Informazioni relative alla sicurezza e alle certificazioni
Se correttamente installato in base alle istruzioni descritte nel presente manuale, questo prodotto Micro Motion è conforme a tutte
le direttive europee applicabili. Fare riferimento alla dichiarazione di conformità CE per le direttive che si applicano a questo
prodotto. La dichiarazione di conformità CE, con tutte le direttive europee applicabili e i disegni e le istruzioni completi per
l’installazione ATEX sono disponibili all’indirizzo www.micromotion.com o presso il centro di assistenza Micro Motion locale.
Le informazioni sulle attrezzature conformi alla direttiva sulle attrezzature a pressione (PED) sono reperibili all’indirizzo
www.micromotion.com/documentation.
Per installazioni in aree pericolose in Europa, fare riferimento alla norma EN 60079-14 in assenza di normative nazionali vigenti.
Altre informazioni
Le specifiche complete dei prodotti sono reperibili sui rispettivi bollettini tecnici. Le informazioni per la risoluzione dei problemi
sono contenute nel manuale di configurazione del trasmettitore. I bollettini tecnici e i manuali dei vari prodotti sono scaricabili dal
sito web di Micro Motion all’indirizzo www.micromotion.com/documentation.
Politica resi
In caso di restituzione di materiale vanno seguite le procedure di Micro Motion. Queste procedure assicurano la conformità legale
con gli enti di trasporto statali e offrono un ambiente di lavoro sicuro per i dipendenti di Micro Motion. La mancata osservanza delle
procedure di Micro Motion porterà al rifiuto di consegna del Vostro materiale.
Ulteriori informazioni sulle procedure e sui moduli per i resi sono disponibili sul nostro sito di assistenza all'indirizzo
www.micromotion.com oppure contattando il Servizio Assistenza Clienti di Micro Motion.
Servizio Assistenza Clienti di Micro Motion
E-mail:
•Resto del mondo: flow.support@emerson.com
•Asia-Pacifico: APflow.support@emerson.com
Telefono:
America del Nord e del SudEuropa e Medio OrienteAsia Pacifico
Stati Uniti800-522-6277Regno Unito0870 240 1978Australia800 158 727
3.1Opzioni di uscita disponibili e requisiti di cablaggio ..................................................................... 26
3.2Cablaggio dell'uscita in area non pericolosa oppure a prova di esplosione/fiamma ...................... 27
.........
3.3Processore per opzione di montaggio remoto modello 2700 con FOUNDATION fieldbus™
3.4Cablaggio verso dispositivi esterni (HART multidrop) .................................................................. 35
3.5Cablaggio convertitori di segnale e/o computer di flusso .............................................................37
31
Capitolo 4 Messa a terra ................................................................................................................. 39
Manuale di installazione i
Page 4
Contenuto
ii Micro Motion Forca Viscosità Misuratore
Page 5
1Programmazione
Argomenti trattati in questo capitolo:
•Lista di controllo per l’installazione
•Pratiche ottimali
•Requisiti di alimentazione
•Considerazione per l’installazione
•Installazioni raccomandate per misuratori senza prolunga
•Verifica del misuratore (pre-installazione)
1.1Lista di controllo per l’installazione
Verificare che il contenuto della confezione del prodotto includa tutte le parti e le
□
informazioni necessarie per l'installazione.
Verificare che l'intervallo e il limite di calibrazione del misuratore corrispondano ai
□
valori nell'installazione pianificata. Una calibrazione discordante può causare errori
di misura e dovrà essere corretta.
Verificare che tutti i requisiti di sicurezza elettrica relativi all’ambiente in cui verrà
□
installato il misuratore siano rispettati.
Controllare che la temperatura ambiente, la temperatura di processo e la pressione
□
di processo siano entro i limiti specificati per il misuratore.
Assicurarsi che l’area pericolosa indicata sulla targhetta di approvazione sia
□
adeguata all’ambiente in cui verrà installato il misuratore.
Verificare di avere adeguato accesso al misuratore ai fini di manutenzione e
□
controllo.
Verificare di disporre delle attrezzature necessarie per l'installazione. A seconda
□
dell'applicazione, potrebbe essere necessario installare parti aggiuntive per
garantire il funzionamento ottimale del misuratore.
Se il misuratore viene collegato a un trasmettitore remoto modello 2700 con
□
FOUNDATION fieldbus™:
-Fare riferimento alle istruzioni nel presente manuale per la preparazione del cavo
a 4 fili e il cablaggio alle connessioni del processore.
-Fare riferimento alle istruzioni nel manuale di installazione del trasmettitore per il
montaggio e il cablaggio del trasmettitore modello 2700 con FOUNDATION
fieldbus™. Fare riferimento a Micro Motion Modello 1700 e Modello 2700: Manualed’installazione Trasmettitori .
-Considerare la lunghezza massima dei cavi tra il misuratore e il trasmettitore. La
distanza massima consigliata tra i due dispositivi è 300 m (1000 ft). Micro Motion
consiglia di utilizzare cavi Micro Motion.
Programmazione
1.2Pratiche ottimali
Le seguenti informazioni possono consentire di ottenere le massime prestazioni dal
misuratore.
Manuale di installazione 1
Page 6
Programmazione
•Maneggiare il misuratore con cura. Attenersi alle prassi consolidate per sollevare o
spostare il misuratore.
•Eseguire un controllo KDV (Known Density Verification, Verifica densità nota) del
misuratore prima di installarlo nel sistema.
•Installare sempre la copertura protettiva sui rebbi laminati PFA, quando il misuratore
non viene utilizzato. Il rivestimento dei rebbi non è resistente agli urti.
•Conservare e trasportare sempre il misuratore nella confezione originale. Nei
misuratori con asta di prolunga, accertarsi che il coperchio per il trasporto sia
installato e fissato tramite le viti filettate.
•Non utilizzare liquidi incompatibili con i materiali dello strumento.
•Non esporre il misuratore a vibrazioni eccessive (superiori a 0,5 g in modo
continuativo). Livelli di vibrazione superiori a 0,5 g possono compromettere la
precisione del misuratore.
•Per un funzionamento ottimale del misuratore, verificare che le condizioni operative
rientrino nell'intervallo e nel limite di calibrazione del misuratore.
•Accertarsi che tutte le connessioni ai tubi siano conformi alle normative e ai codici di
condotta locali e nazionali.
•Accertarsi che il coperchio della cassa del trasmettitore sia fissato correttamente
dopo il cablaggio per garantire la protezione degli ingressi e la conformità alle
certificazioni per aree pericolose.
•Accertarsi che il misuratore e la relativa tubazione, dopo l'installazione, siano testati
ad un valore di pressione pari a 1½ volte la pressione di esercizio massima.
•Isolare termicamente il misuratore e la tubazione di ingresso e di bypass-loop per
mantenere stabili le temperature.
1.3Requisiti di alimentazione
Di seguito sono indicati i requisiti di alimentazione c.c. per il funzionamento del
misuratore:
•24 V c.c., 0,65 W tipico, 1,1 W max
•Tensione minima consigliata: 21,6 V c.c. con cavo di alimentazione 1000 ft e
diametro di 24 AWG (300 m con diametro di 0,20 mm2)
•All’avviamento, l’alimentatore deve fornire un minimo di 0,5 A di corrente per un
breve periodo con un minimo di 19,6 V ai terminali di ingresso dell’alimentazione.
