Micro Motion Configuration Manual: Transmisor modelo 2700 con FOUNDATION fieldbus Manual de configuración y uso-FOUNDATION FIELDBUS SPANISH|Micro Motion Manuals & Guides

Manual de configuración y uso
N/P 3600210, Rev. EB Abril de 2012
Transmisor modelo 2700 de Micro Motion® con FOUNDATION™ fieldbus
Manual de configuración y uso
©2012, Micro Motion, Inc. Reservados todos los derechos. Los logotipos de Micro Motion y de Emerson son marcas comerciales y marcas de servicio de Emerson Electric Co. Micro Motion, ELITE, MVD, ProLink, MVD Direct Connect y PlantWeb son marcas de una de las empresas del grupo Emerson Process Management. Todas las otras marcas comerciales son de sus respectivos propietarios.
Contenido
Capítulo 1 Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.2 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.3 Determinación de las versiones del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.4 Documentación del medidor de caudal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.5 Herramientas de comunicación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.6 Modo fuera de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.7 Planificación de la configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.8 Servicio al cliente de Micro Motion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Capítulo 2 Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.2 Energizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.3 Asignación de canales de bloques de funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.4 Configuración del bloque de funciones integrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.5 Configuración de la compensación de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.5.1 Valores de compensación de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.5.2 Habilitación de la compensación de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.5.3 Configuración de una fuente de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.6 Configuración de compensación de temperaturat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.6.1 Habilitación de la compensación de temperatura externa. . . . . . . . . . . . 14
2.6.2 Configuración de una fuente de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.7 Ajuste del cero del medidor de caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.7.1 Preparación para el procedimiento de ajuste del cero. . . . . . . . . . . . . . . 17
2.7.2 Procedimiento de ajuste del cero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.7.3 Restauración de los valores de ajuste del cero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Capítulo 3 Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3.1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3.2 Caracterización, verificación inteligente del medidor,
validación del medidor y calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3.2.1 Caracterización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3.2.2 Verificación inteligente del medidor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3.2.3 Validación del medidor y factores del medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3.2.4 Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3.2.5 Comparación y recomendaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.3 Realización de una caracterización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.3.1 Parámetros de caracterización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3.3.2 Cómo caracterizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3.4 Ejecución de la verificación inteligente del medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3.4.1 Preparación para la prueba de verificación inteligente del medidor . . . . 29
3.4.2 Ejecutar la prueba de verificación inteligente del medidor. . . . . . . . . . . . 29
3.4.3 Lectura e interpretación de los resultados de la prueba
de verificación inteligente del medidor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Manual de Configuración y Uso iii
Contenido
3.4.4 Configuración de una ejecución automática o remota
de la prueba de verificación inteligente del medido. . . . . . . . . . . . . . . . . 40
3.5 Realización de una validación del medidor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
3.6 Realización de una calibración de densidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
3.6.1 Preparación para la calibración de densidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
3.6.2 Procedimientos de calibración de densidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
3.7 Realización de una calibración de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Capítulo 4 Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
4.1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
4.2 Mapa de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
4.3 Configuración de la medición de caudal volumétrico normal para gas. . . . . . . . . . . 54
4.3.1 Configuración de densidad de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
4.4 Cambio de las unidades de medición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
4.5 Creación de unidades especiales de medición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
4.6 Configuración de la aplicación para mediciones en la industria petrolera
(característica API) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
4.6.1 Acerca de la aplicación para mediciones en la industria petrolera . . . . . 66
4.6.2 Procedimiento de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
4.7 Configuración de la aplicación de medición de concentración . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
4.7.1 Acerca de la aplicación de medición de concentración. . . . . . . . . . . . . . 71
4.7.2 Procedimiento de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
4.8 Cambio de la linealización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
4.9 Cambio de la escala de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
4.10 Cambio de las alarmas de proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
4.10.1 Valores de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
4.10.2 Prioridades de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
4.10.3 Histéresis de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
4.11 Configuración de la severidad de las alarmas de estatus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
4.12 Cambio de los valores de atenuación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
4.12.1 Atenuación y medición de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
4.13 Cambio de los límites y duración de slug flow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
4.14 Configuración de los cutoffs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
4.14.1 Cutoffs y caudal volumétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
4.15 Cambio del parámetro de dirección de caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
4.16 Cambio de los ajustes del dispositivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
4.17 Configuración de los parámetros del sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
4.18 Cambio de la funcionalidad del indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
4.18.1 Habilitación e inhabilitación de las funciones del indicador. . . . . . . . . . . 89
4.18.2 Cambio de la rapidez de desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
4.18.3 Cambio del período de actualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
4.18.4 Cambio de la contraseña del indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
4.18.5 Cambio de las variables y precisión del indicador. . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
4.18.6 Cambio del idioma del indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
4.19 Configuración del modo de protección contra escritura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
4.20 Habilitación de la compensación LD Optimization . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Capítulo 5 Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
5.1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
5.2 Visualización de las variables de proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
5.2.1 Visualización de las variables de proceso API . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
5.2.2 Visualización de las variables de proceso de la medición
