a un transmisor IFT9701 y a un sensor instalados como un sistema de medición de caudal.

1.5 Componentes del medidor de caudal

El transmisor IFT9701 puede estar integrado a un sensor de la Serie F de Micro Motion, o puede estar
®
montado en forma remota a un sensor ELITE
, Serie F, Modelo D o Modelo DL.
El transmisor IFT9701 no opera con sensores de la Serie T, Serie R o Modelo D600 ó DT de Micro Motion.
Si el transmisor está integrado al sensor, el medidor de caudal incluye los componentes que se muestran en la Figura 1-1.
Si se va a montar el transmisor en forma remota al sensor, el transmisor incluye los componentes que se muestran en la Figura 1-2.
El transmisor está disponible con un indicador LCD opcional, como se muestra en la Figura 1-1 y Figura 1-2, excepto para áreas ATEX Zona 1.
Figura 1-1 Transmisor IFT9701 integrado con un sensor de la Serie F
Compartimiento de cableado de campo
Con LCD opcional
Tierra de la caja
Compartimiento de cableado del
sensor
4X perno M8 de montaje 4X arandela de seguridad 4X arandela plana
Para girar el transmisor: quítelos, luego vuélvalos a poner con un par de torsión de 12 lbs-pie (16 N-m)
Transmisor Modelo IFT9701
Medidor de caudal
Sensor de la Serie F
2 Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701
Antes de Comenzar continuación
Figura 1-2 Transmisor IFT9701 remoto
Compartimiento de
cableado en campo
Trans misor
Modelo
IFT9701
4X perno M8 de montaje
• 4X arandela de seguridad
• 4X arandela plana Para girar el transmisor: quítelos, luego vuélvalos a poner con un par de torsión de 12 lbs-pie (16 Nm)
Para el radio mínimo de curvatura del
cable, vea la Figura 3-4, 3-5 ó 3-6
Si se utiliza conducto, instale una
pata de goteo en el conducto
Con LCD opcional
Compartimiento de
cableado del sensor
Cable del sensor
Compartimiento de la tarjeta de circuito
Normalmente no se requiere acceso de usuario
Soporte de montaje
Requiere 4 pernos suministrados por el usuario
Prensaestopas (glándula) del cable
• Para ensamblarla, vea las instrucciones enviadas con el kit del cable
• Se conecta a la caja de conexiones del sensor
Comenzando
Montaje del Transmisor RemotoAntes de Comenzar
Cableado de la Fuente de
Alimentación y de Salida
Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701 3
4 Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701

Capítulo 2

Comenzando

2.1 Seguridad, fiabilidad, accesibilidad

Una instalación inadecuada en un área peligrosa puede provocar una explosión.
Instale el transmisor en un medio ambiente que sea compatible con el área peligrosa especificada en la etiqueta de aprobaciones.
• Para instalaciones intrínsecamente seguras del sensor, use este documento con las instrucciones de instalación ATEX, CSA o UL de Micro Motion.
• Para instalaciones en áreas peligrosas en Europa, consulte el estándar EN 60079-14 si los estándares nacionales no aplican.
ADVERTENCIA
Comenzando
2.1.1 Area peligrosa
Si usted piensa montar el transmisor en un área peligrosa, asegúrese de que su equipo e instalación cumplan con los requerimientos de áreas peligrosas. Para más información acerca de las clasificaciones de áreas peligrosas, vea la Sección A.8. Vea la Figura 2-1 para ver la ubicación de la etiqueta de aprobaciones en su transmisor.
Montaje del Transmisor RemotoAntes de Comenzar
Cableado de la Fuente de
Alimentación y de Salida
Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701 5
Comenzando continuación
Figura 2-1 Ubicación de la etiqueta de aprobaciones
Etiqueta de aprobaciones de áreas peligrosas
2.1.2 Orientación y montaje
Oriente el transmisor de manera que se tenga fácil acceso a los compartimientos de cableado y a las aberturas de conducto.
Para girar el transmisor sobre la manifold del sensor o soporte de montaje, use los cuatro conjuntos de pernos de montaje suministrados. Cada conjunto de perno incluye un perno M8, una arandela de seguridad, una arandela plana. Quite los conjuntos de pernos, gire el transmisor, luego vuelva a instalar los conjuntos de pernos con un par de torsión de 12 lbs-pie (16 N-m).
Si el transmisor estará integrado a un sensor de la Serie F de Micro Motion, vea la hoja de datos del producto del sensor para ver las dimensiones del transmisor y del sensor, y vea el manual de instrucciones que se envió con el sensor para obtener información acerca del montaje y ubicación del medidor de caudal.
Si el transmisor estará montado en forma remota, use los conjuntos de pernos suministrados para sujetar el transmisor al soporte de montaje. Sujete el soporte a una superficie rígida estable o a un poste de instrumentos que no transferirá vibración excesiva al transmisor. Vea el Capítulo 3 para más información acerca del montaje remoto.
6 Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701
Comenzando continuación
2.1.3 Temperatura, humedad y vibración
Instale el transmisor de acuerdo a los límites especificados:
Temperatura ambiental
- sin LCD opcional: –22 a +131 °F (–30 a +55 °C)
- con LCD opcional: 32 a 131 °F (0 a 55 °C)
Humedad: 5 a 95% sin condensación
Vibración: Cumple con IEC 68.2.6, 2 g
2.1.4 Visibilidad de etiquetas
Para seguridad del personal y del sistema, todas las etiquetas pegadas al alojamiento del transmisor deben permanecer visibles. Límpielas o reemplácelas según sea necesario.

