En este manual se proporcionan mensajes de seguridad para proteger al personal y al equipo. Lea detenidamente cada mensaje de
seguridad antes de ir al siguiente paso.
Información sobre seguridad y aprobaciones
Este producto de Micro Motion cumple con todas las directivas Europeas correspondientes cuando se instala adecuadamente de
acuerdo con las instrucciones de este manual. Consulte la declaración de conformidad de la UE para directivas que se aplican a
este producto. La declaración de conformidad de la UE, con todas las directivas Europeas aplicables, y los planos e instrucciones de
instalación ATEX completos están disponibles en Internet en www.emerson.com o a través de su centro de asistencia local de
Micro Motion.
La información del equipo que cumple con la directriz de equipo a presión se puede encontrar en Internet en www.emerson.com.
Para instalaciones en áreas clasificadas en Europa, consulte la norma EN 60079-14 si las normas nacionales no se aplican.
Otra información
Las especificaciones completas del producto se pueden encontrar en la Hoja de especificaciones del producto. La información de
solución de problemas se puede encontrar en el manual de configuración. Las hojas de datos del producto y los manuales están
disponibles desde el sitio web de Micro Motion en www.emerson.com.
Política de devolución
Siga los procedimientos de Micro Motion al devolver equipo. Estos procedimientos garantizan el cumplimiento legal con las
agencias de transporte gubernamentales y ayudan a proporcionar un ambiente de trabajo seguro para los empleados de Micro
Motion. Micro Motion no aceptará los equipos que no se devuelvan en conformidad con los procedimientos de Micro Motion.
Los procedimientos y formularios de devolución están disponibles en nuestro sitio web de soporte en www.emerson.com, o
llamando al Departamento de Servicio al Cliente de Micro Motion.
Servicio al cliente de Emerson Flow
Correo electrónico:
• Mundial: flow.support@emerson.com
• Asia-Pacífico: APflow.support@emerson.com
Teléfono:
Norteamérica y Sudamérica
Estados Unidos800-522-6277Reino Unido e Irlan-da0870 240 1978Australia800 158 727
10.5 Cableado de salida de frecuencia alimentada internamente en canal B.................................... 74
10.6 Cableado de salida de frecuencia con alimentación interna en canal B..................................... 75
10.7 Cableado FO con alimentación interna en canal C....................................................................76
10.8 Cableado de salida de frecuencia alimentada externamente en canal C................................... 77
10.9 Cableado de salida discreta alimentada internamente en canal B.............................................78
10.10 Cableado de salida discreta alimentada externamente en canal B..........................................79
10.11 Cableado de salida discreta alimentada internamente en canal C.......................................... 80
10.12 Cableado de salida discreta alimentada externamente en canal C..........................................81
10.13 Cableado de entrada discreta alimentada internamente........................................................82
10.14 Cableado de entrada discreta alimentada externamente....................................................... 82
Capítulo 11Cableado de E/S para 2700 con FOUNDATION fieldbus o PROFIBUS-PA...................... 83
11.1 Cableado FOUNDATION fieldbus................................................................................................. 83
11.2 Cableado de PROFIBUS-PA.......................................................................................................84
6Transmisores Micro Motion 1700 y 2700
Manual de instalaci
20001703Diciembre 2019
ónAntes de comenzar
1Antes de comenzar
1.1Acerca de este documento
En este manual se proporciona información sobre la planificación, montaje, cableado y
configuración inicial del transmisor 1700-2700. Para obtener información sobre la
configuración completa, el mantenimiento, la resolución de problemas o el servicio del
transmisor, vea el manual de configuración y uso.
La información en este documento supone que los usuarios comprenden los conceptos y
procedimientos básicos sobre instalación, configuración y mantenimiento de transmisores
y sensores.
1.2Mensajes de seguridad
En este documento se utilizan los criterios siguientes para mensajes de seguridad según
las normas ANSI Z535.6-2011 (R2017).
PELIGRO
Se producirán lesiones graves o muertes si no se evita una situación peligrosa.
ADVERTENCIA
Pueden producirse lesiones graves o muertes si no se evita una situación peligrosa.
PRECAUCIÓN
Se producirán o pueden producirse lesiones leves o moderadas si no se evita una
situación peligrosa.
DARSE CUENTA
Puede haber pérdida de datos, daños materiales, daños en el hardware o daños en el
software si no se evita una situación. No hay riesgo plausible de lesiones físicas.
