Micro Motion Installation Manual: Medidores MVD Direct Connect Manual de instalación-INSTALLATION MANUAL SPANISH|Micro Motion Manuals & Guides

Manual de instrucciones
P/N 20004274, Rev. A Agosto 2005
Medidores MVD™ Direct Connect™ de Micro Motion
Manual de instalación
Antes de comenzar
Antes de comenzar
Este manual proporciona información de instalación para medidores MVD™Direct Connect™ de Micro Motion®. Los medidores MVD Direct Connect pueden o no incluir la barrera I.S. MVD Direct Connect. Aquí se describen ambos tipos de instalación.
Además, este manual proporciona información básica para establecer comunicación entre el medidor MVD Direct Connect y el sistema host remoto.
Generalidades y arquitectura del producto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 3
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 6
Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .página 6
Ubicación de los componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 7
Instalación del procesador central. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 8
Cableado del procesador central al sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 10
Preparación del cable de 4 hilos y cableado del procesador central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página11
Instalación de la barrera intrínsecamente segura MVD Direct Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 14
Cableado en la barrera intrínsecamente segura MVD Direct Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 14
Cableado al host remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 15
Cableado a la fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .página 16
Puesta a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 16
Comunicaciones MVD Direct Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 17
Política de devolución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 18
Servicio al cliente
Para obtener asistencia técnica, llame al Departamento de servicio al cliente de Micro Motion:
• En los EE. UU., llame al 1-800-522-MASS (1-800-522-6277)
• En Canadá y Latinoamérica, llame al (303) 527-5200
• En Asia, llame al (65) 6770-8155
• En el Reino Unido, llame al 0800 - 966 180 (sin costo)
• Fuera del Reino Unido, llame al +31 (0) 318 495 670
Instalaciones europeas
Este producto de Micro Motion cumple con todas las directivas europeas aplicables cuando se instala adecuadamente de acuerdo con las instrucciones de este manual. Consulte la declaración de conformidad CE para directivas que aplican a este producto.
La declaración de conformidad CE, con todas las directivas europeas aplicables, y los planos e instrucciones de instalación ATEX completos están disponibles en Internet en www.micromotion.com/atex o a través de su centro de soporte local de Micro Motion.
©2005, Micro Motion, Inc. Todos los derechos reservados. ELITE, ProLink y el logotipo de Micro Motion son marcas comerciales registradas de Micro Motion, Inc., Boulder, Colorado. MVD, ProLink II y MVD Direct Connect son marcas comerciales de Micro Motion., Inc., Boulder, Colorado. Micro Motion es un nombre comercial registrado de Micro Motion, Inc., Boulder, Colorado. El logotipo de Emerson es una marca comercial de Emerson Electric Co. Todas las otras marcas comerciales son de sus respectivos propietarios.
2 Medidores MVD Direct Connect de Micro Motion
Generalidades y arquitectura del producto
Seguridad
Para obtener más información sobre las aplicaciones intrínsecamente seguras, consulte las instrucciones de instalación ATEX, UL o CSA de Micro Motion.
ADVERTENCIA
Una instalación inadecuada en un área peligrosa puede provocar una explosión.
Para obtener información acerca de las aplicaciones peligrosas, consulte la documentación adecuada de aprobaciones de Micro Motion, enviada con el medidor o disponible en el sitio web de Micro Motion.
PRECAUCIÓN
Un voltaje excesivo puede dañar al procesador central.
Para evitar dañar al procesador central, use sólo alimentación de CC de bajo voltaje.
Generalidades y arquitectura del producto
Los medidores MVD Direct Connect se usan para suministrar datos del sensor de Micro Motion directamente a un host remoto que soporte Modbus, en lugar de enviarlos a un transmisor de Micro Motion. Debido a que no hay un transmisor, los sistemas MVD Direct Connect no son intrínsecamente seguros a menos que se incluya en la instalación la barrera intrínsecamente segura MVD Direct Connect.
ADVERTENCIA
Los sistemas MVD Direct Connect sin una barrera intrínsecamente segura MVD Direct Connect no son intrínsecamente seguros.
Opciones de instalación
Todos los sistemas MVD Direct Connect incluyen un sensor y un procesador central. Se puede instalar el procesador central estándar o el mejorado.
• El procesador central estándar se puede montar integrado al sensor, o en forma remota.
• El procesador central mejorado se debe montar integrado al sensor; no se puede montar en forma remota.
Si se instala la barrera intrínsecamente segura MVD Direct Connect, se requiere una barrera separada para cada procesador central.
Consulte las Figuras 1 y 2 para ver ilustraciones de instalaciones MVD Direct Connect sin la barrera intrínsecamente segura MVD Direct Connect. Consulte las Figuras 3 y 4 para ver ilustraciones de instalaciones MVD Direct Connect con la barrera intrínsecamente segura MVD Direct Connect.