2.2 Transmisores aprobados para ATEX Zona 1

ADVERTENCIA
Peligro de explosión
El compartimiento de la tarjeta de circuito está clasificado como EEx d (a prueba de flama), y debe permanecer cerrado todo el tiempo después de instalar el medidor de caudal.
Para evitar el riesgo de explosión en una atmósfera explosiva:
• Lea la etiqueta que señala a la cubierta del compartimiento antes de tener acceso al compartimiento de la tarjeta de circuito. La Figura 2-2 muestra la ubicación de las etiquetas en el alojamiento del transmisor.
• Apague la alimentación, y espere cuando menos 2 minutos antes de quitar la cubierta del compartimiento (de la tarjeta de circuito) EEx d. La Figura 2-2 también identifica los compartimientos (de cableado de campo) EEx e, (de cableado del sensor) EEx i y (de la tarjeta de circuito) EEx d.
Comenzando
Montaje del Transmisor RemotoAntes de Comenzar
Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701 7
Cableado de la Fuente de
Alimentación y de Salida
Comenzando continuación
Si el transmisor tiene una aprobación ATEX Zona 1, los compartimientos de cableado están etiquetados como se muestra en la Figura 2-2.
El compartimiento de cableado del sensor está clasificado EEx i (intrínsecamente seguro), y se puede abrir en cualquier momento. Vea la Etiqueta 1 en la Figura 2-2.
El compartimiento de cableado de campo está clasificado EEx e (seguridad incrementada), y debe permanecer cerrado cuando la alimentación esté encendida. Vea la Etiqueta 2 en la Figura 2-2.
El compartimiento de la tarjeta de circuito está clasificado EEx d (a prueba de flama), y debe permanecer cerrado todo el tiempo después de instalar el transmisor. Si el transmisor está aprobado por ATEX como a prueba de flama, el compartimiento tiene un dispositivo de bloqueo como se muestra en la Figura 2-2. Se debe aflojar y girar el dispositivo de bloqueo antes de poder destornillar la cubierta del compartimiento.
Figura 2-2 Etiquetas del compartimiento y dispositivo de bloqueo
Compartimiento de cableado de campo
Clasificado EEx e
Compartimiento de la tarjeta de circuito
Clasificado EEx d