Acceso físico
DARSE CUENTA
Es posible que personal no autorizado cause daños significativos o una configuración
incorrecta de equipos del usuario final. Proteger contra todo uso no autorizado,
intencionado o accidental.
La seguridad física es una parte importante de cualquier programa de seguridad y es
fundamental para proteger el sistema. Restringir el acceso físico a fin de proteger los
activos de usuario. Eso se aplica a todos los sistemas utilizados dentro de las instalaciones.
1.3
Manual de instalación7
Documentación relacionada
Encontrará toda la documentación del producto en el DVD de documentación incluido en
el paquete del producto o en www.emerson.com.
Antes de comenzarManual de instalación
Diciembre 201920001703
Para obtener más información, consulte cualquiera de estos documentos:
• Hoja de datos del producto de los transmisores con tecnología MVD serie 1000 y serie 2000
de Micro Motion
• Documentos 1700
— Manual de configuración y utilización de los transmisores con salidas analógicas modelo
1700 de Micro Motion
— Manual de configuración y utilización de los transmisores con salidas intrínsecamente
seguras modelo 1700 de Micro Motion
• Documentos 2700
— Manual de configuración y utilización de los transmisores con salidas analógicas modelo
2700 de Micro Motion
— Manual de configuración y utilización de los transmisores con entradas/salidas
configurables modelo 2700 de Micro Motion
— Manual de configuración y utilización de los transmisores con salidas intrínsecamente
seguras modelo 2700 de Micro Motion
— Manual de configuración y utilización de los transmisores con FOUNDATION™ Fieldbus
modelo 2700 de Micro Motion
— Manual de configuración y utilización de los transmisores con PROFIBUS-PA modelo
2700 de Micro Motion
• Guía de instalación y funcionamiento de la aplicación de consumo de combustible para
transmisores de Micro Motion
• Guía de preparación e instalación del cable para medidor de caudal de 9 hilos
• Manual de la aplicación de densidad mejorada Micro Motion
• Manual de instalación del sensor
8Transmisores Micro Motion 1700 y 2700
Manual de instalaciónPlanificación
20001703Diciembre 2019
2Planificación
2.1Componentes del medidor
Un medidor consta de los componentes siguientes:
• Un transmisor
• Un sensor
• Un procesador central que proporciona memoria adicional y funciones de
procesamiento
2.2Tipos de instalación
El transmisor se pidió y fue enviado para uno de hasta ocho tipos de instalación. El quinto
carácter del número de modelo del transmisor indica el tipo de instalación.
Figura 2-1: Indicación de tipo de instalación para los transmisores 1700 y 2700
El número de modelo se encuentra en la etiqueta del dispositivo en la parte lateral del
transmisor.
Tabla 2-1: Tipos de instalación para los transmisores 1700 y 2700
Código de mode-loDescripción
RMontaje remoto de 4 hilos
IIntegrado
EProcesador central mejorado remoto (carcasa de aluminio con revestimiento)
con transmisor remoto
CMontaje remoto de 9 hilos (carcasa de aluminio pintada con procesador cen-
tral integrado)
BProcesador central remoto con transmisor remoto
MMontaje remoto de 4 hilos (carcasa de acero inoxidable)
PMontaje remoto de 9 hilos (carcasa de acero inoxidable)
(1)
H
Montaje remoto de 4 hilos (carcasa de aluminio pintada) para conexión con un
medidor de densidad compacto (CDM), medidor de densidad tipo horquilla
(FDM) y medidor de viscosidad tipo horquilla (FVM)
(1) Esta opción solo está disponible con el transmisor 2700 FOUNDATION™ Fieldbus
Manual de instalación9
STATUS
SCROLL SELECT
PlanificaciónManual de instalación
Diciembre 201920001703
El transmisor se monta directamente en el sensor. Las instalaciones integradas no
requieren instalación del transmisor por separado. El suministro de energía y las E/S se
deben cablear en campo al transmisor.
Figura 2-2: Instalación integrada (código de modelo I)
Nota
Si sustituye un transmisor integrado 1700/2700 por uno de repuesto, mantenga el anillo
de transición. El repuesto no contiene un nuevo anillo de transición.