2 Micro Motion Forca Viscosità Misuratore
Page 7
Programmazione
Cavi di alimentazione consigliati per misuratori a prova di esplosione/a prova di
fiamma
Diametro minimo cablaggio (AWG per piede)Figura 1-1:
Diametro minimo cablaggio
26
25
24
23
22
21
20
AWG massimo
19
18
17
16
15
14
3006009001200 1500 1800 2100 2400 2700 3000
Distanza di Installazione (m)
21,6 V
24V
Figura 1-2:
Area minima cablaggio (mm2 per metro)
2
Area minima cablaggio (mm
0,400
0,350
)
2
0,300
0,250
0,200
0,150
Area minima cablaggio (mm
0,100
0,050
0,000
100200300400500600700800900 1000
Distanza di Installazione (m)
)
21.6V
24V
Manuale di installazione 3
Page 8
Programmazione
1.4Considerazione per l’installazione
Vi sono alcuni fattori esterni che possono influenzare la capacità del misuratore di
funzionare correttamente. Per garantire il corretto funzionamento del sistema, tenere in
considerazione gli effetti di questi fattori durante la progettazione dell'installazione.
1.4.1Range di calibrazione
Importante!
Micro Motion esegue in fabbrica la calibrazione di tutti i misuratori, in base all'intervallo di
calibrazione del sensore scelto presso il punto vendita. Il processo di calibrazione in fabbrica prende
in considerazionei possibili effetti dovuti alla installazione. Per garantire un funzionamento ottimale
del misuratore, al momento dell'installazione verificare che il renge di calibrazione corrisponda a
quanto previsto. Se tali valori non corrispondono, possono verificarsi errori di misura e sarà
necessario eseguire una calibrazione in loco.
L'influenza della installazione si riperquote alla regione sensibile del dispositivo
effettivamente delimitata dalle pareti del tubo. L'effetto può variare a seconda del tipo di
installazione o della dimensione del diametro della tubazione. È importante considerare
questo effetto durante la calibrazione del misuratore, perché il misuratore a inserzione
diretta è in grado di misurare solo le proprietà del liquido che si trova all'interno della
regione sensibile del misuratore.
La vibrazione dei rebbi della forca del misuratore crea una regione di effettiva misurazione
che ha una forma ovoidale, centrata sulle estremità dei rebbi. L'asse maggiore dell'ovale è
allineato alla direzione di vibrazione dei rebbi. Il sensore del misuratore non è sensibile alle
proprietà dei liquidi al di fuori di questa regione e diventa progressivamente più sensibile
all'avvicinarsi del liquido ai rebbi del misuratore (vedere Figura 1-3).
4 Micro Motion Forca Viscosità Misuratore
Page 9
B
A
C
STATUS
SCROLLSELECT
Programmazione
Limite o sensibilità della regione di misurazioneFigura 1-3:
A.Asse maggiore
B.
Asse minore
Regione sensibile o efficace
C.
Durante l'installazione del misuratore, si crea un effetto limite se la tubazione o i raccordi
interferiscono con parte della regione o del volume efficaci (vedere Figura 1-4).
Manuale di installazione 5
Page 10
A
STATUS
SCROLLSELECT
Programmazione
Esempio di installazione di tubazione (con effetto limite)Figura 1-4:
A.Le pareti del tubo interrompono la regione efficace di sensibilità del misuratore
1.4.2Considerazioni sulla portata
Le portata e le velocità devono essere tenute relativamente costanti entro i limiti
specificati per il misuratore. Il flusso del liquido determina un flusso di calore costante
all'interno dell'installazione del misuratore, mentre la portata influenza la capacità
autopulente dei rebbi e di dissipazione di bolle e contaminanti solidi attorno al misuratore.
Se si installa il misuratore in una configurazione con bypass (ad esempio in un'installazione
a flusso libero in un bypass orizzontale con diametro da 4 pollici o in una cella a deflusso): è
possibile mantenere il flusso utilizzando un calo di pressione, una presa Pitot o una pompa
di campionamento. Se si utilizza una pompa di campionamento, posizionare la pompa a
monte del misuratore.
1.4.3Considerazioni sui fluidi bifasici
Gas in sospensione, o bolle di gas, possono interrompere la misurazione di un liquido. Una
breve interruzione del segnale causata da bolle di gas transitorie può essere corretta nella
configurazione del misuratore, ma per garantire misure dei liquidi accurate e affidabili è
necessario evitare interruzioni più frequenti o grandi quantità di gas in sospensione.
Per ridurre al minimo la probabilità di gas in sospensione:
•Tenere sempre le tubazioni piene di liquido.
•Eseguire lo sfiato dei gas prima dell'installazione del misuratore in loco.
•Evitare cali di pressione o variazioni di temperature improvvisi che possono causare
la fuoriuscita di gas disciolti dal liquido.
•Mantenere nel sistema una contropressione sufficiente a evitare la fuoriuscita di gas.
•Mantenere la velocità del flusso al sensore entro i limiti specificati.
6 Micro Motion Forca Viscosità Misuratore
Page 11
1.4.4Considerazione sulla misura dei solidi
Per evitare problemi derivanti dalla contaminazione dei solidi, tenere in considerazione
quanto segue:
•Evitare variazioni improvvise di velocità del liquido che possono causare
sedimentazione.
•Installare il misuratore a valle sufficientemente lontano da qualsiasi configurazione
di tubazione che potrebbe causare la centrifugazione del solidi (ad esempio una
curva del tubo).
•Mantenere la velocità del flusso nel misuratore entro i limiti specificati.
•Se necessario, utilizzare un filtro.
1.4.5Considerazioni sugli effetti termici
Per liquidi ad alta viscosità, è necessario ridurre al minimo qualsiasi gradiente di
temperatura nel liquido, nel tubo e nei raccordi immediatamente a monte e a valle del
misuratore. Minimizzando i gradienti di temperatura, viene ridotto l'effetto dovuto a
variazioni di viscosità. Per ridurre gli effetti termici nel misuratore, si raccomanda quanto
segue:
•Isolare sempre accuratamente il misuratore e la tubazione circostante.
-L'isolamento deve essere realizzato con lana di vetro spessa almeno 25 mm (1
pollice), preferibilmente 50 mm (2 pollici), o con camicia isolante equivalente.
-L'isolamento deve essere racchiuso in una custodia protettiva sigillata per evitare
l'ingresso di umidità, circolazione d'aria e rottura dell'isolamento stesso.
-Per installazioni in celle a deflusso, Micro Motion offre una camicia di isolamento
speciale per portate volumetriche basse (quindi a basso flusso di calore) e
maggiore vulnerabilità agli effetti della temperatura.
•Evitare il riscaldamento o il raffreddamento diretti del misuratore e della relativa
tubazione a monte e a valle che potrebbe creare gradienti di temperatura.
•In caso di necessità di protezione contro il raffreddamento dovuto alla perdita di
flusso, è possibile applicare un riscaldamento tramite tracciatura elettrica. Questo
tipo di riscaldamento deve essere termostaticamente controllato e il termostato
deve essere impostato per funzionare al di sotto della temperatura minima di
esercizio del sistema.