de concentración (CM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
iv Transmisores modelo 2700 con FOUNDATION™ fieldbus
Contenido
5.3 Modo de simulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
5.3.1 Modo de simulación Fieldbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
5.3.2 Modo de simulación del sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
5.4 Respondiendo a las alarmas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
5.4.1 Visualización de las alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
5.4.2 Reconocimiento de alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
5.5 Uso de los totalizadores e inventarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
5.5.1 Visualización de totalizadores e inventarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
5.5.2 Visualización de totalizadores e inventarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Capítulo 6 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
6.1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
6.2 Guía de temas de solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
6.3 El transmisor no opera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
6.4 El transmisor no se comunica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
6.4.1 Información básica de National Instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
6.5 Fallo de ajuste del cero o de calibración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
6.6 Error de configuración del bloque AI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
6.7 Problemas de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
6.7.1 Atenuación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
6.7.2 Cutoff de caudal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
6.7.3 Escala de salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
6.7.4 Caracterización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
6.7.5 Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
6.7.6 Acondicionador de alimentación de red fieldbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
6.7.7 Linealización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
6.8 Error de checksum de la EEPROM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
6.9 Alarmas de estatus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
6.10 Diagnóstico de problemas de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
6.10.1 Revisión del cableado de la fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . 129
6.10.2 Revisión del cableado del sensor al transmisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
6.10.3 Revisión de la conexión a tierra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
6.10.4 Revisión del cableado de comunicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
6.11 Revisión de slug flow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
6.12 Restauración de una configuración funcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
6.13 Revisión de los puntos de prueba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
6.13.1 Obtención de los puntos de prueba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
6.13.2 Evaluación de los puntos de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
6.13.3 Ganancia de la bobina drive excesiva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
6.13.4 Ganancia errática de la bobina drive. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
6.13.5 Bajo voltaje de pickoff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
6.14 Revisión de procesador central. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
6.14.1 Exposición del procesador central. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
6.14.2 Revisión del LED del procesador central. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
6.14.3 Prueba de resistencia del procesador central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
6.15 Revisión de las bobinas y del RTD del sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
6.15.1 Instalación remota de 9 hilos o instalación de procesador
central remoto con transmisor remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
6.15.2 Instalación remota de 4 hilos o integral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Manual de Configuración y Uso v
Contenido
Apéndice A Alertas PlantWeb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
A.1 Explicación de las Alertas PlantWeb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
A.2 Ajuste de las Alertas PlantWeb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
A.3 Uso de las Alertas PlantWeb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Apéndice B Referencia de los bloques transductores del modelo 2700. . . . . . . 155
B.1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
B.1.1 Nombres de los bloques transductores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
B.2 Parámetros del bloque transductor MEASUREMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
B.3 Parámetros del bloque transductor CALIBRATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
B.4 Parámetros del bloque transductor DIAGNOSTICS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
B.5 Parámetros del bloque transductor DEVICE INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . 181
B.6 Parámetros del bloque transductor LOCAL DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
B.7 Parámetros del bloque transductor API . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
B.8 Parámetros del bloque transductor CONCENTRATION MEASUREMENT . . . . . . 193
Apéndice C Referencia del bloque de recursos del modelo 2700 . . . . . . . . . . . 201
C.1 Parámetros del bloque de recursos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
C.2 Visualizaciones del bloque de recursos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Apéndice D Tipos de Instalación y Componentes del Medidor de Caudal . . . . . 217
D.1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
D.2 Diagramas de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
D.3 Diagramas de componentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
D.4 Diagramas de cableado y terminales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Apéndice E Conexión con el comunicador de campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
E.1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
E.2 Visualización de las descripciones de dispositivos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
E.3 Conexión a un transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Apéndice F Conexión con el software ProLink II o Pocket ProLink . . . . . . . . . . 225
F.1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
F.2 Requerimientos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
F.3 Carga y descarga de la configuración de ProLink II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
F.4 Conexión desde un PC a un transmisor modelo 2700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
F.4.1 Conexión al puerto de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
F.5 Idioma de ProLink II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Apéndice G Uso del indicador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
G.1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
G.2 Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
G.3 Uso de los interruptores ópticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
G.4 Uso del indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
G.4.1 Idioma del indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
G.4.2 Visualización de las variables de proceso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
G.4.3 Uso de los menús del indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
vi Transmisores modelo 2700 con FOUNDATION™ fieldbus
Contenido
G.4.4 Contraseña del indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
G.4.5 Introducción de valores de punto flotante con el indicador . . . . . . . . . . 232
G.5 Abreviaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Apéndice H Historial de NE53 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
H.1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
H.2 Historial de cambios del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Índice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Manual de Configuración y Uso vii
viii Transmisores modelo 2700 con FOUNDATION™ fieldbus
Capítulo 1