2.3 Ajustes de los puentes

A menos que se especifique lo contrario sobre el orden, los puentes se ajustan para que el transmisor genere salidas de fallo downscale (escala abajo) y permita la configuración del medidor de caudal. Si se necesita cambiar los ajustes de los puentes, se debe realizar el procedimiento antes de instalar el transmisor.
Para tener acceso a los puentes de seguridad y de salidas de fallo, destornille la cubierta del compartimiento de la tarjeta de circuito.
Si el transmisor está aprobado por ATEX como a prueba de flama, el compartimiento tiene un dispositivo de bloqueo. Vea la Figura 2-2. Se debe aflojar y girar el dispositivo de bloqueo antes de que se pueda destornillar la cubierta del compartimiento.
Etiqueta 1
Dispositivo de bloqueo
Afloje y gire antes de abrir el compartimiento de la tarjeta de circuito
Etiqueta 2
Compartimiento de cableado del sensor
Clasificado EEx i
8 Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701
Comenzando continuación
2.3.1 Seguridad
El puente de seguridad permite al usuario proteger contra escritura la configuración del medidor de caudal, para que no se pueda cambiar usando un dispositivo de comunicación HART:
PRECAUCIÓN
El manejo inadecuado de los componentes del transmisor puede dañar el transmisor.
• Si se utiliza un mango u otra herramienta para aflojar la cubierta del compartimiento de la tarjeta de circuito:
- Aplique presión uniforme para evitar desprender la
pintura del alojamiento. El desprendimiento de pintura puede provocar corrosión del alojamiento. Si se desprende la pintura, vuelva a pintar el alojamiento.
- No aplique demasiada presión. Un par de torsión
excesivo puede dañar la tubería, el transmisor o el sensor.
• Para evitar descarga electrostática, use una pulsera anti-estática mientras ajusta los puentes.
Comenzando
Con el puente de seguridad en OFF, se puede cambiar la configuración del medidor de caudal.
Con el puente de seguridad en ON, no se puede cambiar la configuración del medidor de caudal.
El ajuste predeterminado es OFF. Para ajustar el puente de seguridad, vea la Figura 2-3.
2.3.2 Niveles de salida de fallo
El transmisor se puede configurar para producir salidas de fallo downscale (escala abajo) o upscale (escala arriba). En una condición de fallo:
Downscale: La salida de miliamperios se va a 2 mA; la salida de pulsos se va a 0 Hz.
Upscale: La salida de miliamperios se va a 22 mA; la salida de pulsos se va a 7200 Hz.
El LED de diagnóstico destella ON cuatro veces por segundo, ya sea que el ajuste sea upscale o downscale.
El ajuste predeterminado es downscale. Para ajustar el puente de salida de fallo, vea la Figura 2-3.
Montaje del Transmisor RemotoAntes de Comenzar
Cableado de la Fuente de
Alimentación y de Salida
Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701 9
Comenzando continuación
Figura 2-3 Ubicación y ajuste de los puentes
Ajustes predeterminados
Con espaciador abajo de los puentes
Seguridad
OFF
Ajustes opcionales
Con espaciador abajo de los puentes
Seguridad
OFF
Seguridad
ON
Seguridad
ON
Fallos Downscale
Fallos Upscale
Fallos Upscale
Fallos Downscale
10 Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701
Comenzando continuación
2.3.3 Re-instalación de la cubierta del compartimiento de la tarjeta de circuito
Para volver a colocar la cubierta del compartimiento de la tarjeta de circuito:
1. Atornille la parte posterior de la cubierta al alojamiento.
2. Apriete la cubierta con la mano hasta que asiente en la junta tórica (O-ring).
3. Si el compartimiento de la tarjeta de circuito tiene un dispositivo de bloqueo, como se muestra en la Figura 2-2, gire la abrazadera en su lugar y empújela dentro de la ranura. Utilice una llave Allen de 4 mm (5/32”) para apretar el tornillo de bloqueo a un par de torsión de 5 libras-pulgada (0,56 N-m).
Comenzando
Montaje del Transmisor RemotoAntes de Comenzar
Cableado de la Fuente de
Alimentación y de Salida
Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701 11
12 Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701

Capítulo 3

Montaje Remoto del Transmisor

Nota: Las instrucciones de este capítulo aplican sólo si se va a montar el transmisor en forma remota desde el sensor. Si el transmisor está integrado al sensor, proceda con el Capítulo 4.

3.1 Generalidades

Para montar el transmisor en forma remota desde el sensor, se requieren los siguientes pasos:
Elección de la ubicación adecuada (vea la Sección 3.2)
Montaje del sensor sobre una superficie plana o poste de instrumentos (vea la Sección 3.3)
Conexión del transmisor al sensor (vea la Sección 3.4)

3.2 Elección de una ubicación adecuada

Instale el transmisor de acuerdo a las condiciones establecidas en la Sección 2.1.
Para las dimensiones de montaje, vea la Figura 3-1.
La longitud total de cable desde el sensor al transmisor no debe exceder 1000 pies (300 metros).
Para los radios de curvatura de los cables, vea la Figura 3-4, Figura 3-5 ó Figura 3-6, de acuerdo al tipo de cable que se va a utilizar.