Programmazione
1.5Installazioni raccomandate per misuratori
senza prolunga
Micro Motion raccomanda tre installazioni standard per il misuratore senza prolunga senza
necessità di calibrazione in loco. Tutti i misuratori sono calibrati in fabbrica per questi tipi di
installazione considerando il potenziale effetto limite di ciascuna installazione.
Tabella 1-1 evidenzia le tre diverse installazioni in base alle condizioni e ai possibili requisiti
specifici esistenti nell'ambiente di processo.
Manuale di installazione 7
Page 12
Programmazione
Tipi di installazione standard: misuratori senza prolungaTabella 1-1:
Tipo di installazione:Flusso liberoRaccordo a TCella a deflusso
Posizione del
misuratore
Portatada 0,3 a 0,5 m/s (nel
ViscositàFino a 500 cPFino a 100 cP (250 cP
Temperaturada -50 °C a 200 °C (da
Dimensione tubo
principale
Vantaggi• Semplice
I rebbi del misuratore
sono inseriti
direttamente nel flusso
del liquido principale. Il
misuratore deve
sempre essere
installato in senso
orizzontale e con i
rebbi orientati in modo
da consentire il
passaggio del flusso
attraverso di essi.
misuratore)
-58 °F a 392 °F)
• Tubo orizzontale:
diametro minimo,
100 mm (4 pollici)
• Tubo verticale:
diametro minimo,
150 mm (6 pollici)
installazione in tubi
di grande diametro
• Ideale per liquidi
puliti e oli non
cerosi
• Adatta per misura
della densità di
linea e riferimenti
semplici
I rebbi del misuratore
sono contenuti in una
tasca laterale esterna
al flusso principale. Il
misuratore deve
sempre essere
installato in senso
orizzontale e con i
rebbi orientati in modo
da consentire il
passaggio del flusso
attraverso di essi.
da 0,3 a 0,5 m/s (sulla
parete del tubo)
in alcuni casi)
da -50 °C a 200 °C (da
-58 °F a 392 °F)
Diametro minimo, 50
2 pollici)
mm (
• Semplice
installazione in tubi
di grande diametro
• Ideale per liquidi
puliti e oli non
cerosi
• Adatta per misura
della densità di
linea e riferimenti
semplici
I rebbi del misuratore
sono contenuti in una
cella a deflusso in cui
circola il liquido
proveniente dal flusso
principale.
da 10 a 30 l/min
Fino a 500 cP
da -50 °C a 200 °C (da
-58 °F a 392 °F)
Adatta a tutte le
dimensioni, se
montata in
configurazione con
bypass (slip-stream)
• Installazione
adattabile a tubi
principali di
qualsiasi diametro
e applicazioni in
serbatoio
• Ideale per
condizionamento
di flusso e
temperatura
• Indicato per
riferimenti
complessi e per
l'uso con
scambiatori di
calore
• Adatta per
variazioni a gradino
della viscosità
• Tempi di risposta
rapidi
• Ideale per cabine di
analisi
8 Micro Motion Forca Viscosità Misuratore
Page 13
Programmazione
Tipi di installazione standard: misuratori senza prolunga (continua)Tabella 1-1:
Tipo di installazione:Flusso liberoRaccordo a TCella a deflusso
RaccomandazioniNon usare con:
• Liquidi sporchi
• Portate basse o
instabili
• In caso di variazioni
a gradino della
viscosità
• Per tubi di
diametro ridotto
Non usare con:
• Liquidi sporchi
• Portate basse o
instabili
• In caso di variazioni
a gradino della
viscosità
• Per tubi di
diametro ridotto
• Con effetti della
temperatura
significativi
• Non usare con
portate non
controllate.
• Richiede
progettazione
accurata del
sistema per
garantire misure
rappresentative.
• Richiede spesso
l'uso di una pompa.
1.6Verifica del misuratore (pre-installazione)
Micro Motion® raccomanda di eseguire una verifica del misuratore prima dell'installazione.
La verifica consente di confermare che il misuratore non abbia subito danni durante la
spedizione.
1.Estrarre il misuratore dalla scatola.
ATTENZIONE!
Maneggiare il misuratore con cura. Attenersi alle prassi consolidate per sollevare o
spostare il misuratore.
2.Ispezionare visivamente il misuratore alla ricerca di eventuali danni fisici.
In caso di danni fisici al misuratore, contattare immediatamente l'Assistenza Clienti
Micro Motion all'indirizzo flow.support@emerson.com.
3.Collegare e alimentare il misuratore.
Per accedere ai terminali
PWR è necessario rimuovere il coperchio posteriore della
custodia del trasmettitore.
Manuale di installazione 9
Page 14
A
Programmazione
Cablaggio dell'alimentazioneFigura 1-5:
A. 24 V c.c.
4.Eseguire una verifica KDV (Known Density Verification, Verifica densità nota).
La procedura KDV è utilizzata per verificare che il funzionamento corrente del
misuratore sia conforme alla taratura in fabbrica. Se il misuratore supera la prova,
significa che la taratura in fabbrica non ha subito modifiche o variazioni.
Per ulteriori informazioni sull'esecuzione di una verifica KDV, vedere la
configurazione e utilizzare il manuale in dotazione con il prodotto.
10 Micro Motion Forca Viscosità Misuratore
Page 15
2Montaggio
Argomenti trattati in questo capitolo:
•Montaggio inuna applicazione a flusso libero (raccordo flangiato)
•Montaggio in applicazione a flusso libero (raccordo weldolet)
•Montaggio con raccordo a T (raccordo flangiato)
•Montaggio con cella a deflusso
•Montaggio in serbatoio aperto (misuratore con asta di prolunga)
•Montaggio in serbatoio chiuso (misuratore con asta di prolunga)
•Installazione dell'anello PFA e dell'segger
•Rotazione dell'elettronica nel misuratore (opzionale)
•Rotazione del visualizzatore sul misuratore (opzionale)
Montaggio
2.1Montaggio inuna applicazione a flusso libero
(raccordo flangiato)
Prerequisiti
Le installazioni a flusso libero (flangiate) sono consigliate per processi con le seguenti
condizioni:
PortataDa 0,3 a 0,5 m/s (nel misuratore)
ViscositàDa 0,5 a 12.500 cP
TemperaturaDa -50 °C a 200 °C (da -58 °F a 392 °F)
Da -40 °C a 200 °C (da -40 °F a 392 °F) in aree
pericolose
Procedura
Vedere Figura 2-1 per informazioni sull'installazione del misuratore (con raccordo
flangiato) in un'applicazione a flusso libero.
Importante!
Installare sempre il misuratore in senso orizzontale e orientato in modo da consentire il passaggio del
flusso nello spazio tra i rebbi, indipendentemente dall'orientamento della tubazione (orizzontale o
verticale). Questa posizione aiuta a evitare che bolle o particelle solide rimangano intrappolate nel
misuratore, consentendo ai solidi di depositarsi e alle bolle di risalire.
