Micro Motion Horquilla Viscosidad Medidores-FORK VISCOSITY MMETER INSTALLATION SPANISH Manuals & Guides [es]

Manual de instalación
MMI-20020996, Rev AC
Medidores de viscosidad tipo horquilla de
®
Micro Motion
Instalación del medidor de viscosidad de inserción directa
Junio 2016

Información sobre seguridad y aprobaciones

Para obtener información acerca de la Directiva para equipos a presión, consulte www.micromotion.com/documentation .
Para instalaciones en áreas peligrosas en Europa, consulte la norma EN 60079-14 si las normas nacionales no se aplican.

Otra información

Las especificaciones completas del producto se pueden encontrar en la Hoja de especificaciones del producto. La información de solución de problemas se puede encontrar en el manual de configuración. Las hojas de datos del producto y los manuales están disponibles desde el sitio web de Micro Motion en www.micromotion.com/documentation .

Política de devolución

Siga los procedimientos de Micro Motion al devolver equipo. Estos procedimientos garantizan el cumplimiento legal con las agencias de transporte gubernamentales y ayudan a proporcionar un ambiente de trabajo seguro para los empleados de Micro Motion. Micro Motion no aceptará los equipos que no se devuelvan en conformidad con los procedimientos de Micro Motion.
Los procedimientos y formularios de devolución están disponibles en nuestro sitio web de soporte en www.micromotion.com , o llamando al Departamento de Servicio al Cliente de Micro Motion.

Servicio al cliente de Caudal Emerson

Correo electrónico:
Mundial: flow.support@emerson.com
Asia-Pacífico: APflow.support@emerson.com
Teléfono:
Norteamérica y Sudamérica Europa y Oriente Medio Asia Pacífico
Estados Unidos 800-522-6277 Reino Unido 0870 240 1978 Australia 800 158 727
Canadá +1 303-527-5200 Países Bajos +31 (0) 704 136 666 Nueva Zelanda 099 128 804
México +41 (0) 41 7686 111 Francia 0800 917 901 India 800 440 1468
Argentina +54 11 4837 7000 Alemania 0800 182 5347 Pakistán 888 550 2682
Brasil +55 15 3413 8000 Italia 8008 77334 China +86 21 2892 9000
Venezuela +58 26 1731 3446 Central y Oriental +41 (0) 41 7686 111 Japón +81 3 5769 6803
Rusia/CEI +7 495 981 9811 Corea del Sur +82 2 3438 4600
Egipto 0800 000 0015 Singapur +65 6 777 8211
Omán 800 70101 Tailandia 001 800 441 6426
Catar 431 0044 Malasia 800 814 008
Kuwait 663 299 01
Sudáfrica 800 991 390
Arabia Saudita 800 844 9564
EAU 800 0444 0684

Contenido

Contenido
Capítulo 1 Planificación ....................................................................................................................1
1.1 Lista de verificación de la instalación ..............................................................................................1
1.2 Mejores prácticas .......................................................................................................................... 1
1.3 Requerimientos de energía ............................................................................................................2
1.4 Otras consideraciones para la instalación .......................................................................................4
1.5 Instalaciones recomendadas para medidores de vástago corto ..................................................... 6
1.6 Realice una verificación de los medidores previa a la instalación .................................................... 7
Capítulo 2 Montaje ...........................................................................................................................9
2.1 Montaje en aplicación de flujo libre (conexión bridada) ................................................................. 9
2.2 Montaje en aplicación de flujo libre (conexión de acoplamiento soldado) ....................................10
2.3 Montaje con una pieza T (conexión bridada) ................................................................................12
2.4 Montaje con una cámara de paso del caudal ................................................................................13
2.5 Montaje en un tanque abierto (medidor de vástago largo) .......................................................... 14
2.6 Montaje en un tanque cerrado (medidor de vástago largo) ......................................................... 18
2.7 Colocar el anillo de PFA y el frenillo .............................................................................................. 22
2.8 Gire la electrónica en el medidor (opcional) .................................................................................23
2.9 Gire el indicador en el transmisor (opcional) ................................................................................24
Capítulo 3 Cableado ....................................................................................................................... 26
3.1 Terminales y requisitos de cableado ............................................................................................ 26
3.2 Cableado de salida antideflagrante/ignífugo o no clasificado .......................................................27
3.3 Cableado del procesador para la opción 2700 FOUNDATION™ fieldbus de montaje remoto .........31
3.4 Cableado a dispositivos externos (multipunto HART) .................................................................. 36
3.5 Cableado a convertidores de señales o computadores de caudal .................................................38
Capítulo 4 Puesta a tierra ............................................................................................................... 40
Manual de instalación i
Contenido
ii Medidores de viscosidad tipo horquilla de Micro Motion
1 Planificación
Temas que se tratan en este capítulo:

Lista de verificación de la instalación

Mejores prácticas

Requerimientos de energía
Otras consideraciones para la instalación
Instalaciones recomendadas para medidores de vástago corto
Realice una verificación de los medidores previa a la instalación
1.1 Lista de verificación de la instalación
Verifique el contenido del envío del producto para confirmar que cuenta con todas las piezas y la información necesarias para la instalación.
Verifique que el código de tipo de calibración coincida con el tamaño de la tubería. Si no coincide, es posible que se reduzca la precisión de la medición debido al efecto de límite.
Asegúrese de cumplir todos los requisitos de seguridad eléctrica en el entorno donde se instalará el medidor.
Asegúrese de que la temperatura ambiente local, la del proceso y la presión del proceso estén dentro de los límites del medidor.
Asegúrese de que el área clasificada especificada en la etiqueta de aprobaciones sea adecuada para el entorno en el que se instalará el medidor.
Asegúrese de que tendrá un acceso adecuado al medidor para su verificación y mantenimiento.
Verifique que cuenta con todo el equipo necesario para la instalación. Según la aplicación, es posible que deba instalar piezas adicionales para un desempeño óptimo del medidor.
Si se va a conectar el medidor a un transmisor 2700 FOUNDATION™ fieldbus de montaje remoto:
- Consulte las instrucciones de este manual para preparar el cable de 4 hilos y para
conectar el cable a las conexiones del procesador.
- Consulte las instrucciones en el manual de instalación del transmisor para el
montaje y el cableado del transmisor 2700 FOUNDATION™ fieldbus.
- Considere la longitud máxima del cable entre el medidor y el transmisor. La
distancia máxima recomendada entre los dos dispositivos es de 300 m (1000 ft). Micro Motion recomienda utilizar cable Micro Motion.