3.3 Montaje del transmisor

Un transmisor que se va a montar en forma remota desde el sensor se envía con un soporte de montaje en forma de L. Sujete el soporte a una superficie rígida estable o a un poste de instrumentos que no transferirán vibración excesiva al transmisor.
3.3.1 Pautas para montaje en superficie plana
Utilice cuatro tuercas de 5/16” (M8) (no incluidas), adecuadas para el medio ambiente.
Comenzando
Montaje del Transmisor RemotoAntes de Comenzar
No fije los pernos a vigas separadas, viguetas, tornillos de pared, etc., que pueden moverse independientemente.
Para evitar tensión innecesaria sobre el soporte de montaje, utilice arandelas como calzas del soporte si la superficie de montaje no es plana.
Para más información, vea la Figura 3-2.
3.3.2 Pautas para montaje en poste
Utilice dos pernos de 5/16” (M8) en forma de U para tubo de 2 pulgadas, y cuatro tuercas de 5/16” (M8) (no incluidas), adecuados para el medio ambiente.
Para más información, vea la Figura 3-3.
Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701 13
Cableado de la Fuente de
Alimentación y de Salida
Montaje Remoto del Transmisor continuación
Figura 3-1 Dimensiones de instalación para montaje remoto
Dimensiones en
3/4–14 NPT
o M20 X 1,5
para cableado de
alimentación
Prensaestopas (glándula)
para cableado del sensor
pulgadas
(mm)
1/2
(13)
Altura de
caracteres
3/4–14 NPT
4X
Ø 25/64
(10)
(1)Si se pide el transmisor sin indicador, la
dimensión es 1 3/8 (35).
5 3/4 (146)
2 13/16
(71)
3/4–14 NPT o M20 X 1,5 para cableado de salida
Compartimiento de cableado en campo
61/64
(24)
4 1/4
2 13/16
(108)
(71)
1 3/4
(1)
(44)
7 1/64
(178)
2X 5 57/64
(150)
9 43/64
(245)
Para los radios de curvatura mínimos del cable, vea la
Figura 3-4, Figura 3-5, ó Figura 3-6
4 1/4 (107)
4 53/64
(122)
6 17/64
(159)
19/32
(15)
14 Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701
Montaje Remoto del Transmisor continuación
Figura 3-2 Montaje del transmisor a una pared u otra superficie
Compartimiento de la
tarjeta de circuito
Normalmente no se requiere
acceso de usuario
Etiqueta de aprobaciones de área
Compartimiento de
cableado de campo
Compartimiento de
cableado del sensor
4X Perno M8 4X Arandela de seguridad 4X Arandela plana
Para girar el transmisor: quítelos, luego vuélvalos a poner a un par de torsión de 12 lbs-pie (16 N-m)
4X Perno (M8) de 5/16
Suministrado por el usuario
Comenzando
Figura 3-3 Montaje del transmisor a un poste de instrumentos
Etiqueta de aprobación de área
Compartimiento de
cableado en campo
Compartimiento de
cableado del sensor
4X Tuerca (M8) de 5/16”
Suministrado por el
usuario
4X Perno M8 4X Arandela de seguridad 4X Arandela plana
Para girar el transmisor: quítelos, luego vuélvalos a poner a un par de torsión de 12 lbs-pie (16 N-m)
Compartimiento de la tarjeta de circuito
Normalmente no se requiere acceso de usuario
2X Perno (M8) de 5/16” en forma de U para tubo de 2 pulgadas
Suministrado por el usuario
Montaje del Transmisor RemotoAntes de Comenzar
Cableado de la Fuente de
Alimentación y de Salida
Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701 15
Montaje Remoto del Transmisor continuación