Manuale di installazione 11
Page 16
Montaggio
Installazione di un misuratore a flusso libero (raccordo flangiato)Figura 2-1:
Vista in pianta di un'installazione in tubo verticale
A
B
SCORRIMENTO SELEZIONE
STATO
A. Tubo da 4 pollici per installazioni orizzontali; tubo da 152 mm (6 pollici) per installazioni verticali
B. Regolare la dimensione della rientranza in modo che i rebbi del misuratore siano completamente
inseriti nel liquido [circa 70 mm (2,75 in.)].
2.2Montaggio in applicazione a flusso libero
(raccordo weldolet)
Il weldolet per installazioni a flusso libero è provvisto di un raccordo a bloccaggio conico da
1,5 pollici ed è fornito pronto per la saldatura a tubazioni da 4, 6, 8 o 10 pollici.
L'installazione weldolet assicura che i rebbi del misuratore siano orientati correttamente e
si inseriscano completamente nel flusso del liquido.
Prerequisiti
•Le installazioni a flusso libero (weldolet) sono consigliate per processi con le
seguenti condizioni:
PortataDa 0,3 a 0,5 m/s (nel misuratore)
ViscositàDa 0,5 a 12.500 cP
TemperaturaDa -50 °C a 200 °C (da -58 °F a 392 °F)
Da -40 °C a 200 °C (da -40 °F a 392 °F) in aree
pericolose
Nota
Se le variazioni di temperatura sono un fattore critico del processo, la massa termica ridotta
del raccordo a bloccaggio conico del weldolet può rilevare le variazioni di temperatura più
efficacemente.
•Prima di installare il weldolet, è necessario praticare nella tubazione un'apertura con
diametro di 52,5 mm (2,1 in.) per l'inserimento del misuratore. Saldare il weldolet
alla tubazione in modo concentrico tramite il foro praticato.
12 Micro Motion Forca Viscosità Misuratore
Page 17
Montaggio
Procedura
Vedere Figura 2-2 per informazioni sull'installazione del misuratore (con raccordo weldolet)
in un'applicazione a flusso libero.
Importante!
Installare sempre il misuratore in senso orizzontale e orientato in modo da consentire il passaggio del
flusso nello spazio tra i rebbi, indipendentemente dall'orientamento della tubazione (orizzontale o
verticale). Questa posizione aiuta a evitare che bolle o particelle solide rimangano intrappolate nel
misuratore, consentendo ai solidi di depositarsi e alle bolle di risalire.
Installazione di un misuratore a flusso libero (raccordo weldolet)Figura 2-2:
Vista in pianta di un'installazione in tubo verticale
A
C
SCORRIMENTO SELEZIONE
STATO
B
D
A. Tubo da 4 pollici per installazioni orizzontali; tubo da 152 mm (6 pollici) per installazioni verticali
B. Apertura da 52,5 mm (2,1 in.) nella tubazione
C. Saldatura
D. Weldolet a flusso libero (da acquistare in base al diametro del tubo)
2.3Montaggio con raccordo a T (raccordo
flangiato)
Prerequisiti
•Le installazioni con raccordo a T (flangiate) sono consigliate per processi con le
seguenti condizioni:
Portatada 0,5 a 3 m/s (sulla parete del tubo)
Viscositàda 0,5 a 100 cP
Temperatura-Da -50 °C a 200 °C (da -58 °F a 392 °F)
-Da -40 °C a 200 °C (da -40 °F a 392 °F) in
aree pericolose
Manuale di installazione 13
Page 18
Montaggio
Nota
-La velocità del flusso sulla parete del tubo e la viscosità del liquido devono essere
comprese entro i limiti indicati, per garantire il raffreddamento tempestivo del liquido
nella tasca. Questa installazione non risponde alle variazioni a gradino della viscosità così
rapidamente quanto l'installazione a flusso libero.
-La massa termica delle flange può influire sul tempo di risposta del misuratore alle
variazioni di temperatura.
•Installare l'anello PFA e il segger sulla parte inferiore della flangia del misuratore
prima di installare il misuratore nell'applicazione (vedere Sezione 2.7).
Procedura
Vedere Figura 2-3 per informazioni sull'installazione del misuratore (con raccordo
flangiato) in un raccordo a T.
Regolare la dimensione del raccordo a T in modo che i rebbi del misuratore siano retratti di
25 mm (1 in.) rispetto alla parete del tubo principale. Per portate superiori, aumentare
questo valore di 10 mm (0,4 in.) per ogni aumento di 1 m/s della portata principale.
Importante!
Installare sempre il misuratore in senso orizzontale e orientato in modo da consentire il passaggio del
flusso nello spazio tra i rebbi, indipendentemente dall'orientamento della tubazione (orizzontale o
verticale). Questa posizione aiuta a evitare che bolle o particelle solide rimangano intrappolate nel
misuratore, consentendo ai solidi di depositarsi e alle bolle di risalire.
Installazione di un misuratore in un raccordo a T (raccordo flangiato)Figura 2-3:
Vista in pianta di un'installazione in tubo verticale
A
B
SCORRIMENTO SELEZIONE
STATO
C
A. Tubo da 4 pollici o più largo per installazioni orizzontali o verticali
B. La distanza dei rebbi del misuratore dalla parte del tubo principale è determinata dalla portata
massima del processo.
C. Anello PFA e segger
14 Micro Motion Forca Viscosità Misuratore
Page 19
2.4Montaggio con cella a deflusso
Le celle a deflusso sono prodotte da Micro Motion e sono disponibili con estremità
preparate per la saldatura, con flangia o raccordi di compressione per la connessione nelle
tubazioni di processo. Sono disponibili con tubi di ingresso e di uscita con diametro
nominale da 1, 2 e 3 pollici.
Importante!
La lunghezza dei tubi di ingresso e di uscita non deve essere modificata, altrimenti i tempi di risposta
alla temperatura e la stabilità del raccordo potrebbero essere compromessi.
Prerequisiti
Le installazioni in cella a deflusso sono consigliate per processi con le seguenti condizioni:
PortataCostante
• 10-30 l/min per sezione di calibrazione larga
da 2 pollici schedula 40
• 5-300 l/min per sezione di calibrazione larga
da 3 pollici schedula 80
Viscositàda 0,5 a 1000 cP
TemperaturaDa -50 °C a 200 °C (da -58 °F a 392 °F)
Da -40 °C a 200 °C (da -40 °F a 392 °F) in aree
pericolose
Pressione70 bar a 204 °C, soggetta alle connessioni al
processo
Montaggio
Importante!
•La velocità del flusso sulla parete del tubo e la viscosità del liquido devono essere compresi
entro i limiti indicati, per garantire il raffreddamento tempestivo del liquido nella tasca.
Questa installazione non risponde alle variazioni a gradino della viscosità così rapidamente
quanto l'installazione a flusso libero.
•La massa termica delle flange può influire sul tempo di risposta del misuratore alle variazioni
di temperatura.
Procedura
Vedere Figura 2-4 per un esempio di installazione di un misuratore in cella a deflusso.
Manuale di installazione 15
Page 20
A
Montaggio
Installazione di un misuratore in cella a deflussoFigura 2-4:
A. Connessione per sonda di temperatura opzionale
Nota
• Questa cella a deflusso è una cella a inserzione diretta che non dispone di pozzetto termico e utilizza
una connessione Swagelok da ¾ pollice.