Manual de instalación 3
Generalidades y arquitectura del producto
Figura 1 Instalaciones MVD Direct Connect – Procesador central integrado, sin barrera I.S.
Fuente de alimentación de CC
Sensor
Host remoto
Cable de alimentación
suministrado por el usuario
Procesador central
Cable RS-485 suministrado por el usuario
Figura 2 Instalaciones MVD Direct Connect – Procesador central remoto, sin barrera I.S.
Fuente de alimentación de CC
Host remoto
Sensor
Cable de alimentación suministrado por el usuario
Cable RS-485 suministrado
por el usuario
Caja de conexiones
Cable de 9 hilos de Micro Motion
Procesador central
Figura 3 Instalaciones MVD Direct Connect – Procesador central integrado, barrera I.S.
Fuente de alimentación de CC
Sensor
Cable de alimentación suministrado por el usuario
Cable RS-485 suministrado
por el usuario
Procesador central
Cable de 4 hilos
Área seguraÁrea peligrosa
Barrera
Host remoto
4 Medidores MVD Direct Connect de Micro Motion
Generalidades y arquitectura del producto
Figura 4 Instalaciones MVD Direct Connect – Procesador central remoto, barrera I.S.
Fuente de alimentación de CC
Cable de alimentación
Sensor
suministrado por el usuario
Cable RS-485 suministrado
por el usuario
Caja de conexiones
Cable de 9 hilos de Micro Motion
Procesador central
Cable de 4 hilos
Barrera
Área seguraÁrea peligrosa
Host remoto
Instalación multipunto
Se pueden poner en red hasta quince instalaciones MVD Direct Connect a un solo host remoto. Si se usan barreras intrínsecamente seguras, se requiere una barrera para cada procesador central. La Figura 5 muestra las cuatro opciones para una instalación multipunto.
Figura 5 Opciones de instalación multipunto
Área segura
Área peligrosa
Manual de instalación 5
Instalación
Instalación
Alimentación
Los requerimientos de alimentación dependen del tipo de su instalación:
• MVD Direct Connect sin la barrera I.S. MVD Direct Connect (vea las Figuras 1 y 2)
• MVD Direct Connect con la barrera I.S. MVD Direct Connect (vea las Figuras 3 y 4)
Instalaciones MVD Direct Connect sin la barrera intrínsecamente segura MVD Direct Connect
En instalaciones MVD Direct Connect sin la barrera intrínsecamente segura, la alimentación se suministra directamente al procesador central. El procesador central suministra alimentación al sensor. La fuente de alimentación debe cumplir con los siguientes requerimientos:
• La alimentación debe ser de una fuente regulada flotante común que tenga el voltaje correcto.
• El requerimiento de voltaje para un solo procesador central es de 15–26 VCC. El máximo consumo de potencia de un solo procesador central es de aproximadamente 3 W.
• Se puede usar la fuente de alimentación para alimentar cualquier número de procesadores centrales, pero no se debe usar para alimentar otros dispositivos.
• Use cableado blindado.
• La fuente de alimentación no debe permitir que variaciones de potencia o interferencia de radiofrecuencia conducida (RFI) se propaguen a través de su salida.
• No se debe conectar a tierra la fuente de alimentación.
PRECAUCIÓN
Si se conecta a tierra la fuente de alimentación al procesador central se puede dañar el procesador central o el host remoto.
Para evitar dañar el procesador central o el host remoto, asegúrese de que no se ponga a tierra la fuente de alimentación al procesador central.
• En países de la Comunidad Europea, la fuente de alimentación debe cumplir con los requerimientos de la directiva EMC.
• El cable de la fuente de alimentación debe cumplir con los requerimientos de calibre y longitud que se muestran en la Tabla 2. Se requiere una entrada de CC mínima de 15 V para cada procesador central. En la puesta en marcha, la fuente de alimentación debe proporcionar un mínimo de 0,2 A de corriente a corto plazo por procesador central. La máxima corriente de estado estable es de 0,15 A. Para obtener asistencia para determinar el calibre del cable de la fuente de alimentación, consulte la Tabla 1 y use la siguiente ecuación:
VoltajeMínimoFuente = 15 V + (ResistenciaCable x LongitudCable × 0,15 A)
Ejemplo
6 Medidores MVD Direct Connect de Micro Motion
El procesador central se monta a 350 pies desde la fuente de alimentación de CC. Si usted quiere usar cable calibre 18 AWG, calcule el voltaje requerido en la fuente de alimentación de CC como se describe a continuación:
VoltajeMínimoFuente = 15 V + (ResistenciaCable x LongitudCable × 0,15 A)
VoltajeMínimoFuente = 15 V + (0,0128 ohmios/ft × 350 ft × 0,15 A)
VoltajeMínimoFuente = 15,7 V
Loading...
+ 14 hidden pages