3.4 Conexión del transmisor al sensor

Una instalación inadecuada del cable, prensaestopas (glándula) o conducto podría provocar mediciones inexactas o fallo del medidor de caudal.
Para garantizar blindaje de terminación de 360° para el cableado del medidor de caudal, instale el prensaestopas suministrado por la fábrica o el conducto metálico sellado suministrado por el usuario a la abertura de conducto en la caja de conexiones del sensor.
Para conectar el transmisor al sensor:
Se requiere cable de 9 hilos de Micro Motion. Vea la Sección 3.4.1 para información sobre los tipos de cable que ofrece Micro Motion.
Dependiendo de su tipo de cable, usted debe instalar el cable en conducto o utilizar prensaestopas (glándulas). Vea la Sección 3.4.2 para información sobre instalaciones de conducto. Vea la Sección 3.4.3 para información sobre las instalaciones de prensaestopas.
PRECAUCIÓN
Para información sobre la conexión de los hilos a los terminales, vea la Sección 3.4.4.
La Guía de Preparación e Instalación del Cable para el Medidor de Caudal de 9 Hilos de Micro Motion, enviada con el cable, proporciona información adicional sobre los tipos de cable, preparación del cable y requerimientos de instalación.
3.4.1 Tipos de cable
Micro Motion suministra cable de 9 hilos apantallado (forrado), blindado o armado.
El cable apantallado cumple con CE cuando se instala dentro de conducto metálico sellado suministrado por el usuario, el cual proporciona blindaje de terminación de 360° para el cable alojado. Vea una ilustración de cable apantallado en la Figura 3-4.
Los cables blindado y armado cumplen con CE cuando se instala el cable con prensaestopas (glándulas) suministradas por la fábrica. Vea una ilustración de cable blindado en la Figura 3-5, y una ilustración de cable armado en la Figura 3-6.
®
Cada tipo de cable está disponible con una pantalla (forro) de PVC o de FEP de Teflon
. Para
rangos de temperatura de materiales de pantalla del cable, vea la Tabla 3-1.
Vea la Tabla 3-2 para recomendaciones sobre la selección de cable. Todos los tipos de cable son aceptables para instalación de bandeja de cables.
16 Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701
Montaje Remoto del Transmisor continuación
P
)
Figura 3-4 Cable apantallado
Figura 3-5 Cable blindado
Pantalla (forro)
exterior
Blindado trenzado de cobre con revestimiento de estaño
antalla (forro
Hilo de drenado (4)
Blindaje de hoja metálica (4)
Relleno (5)
Blindaje de hoja metálica (1)
Pantalla (forro) interior
Hilo de drenado (4)
Blindaje de hoja metálica (4)
Radios de curvatura
mínimos
Condición
Diámetro
Material de pantalla
PVC 0.415 (10) 3 1/8 (80) 6 1/4 (159) FEP de
®
Te f lo n
exterior
pulgadas (mm) pulgadas (mm) pulgadas (mm)
0.340 (9) 2 5/8 (67) 5 1/8 (131)
estática (sin carga)
Bajo carga dinámica
Radios de curvatura
mínimos
Condición
Diámetro
Material de pantalla
PVC 0.525 (14) 4 1/4 (108) 8 1/2 (216) FEP de
Te f lo n®
exterior
pulgadas (mm) pulgadas (mm) pulgadas (mm)
0.425 (11) 3 1/4 (83) 6 3/8 (162)
estática (sin carga)
Bajo carga dinámica
Comenzando
Figura 3-6 Cable armado
Pantalla (forro)
exterior
Relleno (5)
Blindado trenzado de acero inoxidable
Blindaje de hoja metálica (1)
Pantalla (forro) interior
Hilo de drenado (4)
Blindaje de hoja metálica (4)
Relleno (5)
Radios de curvatura
mínimos
Condición
Diámetro Material de pantalla
PVC 0.525 (14) 4 1/4 (108) 8 1/2 (216) FEP de
®
Te f lo n
exterior
pulgadas (mm) pulgadas (mm) pulgadas (mm)
0.425 (11) 3 1/4 (83) 6 3/8 (162)
estática (sin carga)
Bajo carga dinámica
Montaje del Transmisor RemotoAntes de Comenzar
Cableado de la Fuente de
Alimentación y de Salida
Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701 17
Montaje Remoto del Transmisor continuación
Tabla 3-1 Rangos de temperatura para material de pantalla (forro)
Material de pantalla (forro)
PVC –40 °F (–40 °C) 221 °F (105 °C)
FEP de Teflon
®
–76 °F (–60 °C) 302 °F (150 °C)
Límite inferior de temperatura de operación
Límite superior de temperatura de operación
Tabla 3-2 Pautas de selección de cable
Cable apantallado
Requerimientos de instalación
Se utiliza conducto 3
No se utiliza conducto 3
No se utiliza conducto y se requiere protección mecánica