Antes de comenzar

1.1 Generalidades

Este capítulo proporciona orientación sobre el uso de este manual e incluye una hoja de trabajo de configuración. Este manual describe los procedimientos requeridos para poner en marcha, configurar, usar, dar servicio de mantenimiento y diagnosticar problemas de transmisores modelo 2700 de Micro Motion

1.2 Seguridad

En todo este manual se proporcionan mensajes de seguridad para proteger al personal y al equipo. Lea detenidamente cada mensaje de seguridad antes de ir al siguiente paso.

1.3 Determinación de las versiones del equipo

®
con FOUNDATION™ fieldbus.
Puesta en marcha ConfiguraciónCalibraciónAntes de Comenzar
La Tabla 1-1 describe cómo obtener la información de versión para el transmisor, el procesador central, ProLink
®
III versión 1.1 de Micro Motion, ProLink®II parche 9854, y el comunicador de campo. A menos que se indique otra cosa, en las instrucciones de este manual se asume que la versión del firmware del transmisor es 7.0 ó superior. Además, en muchos procedimientos se asume que su transmisor está conectado a un procesador central mejorado. Es posible que algunos procedimientos funcionen de manera diferente o que no estén disponibles si su transmisor no está conectado a un procesador central mejorado.
Tabla 1-1 Obtención de la información de versión
Componente Con ProLink II Con un host fieldbus Con el indicador
Firmware del transmisor
Firmware del procesador central
ProLink II Help > About ProLink II No aplicable No aplicable ProLink III Help > About ProLink III No aplicable No aplicable Descripción de
dispositivo del comunicador
View > Installed Options > Software Revision
No disponible DEVICE INFO block >
No aplicable Vea la Sección E.2 No aplicable
DEVICE INFO block > Revision Numbers > 2000 Series SW Rev
Revision Numbers > Core Processor SW Rev
OFF-LINE MAINT > VER
OFF-LINE MAINT > VER
Manual de Configuración y Uso 1
Antes de comenzar

1.4 Documentación del medidor de caudal

La Tabla 1-2 muestra las fuentes de documentación para obtener información adicional.
Tabla 1-2 Recursos de documentación del medidor de caudal
Tema Documento
Instalación del sensor Manual de instalación del sensor Instalación del transmisor Transmisores modelo 1700 y modelo 2700 de
Documentación de referencia de los bloques de funciones F
OUNDATION fieldbus