Planificación

1.2
Manual de instalación 1
Mejores prácticas
La siguiente información lo puede ayudar a aprovechar su medidor al máximo.
Manipule con cuidado el medidor. Siga las prácticas locales para levantar o mover el
medidor.
Planificación
Realice una comprobación de la verificación de densidad conocida (KDV) del
medidor antes de instalarlo.
Para puntas revestidas con PFA, siempre ajuste la cubierta protectora sobre las
puntas cuando no se utilice el medidor. El revestimiento de las puntas no es resistente a los daños por impactos.
Siempre almacene y transporte el medidor en su embalaje original. En el caso de los
medidores de vástago largo, asegúrese de incluir la cubierta de tránsito fija con los tornillos sin cabeza.
No use líquidos incompatibles con los materiales de construcción.
No exponga el medidor a vibración excesiva (más de 0,5 g de manera continua). Los
niveles de vibración superiores a 0,5 g pueden afectar la precisión del medidor.
Para un desempeño óptimo del medidor, asegúrese de que las condiciones
operativas correspondan al límite y al código de tipo de calibración del medidor.
Asegúrese de que todas las conexiones de tubería estén en conformidad con las
regulaciones y códigos de práctica locales y nacionales.
Apriete correctamente la tapa de la carcasa del transmisor después del cableado
para mantener la protección de ingreso y las aprobaciones para áreas clasificadas.
Después de la instalación, compruebe la presión del medidor y de las tuberías
asociadas con 1 vez y ½ la presión operativa máxima.
Instale aislamiento térmico en el medidor, la entrada y la tubería de derivación/lazo
para mantener las temperaturas estables. El aislamiento térmico debe cubrir la conexión al proceso.
1.3

Requerimientos de energía

A continuación se indican los requerimientos de energía de CC para el funcionamiento del medidor:
24 V CC, 0,65 W típico, 1,1 W máximo
Tensión mínima recomendada: 21,6 V CC con 1000 ft de cable de suministro de
energía calibre 24 AWG (300 m de cable de suministro de energía de 0,20 mm2)
En el arranque, el suministro de energía del transmisor debe proporcionar un
mínimo de 0,5 A de corriente de corto plazo a un mínimo de 19,6 V en los terminales de entrada de alimentación.
2 Medidores de viscosidad tipo horquilla de Micro Motion
Recomendaciones de cable de alimentación para medidores antideflagrantes/
300ft 600ft 900ft 1200ft 1500ft 1800ft 2100ft 2400ft 2700ft 3000ft
B
2 1 . 6V 24 V
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
A
91.44m 182.88m 274.32m 365.76m 457.2m 548.64m 640.08m 731.52m 822.96m 914.4m
0
. 00 0
0.100
0.200
0.300
0.400
0.500
0.600
0.700
10 0m 20 0m 30 0m 40 0m 50 0m 60 0m 70 0m 80 0m 90 0m 100 0m
B
2 1 . 6V 24 V
A
328.084 ft 656.168ft 984.253ft 1312.34ft 1640.42ft 1968.5ft 2296.59ft 2624.67ft 2952.76ft 3280.84ft
ignífugos
Calibre mínimo del cable (AWG por pie o metro)Figura 1-1:
Planificación
A. AWG máximo B. Distancia de instalación
Área mínima del cable (mm
Manual de instalación 3
A. Área mínima del cable (mm2) B. Distancia de instalación
2
por metro o pie)Figura 1-2:
A
STATUS
SCROLL SELECT
Planificación

1.4 Otras consideraciones para la instalación

Hay numerosos factores externos que pueden afectar el funcionamiento correcto del medidor. Al diseñar su instalación, tenga en cuenta los factores tratados en esta sección a fin de asegurar que su sistema funcione correctamente.
1.4.1 Efecto de límite

Efecto de límite se refiere a la distorsión en las formas de onda en el fluido del proceso provocadas por reflejos en la pared de la tubería. Si la pared de la tubería está dentro de la región de medición efectiva del medidor, el efecto de límite produce una inexactitud en la medición.

Región del límite de medición o sensibilidad (vista en planta)Figura 1-3:
1.4.2
A. Región sensible o efectiva
La calibración de fábrica compensa el efecto de límite. El medidor puede calibrarse para tuberías de 2, 2,5 o 3 pulgadas. Si el medidor se instala en una tubería que no coincide con el tamaño de calibración, la compensación no será exacta y la medición del proceso tampoco.
Verifique que el medidor se haya calibrado para el tamaño de tubería que desea usar.

Caudales

Mantenga cantidades y velocidades de caudal dentro de los límites especificados para el medidor. El caudal del fluido proporciona un caudal térmico estable en la instalación del medidor, y el caudal influye en la autolimpieza de las puntas del medidor y la disipación de las burbujas y contaminantes sólidos alrededor del medidor.
Si instala el medidor en una configuración de derivación (como en una cámara de paso del caudal), puede mantener el caudal usando una caída de presión, un tubo Pitot o una bomba de muestra. Si utiliza una bomba de muestra, ponga la bomba aguas arriba respecto del medidor.
4 Medidores de viscosidad tipo horquilla de Micro Motion

1.4.3 Gas arrastrado

El gas arrastrado, o las bolsas de gas, pueden interrumpir la medición de un fluido. Una interrupción breve en la señal ocasionada por bolsas de gas transitorias puede corregirse en la configuración del medidor, pero se deben evitar las interrupciones más frecuentes o el arrastre de gas grave a fin de asegurar una medición precisa y fiable del fluido.
A fin de minimizar la posibilidad de gas arrastrado:
Mantenga las tuberías llenas con el fluido en todo momento.
Ventile todos los gases antes de la ubicación de instalación del medidor.
Evite las caídas de presión repentinas o los cambios de temperatura que puedan
ocasionar que escapen gases disueltos en el fluido.
Mantenga una contrapresión en el sistema, que sea suficiente para evitar que
escape gas.
Mantenga la velocidad de caudal en el sensor dentro de los límites especificados.

1.4.4 Medición de lodos

Planificación
1.4.5
Para asegurar la calidad de la medición en presencia de sólidos:
Evite los cambios repentinos de la velocidad del fluido que puedan ocasionar
sedimentación.
Instale el medidor suficientemente lejos aguas abajo con respecto a la tubería que
pueda ocasionar centrifugación de sólidos (como una curvatura de tubería).
Mantenga la velocidad de caudal en la instalación del medidor que esté dentro de
los límites especificados.

Gradientes de temperatura y aislamiento

En el caso de fluidos de alta viscosidad, minimice los gradientes de temperatura en el fluido, y en la tubería y conexiones inmediatamente aguas arriba y aguas abajo con respecto al medidor. Al minimizar los gradientes de temperatura se reduce el efecto de los cambios de viscosidad. Micro Motion recomienda seguir las siguientes directrices para reducir los efectos térmicos en la instalación del medidor:
Siempre aísle completamente el medidor y la tubería circundante.
- Evite aislar la carcasa del transmisor.
- Use lana de roca o cualquier material de camisa de calentamiento equivalente
con un espesor mínimo de 1 pulgada (25 mm), preferiblemente de 2 pulgadas (50 mm).
- Cierre el aislamiento en una caja protectora sellada a fin de evitar la entrada de
humedad, la circulación de aire y el aplastamiento del aislamiento.
- Para instalaciones en cámaras de paso de caudal, use la camisa aislante especial
proporcionada por Micro Motion.
Evite el calentamiento o enfriamiento directo en el medidor o en la tubería asociada
ubicadas aguas arriba y aguas abajo, que pudiera generar gradientes de temperatura.
Si es necesario proporcionar protección contra el enfriamiento debido a la pérdida
de caudal, puede aplicar calentamiento eléctrico de conductos. Si utiliza calentamiento eléctrico de conductos, use un termostato que funcione por debajo de la temperatura operativa mínima del sistema.
Manual de instalación 5
Planificación