(forrado) Cable blindado Cable armado
3
3.4.2 Pautas para conducto
Si se instala conducto metálico sellado, debe proporcionar blindaje de terminación de 360° para el cable alojado del medidor de caudal.
1. Instale una pata de goteo en el conducto para evitar que entren líquidos en la caja de conexiones.
2. Conecte el extremo sellado del conducto a la abertura de conducto de ¾” NPT hembra ubicada en la caja de conexiones del sensor.
3.4.3 Pautas para prensaestopas (glándula)
1. Prepare los extremos de cable y ensamble el prensaestopas suministrado de acuerdo a las instrucciones incluidas con el kit de preparación del cable.
2. Conecte el prensaestopas de ¾” NPT macho a la abertura de conducto de ¾” NPT hembra ubicada en la caja de conexiones del sensor.
3.4.4 Conexiones de cableado al sensor
1. En el sensor, inserte los extremos de los hilos individuales en los terminales ubicados dentro de la caja de conexiones del sensor. Haga coincidir los colores de los hilos del cable con los colores de hilos en los terminales de cableado del sensor como se describe en la Figura 3-7 y Tabla 3-3. No deben quedar hilos sin pantalla expuestos.
2. Si es posible, coloque la caja de conexiones sobre el sensor de manera que la entrada del conducto apunte hacia abajo para evitar que entre humedad.
3. En el transmisor, si el cable no está pre-instalado, conecte el cable a los terminales del transmisor como se indica en la Figura 3-8.
18 Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701
Montaje Remoto del Transmisor continuación
10 11 12
GND
10 11 12
GND
ADVERTENCIA
No sellar la caja de conexiones del sensor o el alojamiento del transmisor podría provocar un corto circuito, ocasionando error de medición o fallo del medidor de caudal.
• Selle todas las aberturas de conducto.
• Instale patas de goteo en el cable o conducto.
• Apriete completamente las cubiertas de la caja de conexiones del sensor y del alojamiento del transmisor. Vea la Figura 3-8.
Figura 3-7 Conexiones del cable a los sensores
Terminales de los
sensores ELITE
Ver de
Blanco
Marrón
Violeta
Amarillo
Naranja
y Serie F
Corte el hilo de drenado
Corte el hilo de drenado
Corte el hilo de drenado
Corte el hilo de drenado Azul Gris Rojo
Marrón
Rojo
Ver de
Blanco
Azul
Gris
Naranja
Violeta
Amarillo
Cable del medidor
de caudal
Longitud máxima de cable, 1000 pies. (330 m)
Prepare el cable de acuerdo con las
instrucciones enviadas con éste
Negro (Drenados desde todos los conjuntos de hilos)
Marrón Rojo
Ver de Blanco
Azul Gris
Naranja Violeta Amarillo
Terminales del IFT9701
Rojo
Marrón
montaje remoto)
Negro (Drenados, sólo
Naranja
Comenzando
Gris
Azul
Ver de
Violeta
Amarillo
Blanco
Montaje del Transmisor RemotoAntes de Comenzar
Terminales de los
Cable del medidor
sensores D y DL*
Longitud máxima de cable, 1000 pies (300 m)
Marrón Rojo Naranja Amarillo Ver de Azul Violeta Gris Blanco
Corte el hilo de drenado
Corte el hilo de drenado
Corte el hilo de drenado
Corte el hilo de drenado
Marrón
Rojo
Ver de
Blanco
Azul Gris
Naranja
Violeta
Amarillo
Prepare el cable de acuerdo con las
instrucciones enviadas con éste
*Los sensores Modelo D600 y DT no se pueden
utilizar con los transmisores IFT9701
de caudal
Negro (Drenados desde todos los conjuntos de hilos)
Marrón Rojo
Ver de Blanco
Azul Gris
Naranja Violeta Amarillo
Terminales
del IFT9701
Rojo
Marrón
Naranja
montaje remoto)
Negro (Drenados, sólo
Gris
Azul
Ver de
Violeta
Amarillo
Blanco
Cableado de la Fuente de
Alimentación y de Salida
Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701 19
Montaje Remoto del Transmisor continuación
Tabla 3-3 Designaciones de los terminales del sensor
Número de terminal Color de hilo Función
1 Marrón Bobina drive +
2 Rojo Bobina drive –
3 Naranja Temperatura –
4 Amarillo Compensador de longitud de conductor por
5 Verde Pickoff izquierdo +
6 Azul Pickoff derecho +
7 Violeta Temperatura +
8 Gris Pickoff derecho –
9 Blanco Pickoff izquierdo –
Figura 3-8 Compartimiento de cableado del sensor y terminales de cableado del sensor
temperatura
Terminales de cableado del sensor
Compartimiento de cableado del sensor
20 Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701