• I tre raccordi di compressione sulle tasche del flusso (drenaggio da ½ pollice, sonda di temperatura da
¾ pollice e dado di montaggio da 1-½ pollice per il misuratore) sono impostati sui valori della
pressione di esercizio della tasca del flusso sopra indicati. Sono possibili raccordi Swagelok o Parker.
2.5Montaggio in serbatoio aperto (misuratore con
asta di prolunga)
ATTENZIONE!
È possibile montare in un serbatoio aperto solo la versione per aree sicure del misuratore con
asta di prolunga.
Procedura
1.Fissare con un morsetto il misuratore con asta di prolunga a una struttura,
posizionando il morsetto in base alla profondità di inserimento del misuratore.
16 Micro Motion Forca Viscosità Misuratore
Page 21
B
A
A
B
Montaggio
Installazione del misuratore in serbatoio aperto (asta di prolunga)Figura 2-5:
2.Accertarsi che i rebbi del misuratore siano distanti dalla parete del serbatoio.
Posizionamento del misuratore (lontano dalla parete del serbatoio)Figura 2-6:
A. 200 mm
0 mm
B. 5
3.Accertarsi che i rebbi del misuratore siano immersi nel liquido.
Manuale di installazione 17
Page 22
AA
Montaggio
Posizionamento del misuratore (immerso nel liquido)Figura 2-7:
4.Accertarsi che i rebbi del misuratore siano lontani da oggetti e dal flusso disturbato.
Figura 2-8:
Posizionamento del misuratore (lontano da oggetti e flusso
disturbato)
A. 200 mm
5.In presenza di flusso, accertarsi che i rebbi del misuratore siano allineati, in modo
che il flusso sia diretto verso o attraverso lo spazio tra i rebbi.
Figura 2-9:
Posizionamento del misuratore (flusso diretto nello spazio tra i
rebbi)
6.Accertarsi che i rebbi del misuratore siano lontani da accumuli depositati.
18 Micro Motion Forca Viscosità Misuratore
Page 23
Montaggio
Posizionamento del misuratore (lontano da accumuli solidi)Figura 2-10:
2.6Montaggio in serbatoio chiuso (misuratore con
asta di prolunga)
1.Collegare il misuratore con asta di prolunga utilizzando lo specifico raccordo a
flangia (fornito con il prodotto).
Installazione in serbatoio chiuso (specifico raccordo a flangia)Figura 2-11:
Manuale di installazione 19
Page 24
B
A
A
B
Montaggio
2.(Opzionale) Per modificare la profondità di inserzione del misuratore, montare il
misuratore su un distanziatore applicato alla flangia (non fornito).
Installazione in serbatoio chiuso (con distanziatore)Figura 2-12:
A. L'altezza del supporto può variare (fornito dal cliente)
3.Accertarsi che i rebbi del misuratore siano distanti dalla parete del serbatoio.
Figura 2-13:
Posizionamento del misuratore (lontano dalla parete del
serbatoio)
A. 200 mm
0 mm
B. 5
4.Accertarsi che i rebbi del misuratore siano immersi nel liquido.
20 Micro Motion Forca Viscosità Misuratore
Page 25
A
A
AA
Montaggio
Posizionamento del misuratore (immerso nel liquido)Figura 2-14:
5.Accertarsi che la posizione del misuratore consenta la flessione del coperchio del
serbatoio per evitare che il misuratore venga spinto verso una parete del serbatoio o
nel percorso del liquido disturbato.
Figura 2-15:
Posizionamento del misuratore (consente la flessione del
coperchio del serbatoio)
A. 200 mm
6.Accertarsi che i rebbi del misuratore siano lontani da oggetti e dal flusso disturbato.
Figura 2-16:
Posizionamento del misuratore (lontano da oggetti e flusso
disturbato)
A. 200 mm
7.In presenza di flusso, accertarsi che i rebbi del misuratore siano allineati, in modo
che il flusso sia diretto verso o attraverso lo spazio tra i rebbi.
Manuale di installazione 21
Page 26
Montaggio
Figura 2-17:
8.Accertarsi che i rebbi del misuratore siano lontani da accumuli depositati.
Posizionamento del misuratore (flusso diretto nello spazio tra i
rebbi)
Posizionamento del misuratore (lontano da accumuli depositati)Figura 2-18:
2.7Installazione dell'anello PFA e dell'segger
Installare l'anello PFA (e il segger) attorno al mozzo nella parte inferiore della flangia del
misuratore per centrare i rebbi del misuratore in un tubo da 2 pollici di schedula 40 o 80. Il
segger mantiene l'anello in posizione.
Nota
Il misuratore nella versione in Zirconio viene fornito con un anello PFA autobloccante che non
richiede il segger per il fissaggio.
Procedura
Vedere Figura 2-19 per informazioni sull'installazione dell'anello PFA e del segger.
22 Micro Motion Forca Viscosità Misuratore
Page 27
Installazione di un anello PFA e di un seggerFigura 2-19:
B
A
C
A
A. Segger (non fornito con anelli PFA autobloccanti)
B. Anello PFA
C. Anello PFA e segger installati
Montaggio
2.8Rotazione dell'elettronica nel misuratore
(opzionale)
È possibile ruotare il trasmettitore sul misuratore fino a 90°.
1.Usando una chiave esagonale da 4 mm, allentare la vite a testa cilindrica che tiene il
trasmettitore in posizione.
Componente di fissaggio del trasmettitoreFigura 2-20:
A. Vite a testa cilindrica con esagono incassato M5
2.Ruotare il trasmettitore in senso orario fino a raggiungere l'orientamento desiderato
(max 90°).
3.Fissare la vite a testa cilindrica in posizione e serrarla a 6,8 Nm (60 lb-in.).
Manuale di installazione 23
Page 28
B
C
D
A
D
E
Montaggio
2.9Rotazione del visualizzatore sul misuratore
(opzionale)
È possibile ruotare il visualizzatore sul modulo dell'elettronica del trasmettitore di 90° o
180° rispetto alla posizione originale.
Componenti del visualizzatoreFigura 2-21:
A.Custodia del trasmettitore
B.Sub-bezel
Modulo visualizzatore
C.
D.Viti visualizzatore
E.Coperchio visualizzatore
Procedura
1.Disattivare il misuratore.
Ruotare il coperchio del visualizzatore in senso antiorario per rimuoverlo dalla
2.
custodia principale.
3.Allentare attentamente (e rimuovere, se necessario) le viti semi-captive del
visualizzatore, tenendo il modulo del visualizzatore in posizione.
4.Estrarre attentamente il modulo del visualizzatore dalla custodia principale fino a
quando i terminali con perno del sub-bezel vengono disimpegnati dal modulo del
visualizzatore.
Nota
Se i perni del visualizzatore escono dalla pila delle schede con il modulo del visualizzatore,
rimuovere i perni e reinstallarli.
5.Ruotare il modulo del visualizzatore nella posizione desiderata.
6.Inserire i terminali con perno del sub-bezel nei fori con perno del modulo del
visualizzatore per fissare il visualizzatore nella nuova posizione.