1.5 Herramientas de comunicación

La mayoría de los procedimientos que se describen en este manual requieren el uso de una herramienta de comunicación. En este manual se mencionan tres herramientas de comunicación:
Host fieldbus – Existen varios hosts fieldbus disponibles. En este manual, se considera que el comunicador de campo es el host. Otros hosts, tales como DeltaV, proporcionan funcionalidad muy similar a la del comunicador. Se proporciona información básica sobre el comunicador en el Apéndice E. Puede consultar más información en la documentación del comunicador de campo, disponible en línea (www.fieldcommunicator.com).
Todos los hosts fieldbus requieren archivos adecuados de descripción de dispositivos (DD) para comunicarse con el transmisor y configurarlo. En este manual se asume que los hosts fieldbus están usando DDs para la revisión de dispositivos 7.0. Los archivos DD están disponibles en la sección Products del sitio web de Micro Motion (www.micromotion.com).
ProLink II – Se proporciona información básica sobre ProLink II en el Apéndice F. Puede consultar más información en el manual de ProLink II, disponible en el sitio web de Micro Motion (www.micromotion.com).
En este manual se supone el uso de la versión ProLink III 1.1, ProLink II v2.91 o posterior.
Indicador – Se proporciona información básica sobre el uso del indicador en el Apéndice G.
Micro Motion: Manual de instalación
OUNDATION Fieldbus Blocks (disponible en el sitio web
F
de Rosemount en http://www.rosemount.com)

1.6 Modo fuera de servicio

Es posible que los bloques de funciones fieldbus deban ponerse en modo Out-of-service (O/S – fuera de servicio) antes de modificar sus parámetros. En los procedimientos de este manual se asume que, si es necesario, los bloques de funciones han sido puestos en modo O/S antes de comenzar el procedimiento, y que serán puestos en servicio nuevamente (es decir, en modo Auto) después de completar el procedimiento.
ProLink II controla los modos de los bloques de funciones automáticamente.

1.7 Planificación de la configuración

La hoja de trabajo de configuración ISA que se encuentra al final de este capítulo proporciona un lugar para registrar información acerca de su medidor de caudal (transmisor y sensor) y de su aplicación. Esta información afectará las opciones de su configuración a medida que trabaja en este manual. Llene la hoja de trabajo de configuración y consúltela durante la configuración. Es posible que usted necesite consultar con el personal de instalación del transmisor o con el personal de proceso de la aplicación para obtener la información requerida.
2 Transmisores modelo 2700 con FOUNDATIONfieldbus
Antes de comenzar

1.8 Servicio al cliente de Micro Motion

Para acceder al servicio al cliente, llame al centro de soporte más cercano a usted:
En los EE. UU., llame al
800-522-MASS (800-522-6277) (sin costo)
En Canadá y Latinoamérica, llame al +1 303-527-5200
•En Asia:
- En Japón, llame al 3 5769-6803
- En otras ubicaciones, llame al +65 6777-8211 (Singapur)
En Europa:
- En el Reino Unido, llame al 0870 240 1978 (sin costo)
- En otras ubicaciones, llame al +31 (0) 318 495 555 (Países Bajos)
Nuestros clientes que residen fuera de los Estados Unidos también pueden contactar al departamento de servicio al cliente de Micro Motion por correo electrónico a flow.support@emerson.com.
Puesta en marcha ConfiguraciónCalibraciónAntes de Comenzar
Manual de Configuración y Uso 3
g
p
p
p
43
p
y
g
FIELDBUS INSTRUMENT DATA SHEET
OPERATING CONDITIONS
FLUID
Max Velocity, Units
Operating Flow
PIPE DATA
Special Insulator
FLOW SENSOR
Calibration Type
TRANS.
Instrument Tag Number Transmitter Style
OUNDATION
Baud Rate 31.25 Kbps
FUNCTION BLOCKS
Device Function Block Fixed Type Resource Block (RB)
Integrator Block (INT) Exec. time 18 ms
57 Transducer Block Type
FOR REFERENCE ONLY. NOT FOR
ISSUE.
Instantiable Function Blocks Model 2700: DO/DI
NO BY DATE REVISION
SHEET OF SPEC. NO. REV.
CONTRACT DATE
REQ. - P.O.
BY CHK'D APPR.
1 Meter Ta 2 Service
3 Location 4 5 6 Min. Flow Max. Flow 7 Min. Pressure Max. Pressure 8Min. Tem 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Cal. Rate Cal. Units 24 25 26 S 27 Base Flow Unit Base Time Unit 28 29 30 31 32 Mass Unit Volume Unit 33 Dens. Unit Tem 34 35 36 37 38 39 40 41 42
44 45 46 47 48
Transducer Block (TB)
49
Analog Input Block (AI) Exec. time 18 ms
50
Analog Output Block (AO) Exec. time 18 ms
51
Discrete Input Block
52
Discrete output Block
53
PID Block (PID) Exec. time 20 ms
54 55 56
DIAGNOSTICS 58
Diagnostic TB NOTES: 1 – The vendor must 2 – It is mandator
rovide the Device Description according with the firmware revision of the field device.
to provide the Capability Format File for each type of device.
3 – All devices must show F
No.
Calibrated Flow Range, Units
.Max. Temp. Spec. Gravity or Density (max) Velocity (max)
Pipe Material Pipe Size Upstream/Dnstream Schedule
Process Connections Approval Wetted Parts Mass Flow Accuracy @ Max Density Accuracy @ All Rates Pressure Drop @ Max Flow
Custom Calibration Points Dens. for Vol.to Mass Conv.
ec. Unit Text Totalizer Text
Conversion Factor Warning
. Unit Display Safety Conduit Adapters Type Electronic microprocessor based Input Signal
F
fieldbus™ H1 ISA.50.02 IEC-61158
Physical Media Twisted pair wires, (H1) compliant Power Supply 9–32 VDC, bus powered, 4 wires Power Cons. on FF Bus 11.5 milliamps maximum Input Voltage Model 2700: 18–100 VDC or 85–265 VAC Device Class Link master ITK 4.60 minimum Min. VCRs 20 Electrical Class FISCO Other
FOUNDATION fieldbus™ FF-891/FF-892 compliant
Exec. time Exec. time
16 ms 16 ms
Measurement TB Calibration TB Local Display TB Device Information TB Enhanced Density TB API TB
OUNDATION™ lo
o.
Operating Press. Operating Temp.
Capítulo 2
ADVERTENCIA