1.5 Instalaciones recomendadas para medidores de vástago corto

Micro Motion recomienda tres instalaciones estándares para el medidor de vástago corto que disminuyen la necesidad de calibración in situ. Todos los medidores son calibrados en la fábrica para estos tipos de instalaciones y toman en cuenta el posible efecto del límite de cada instalación.
Tabla 1-1 pone de relieve estas distintas instalaciones de acuerdo con condiciones o
requisitos específicos que podrían existir para el entorno de su proceso.
Tipos de instalación estándar: medidores de vástago cortoTabla 1-1:
Cámara de paso de
Tipo de instalación: Flujo libre Pieza T
Colocación del medi­dor
Velocidad del caudal De 0,3 a 0,5 m/s (en el
Viscosidad Hasta 500 cP Hasta 100 cP (250 cP
Temperatura De –50 °C a 200 °C (de
Tamaño de la tubería del caudal principal
Las puntas del medidor se insertan directa­mente en el caudal principal del fluido.
El medidor siempre debe estar instalado horizontalmente y ori­entado de forma que la separación entre las puntas quede vertical.
medidor)
–58 °F a 392 °F)
Tubería horizontal:
diámetro mínimo, 100 mm (4 in)
Tubería vertical: di-
ámetro mínimo, 150 mm (6 in)
Las puntas del medidor están contenidas en un pozo lateral fuera del caudal principal.
El medidor siempre debe estar instalado horizontalmente y ori­entado de forma que la separación entre las puntas quede vertical.
De 0,5 a 3 m/s (en la pared de la tubería principal)
en algunos casos)
De –50 °C a 200 °C (de –58 °F a 392 °F)
Diámetro mínimo, 50 mm (2 in)
caudal
Las puntas del medidor están contenidas en una cámara de paso de caudal en la que el flu­ido circula a partir del caudal principal.
De 10 a 30 l/min
Hasta 500 cP
De –50 °C a 200 °C (de –58 °F a 392 °F)
Adecuado para todos los tamaños, si se monta en una configu­ración de derivación (estela)
6 Medidores de viscosidad tipo horquilla de Micro Motion
Tipos de instalación estándar: medidores de vástago corto (continuación)Tabla 1-1:
Tipo de instalación: Flujo libre Pieza T
Ventajas Instalación simple
en tuberías de orifi­cio grande
Idóneo para fluidos
limpios y aceites sin cera
Adecuado para la
medición de visco­sidad en la línea y referencias simples
Recomendaciones
No usar en los si­guientes casos:
Fluidos sucios
Caudales bajos e
inestables
Donde pueden
ocurrir cambios es­calonados en la vis­cosidad
Para tuberías de di-
ámetro pequeño
Instalación simple
en tuberías de orifi­cio grande
Idóneo para fluidos
limpios y aceites sin cera
Adecuado para la
medición de visco­sidad en la línea y referencias simples
No usar en los si­guientes casos:
Fluidos sucios
Caudales bajos e
inestables
Donde pueden
ocurrir cambios es­calonados en la vis­cosidad
Para tuberías de di-
ámetro pequeño
Donde los efectos
de la temperatura son considerables
Planificación
Cámara de paso de caudal
Instalación adapta-
ble a la tubería principal de cual­quier diámetro y para aplicaciones de tanques
Ideal para el acon-
dicionamiento de caudal y tempera­tura
Adecuado para ref-
erencias complejas y para usarse con intercambiadores de calor
Adecuado para
cambios escalona­dos en la viscosi­dad
Respuesta rápida
Idóneo para cubí-
culos de analiza­dores
No usar con cau-
dales no controla­dos.
El diseño del siste-
ma debe realizarse cuidadosamente a fin de garantizar una medición rep­resentativa.
Frecuentemente se
requiere el uso de una bomba.

1.6 Realice una verificación de los medidores previa a la instalación

1. Extraiga el medidor de la caja.
¡PRECAUCIÓN!
Manipule con cuidado el medidor. Siga todas las regulaciones de seguridad corporativas, nacionales y locales para elevar y mover el medidor.
Manual de instalación 7
Planificación
2. Inspeccione visualmente el medidor para detectar cualquier daño físico.
Si observa algún daño físico en el medidor, comuníquese inmediatamente con el departamento de asistencia al cliente de Micro Motion en
flow.support@emerson.com .
3. Coloque y fije el medidor en una posición vertical con la flecha de dirección de
caudal hacia arriba.
4. Conecte el cableado de alimentación y encienda el medidor.
Quite la tapa de la carcasa posterior del transmisor para tener acceso a los terminales PWR.
Terminales de cableado del suministro de energíaFigura 1-4:
A. 24 V CC
5. Realice una comprobación de verificación de densidad conocida (KDV).
Realice este procedimiento para que el funcionamiento actual del medidor coincida con la calibración de fábrica. Si el medidor supera la prueba, quiere decir que no ha variado ni cambiado durante el envío.
Para obtener más información sobre la forma de realizar una comprobación de KDV, consulte el manual de configuración y uso incluido en el paquete del producto.
8 Medidores de viscosidad tipo horquilla de Micro Motion
2 Montaje
Temas que se tratan en este capítulo:

Montaje en aplicación de flujo libre (conexión bridada)

Montaje en aplicación de flujo libre (conexión de acoplamiento soldado)
Montaje con una pieza T (conexión bridada)
Montaje con una cámara de paso del caudal
Montaje en un tanque abierto (medidor de vástago largo)
Montaje en un tanque cerrado (medidor de vástago largo)
Colocar el anillo de PFA y el frenillo
Gire la electrónica en el medidor (opcional)
Gire el indicador en el transmisor (opcional)

Montaje

2.1 Montaje en aplicación de flujo libre (conexión bridada)
Requisitos anteriores
Las instalaciones de flujo libre (bridadas) se recomiendan para procesos con las siguientes condiciones:
Caudal
Viscosidad De 0,5 a 12.500 cP
Temperatura De –50 °C a 200 °C (de –58 °F a 392 °F)
Procedimiento
Consulte la Figura 2-1 para obtener información sobre la instalación del medidor (con una conexión bridada) en una aplicación de flujo libre.
Importante
Al instalarlo, coloque siempre el medidor de forma que la separación de las puntas quede vertical. Esta posición ayuda a evitar que burbujas o sólidos queden atrapados en el medidor, permitiendo que los sólidos desciendan y las burbujas asciendan. Se puede usar la marca en la varilla del tenedor (situada entre la brida y el transmisor) como referencia para orientar las puntas. Oriente siempre el medidor de forma que la marca quede a las 12 o a las 6. La separación entre las puntas de la horquilla debe siempre quedar vertical, para que:
De 0,3 a 0,5 m/s (en el medidor)
De –40 °C a 200 °C (de –40 °F a 392 °F) en áreas clasificadas
Los sólidos desciendan
El gas arrastrado ascienda
Manual de instalación 9
Montaje
Instalación de flujo libre del medidor (conexión bridada)Figura 2-1:
2.2
A. Tubería de 102 mm (4 in) para instalaciones horizontales; tubería de 152 mm (6 in) para instalaciones
verticales
B. Dimensione la concavidad de montaje de modo que las puntas del medidor se inserten totalmente en
el líquido (aproximadamente 70 mm [2.75 in]).