Figura 2-3: Medidores de alta temperatura con conexión de fábrica (código de
modelo I)
A
B
C
El transmisor se envía con una conexión flexible instalada en fábrica entre el sensor y el
transmisor. El transmisor se debe desmontar de su ubicación en envío (soldado por puntos
a la caja del sensor) y luego se debe montar por separado. El suministro de energía y las E/S
se deben cablear en campo al transmisor.
A. Sensor
B. Transmisor o procesador central
C. Conexión flexible instalada en fábrica
10Transmisores Micro Motion 1700 y 2700
Manual de instalaci
ónPlanificación
20001703Diciembre 2019
Figura 2-4: Instalación remota de 4 hilos para medidores Coriolis (código de modelo R
o M)
A
B
C
D
A
El transmisor se instala de forma remota con respecto al sensor. La conexión de 4 hilos
entre el sensor y el transmisor debe ser cableada en campo. El suministro de energía y las
E/S se deben cablear en campo al transmisor.
A. Transmisor
B. Conexión de 4 hilos cableada en campo
C. Procesador central
D. Sensor
Figura 2-5: Instalación remota de 4 hilos para medidores de densidad y viscosidad
(CDM, FDM o FVM solo con fieldbus, código de modelo H)
El transmisor se instala en forma remota con respecto al medidor de densidad compacto
(CDM), medidor de densidad tipo horquilla (FDM) o medidor de viscosidad tipo horquilla
(FVM). La conexión de 4 hilos entre el sensor y el transmisor debe ser cableada en campo.
El suministro de energía y las E/S se deben cablear en campo al transmisor.
A. Transmisor
B. Conexión de 4 hilos cableada en campo
C. Electrónica del medidor
Manual de instalación11
PlanificaciónManual de instalación
Diciembre 201920001703
Figura 2-6: Instalación remota de 9 hilos (código de modelo P)
A
B
C
D
A
El transmisor y el procesador central se combinan en una sola unidad que se instala en
forma remota desde el sensor. La conexión de 9 hilos entre el transmisor/procesador
central y el sensor debe ser cableada en campo. El suministro de energía y las E/S se deben
cablear en campo al transmisor.
A. Transmisor
B. Conexión de 9 hilos cableada en campo
C. Caja de conexiones
D. Sensor
12Transmisores Micro Motion 1700 y 2700
Manual de instalaciónPlanificación
20001703Diciembre 2019
Figura 2-7: Instalación de procesador central remoto con sensor remoto (código de
modelo B o E)
C
D
A
B
E
F
El transmisor, el procesador central y el sensor se montan por separado. La conexión de 4
hilos entre el transmisor y el procesador central debe ser cableada en campo. La conexión
de 9 hilos entre el procesador central y el sensor debe ser cableada en campo. El
suministro de energía y las E/S se deben cablear en campo al transmisor. Esta
configuración a veces se llama doble salto.
A. Caja de conexiones
B. Sensor
C. Transmisor
D. Conexión de 4 hilos cableada en campo
E. Procesador central
F. Conexión de 9 hilos cableada en campo
2.3Longitudes de cable máximas entre el sensor y
el transmisor
La longitud máxima del cable entre el sensor y el transmisor que se instalan por separado
se determina según el tipo de cable.
Tipo de cable
Micro Motion, montaje remoto
de 4 hilos
Micro Motion, montaje remoto
de 9 hilos
Cable de 4 hilos suministrado
por el usuario
Manual de instalación13
Calibre del hiloLongitud máxima
No aplicable• 305 m sin aprobación Ex
• 152 m con sensores clase
IIC
• 305 m con sensores clase
IIB
No aplicable18 m
V CC 0,326 mm²91 m
V CC 0,518 mm²152 m
V CC 0,823 mm²305 m
RS-485 0,326 mm² o mayor305 m
PlanificaciónManual de instalación
Diciembre 201920001703
2.4Opciones de salida
El transmisor se pidió y fue enviado para una de entre 10 opciones de salida. Debe conocer
la opción de salida de su transmisor para instalarlo correctamente. El octavo carácter del
número de modelo del transmisor indica la opción de salida.
Figura 2-8: Indicación de la opción de salida para transmisores 1700 y 2700
El número de modelo se encuentra en la etiqueta del dispositivo en la parte lateral del
transmisor.