Se le viti del visualizzatore sono state rimosse, allinearle ai fori corrispondenti nel
7.
sub-bezel, quindi reinserirle e serrarle.
8.Collocare il coperchio del visualizzatore sulla custodia principale.
24 Micro Motion Forca Viscosità Misuratore
Page 29
9.Ruotare il coperchio del visualizzatore in senso orario fino a fissarlo.
10.Alimentare il misuratore.
Montaggio
Manuale di installazione 25
Page 30
Cablaggio
3Cablaggio
Argomenti trattati in questo capitolo:
•Opzioni di uscita disponibili e requisiti di cablaggio
•Cablaggio dell'uscita in area non pericolosa oppure a prova di esplosione/
fiamma
•Processore per opzione di montaggio remoto modello 2700 con FOUNDATION
fieldbus
•Cablaggio verso dispositivi esterni (HART multidrop)
•Cablaggio convertitori di segnale e/o computer di flusso
3.1Opzioni di uscita disponibili e requisiti di
cablaggio
™
Tre coppie di terminali sono disponibili per le uscite del trasmettitore. Le uscite variano in
base all'opzione di uscita del trasmettitore ordinata. L'uscita analogica (mA), Time Period
Signal (TPS) e discreta (DO) richiedono alimentazione esterna e devono essere collegate a
un alimentatore indipendente da 24 V c.c.
Per i misuratori che si collegano a un trasmettitore a montaggio remoto modello 2700 con
FOUNDATION fieldbus™, è necessario cablare il misuratore con il trasmettitore remoto
usando una connessione con cavo a 4 fili. Per informazioni sulle modalità di cablaggio del
misuratore fare riferimento alle indicazioni sul cablaggio del processore contenute in
questo manuale. Per il montaggio e il cablaggio del trasmettitore modello 2700 con
FOUNDATION fieldbus™, fare riferimento alle istruzioni nel manuale di installazione del
trasmettitore.
I connettori a vite per ciascun terminale di uscita accettano una dimensione del cavo
massima di 14 AWG (2,5 mm2).
Importante!
•I requisiti di cablaggio delle uscite dipendono dall'installazione del misuratore in un'area sicura
o in un'area pericolosa. È responsabilità del cliente verificare se la propria installazione
specifica è conforme ai requisiti di sicurezza locali e internazionali e ai codici elettrici.
•In caso di configurazione del misuratore per il sondaggio di un dispositivo per la temperatura
esterna o la pressione, l’uscita mA deve essere cablata per il supporto delle comunicazioni
HART. Sia il cablaggio del circuito chiuso unico HART/analogico che il cablaggio della rete
multipunto HART può essere usato.
Uscite del trasmettitore disponibiliTabella 3-1:
Canali di uscita
Versione del trasmettitore
Analogica4-20 mA + HART4-20 mAModbus/RS-485
Discreta4-20 mA + HARTUscita discretaModbus/RS-485
26 Micro Motion Forca Viscosità Misuratore
ABC
Page 31
Cablaggio
Uscite del trasmettitore disponibili (continua)Tabella 3-1:
Canali di uscita
Versione del trasmettitore
Processore per montaggio remoto
2700 FOUNDATION fieldbus
™
ABC
DisattivataDisattivataModbus/RS-485
3.2Cablaggio dell'uscita in area non pericolosa
oppure a prova di esplosione/fiamma
3.2.1Cablaggio della versione con uscite analogiche in un'area
non pericolosa o a prova di esplosione/a prova di fiamma
ATTENZIONE!
L’installazione del misuratore e il cablaggio devono essere eseguiti da personale qualificato,
esclusivamente secondo le norme di buona tecnica in vigore.
Procedura
Collegare al terminale dell'uscita e ai pin appropriati (fare riferimento a Figura 3-1).
Manuale di installazione 27
Page 32
mA1+
HART
RS-485
PWR
mA2
AA
B
RS-485 A
RS-485 B
C
D
B
B
A
A
A
Cablaggio
Cablaggio della versione con uscite analogicheFigura 3-1:
A. 24 V c.c.
B.
R (resistenza 250 Ω)
carico
C. Controller o sistema host compatibile con HART e/o dispositivo di segnale
D.
Segnale device
Nota
Per l'azionamento delle uscite in milliamp con alimentazione a 24 V è consentita una resistenza di loop
totale massima pari a 657 Ω.
ATTENZIONE!
• Per garantire la conformità con la direttiva CE per la compatibilità elettromagnetica (EMC), si
consiglia di collegare il misuratore mediante un cavo adatto per lo strumento. Il cavo dello
strumento dovrebbe disporre di schermi singoli, calza metallica o trecce su ogni cavo bipolare
twistato e uno schermo complessivo per la copertura di tutte le basi. Dove possibile, entrambe le
estremità dello schermo devono essere messe a terra (collegamento a massa a 360° su
entrambe le estremità). Lo schermo singolo interno deve essere collegato a una sola estremità,
ovvero l'estremità del regolatore.
• Se i cavi vengono inseriti nella scatola dell'amplificatore del misuratore, occorre utilizzare
pressacavi metallici. Gli imbocchi del cavo inutilizzati devono essere montati con tappi di
chiusura in metallo.
28 Micro Motion Forca Viscosità Misuratore
Page 33
Cablaggio
3.2.2Cablaggio della versione con uscita discreta in un'area a
prova di esplosione/fiamma o in un'area non pericolosa
ATTENZIONE!
L’installazione del misuratore e il cablaggio devono essere eseguiti da personale qualificato,
esclusivamente secondo le norme di buona tecnica in vigore.
Procedura
Collegare al terminale dell'uscita e ai pin appropriati (fare riferimento a Figura 3-2).
Manuale di installazione 29
Page 34
mA1+
HART
RS-485
PWR
DO
AA
B
RS-485 A
RS-485 B
C
E
D
B
A
A
A
Cablaggio
Cablaggio della versione con uscita discretaFigura 3-2:
A. 24 V c.c.
B.
R (resistenza 250 Ω)
carico
C. Controllor o sistema host compatibile con HART e/o device
D.
R (resistenza consigliata 500 Ω)
carico
E. Dispositivo con ingresso discreto
Nota
• Per l'utilizzo dell'uscita in milliamp con alimentazione a 24 V è consentita una resistenza di loop
massima pari a 657 Ω.
• Per l'utilizzo dell'uscita discreta con alimentazione a 24 V è consentita una resistenza di loop totale
massima pari a 1300 Ω.
ATTENZIONE!
• Per garantire la conformità con la direttiva CE per la compatibilità elettromagnetica (EMC), si
consiglia di collegare il misuratore mediante un cavo adatto per lo strumento. Il cavo dello
strumento dovrebbe disporre di schermi singoli, calza metallica o trecce su ogni cavo bipolare
twistato e uno schermo complessivo per la copertura di tutte le basi. Dove possibile, entrambe le
estremità dello schermo devono essere messe a terra (collegamento a massa a 360° su
entrambe le estremità). Lo schermo singolo interno deve essere collegato a una sola estremità,
ovvero l'estremità del regolatore.
• Se i cavi vengono inseriti nella scatola dell'amplificatore del misuratore, occorre utilizzare
pressacavi metallici. Gli imbocchi del cavo inutilizzati devono essere montati con tappi di
chiusura in metallo.