Montaje en aplicación de flujo libre (conexión de acoplamiento soldado)

El acoplamiento soldado para instalaciones de flujo libre tiene una conexión de seguridad cónica de 1,5 pulgadas y se suministra para soldarlo en tuberías de 4, 6, 8 o 10 pulgadas. Una instalación con acoplamiento soldado asegura que las puntas del medidor estén orientadas correctamente y estén totalmente sumergidas en la corriente del fluido.
Requisitos anteriores
Las instalaciones de flujo libre (con acoplamiento soldado) se recomiendan para
procesos con las siguientes condiciones:
Velocidad de caudal
Viscosidad De 0,5 a 12.500 cP
Temperatura De –50 °C a 200 °C (de –58 °F a 392 °F)
De 0,3 a 0,5 m/s en el medidor
De –40 °C a 200 °C (de –40 °F a 392 °F) en áreas clasificadas
10 Medidores de viscosidad tipo horquilla de Micro Motion
Montaje
Nota
Si las variaciones de temperatura son un factor crucial en su proceso, la menor masa térmica de la conexión de seguridad cónica del acoplamiento soldado puede seguir los cambios de temperatura con más eficiencia.
Antes de poner el acoplamiento soldado, debe perforar una abertura de 52,5 mm
(2.1 in) de diámetro en la tubería para introducir el medidor. Debe soldar el acoplamiento soldado a la tubería y que quede concéntrico con el orificio existente.
Procedimiento
Consulte la Figura 2-2 para obtener información sobre la instalación del medidor (con una conexión de acoplamiento soldado) en una aplicación de flujo libre.
Insertar directamente las puntas del medidor en el caudal del fluido.
Tanto en tuberías verticales como horizontales, instale siempre el medidor en un lado
de la tubería. En tuberías horizontales, no monte nunca el medidor en la parte superior de la tubería.
Importante
Al instalarlo, coloque siempre el medidor de forma que la separación de las puntas quede vertical. Esta posición ayuda a evitar que burbujas o sólidos queden atrapados en el medidor, permitiendo que los sólidos desciendan y las burbujas asciendan. Se puede usar la marca en la varilla del tenedor (situada entre la brida y el transmisor) como referencia para orientar las puntas. Oriente siempre el medidor de forma que la marca quede a las 12 o a las 6. La separación entre las puntas de la horquilla debe siempre quedar vertical, para que:
Los sólidos desciendan
El gas arrastrado ascienda
Figura 2-2:
Instalación del medidor de flujo libre (conexión de acoplamiento soldado)
A. Tubería de 101 mm (4 in) para instalaciones horizontales; tubería de 152 mm (6 in) para instalaciones
verticales B. Abertura de 52,5 mm (2.1 in) del medidor en la tubería C. Soldadura D. Acoplamiento soldado de flujo libre (comprado para adaptarse al diámetro de la tubería)
Manual de instalación 11
Montaje

2.3 Montaje con una pieza T (conexión bridada)

Requisitos anteriores
Las instalaciones con una pieza T de 2 pulgadas (bridadas) se recomiendan para
procesos con las siguientes condiciones:
Caudal De 0,5 a 3 m/s (en la pared de la tubería)
Viscosidad De 0,5 a 100 cP
Temperatura - De –50 °C a 200 °C (de –58 °F a 392 °F)
- De –40 °C a 200 °C (de –40 °F a 392 °F) en
áreas clasificadas
Nota
- La velocidad del caudal en la pared de la tubería y la viscosidad del fluido deben estar
dentro de los límites mostrados a fin de garantizar que el fluido dentro del pozo se renueve oportunamente. Esta instalación no responderá tan rápidamente como la instalación de flujo libre ante los cambios escalonados de la viscosidad.
- La masa térmica de las bridas puede afectar el tiempo de respuesta del medidor ante los
cambios de temperatura.
Colocar el anillo de PFA y el frenillo en la parte inferior de la brida del medidor antes
de instalar el medidor en su aplicación (Sección 2.7).
Procedimiento
Consulte la Figura 2-3 para obtener información sobre la instalación del medidor con una conexión bridada en una pieza T de 2 pulgadas.
Dimensione la pieza T de modo que las puntas del medidor queden a 25 mm (1 in) de la pared de la tubería principal. Para caudales mayores, aumente este valor en 10 mm (0.4 in) por cada incremento de 1 m/s en el caudal principal.
Importante
Al instalarlo, coloque siempre el medidor de forma que la separación de las puntas quede vertical. Esta posición ayuda a evitar que burbujas o sólidos queden atrapados en el medidor, permitiendo que los sólidos desciendan y las burbujas asciendan. Se puede usar la marca en la varilla del tenedor (situada entre la brida y el transmisor) como referencia para orientar las puntas. Oriente siempre el medidor de forma que la marca quede a las 12 o a las 6. La separación entre las puntas de la horquilla debe siempre quedar vertical, para que:
Los sólidos desciendan
El gas arrastrado ascienda
12 Medidores de viscosidad tipo horquilla de Micro Motion
Montaje
Instalación del medidor con una pieza T (conexión bridada)Figura 2-3:
A. Tubería de 101 mm (4 in) o mayor para instalaciones horizontales o verticales B. La distancia de las puntas del medidor con respecto a la pared de la tubería principal se determina
mediante el caudal máximo del proceso.
C. Anillo de PFA y frenillo

2.4 Montaje con una cámara de paso del caudal

Micro Motion fabrica las cámaras de paso de caudal, que están disponibles con cualquiera de las siguientes características:
Extremos soldados o accesorios de compresión que se conectan en las tuberías del
proceso
Tuberías de entrada y salida de 1, 2 o 3 pulgadas
Importante
No altere la longitud de las tuberías de entrada y salida. Las alteraciones en las tuberías pueden afectar adversamente la estabilidad y la respuesta a la temperatura del acondicionamiento.
Requisitos anteriores
Verifique las siguientes condiciones:
Sistemas y soluciones
Viscosidad De 0,5 a 100 cSt
Temperatura De –50 °C a 200 °C (de –58 °F a 392 °F)
Presión 70 bar a 204 °C, sujeto a las conexiones del proceso
5–40 l/min para límite de 2 pulgadas calibre 40 (1,5–10,5 gal/min)
5–300 l/min para límite de 3 pulgadas calibre 80 (1,5–80 gal/min)
De –40 °C a 200 °C (de –40 °F a 392 °F) en áreas clasificadas
Importante
Para asegurarse de que el fluido dentro de la bolsa se refresque oportunamente, verifique que
la velocidad de caudal en la pared de la tubería y la viscosidad del fluido estén dentro de los límites descritos en esta tabla.
Manual de instalación 13
A
Montaje
La masa térmica de las bridas puede afectar el tiempo de respuesta del medidor ante los
cambios de temperatura.
Procedimiento
Vea la Figura 2-4 para conocer un ejemplo de instalación de un medidor en una cámara de paso del caudal.
Instalación del medidor con cámara de paso del caudalFigura 2-4:
2.5
A. Puerto de temperatura opcional
Nota
Esta cámara de paso del caudal es una cámara tipo inserción directa que no tiene un termopozo y
utiliza una conexión Swagelok de ¾ de pulgada.
Las tres conexiones de compresión en las bolsas de caudal (drenaje de ½ pulgada, sonda de
temperatura de ¾ de pulgada y tuerca de montaje de 1 pulgada y media para el medidor) tienen valores nominales superiores a la presión de funcionamiento de las bolsas de caudal. Las conexiones pueden ser Swagelok o Parker.