Puesta en marcha

2.1 Generalidades

Este capítulo describe los procedimientos que usted debe realizar la primera vez que ponga en marcha el medidor de caudal. Usted no necesita usar estos procedimientos cada vez que apague y encienda el medidor de caudal.
Los procedimientos de esta sección le permitirán:
Encender el medidor de caudal (Sección 2.2)
Revisar los canales de los bloques funcionales de entrada analógica (AI) y cambiarlos si se requiere (Sección 2.3)
Revisar el modo del bloque de funciones integrador (INT) y configurarlo si se requiere (Sección 2.4)
Configurar la compensación de presión (opcional) (Sección 2.5)
Configurar la compensación de temperatura (opcional) (Sección 2.6)
Ajustar el cero del medidor de caudal (opcional) (Sección 2.7)
1. Revisar los canales de los bloques funcionales de salida analógica (AO) y cambiarlos si se requiere (Sección 2.3)
2. Revisar los canales de los bloques funcionales de entrada discreta (DI) y cambiarlos si se requiere (Sección 2.3)
3. Revisar los canales de los bloques funcionales de salida discreta (DO) y cambiarlos si se requiere (Sección 2.3)
Nota: En todos los procedimientos que se proporcionan en este capítulo se asume que usted ha establecido comunicación con el transmisor y que cumple con todos los requerimientos de seguridad aplicables. Vea los Apéndices E y F.
Puesta en marcha ConfiguraciónCalibraciónAntes de Comenzar

2.2 Energizado

Antes de encender el medidor de caudal, cierre y apriete todas las cubiertas de alojamiento.
Operar el medidor de caudal sin las cubiertas en su lugar crea riesgos eléctricos que pueden provocar la muerte, lesiones o daño a la propiedad.
Asegúrese de que la partición de barrera de seguridad y las cubiertas para el cableado de campo, compartimientos de tarjeta de circuito, módulo de la electrónica y alojamiento estén en su lugar antes de encender el transmisor.
Manual de Configuración y Uso 5
Puesta en marcha
AI Channel – Establezca al canal del bloque transductor que este bloque debe
reportar.
AO Channel – Establezca al canal del bloque transductor que este bloque debe
reportar. Transducer Scale: Units Index – Cambie las unidades (si es necesario). Output Scale: Units Index – Si usted cambia las unidades para Transducer Scale: Units Index,
entonces cambie también las unidades aquí para que coincidan.
AI o AO
Output Scale: Units Index
Transducer Scale: Units Index
AI Channel o AO Channel
Encienda la fuente de alimentación. El medidor de caudal realizará automáticamente rutinas de diagnóstico. Si el transmisor tiene un indicador, el LED de estatus se encenderá en verde y comenzará a destellar cuando el transmisor haya terminado su diagnóstico de puesta en marcha.
Nota: Si esta es la puesta en marcha inicial, o si la alimentación ha estado desconectada suficiente tiempo para permitir que los componentes alcancen la temperatura ambiental, el medidor de caudal está listo para recibir fluido de proceso aproximadamente un minuto después del encendido. Sin embargo, puede tomar hasta diez minutos para que la electrónica del medidor de caudal alcance el equilibrio térmico. Durante este período de calentamiento, es posible que usted observe un poco de inexactitud o inestabilidad de medición.