Tabla 2-2: Opciones de salida para transmisores 1700
LetraDescripción
ASalidas analógicas: una de mA, una de frecuencia, una RS-485
DSalidas analógicas intrínsecamente seguras: una de mA, una de frecuencia
Tabla 2-3: Opciones de salida para transmisores 2700
LetraDescripción
ASalidas analógicas: una de mA, una de frecuencia, una RS-485
BCanales de E/S configurables (configuración predeterminada de dos de mA,
una de frecuencia)
CCanales de E/S configurables (configuración personalizada)
DSalidas analógicas intrínsecamente seguras: dos de mA, una de frecuencia
EFOUNDATION fieldbus H1 intrínsecamente seguro con bloques de función están-
dar
GPROFIBUS-PA
NFOUNDATION fieldbus H1 no incendiario con bloques de función estándar
2WirelessHART®: una de mA, una de frecuencia, una RS-485
3WirelessHART: una de mA, dos canales de E/S configurables (configuración
personalizada)
4WirelessHART intrínsecamente seguro: dos de mA, una de frecuencia
14Transmisores Micro Motion 1700 y 2700
Manual de instalaciónPlanificación
20001703Diciembre 2019
2.5Conexiones eléctricas
Tabla 2-4: Transmisores 1700 y 2700
Tipo de conexión17002700
Entrada/salida• Versión intrínseca-
mente segura: dos
pares de terminales
de cableado para
las salidas del transmisor
• Salidas analógicas
no intrínsecamente
seguras (opción de
salida A): tres pares
de terminales de
cableado para las
salidas del transmisor
Energía• Un par de terminales de cableado admite potencia CA o CC
• Un borne de tierra interno para la puesta a tierra de la fuente de poder
Puerto de servicioDos grapas para conexión temporal al puerto de servicio
Tres pares de terminales de cableado para E/S y
comunicaciones de los transmisores
Notas
• Los terminales tipo tornillo admiten uno o dos conductores rígidos, de 2,08 mm² a
3,31 mm², o bien uno o dos conductores flexibles, de 0,326 mm² a 2,08 mm². Cada
conector de enchufe admite un conductor rígido o flexible, de 0,205 mm² a 3,31 mm².
• Para trasmisores 1700/2700 con un procesador central integrado (código de montaje
C), normalmente no se tiene acceso a la conexión de 4 hilos entre el transmisor y el
procesador central.
2.6Límites ambientales
1700 y 2700
Tipo
Límites de temperatura ambiente
Límites de humedadDel 5% al 95% de humedad relativa, sin conden-
Manual de instalación15
(1)
Valor
Funcionamiento:
De -40,0 °C a 60,0 °C
Almacenamiento:
De -40,0 °C a 60,0 °C
sación a 60,0 °C
Planificaci
Diciembre 201920001703
ónManual de instalación
TipoValor
Límites de vibraciónConforme a IEC 60068-2-6, barrido de resisten-
cia, de 5 a 2000 Hz hasta 1,0 g
Clasificación de la carcasaNEMA 4X [IP66/67/69(K)]
(1) La sensibilidad del indicador disminuye y puede ser difícil leerlo por debajo de -20,0 °C. Por
encima de 55,0 °C, puede ocurrir algún oscurecimiento del indicador.
(2) La protección se basa en IP69K NEN-ISO 20653:2013 e IP69 cuando se utiliza el estándar IEC/EN
60529.
(2)
2.7Clasificaciones de área clasificada
Si piensa montar el transmisor en un área clasificada:
• Verifique que el transmisor tenga la aprobación de áreas clasificadas adecuada. Cada
transmisor tiene una etiqueta de aprobaciones para áreas clasificadas pegada a la
carcasa.
• Asegúrese de que cualquier cable utilizado entre el transmisor y el sensor cumpla los
requisitos de áreas clasificadas.
2.8Requisitos de alimentación
La entrada autoconmutada CA/CC reconoce automáticamente la tensión del suministro
de energía
• De 85 a 265 V CA, 50/60 Hz, 6 vatios típico, 11 vatios máximo
• De 18 a 100 V CC, 6 vatios típico, 11 vatios máximo
• Cumple la directiva de baja tensión 2006/95/CE según EN 61010-1 (IEC 61010-1) con la
enmienda 2, e Instalación (sobrevoltaje) categoría II, grado de contaminación 2
Notas
Para la alimentación de CC:
• En los requerimientos de energía se asume que hay un solo transmisor por cable.
• En el arranque, el suministro de energía debe proporcionar un mínimo de 1,5 amperios
de corriente a corto plazo por transmisor.