30 Micro Motion Forca Viscosità Misuratore
Page 35
Cablaggio
3.3Processore per opzione di montaggio remoto
modello 2700 con FOUNDATION fieldbus
™
3.3.1Parametri RS-485 per l'opzione montaggio remoto
modello 2700 con FOUNDATION fieldbus
PERICOLO!
La presenza di tensioni pericolose può essere causa di lesioni gravi o mortali. Per ridurre il
rischio di tensioni pericolose, scollegare l’alimentazione prima di cablare il misuratore.
PERICOLO!
Il cablaggio scorretto in ambienti pericolosi può causare un'esplosione. Installare il misuratore
solo in aree conformi a quanto indicato nella targhetta di classificazione del pericolo posta sul
misuratore.
™
Uscita RS-485 e specifiche del cavoTabella 3-2:
Parametri cavi per circuiti a sicurezza intrinseca (lineare)
Tensione (Ui)17,22 V c.c.
Corrente (Ii)484 mA
Capacità massima (Ci)1 nF
Induttanza massima (Li)Trascurabile
Parametri cavi per Ex ib IIB, Ex ib IIC
Tensione (Uo)9,51 V c.c.
Corrente (istantanea) (Io)480 mA
Corrente (stato stazionario) (I)106 mA
Potenza (Po)786 mW
Resistenza interna (Ri)19,8 Ω
Per pressacavi forniti dall'utente, il pressacavo deve essere adatto per terminare i fili di terra.
Nota
Se si installa un cavo non schermato in un conduit di metallo continuo con schermatura di
terminazione a 360°, è necessario soltanto preparare il cavo, non è necessaria la procedura di
schermatura.
Preparazione del cavo a 4 filiFigura 3-3:
Pressacavi
Fornitore del
Pressacavo
Micro Motion
Far passare i fili attraverso il dado premistoppa e l'inserto
1. Spelare il cavo per una lunghezza di 115
mm (4-1/2 in.).
2. Rimuovere la pellicola trasparente e il
materiale isolante.
3. Togliere parzialmente la schermatura,
lasciandone solo 19 mm (3/4 in.).
di serraggio del pressacavo.
Dado
premistoppa
Inserto
di serraggio
NPT
pressacavo
Tipo di
pressacavo
1. Spelare il cavo per una lunghezza di 108
2. Rimuovere la pellicola trasparente e il
3. Togliere parzialmente la schermatura,
Rimuovere il coperchio del core
mm (4-1/4 in.).
materiale isolante.
lasciandone solo 12 mm (1/2 in.).
processor
Disposizione
dei fili
M20
Pressacavo
acquistato
dall'utente
Far passare i fili
attraverso il
pressacavo.
Terminare i fili di
terra all'interno del
pressacavo.
Conduit in
metallo
Portare il conduit al
sensore
Disporre il cavo nel
conduit
Fine
(non passare alla
procedura di
schermatura)
Avvolgere due volte i fili di terra attorno alla
schermatura e tagliare i fili in eccesso.
Fili di terra avvolti
attorno alla
schermatura
Passare alla
procedura di
schermatura
32 Micro Motion Forca Viscosità Misuratore
Page 37
Cablaggio
Schermatura del cavo a 4 filiFigura 3-4:
Dalla procedura di
preparazione
Pressacavo
Micro Motion
A treccia
(cavo armato)
Applicazione della guaina termoretrattile
1. Far scivolare la guaina termoretrattile sopra i fili di terra. I fili
devono risultare completamente coperti.
2. Applicare calore (120 C o 250 F) alla guaina, facendo attenzione
a non bruciare il cavo.
3. Posizionare l'inserto di serraggio in modo che l'estremità interna
sia a filo con la treccia della guaina termoretrattile.
Assemblaggio del pressacavo
1. Ripiegare la schermatura o la treccia sull'inserto di serraggio e 3 mm (1/8 in.)
oltre l'o-ring.
2. Installare il corpo del pressacavo nell'apertura del conduit sulla custodia del core
processor.
3. Far passare i fili attraverso il corpo del pressacavo e serrare il dado pressacavo.
Tipo di
schermatura
Guaina
schermata
termoretrattile
Schermatura
ripiegata
A nastro
(cavo
schermato)
NPT
pressacavo
Fornitore del
pressacavo
Tipo di
pressacavo
Dopo
l'applicazione del
calore
Corpo del
Pressacavo
acquistato
dall'utente
M20
Accorciare la guaina
termoretrattile di 7 mm
Accor
ciare
Terminare la
schermatura e i fili di
terra nel pressacavo
Assemblare il
pressacavo secondo
le istruzioni fornite dal
fabbricante
Fine
Tipi di cavo a 4 fili e utilizzo
Micro Motion offre due tipi di cavo a 4 fili: schermato e armato. Entrambi i tipi contengono
fili di terra schermati.
Il cavo a 4 fili fornito da Micro Motion consiste in una coppia di fili, rosso e nero, da 18 AWG
(0,75 mm2) per la connessione V c.c. e di una coppia di fili, bianco e verde, da 22 AWG
(0,35 mm2) per la connessione RS-485.
Il cavo a 4 fili fornito dall'utente deve essere conforme ai seguenti requisiti:
•Deve essere twistato.
•Deve rispondere ai requisiti per aree pericolose se il core processor è installato in
un'area pericolosa.
Manuale di installazione 33
Page 38
A
B
C
D
Cablaggio
•Il diametro dei conduttori deve essere appropriato alla lunghezza del cavo tra core
processor e trasmettitore.
•Il diametro dei conduttori deve essere pari a 22 AWG o superiore, con una lunghezza
del cavo massima di 300 metri (1000 ft).
3.3.3Cablaggio processore per l'opzione per montaggio
remoto modello 2700 con FOUNDATION fieldbus
Le seguenti figure illustrano come collegare i singoli conduttori ai terminali del processore.
Per maggiori informazioni sul montaggio e sul cablaggio del trasmettitore per montaggio
remoto modello 2700 con FOUNDATION fieldbus fare riferimento alle istruzioni nel
manuale di installazione del trasmettitore.
™
Figura 3-5:
Connessioni del processore (Modbus/RS-485) al trasmettitore remoto
modello 2700 FF
A.Cavo bianco per terminale RS-485/A
B.Cavo verde per terminale RS-485/B
C.Cavo rosso per terminale alimentatore (+)
D.Cavo nero per terminale alimentatore (–)
Importante!
•Per garantire la conformità con la direttiva CE per la compatibilità elettromagnetica (EMC), si
consiglia di collegare il misuratore mediante un cavo adatto per lo strumento. Il cavo dovrebbe
disporre di schermi singoli, calza metallica o trecce su ogni conduttore bipolare twistato e uno
schermo complessivo. Dove possibile, entrambe le estremità dello schermo devono essere messe a
terra (collegamento a massa a 360° su entrambe le estremità). Lo schermo singolo interno deve
essere collegato a una sola estremità, ovvero l'estremità del controller.
•Se i cavi vengono inseriti nella scatola dell'amplificatore del misuratore, occorre utilizzare
pressacavi metallici. Gli imbocchi del cavo inutilizzati devono essere montati con tappi di chiusura
in metallo.