2.3 Asignación de canales de bloques de funciones

Los cuatro bloques de funciones AI y el bloque de funciones AO se pueden asignar a un canal del bloque transductor cada uno. La configuración predeterminada del canal para cada bloque se muestra en la Tabla 2-1.
Tabla 2-1 Configuración predeterminada de canales
Bloque Canal predeterminado Unidades
AI 1 1 (caudal másico) g/s AI 2 2 (temperatura °C AI 3 3 (densidad) g/cm AI 4 4 (caudal volumétrico) l/s AO 6 (presión) psi AO 7 (Temperatura) °C DO 8 (Iniciar ajuste del cero del sensor) DI 9 (Indicación de avance/retroceso
3
)
Si usted necesita cambiar la configuración de canales, debe utilizar un host fieldbus. Consulte la Figura 2-1 y la Tabla 2-2.
Figura 2-1 Asignación de canales de bloques de funciones – Host fieldbus
6 Transmisores modelo 2700 con FOUNDATIONfieldbus
Puesta en marcha
DI Channel – Establezca al canal del bloque transductor que este bloque debe
reportar. DO Channel – Establezca al canal del bloque transductor que este bloque debe
reportar.
DI o DO
DI Channel o DO Channel
Puesta en marcha ConfiguraciónCalibraciónAntes de Comenzar
Manual de Configuración y Uso 7
Puesta en marcha
Tabla 2-2 Canales disponibles en el bloque transductor
Número de canal Variable de proceso Bloque de funciones
1 Mass Flow Entrada analógica 2 Temperature Entrada analógica 3 Density Entrada analógica 4 Volume Flow Entrada analógica 5 Drive Gain Entrada analógica 6 Pressure Salida analógica
(1)
7
(1)
8
(1)
9
(1)
10
(1)
11
(2)
12
(2)
13
(2)
14
(2)
15
(2)
16
(2)
17
(2)
18
(3)
19 20 Temperature Salida analógica 21 SNS Actual Flow Direction Entrada discreta 22 SNS ZeroInProgress Entrada discreta 23 SYS AnalogOutputFault Entrada discreta 24 SNS MVFailed Entrada discreta 25 Start Sensor Zero Salida discreta 26 Reset Mass Total Salida discreta 27 Reset Volume Total Salida discreta 28 Reset API Reference (Standard) Volume Total Salida discreta 29 Reset All Process Totals (not Inv) Salida discreta 30 Reset ED Reference Volume Total Salida discreta 31 Reset ED Net Mass Total Salida discreta 32 Reset ED Net Volume Total Salida discreta 33 Start/Stop All Totals (includes Inv) Salida discreta 34 Increment ED Curve Salida discreta 35 Reset Gas Standard Volume Total Salida discreta 36 Start Meter Verification in Continuous
API Corr Density Entrada analógica API Corr Volume Flow Entrada analógica API Avg Corr Density Entrada analógica API Avg Corr Temp Entrada analógica API CTL Entrada analógica ED Ref Density Entrada analógica ED Specific Gravity Entrada analógica ED Std Vol Flow Entrada analógica ED Net Mass Flow Entrada analógica ED Net Vol Flow Entrada analógica ED Conc Entrada analógica ED Baume Entrada analógica Std Gas Volume Flow Entrada analógica
Salida discreta
Measurement Mode
(1) Los canales 7 al 11 no se pueden seleccionar a menos que la aplicación de medición en la industria petrolera esté
habilitada. (2) Los canales 12 al 18 no se pueden seleccionar a menos que la aplicación de medición de concentración esté habilitada. (3) El canal 19 se puede seleccionar sólo si la medición de volumen estándar de gas está habilitada (vea la Sección 4.3).
8 Transmisores modelo 2700 con FOUNDATIONfieldbus
Puesta en marcha
MEDICIÓN
Integrator FB Configuration
Integrator FB Configuration – Se establece al modo deseado del bloque de funciones INT (vea la
Tabla 2-3).