Montaje en un tanque abierto (medidor de vástago largo)

¡PRECAUCIÓN!
Solo la versión de área clasificada del medidor de vástago largo puede montarse en un tanque
Requisitos anteriores
Verifique las siguientes condiciones:
14 Medidores de viscosidad tipo horquilla de Micro Motion
Caudal De 0,3 a 0,5 m/s (en el medidor)
Importante
Si dentro del tanque hay un agitador/mezclador, la velocidad del caudal dentro del tanque puede ser superior a 0,5 m/s si el medi­dor se monta cerca de la pared lateral. Para reducir la velocidad de caudal que percibe el medidor, móntelo cerca del centro del tanque.
Viscosidad Hasta 20.000 cP
Temperatura del fluido De –40 °C a 150 °C (de –40 °F a 302 °F)
Temperatura ambiente De –40 °C a 65 °C (de –40 °F a 149 °F)
Importante
En caso de instalación en tanques abiertos, tenga en cuenta la temperatura ambiente sobre el tanque. Aunque el medidor puede funcionar a +150 °C (+302 °F), en caso de instalación en un tanque abierto, la temperatura ambiente máxima sobre el tan­que debe ser menor o igual a +65 °C (+149 °F).
Montaje
Procedimiento
1. Sujete el medidor de vástago largo a una estructura y posicione la abrazadera para determinar la profundidad de inserción del medidor.
Manual de instalación 15
B
A
A
B
Montaje
Instalación del medidor en tanque abierto (vástago largo)Figura 2-5:
2. Confirme que las puntas del medidor estén alejadas de la pared del tanque.
Colocación del medidor (alejado de la pared del tanque)Figura 2-6:
A. 50 mm B. 200 mm
3. Confirme que las puntas del medidor estén sumergidas en el fluido.
16 Medidores de viscosidad tipo horquilla de Micro Motion
AA
Montaje
Colocación del medidor (sumergido en el fluido)Figura 2-7:
4. Confirme que las puntas del medidor estén colocadas lejos de objetos y de caudal con perturbaciones.
Figura 2-8:
Colocación del medidor (distancia con respecto a objetos y al caudal con perturbaciones)
A. 200 mm
5. Si existe caudal, confirme que las puntas del medidor estén alineadas de modo que el caudal sea dirigido hacia la separación entre las puntas o a través de esa separación.
Figura 2-9:
Colocación del medidor (dirección del caudal a través de la separación de las puntas)
Manual de instalación 17
Montaje
6. Confirme que las puntas del medidor estén alejadas de la acumulación de depósito.
Colocación del medidor (alejado de la acumulación del depósito)Figura 2-10:

2.6 Montaje en un tanque cerrado (medidor de vástago largo)

1. Sujetar el medidor de vástago largo utilizando el accesorio con brida incorporada
incluido en el producto.
18 Medidores de viscosidad tipo horquilla de Micro Motion
Montaje
Instalación en tanque cerrado (accesorio con brida incorporada)Figura 2-11:
2. (Opcional) Para variar la profundidad del medidor, montar el medidor en una
sección divisora que se sujeta a la brida (no proporcionada).
Manual de instalación 19
B
A
A
B
Montaje
Instalación en tanque cerrado (con separación)Figura 2-12:
A. La altura del separador puede variar (proporcionado por el cliente)
3. Confirme que las puntas del medidor estén alejadas de la pared del tanque.
Colocación del medidor (alejado de la pared del tanque)Figura 2-13:
A. 200 mm B. 50 mm
4. Confirme que las puntas del medidor estén sumergidas en el fluido.
20 Medidores de viscosidad tipo horquilla de Micro Motion
A
A
AA
Montaje
Colocación del medidor (sumergido en el fluido)Figura 2-14:
5. Confirme que la colocación del medidor permita que la tapa del tanque se curve, a
fin de evitar que el medidor sea empujado hacia una pared del tanque o dentro de la trayectoria del caudal con perturbaciones.
Figura 2-15:
Colocación del medidor (permite la flexibilidad de la tapa del tanque)
A. 200 mm
6. Confirme que las puntas del medidor estén colocadas lejos de objetos y del caudal
con perturbaciones.
Figura 2-16:
Colocación del medidor (distancia con respecto a objetos y al caudal con perturbaciones)
A. 200 mm
Manual de instalación 21
Montaje
7. Si existe caudal, confirme que las puntas del medidor estén alineadas de modo que
el caudal sea dirigido hacia la separación entre las puntas o a través de esa separación.
Figura 2-17:
8. Confirme que las puntas del medidor estén alejadas de la acumulación del depósito.
Figura 2-18:
Colocación del medidor (dirección del caudal a través de la separación de las puntas)
Colocación del medidor (alejado de la acumulación del depósito)

2.7 Colocar el anillo de PFA y el frenillo

Se coloca el anillo de PFA (y el frenillo) alrededor del saliente en la parte inferior de la brida del medidor para centrar las puntas del medidor dentro de una tubería de 2 pulgadas Schedule 40 u 80. El frenillo sostiene el anillo en su lugar.
Nota
Si utiliza la versión de Circonio del medidor, se proporciona un anillo de PFA de bloqueo automático y no requiere un frenillo para mantenerlo en su lugar.
22 Medidores de viscosidad tipo horquilla de Micro Motion
B
A
C
A
Montaje
Procedimiento
Consulte la Figura 2-19 para obtener información sobre cómo poner el anillo de PFA y el frenillo en el medidor.
Colocación del anillo de PFA y el frenilloFigura 2-19:
2.8
A. Frenillo B. Anillo de PFA C. Anillo de PFA y frenillo colocados

Gire la electrónica en el medidor (opcional)

Puede girar el transmisor en el medidor hasta 90°.
1. Con una llave hexagonal de 4 mm, afloje el tornillo de cabeza que sostiene el
transmisor en su lugar.
Componente para asegurar el transmisor en su lugarFigura 2-20:
A. Tornillo de cabeza hexagonal M5
Manual de instalación 23
B
C
D
A
D
E
Montaje
2. Gire el transmisor de izquierda a derecha hasta la orientación deseada (90° como
máximo).
3. Asegure el tornillo de cabeza en su lugar y apriételo con un par de torsión de 6,8 N·m
(60 lb·in).