34 Micro Motion Forca Viscosità Misuratore
Page 39
3.4Cablaggio verso dispositivi esterni (HART
multidrop)
È possibile cablare fino a tre dispositivi esterni HART con il misuratore. Le seguenti
informazioni presentano schemi elettrici per realizzare i collegamenti in ambienti sicuri e
pericolosi.
Cablaggio
Manuale di installazione 35
Page 40
250 Ω
24 V c.c.
mA1+
HART
A
B
C
E
D
Cablaggio
3.4.1Cablaggio dispositivi esterni HART in un'area a prova di
esplosione/fiamma o in un'area non pericolosa
Figura 3-6:
Cablaggio dispositivi esterni in un'area a prova di esplosione/fiamma o in un'area non
pericolosa
•Per garantire la conformità con la direttiva CE per la compatibilità elettromagnetica (EMC), si consiglia di
collegare il misuratore mediante un cavo adatto per lo strumento. Il cavo dello strumento dovrebbe disporre di
schermi singoli, calza metallica o trecce su ogni cavo bipolare twistato e uno schermo complessivo per la
copertura di tutte le basi. Dove possibile, entrambe le estremità dello schermo devono essere messe a terra
(collegamento a massa a 360° su entrambe le estremità). Lo schermo singolo interno deve essere collegato a una
sola estremità, ovvero l'estremità del regolatore.
•Se i cavi vengono inseriti nella scatola dell'amplificatore del misuratore, occorre utilizzare pressacavi metallici. Gli
imbocchi del cavo inutilizzati devono essere montati con tappi di chiusura in metallo.
36 Micro Motion Forca Viscosità Misuratore
Page 41
Cablaggio
3.5Cablaggio convertitori di segnale e/o computer
di flusso
Per misuratori con un'uscita TPS (Time, Period, Signal) è possibile cablare il misuratore
direttamente con un convertitore di segnale o un computer di flusso. Le seguenti
informazioni presentano schemi elettrici per realizzare i collegamenti in ambienti sicuri e
pericolosi.
Per il cablaggio del misuratore con un host HART attivo o un convertitore di segnale/
computer di flusso, non è necessario fornire alimentazione esterna. Questi dispositivi attivi
forniscono i 24 V c.c. necessari per tali collegamenti.
Manuale di installazione 37
Page 42
mA1+
HART
RS-485
PWR
TPS
AA
B
24 V c.c.
RS-485 A
RS-485 B
A
B
Cablaggio
3.5.1Cablaggio con un convertitore di segnale/flow computer
in un'area a prova di esplosione/fiamma o in un'area non
pericolosa
Figura 3-7:
Cablaggio con un convertitore di segnale/flow computer in un'area a
prova di esplosione/fiamma o in un'area non pericolosa
A.Host HART attivo
B.
Convertitore di segnale/flow computer attivo
ATTENZIONE!
•Per garantire la conformità con la direttiva CE per la compatibilità elettromagnetica (EMC),
si consiglia di collegare il misuratore mediante un cavo adatto per lo strumento. Il cavo dello
strumento dovrebbe disporre di schermi singoli, calza metallica o trecce su ogni cavo
bipolare twistato e uno schermo complessivo per la copertura di tutte le basi. Dove possibile,
entrambe le estremità dello schermo devono essere messe a terra (collegamento a massa a
360° su entrambe le estremità). Lo schermo singolo interno deve essere collegato a una sola
estremità, ovvero l'estremità del regolatore.
•Se i cavi vengono inseriti nella scatola dell'amplificatore del misuratore, occorre utilizzare
pressacavi metallici. Gli imbocchi del cavo inutilizzati devono essere montati con tappi di
chiusura in metallo.
38 Micro Motion Forca Viscosità Misuratore
Page 43
4Messa a terra
Il misuratore deve essere messo a terra secondo le normative applicabili al sito. È
responsabilità del cliente essere a conoscenza di tutte le normative applicabili e rispettarle.
Prerequisiti
Micro Motion suggerisce le seguenti linee guida per la messa a terra:
•In Europa, la normativa EN 60079-14 è applicabile alla maggior parte delle
installazioni, con particolare riferimento alle sezioni 12.2.2.3 e 12.2.2.4.
•In U.S.A. e Canada, ISA 12.06.01 Part 1 offre esempi con relative applicazioni e
requisiti.
•Per installazioni IECEx, la normativa IEC 60079-14 è applicabile.
Se non sono applicabili normative esterne, attenersi alle seguenti linee guida per la messa
a terra del misuratore:
•Usare filo di rame da 0,75 mm2 (18 AWG) o più grande.
•Mantenere tutti i conduttori di massa il più corti possibile, con un’impedenza
inferiore a 1 Ω.
•Collegare i conduttori di massa direttamente alla messa a terra o attenersi agli
standard dell’impianto.
Messa a terra
ATTENZIONE!
Collegare il misuratore a terra o seguire le norme d’impianto per la rete di terra. Una messa a
terra impropria può causare errori di misura.
Procedura
Controllare i giunti delle tubazioni o l'installazione del serbatoio.
-Se i giunti o il serbatoio sono collegati a terra, il misuratore è automaticamente messo a
terra e non sono necessari ulteriori interventi (se non richiesto dal regolamento locale).
-Se i giunti o il serbatoio non sono collegati a terra, collegare un cavo di massa alla vite di
messa a terra sull’elettronica del misuratore.
Manuale di installazione 39
Page 44
*MMI-20023846*
MMI-20023846
Rev AA
2013
Emerson Process Management s.r.l.
Italia
Sede
Via Montello, 71/73
20038 Seregno (MI)
T +39 0362 2285.1
F +39 0362 243655
www.emersonprocess.it
Servizio assistenza cliente:
T +31 (0) 318 495 650
F +31 (0) 318 495 659
Emerson Process Management
Micro Motion Europe
Neonstraat 1
6718 WX Ede
The Netherlands
T +31 (0) 318 495 555
F +31 (0) 318 495 556
Micro Motion Inc. USA
Worldwide Headquarters
7070 Winchester Circle
Boulder, Colorado 80301
T +1 303–527–5200
+1 800–522–6277
F +1 303–530–8459
Emerson Process Management s.r.l.
Italia
Filiale:
Centro Direzionale Napoli
Via Emanuele Gianturco, 23
Area Mecfond
80146 Napoli
T +39 081 5537340
F +39 081 5540055
Emerson Process Management
Micro Motion Asia
1 Pandan Crescent
Singapore 128461
Republic of Singapore
T +65 6777–8211
F +65 6770–8003
Micro Motion Japan
Emerson Process Management
1–2–5, Higashi Shinagawa
Shinagawa-ku
Tokyo 140–0002 Japan
T +81 3 5769–6803
F +81 3 5769–6844
2013 Micro Motion, Inc. Tutti i diritti riservati.
Il logo Emerson è un marchio di fabbrica e di servizio di Emerson
Electric Co. Micro Motion, ELITE, ProLink, MVD e MVD Direct
Connect sono marchi di proprietà di una delle società del gruppo
Emerson Process Management. Tutti gli altri marchi appartengono
ai rispettivi proprietari.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.