2.4 Configuración del bloque de funciones integrador

El comportamiento del bloque de funciones INT se puede configurar en dos maneras:
Mode (modo) – El modo del bloque de funciones INT se puede configurar como:
- Estándar; proporciona un comportamiento estándar del bloque de funciones INT fieldbus
- Cualquiera de los valores de la Tabla 2-3; ocasiona que el bloque de funciones INT pase a través del valor especificado de totalizador del bloque transductor MEASUREMENT
Resetting (puesta a cero) – El bloque de funciones INT se puede configurar para puesta a cero manual o automática cuando se alcanza el punto de referencia.
Usted sólo puede configurar el bloque de funciones INT usando un host fieldbus (Figuras 2-2 y 2-3).
Figura 2-2 Configuración del modo del bloque de funciones INT – Host fieldbus
Puesta en marcha ConfiguraciónCalibraciónAntes de Comenzar
Tabla 2-3 Modos del bloque de funciones INT
Reporta el valor de este parámetro:
Este modo:
Normal Ninguno Ninguno – comportamiento normal del
Total de masa interno MEDICIÓN Total de masa: Valor Total de volumen interno MEDICIÓN Total de volumen: Valor Inventario de masa interno MEDICIÓN Inventario de masa: Valor Inventario de volumen interno MEDICIÓN Inventario de volumen: Valor Total de volumen de gas interno MEDICIÓN Total de volumen de gas: Valor Inventario de volumen de gas
interno Total de volumen API interno MEDICIONES EN LA
Inventario de volumen API interno MEDICIONES EN LA
Total de volumen estándar CM interno
Inventario de volumen normal CM interno
Total de masa neto CM interno MEDICIÓN DE
Bloque transductor Parámetro
bloque INT F
MEDICIÓN Inventario de volumen de gas: Valor
INDUSTRIA PETROLERA
INDUSTRIA PETROLERA MEDICIÓN DE
CONCENTRACIÓN MEDICIÓN DE
CONCENTRACIÓN
CONCENTRACIÓN
Total volumen Corr API: Valor
Inventario de volumen Corr API: Valor
Total de volumen normal CM: Valor
Inventario de volumen normal CM: Valor
Total de masa neto CM: Valor
OUNDATION fieldbus
Manual de Configuración y Uso 9
Puesta en marcha
INT
Total Setpoint
Integration Type – Establecer a puesta a cero manual o automática. Total Setpoint – Para la puesta a cero automática, el valor al cual el totalizador se pondrá a cero.
Integration Type
Tabla 2-3 Modos del bloque de funciones INT (continuación)
Reporta el valor de este parámetro:
Este modo:
Inventario de masa neto CM interno MEDICIÓN DE
Total de volumen neto CM interno MEDICIÓN DE
Inventario de volumen neto CM interno
Bloque transductor Parámetro
CONCENTRACIÓN
CONCENTRACIÓN MEDICIÓN DE
CONCENTRACIÓN
Inventario de masa neto CM: Valor
Total de volumen neto CM: Valor
Inventario de volumen neto CM: Valor
Figura 2-3 Configuración de la puesta a cero manual o automática – Host fieldbus

2.5 Configuración de la compensación de presión

Debido al cambio en la presión del proceso respecto a la presión de calibración, puede haber un cambio en la sensibilidad del sensor al caudal y a la densidad. Este cambio se llama efecto de la presión. La compensación de presión corrige estos cambios.
No todos los sensores y aplicaciones requieren compensación de presión. Contacte al departamento de Servicio al Cliente de Micro Motion antes de configurar la compensación de presión.
La configuración de la compensación de presión requiere tres pasos:
1. Determinación de los valores de compensación de presión (Sección 2.5.1)
2. Habilitación de la compensación de presión (Sección 2.5.2)
3. Selección de una fuente de presión (Sección 2.5.3)
10 Transmisores modelo 2700 con FOUNDATIONfieldbus
Puesta en marcha
CALIBRACIÓN
Pressure Comp
Flow Factor
Density Factor
Flowcal Pressure
Pressure Comp – Establezca a Enable. Flow Factor – Establezca al valor especificado (en porcentaje por psi) en la hoja de datos del
sensor (invierta el signo).
Density Factor – Establezca al valor especificado (en g/cm
3
por psi) en la hoja de datos del sensor
(invierta el signo).
Flowcal Pressure – Establezca a la presión a la cual el sensor fue calibrado.