2.9 Gire el indicador en el transmisor (opcional)

La pantalla ubicada en el módulo de la electrónica del transmisor se puede girar 90° o 180° desde la posición original.
Componentes del indicadorFigura 2-21:
A. Carcasa del transmisor B. Subbisel C. Módulo del indicador D. Tornillos del indicador E. Tapa del indicador
Procedimiento
1. Si el medidor está encendido, apáguelo.
2. Gire la cubierta del indicador en sentido contrario a las manecillas del reloj para
quitarla del alojamiento principal.
3. Afloje con cuidado (y extraiga, si es necesario) los tornillos semicautivos de la
pantalla mientras sostiene en su lugar el módulo de la pantalla.
4. Tire con cuidado del módulo del indicador hacia fuera del alojamiento principal
hasta que los terminales tipo pin del subbisel se liberen del módulo del indicador.
Nota
Si los pines del indicador se salen de la pila de tarjeta con el módulo del indicador, quite los pines y vuélvalos a instalar.
5. Gire el módulo del indicador a la posición deseada.
24 Medidores de viscosidad tipo horquilla de Micro Motion
Montaje
6. Inserte los terminales tipo pin del subbisel en los orificios para pines del módulo del
indicador para asegurar el indicador en su nueva posición.
7. Si usted ha quitado los tornillos del indicador, alinéelos con los orificios
correspondientes ubicados en el subbisel; luego, vuelva a insertarlos y apriételos.
8. Coloque la cubierta del indicador en el alojamiento principal.
9. Gire la cubierta del indicador en sentido de las manecillas del reloj hasta que quede
firme.
10. Si es apropiado, encienda el medidor.
Manual de instalación 25

Cableado

3 Cableado
Temas que se tratan en este capítulo:

Terminales y requisitos de cableado

Cableado de salida antideflagrante/ignífugo o no clasificado
Cableado del procesador para la opción 2700 FOUNDATION™ fieldbus de
montaje remoto Cableado a dispositivos externos (multipunto HART)
Cableado a convertidores de señales o computadores de caudal
3.1 Terminales y requisitos de cableado
Existen tres pares de terminales de cableado disponibles para las salidas del transmisor. Estas salidas varían según la opción de salida del transmisor solicitada. Las salidas analógicas (mA), de señal de periodo de tiempo (TPS) y discreta (DO) requieren alimentación externa, y deben conectarse a un suministro de energía independiente de 24 V CC.
Los conectores tipo tornillo de cada terminal de salida aceptan un calibre máximo de cable de 14 AWG (2,5 mm2).
Importante
Los requisitos de cableado de las salidas son distintos si el medidor se va a instalar en un área
clasificada como segura o en un área clasificada como peligrosa. Es su responsabilidad verificar que esta instalación cumpla con todos los requerimientos de seguridad y códigos eléctricos corporativos, locales y nacionales.
Si va a configurar el medidor para que sondee un dispositivo externo de temperatura o de
presión, debe conectar la salida de mA de manera que soporte las comunicaciones HART. Puede usar cableado de un solo lazo HART/mA o cableado HART multipunto.
Salidas del transmisorTabla 3-1:
Canales de salida
Versión del trasmisor
Analógico 4–20 mA + HART 4–20 mA Modbus/ RS-485
Discreto 4–20 mA + HART Salida discreta Modbus/ RS-485
A B C
26 Medidores de viscosidad tipo horquilla de Micro Motion
Cableado

3.2 Cableado de salida antideflagrante/ignífugo o no clasificado

3.2.1 Cableado de la versión de salidas analógicas en un área antideflagrante/ignífuga o no clasificada

¡PRECAUCIÓN!
La instalación y el cableado del medidor deben ser efectuados por personal cualificado y formado al efecto y únicamente de acuerdo con el código de procedimiento correspondiente.
Procedimiento
Cablee al terminal y pines de salida correspondientes (consulte la Figura 3-1).
Manual de instalación 27
mA1+ HART
RS-485
PWR
mA2
AA B
RS-485 A
RS-485 B
C
D
B
B
A
A
A
Cableado
Cableado de las salidas analógicasFigura 3-1:
A. 24 V CC B. R
(resistencia de 250 Ω)
carga
C. Host o controlador compatible con HART; o dispositivo de señal D. Dispositivo de señal
Nota
Para el funcionamiento de las salidas de miliamperios con un suministro de energía de 24 V, se permite
una resistencia de lazo total máxima de 657
.
¡PRECAUCIÓN!
A fin de cumplir con la directriz CE para EMC (compatibilidad electromagnética), use un cable de
instrumentación adecuado para conectar el medidor. El cable de instrumentos debe tener pantallas individuales, hoja metálica o trenza sobre cada par trenzado y una pantalla general para cubrir todos los núcleos. Donde se permita, conecte la pantalla general a tierra física en ambos extremos (360° de conexión a tierra en ambos extremos). Conecte las pantallas individuales internas solo en el extremo del controlador.
Use prensaestopas metálicos donde los cables entran a la caja del amplificador del medidor.
Coloque tapones de cierre metálicos en las entradas de cable que no se usen.
28 Medidores de viscosidad tipo horquilla de Micro Motion
Cableado