Capítulo 4

Cableado de la Fuente de Alimentación y de Salida

4.1 Generalidades

Para cablear la fuente de alimentación y las salidas del transmisor:
Revise las pautas de cableado (vea la Sección 4.2)
Conecte el cableado de la fuente de alimentación (vea la Sección 4.3)
Conecte el cableado de salida (vea la Sección 4.4)

4.2 Pautas de cableado

Instale el cableado de manera que cumpla con los requerimientos de códigos locales.
El transmisor tiene dos aberturas de conducto de ¾” NPT o M20 hembra separadas, que deben permanecer selladas para mantener el transmisor hermético al agua. Vea la Figura 4-1 y la Figura 4-2.
Comenzando
El transmisor tiene un compartimiento para el cableado intrínsecamente seguro del sensor, y un compartimiento para el cableado no intrínsecamente seguro de la fuente de alimentación y de salida. Vea la Figura 4-1 y la Figura 4-2.
- Para el cableado de la fuente de alimentación y de salida, afloje los cuatro tornillos
cautivos que fijan la cubierta del compartimiento de cableado de campo.
- No se requiere acceso a los compartimientos de cableado del sensor y de la tarjeta de
circuito para cableado de la fuente de alimentación y de salida.
Montaje del Transmisor RemotoAntes de Comenzar
Cableado de la Fuente de
Alimentación y de Salida
Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701 21
Cableado de la Fuente de Alimentación y de Salida continuación

4.3 Conecte el cableado de la fuente de alimentación

PRECAUCIÓN
Un voltaje incorrecto, o la instalación con la fuente de alimentación encendida, podría provocar daño o fallo del transmisor.
• Haga coincidir el voltaje de la fuente de alimentación con el voltaje indicado en la etiqueta ubicada en el compartimiento de cableado de campo.
• Apague la alimentación antes de instalar el transmisor.
La Figura 4-1 muestra los terminales de cableado de la fuente de alimentación.
Los terminales de cableado aceptan cable calibre 20 AWG (0,5 mm²) a 16 AWG (1,5 mm²). Si el transmisor tiene una fuente de alimentación de CD, vea la Tabla 4-1 para indicaciones sobre la longitud y calibre del cable.
Conecte el cableado de la fuente de alimentación a los terminales de la fuente de alimentación.
Se puede instalar un interruptor en la línea de la fuente de alimentación. Para cumplimiento con la directiva de bajo voltaje 73/23/EEC, se requiere un interruptor cerca del transmisor.
No instale el cable de alimentación en el mismo conducto o bandeja de cables que el cable del medidor de caudal o cableado de salida.
Se debe poner a tierra el transmisor con una impedancia máxima de 1 ohmio. Se puede utilizar el tornillo de tierra interno o el externo según lo requieran los códigos o autoridades locales.
Figura 4-1 Terminales de cableado de la fuente de alimentación
Trans misor
de CA
NL
85-250 VAC 20-30 VDC
Abertura de conducto
fuente de alimentación
Tornillo de tierra externo para
Si los estándares nacionales no aplican, siga estas indicaciones para la puesta a tierra:
• Utilice conductor de cobre, calibre 14 AWG (2,5 mm²) o mayor.
• Mantenga todos los conductores de tierra tan cortos como sea posible, menos de 1 ohmio de impedancia.
• Conecte los conductores de tierra directamente a tierra física, o siga los estándares de la planta.
• Para instalación en área peligrosa en Europa, utilice el estándar EN 60079-14 como pauta.
Trans misor
O
de CD
–+
para cableado de la
la fuente de alimentación
Tornillo de tierra interno para
la fuente de alimentación
Terminales de alimentación
Compartimiento de cableado de campo
Compartimiento de cableado del sensor
22 Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701
Loading...
+ 68 hidden pages