• Se debe dimensionar la longitud y el diámetro del conductor del cable de alimentación
para que proporcione 18 V CC mínimo en los terminales de alimentación con una
corriente de carga de 0,5 amperios.
M = 18V + R × L × 0,5A
M: tensión mínima de suministro
R: resistencia del cable
L: longitud del cable
16Transmisores Micro Motion 1700 y 2700
Manual de instalaciónPlanificación
20001703Diciembre 2019
Tabla 2-5: Resistencia típica del cable de alimentación a 20,0 °C
Calibre del hiloResistencia
14 AWG0,0050 Ω/ft
16 AWG0,0080 Ω/ft
18 AWG0,0128 Ω/ft
20 AWG0,0204 Ω/ft
2
2,5 mm
1,5 mm
1,0 mm
0,75 mm
0,50 mm
2
2
2
2
0,0136 Ω/m
0,0228 Ω/m
0,0340 Ω/m
0,0460 Ω/m
0,0680 Ω/m
Manual de instalación17
PlanificaciónManual de instalación
Diciembre 201920001703
18Transmisores Micro Motion 1700 y 2700
Manual de instalaci
20001703Diciembre 2019
ónMontaje
3Montaje
3.1Montaje para instalaciones integradas
No hay requisitos de montaje adicionales para transmisores integrados.
3.2Orientación
Se puede montar el transmisor en cualquier orientación siempre y cuando las aberturas de
conducto no apunten hacia arriba.
DARSE CUENTA
Las aberturas del conducto que apuntan hacia arriba tienen el riesgo de que entre
humedad de condensación en la carcasa del transmisor, lo que lo dañaría.
3.3Accesibilidad para mantenimiento
Monte el transmisor en una ubicación y orientación en las que se cumplan las siguientes
condiciones:
• Que se tenga suficiente espacio libre para abrir la tapa de la carcasa del transmisor.
Micro Motion recomienda un espacio libre de 203 mm a 254 mm en la parte posterior
del transmisor.
• Que se proporcione libre acceso para conectar el cableado al transmisor.
3.4Opciones de montaje
Existen dos opciones disponibles para montar el transmisor:
• Monte el transmisor a una pared o superficie plana.
• Monte el transmisor a un poste de instrumentos.
3.4.1
Montaje del transmisor en una pared
Requisitos previos
• Utilice dos pernos en U de 7,9 mm de pulgada para tubo de 51 mm pulgadas y las
cuatro tuercas correspondientes que puedan soportar el entorno del proceso. Los
pernos y tuercas adecuados se suministran con los transmisores de montaje remoto en
el kit de envío. El kit de montaje en tubería puede pedirse como parte del número de
pieza del modelo 1700/2700.
• Compruebe que la superficie esté plana y rígida, que no vibre ni se mueva
excesivamente.
• Confirme que tenga las herramientas necesarias y que el kit de montaje se envíe con el
transmisor.
Manual de instalación19
B
D
C
A
MontajeManual de instalación
Diciembre 201920001703
Procedimiento
1. Si se desea, cambie la orientación del transmisor en el soporte de montaje.
a) Quite la tapa posterior de la carcasa de conexiones.
b) Afloje cada uno de los cuatro tornillos de cabeza de 4,1 mm.
c) Gire el soporte para que el transmisor quede orientado como se desea.
d) Apriete los tornillos a un par de entre 3,39 N m y 4,29 N m.
e) Vuelva a colocar la tapa posterior de la carcasa de conexiones.
Figura 3-1: Componentes del transmisor de montaje remoto de 4 hilos (carcasa
de aluminio)
A. Transmisor
B. Soporte de montaje
C. Tornillos de cabeza
D. Tapa posterior
20Transmisores Micro Motion 1700 y 2700
Manual de instalaciónMontaje
20001703Diciembre 2019
Figura 3-2: Componentes de un transmisor de montaje remoto de 4 hilos
(carcasa de acero inoxidable)
A. Transmisor
B. Soporte de montaje
C. Tornillos de cabeza
D. Tapa posterior
Manual de instalación21
A
B
C
Montaje
Diciembre 201920001703
Figura 3-3: Componentes del transmisor de montaje remoto de 9 hilos
Manual de instalación
A. Transmisor
B. Tornillos de cabeza
C. Soporte de montaje
2. Fije el soporte de montaje en la pared.
3.4.2
Monte el transmisor a un poste de instrumentos
Requisitos previos
• Utilice dos pernos en U de 8 mm de pulgada para tubo de 51 mm pulgadas y las cuatro
tuercas correspondientes que puedan soportar el entorno del proceso. Micro Motion
no suministra pernos en U ni tuercas (los pernos y tuercas adecuados están disponibles
como opción).