3.2.2 Cableado de la versión de salida de salida discreta en un área antideflagrante/ignífuga o no clasificada

¡PRECAUCIÓN!
La instalación y el cableado del medidor deben ser efectuados por personal cualificado y formado al efecto y únicamente de acuerdo con el código de procedimiento correspondiente.
Procedimiento
Cablee al terminal y pines de salida correspondientes (consulte la Figura 3-2).
Manual de instalación 29
mA1+ HART
RS-485
PWR
DO
AA B
RS-485 A
RS-485 B
C
E
D
B
A
A
A
Cableado
Cableado de la versión de salida discretaFigura 3-2:
A. 24 V CC B. R
(resistencia de 250 Ω)
carga
C. Host o controlador compatible con HART; o dispositivo de señal
D. R
carga
(500
recomendados)
E. Dispositivo de entrada discreta
Nota
Para el funcionamiento de la salida de miliamperios con una fuente de alimentación de 24 V, se
permite una resistencia de lazo total máxima de 657
.
Al utilizar la salida discreta con un fuente de alimentación de 24 V CC, se permite una resistencia de
lazo total máxima de 1300
.
¡PRECAUCIÓN!
A fin de cumplir con la directriz CE para EMC (compatibilidad electromagnética), use un cable de
instrumentación adecuado para conectar el medidor. El cable de instrumentos debe tener pantallas individuales, hoja metálica o trenza sobre cada par trenzado y una pantalla general para cubrir todos los núcleos. Donde se permita, conecte la pantalla general a tierra física en ambos extremos (360° de conexión a tierra en ambos extremos). Conecte las pantallas individuales internas solo en el extremo del controlador.
Use prensaestopas metálicos donde los cables entran a la caja del amplificador del medidor.
Coloque tapones de cierre metálicos en las entradas de cable que no se usen.
30 Medidores de viscosidad tipo horquilla de Micro Motion
Cableado
3.3 Cableado del procesador para la opción 2700 FOUNDATION™ fieldbus de montaje remoto
3.3.1 Parámetros de entidad RS-485 para la opción 2700 FOUNDATION™ fieldbus de montaje remoto
¡PELIGRO!
Una tensión peligrosa puede provocar lesiones graves o la muerte. Para reducir el riesgo de tensión peligrosa, apague la alimentación mientras cablea el medidor.
¡PELIGRO!
El cableado no adecuado en un entorno clasificado puede provocar una explosión. Instale el medidor solo en un área que cumpla con la etiqueta de clasificación peligrosa en el medidor.
Parámetros de entidad de cables y de salida RS-485Tabla 3-2:
Parámetros de cables para circuito intrínsecamente seguro (lineal)
Tensión (Ui) 17,22 V CC
Corriente (Ii) 484 mA
Capacitancia máxima (Ci) 1 nF
Inductancia máxima (Li) Insignificante
Parámetros de cable para Ex ib IIB, Ex ib IIC
Tensión (Uo) 9,51 V CC
Corriente (instantánea) (Io) 480 mA
Corriente (estado fijo) (I) 106 mA
Potencia (Po) 786 mW
Resistencia interna (Ri) 19,8
Parámetros de cable para grupo IIC
Capacitancia externa máxima (Co) 85 nF
Inductancia externa máxima (Lo) 25 µH
Relación de resistencia/inductancia externa máxima (Lo/Ro)
Parámetros de cable para grupo IIB
Capacitancia externa máxima (Co) 660 nF
Inductancia externa máxima (Lo) 260 µH
Relación de resistencia/inductancia externa máxima (Lo/Ro)
31,1 µH/
124,4 µH/
Manual de instalación 31
Cableado

3.3.2 Conexión del cable de 4 hilos

Tipos y uso del cable de 4 hilos
Micro Motion ofrece dos tipos de cable de 4 hilos: apantallado y armado. Ambos tipos contienen hilos de drenaje de la pantalla.
El cable suministrado por Micro Motion consta de un par de hilos rojo y negro, calibre 18 AWG (0,75 mm2) para la conexión de VDC, y un par de hilos blanco y verde, calibre 22 AWG (0,35 mm2) para la conexión RS-485.
El cable suministrado por el usuario debe cumplir los siguientes requisitos:
Construcción en par trenzado.
Requisitos correspondientes a áreas clasificadas, si el procesador central está
instalado en un área clasificada.
Calibre de hilo adecuado para la longitud del cable entre el procesador central y el
transmisor.
Calibre de hilo 22 AWG o mayor, con una longitud máxima de cable de 300 m (1000
ft).
Prepare un cable con un conducto metálico
Requisitos anteriores
Nota
Si instala cable sin pantalla en un conducto metálico continuo con blindaje de terminación de 360°, solo necesita preparar el cable; no necesita realizar el procedimiento de blindaje.
Procedimiento
1. Extraiga la tapa del procesador integrado con un destornillador plano.
2. Pase el conducto hasta el sensor.
3. Pase el cable a través del conducto.
4. Corte los hilos de drenado y déjelos sueltos en los dos extremos del conducto.
Prepare un cable con prensaestopas suministrados por el usuario
Requisitos anteriores
Importante
En caso de prensaestopas suministrados por el usuario, debe ser posible terminar los hilos de drenaje en el prensaestopas.
Procedimiento
1. Extraiga la tapa del procesador central con un destornillador plano.
2. Pasar los hilos a través del prensaestopas.
3. Termine la pantalla y los hilos de drenaje en el prensaestopas.
32 Medidores de viscosidad tipo horquilla de Micro Motion
Cableado
4. Ensamble el prensaestopas según las instrucciones del proveedor.
Prepare un cable con prensaestopas suministrado por Micro Motion
1. Extraiga la tapa del procesador central con un destornillador plano.
2. Haga pasar los cables a través de la tuerca del prensaestopas y del inserto de fijación.
A. Tuerca del prensaestopas B. Inserto de fijación
3. Pele la pantalla del cable.
Opción
Tipo de prensaestopas NPT Pelar 115 mm
Tipo de prensaestopas M20 Pelar 108 mm
Descripción
4. Quite la envoltura transparente y el material de relleno.
5. Pele la mayor parte del blindaje.
Opción
Tipo de prensaestopas NPT Deje sólo 19 mm sin pelar
Tipo de prensaestopas M20 Deje sólo 12 mm sin pelar
Descripción
6. Enrolle los hilos de drenaje dos veces alrededor de la pantalla y corte el exceso de
hilos de drenaje.
A. Hilos de drenaje enrollados alrededor de la pantalla
7. Sólo para blindaje de hoja metálica (cable apantallado):
Nota
Para blindaje trenzado (cable armado), omita este paso y continúe con el siguiente paso.
Manual de instalación 33
Cableado
Opción Descripción
Tipo de prensaes­topas NPT
a. Deslice el tubo termorretráctil sobre los cables de drenaje. Asegúrese de
que los cables queden totalmente cubiertos.
b. Aplique calor (120 °C [250 °F]) para contraer el tubo termorretráctil. No
queme el cable.
c. Coloque el inserto de fijación de modo que el extremo interior quede al ras
con la trenza del tubo termorretráctil.
A. Tubo termorretráctil blindado B. Tras la aplicación de calor
Tipo de prensaes­topas M20
Corte 7 mm.
A. Corte
8. Ensamble el prensaestopas doblando la pantalla o la trenza hacia atrás sobre el
inserto de fijación y 3 mm más allá del O-ring.
A. Pantalla doblada hacia atrás
9. Instale el cuerpo del prensaestopas dentro de la abertura del conducto, en la carcasa
del procesador central.
10. Introduzca los cables a través del cuerpo del prensaestopas y apriete la tuerca del
prensaestopas sobre el cuerpo de este.
34 Medidores de viscosidad tipo horquilla de Micro Motion
A. Pantalla doblada hacia atrás
A
B C
D
B. Cuerpo del prensaestopas
3.3.3 Cableado del procesador para la opción 2700 FOUNDATION fieldbus™ de montaje remoto
La siguiente figura ilustra cómo conectar los hilos individuales de un cable de 4 hilos a los terminales del procesador. Para obtener información detallada sobre el montaje y cableado del transmisor 2700 FOUNDATION fieldbus de montaje remoto, consulte el manual de instalación del transmisor.
Cableado
Figura 3-3:
Conexiones del procesador (Modbus/RS-485) al transmisor 2700 FF de montaje remoto
A. Hilo blanco al terminal RS-485/A B. Hilo verde al terminal RS-485/B C. Hilo rojo al terminal (+) de la fuente de alimentación D. Hilo negro al terminal (–) de la fuente de alimentación
Importante
A fin de cumplir la directiva CE para EMC (compatibilidad electromagnética), se recomienda
conectar el medidor usando un cable de instrumentación adecuado. El cable de instrumentación debe tener pantallas individuales, una hoja metálica o trenza sobre cada par trenzado y un blindaje global para cubrir todos los núcleos. Cuando sea posible, conecte el blindaje global a tierra en los dos extremos (unido 360° en ambos extremos). Los blindajes individuales internos deben conectarse en un solo extremo, el del controlador.
Se deben usar prensaestopas metálicos donde los cables entran a la caja del amplificador del
medidor. Coloque tapones de cierre metálicos en las entradas de cable que no se usen.
Manual de instalación 35
Cableado

3.4 Cableado a dispositivos externos (multipunto HART)

Puede conectar hasta tres dispositivos HART externos con el medidor. La siguiente información proporciona diagramas de cableado para realizar esas conexiones en entornos seguros y peligrosos.

3.4.1 Cable mA1 en un entorno HART multipunto

Importante
Para cablear la alimentación y las salidas, consulte
Cables de alimentación y salidas en un entorno HART de un solo lazo.
36 Medidores de viscosidad tipo horquilla de Micro Motion
250 Ω
24 VDC
mA1+
HART
A
B
C
E
D
Cableado
Cable mA1 en un entorno HART multipuntoFigura 3-4:
A. Dispositivo HART 1 B. Dispositivo HART 2 C. Dispositivo HART 3 D. Medidor (salida mA+/HART) E. Configurador de campo/HART
¡PRECAUCIÓN!
A fin de cumplir con la directriz CE para EMC (compatibilidad electromagnética), use un cable de instrumentación
adecuado para conectar el medidor. El cable de instrumentos debe tener pantallas individuales, hoja metálica o trenza sobre cada par trenzado y una pantalla general para cubrir todos los núcleos. Donde se permita, conecte la pantalla general a tierra física en ambos extremos (360° de conexión a tierra en ambos extremos). Conecte las pantallas individuales internas solo en el extremo del controlador.
Use prensaestopas metálicos donde los cables entran a la caja del amplificador del medidor. Coloque tapones de
cierre metálicos en las entradas de cable que no se usen.
Manual de instalación 37
Cableado

3.5 Cableado a convertidores de señales o computadores de caudal

Para medidores que tienen una salida de señal de periodo (TPS), puede conectar el medidor directamente a un convertidor de señales o a un computador de caudal. La siguiente información proporciona diagramas de cableado para realizar esas conexiones en entornos seguros y clasificados.
Al conectar el medidor a un host HART o a un convertidor de señales/computador de caudal activos, no es necesario suministrar alimentación externa a las conexiones de salida. Estos dispositivos activos proporcionan los 24 V CC necesarios para estas conexiones.
38 Medidores de viscosidad tipo horquilla de Micro Motion
mA1+ HART
RS-485
PWR
TPS
AA B
24 VDC
RS-485 A
RS-485 B
A
B
Cableado
3.5.1 Conexión a un convertidor de señales/computador de caudal en un área antideflagrante/ignífuga o no clasificada
Figura 3-5:

Conexión a un convertidor de señales/computador de caudal en un área antideflagrante/ignífuga o no clasificada

A. Host HART activo B. Convertidor de señales/computador de caudal activo
¡PRECAUCIÓN!
A fin de cumplir con la directriz CE para EMC (compatibilidad electromagnética), use un cable
de instrumentación adecuado para conectar el medidor. El cable de instrumentos debe tener pantallas individuales, hoja metálica o trenza sobre cada par trenzado y una pantalla general para cubrir todos los núcleos. Donde se permita, conecte la pantalla general a tierra física en ambos extremos (360° de conexión a tierra en ambos extremos). Conecte las pantallas individuales internas solo en el extremo del controlador.
Use prensaestopas metálicos donde los cables entran a la caja del amplificador del medidor.
Coloque tapones de cierre metálicos en las entradas de cable que no se usen.
Manual de instalación 39

Puesta a tierra

4 Puesta a tierra
Se debe conectar el medidor a tierra de acuerdo con las normas correspondientes a la planta. El cliente es responsable de conocer y cumplir todas las normas pertinentes.
Requisitos anteriores
Micro Motion recomienda las siguientes guías para efectuar conexiones a tierra:
En Europa, EN 60079-14 se aplica casi a todas las instalaciones, en particular las
secciones 12.2.2.3 y 12.2.2.4.
En EE. UU. y Canadá, ISA 12.06.01 Parte 1 proporciona ejemplos con aplicaciones y
requisitos relacionados.
Para instalaciones de IECEx, se aplica IEC 60079-14.
Si no aplica una normativa externa, siga estas directrices para conectar el medidor a tierra:
Utilice un cable de cobre, 0,75 mm2 (18 AWG) o mayor.
Mantenga todos los conductores de tierra tan cortos como sea posible, menos de 1
Ω de impedancia.
Conecte los conductores de tierra directamente a tierra física, o siga los estándares
de la planta.
¡PRECAUCIÓN!
Conecte el medidor a tierra física, o siga los requerimientos de red de tierras del establecimiento. Una puesta a tierra inadecuada puede provocar errores de medición.
Procedimiento
Revise las uniones de la tubería o la instalación del recipiente.
- Si las uniones de la tubería o del tanque están conectadas a tierra, el medidor se
conecta a tierra automáticamente y no se necesita hacer nada más (a menos que lo requiera un código local).
- Si las uniones de la tubería o del tanque no están conectadas a tierra, conecte un
conductor de tierra al tornillo de conexión a tierra ubicado en la electrónica del medidor.
40 Medidores de viscosidad tipo horquilla de Micro Motion
Puesta a tierra
Manual de instalación 41
*MMI-20020996*
MMI-20020996
Rev AC
2016
Emerson Process Management S.L.
España C/ Francisco Gervás, n 1 28108 Alcobendas Madrid T +34 913 586 000 F +34 629 373 289
www.emersonprocess.es
Emerson Automation Solutions
Micro Motion Asia 1 Pandan Crescent Singapur 128461 República de Singapur T +65 6777–8211 F +65 6770–8003
©
2017 Micro Motion, Inc. Todos los derechos reservados.
El logotipo de Emerson es una marca comercial y marca de servicio de Emerson Electric Co. Micro Motion, ELITE, ProLink, MVD y MVD Direct Connect son marcas de una de las empresas del grupo Emerson Automation Solutions. Todas las otras marcas son de sus respectivos propietarios.
Emerson Automation Solutions Emerson Process Management S.L.
España Edificio EMERSON Pol. Ind. Gran Via Sur C/ Can Pi, 15, 3 08908 Barcelona T +34 932 981 600 F +34 932 232 142
Emerson Automation Solutions
Micro Motion Japón 1–2–5, Higashi Shinagawa Shinagawa-ku Tokio 140–0002 Japón T +81 3 5769–6803 F +81 3 5769–6844
Emerson Automation Solutions
Micro Motion Europa Neonstraat 1 6718 WX Ede Paises Bajos T +31 (0) 70 413 6666 F +31 318 495 556
Micro Motion Inc. EE.UU.
Oficinas centrales 7070 Winchester Circle Boulder, Colorado 80301, EE.UU. T +1 303–527–5200 T +1 800–522–6277 F +1 303–530–8459
Loading...