• Asegúrese de que el poste del instrumento se extienda al menos 305 mm desde la base
rígida, y que no tenga un diámetro superior a 51 mm.
Procedimiento
1. Si se desea, cambie la orientación del transmisor en el soporte de montaje.
a) Para transmisores de montaje remoto de 4 hilos, quite la tapa posterior de la
carcasa de conexiones.
b) Afloje cada uno de los cuatro tornillos de cabeza de 4,1 mm.
c) Gire el soporte para que el transmisor quede orientado como se desea.
d) Apriete los tornillos a un par de entre 3,39 N m y 4,29 N m.
22Transmisores Micro Motion 1700 y 2700
B
D
C
A
Manual de instalaciónMontaje
20001703Diciembre 2019
e) Si corresponde, vuelva a colocar la tapa posterior de la carcasa de
conexiones.
Figura 3-4: Componentes del transmisor de montaje remoto de 4 hilos (carcasa
de aluminio)
A. Transmisor
B. Soporte de montaje
C. Tornillos de cabeza
D. Tapa posterior
Manual de instalación23
A
B
C
MontajeManual de instalación
Diciembre 201920001703
Figura 3-5: Componentes del transmisor de montaje remoto de 9 hilos
A. Transmisor y procesador central
B. Tornillos de cabeza
C. Soporte de montaje
2. Fije el soporte de montaje a un poste de instrumentos.
3.5Rotación del transmisor en el sensor (opcional)
En instalaciones integradas, se puede girar el transmisor en el sensor hasta 360° en
incrementos de 90°.
24Transmisores Micro Motion 1700 y 2700
A
B
C
D
Manual de instalaci
ónMontaje
20001703Diciembre 2019
Figura 3-6: Componentes de un transmisor integrado
A. Transmisor
B. Anillo de transición
C. Tornillos de cabeza
D. Sensor
Procedimiento
1. Afloje cada uno de los cuatro tornillos de cabeza 4,1 mm que sujetan el transmisor a
la base.
2. Gire el transmisor en sentido antihorario para que los tornillos queden en la posición
no bloqueada.
3. Levante con cuidado el transmisor verticalmente, desenganchándolo de los
tornillos.
DARSE CUENTA
No desconecte ni dañe los hilos que conectan el transmisor al procesador central.
4. Gire el transmisor a la orientación deseada.
DARSE CUENTA
Los hilos no deben quedar "mordidos" o tensos.
Las ranuras del anillo de transición deben alinearse con los tornillos de cabeza.
5. Baje con cuidado el transmisor sobre la base, insertando los tornillos en las ranuras.
6. Gire el transmisor en sentido horario para que los tornillos queden en la posición
bloqueada.
7. Apriete los tornillos a un par de entre 2 N m y 3 N m.
Manual de instalación25
A
B
C
G
E
F
D
Montaje
Manual de instalación
Diciembre 201920001703
3.6Rotación de la interfaz de usuario en el
transmisor (opcional)
La interfaz de usuario del módulo de la electrónica del transmisor se puede girar 90° o 180°
desde la posición original. .
Figura 3-7: Componentes del indicador
A. Carcasa del transmisor
B. Subbisel
C. Módulo del indicador
D. Tornillos del indicador
E. Abrazadera de la tapa posterior
F. Tornillo
G. Tapa del indicador
Notas
• Cuando use los botones digitales, debe abarcar un área circular de al menos 7,9 mm de
diámetro sobre la superficie del botón digital: quizá sea más efectivo utilizar el pulgar
debido a que este tiene una mayor superficie.
• Cuando se quita la tapa de la carcasa, los botones digitales no funcionan.
Procedimiento
1. Apague la unidad.
2. Quite la abrazadera de la tapa posterior quitando el tornillo de cabeza.
3. Gire la cubierta del indicador en sentido antihorario para quitarla del alojamiento
principal.
4. Afloje con cuidado (y quite si es necesario) los tornillos semicautivos del indicador
mientras sostiene el módulo del indicador en su lugar.
26Transmisores Micro Motion 1700 y 2700
Loading...
+ 60 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.