2.5.1 Valores de compensación de presión

Existen tres valores involucrados en la compensación de presión:
Flow factor (factor de caudal) – El factor de caudal es el cambio porcentual en el caudal por
Density factor (factor de densidad) – El factor de densidad es el cambio en la densidad del
Flow calibration pressure (presión de calibración de caudal) – La presión a la cual se calibró

2.5.2 Habilitación de la compensación de presión

Usted puede habilitar la compensación de presión con un host fieldbus (Figura 2-4) o con ProLink II (Figura 2-5). Usted necesitará los tres valores de compensación de presión de la Sección 2.5.1.
psi. Consulte la hoja de datos del producto para su sensor para conocer este valor. Usted necesitará invertir el signo del factor de caudal. Por ejemplo, si el factor de caudal en la hoja de datos del producto es –0,001% por psi, el factor de caudal para la compensación de presión sería +0,001% por psi.
fluido, en g/cm
3
por psi. Consulte la hoja de datos del producto para su sensor para conocer
este valor. Usted necesitará invertir el signo del factor de densidad. Por ejemplo, si el factor de
3
densidad en la hoja de datos del producto es –0,00004 g/cm la compensación de presión sería +0,00004 g/cm
3
por psi.
por psi, el factor de densidad para
el medidor de caudal. Consulte el documento de calibración enviado con su sensor. Si el dato no está disponible, use 1,4 bar (20 psi).
Puesta en marcha ConfiguraciónCalibraciónAntes de Comenzar
Figura 2-4 Compensación de presión – Host fieldbus
Manual de Configuración y Uso 11
Puesta en marcha
View >
Preferences
Seleccione Enable External Pressure
Compensation
ProLink >
Configuration
Pestaña Pressure
Introduzca los siguientes valores:
Factor de caudal en el cuadro Flow factor
Factor de densidad en el cuadro
Dens factor
Presión de calibración de caudal en el cuadro Cal pressure
Apply
Apply
ConfiguraciónHabilitación
Figura 2-5 Compensación de presión – ProLink II

2.5.3 Configuración de una fuente de presión

Usted necesitará escoger una de dos fuentes para los datos de presión:
Analog Output function block (bloque de funciones de salida analógica) – Esta opción le permite buscar datos de presión provenientes de una fuente de presión externa.
Fixed pressure data (datos de presión fijos) – Esta opción usa un valor de presión constante conocido.
Nota: Si usted configura un valor de presión fijo, asegúrese de que sea exacto. Si usted configura el sondeo (polling) para la presión, asegúrese de que el dispositivo de medición de presión externo sea preciso y fiable.
Uso del bloque de funciones de salida analógica
Usted debe usar un host fieldbus para configurar el bloque de funciones AO. Para configurar el bloque de funciones AO como fuente de presión, conecte el bloque AI del dispositivo de medición de presión al bloque AO del transmisor (Figura 2-6).
12 Transmisores modelo 2700 con FOUNDATIONfieldbus
Puesta en marcha
AO
AO Channel
Process Value Scale: Units Index
AI
Salida
Entrada en
cascada
AO Channel – Si se cambió el valor predeterminado,
restablezca a Pressure (valor = 6).
Process Value Scale: Units Index – Cambie las unidades para que coincida
con el dispositivo detector de presión.
CALIBRACIÓN
Pressure: Value
Pressure: Value – Establezca al valor de presión fijo adecuado.
ProLink >
Configuration
Pestaña Pressure
Introduzca el valor en el cuadro External
Pressure
Apply
Figura 2-6 Fuente de presión externa – Host fieldbus
Uso de datos de presión fijos
Usted puede configurar datos de presión fijos con un host fieldbus (Figura 2-7) o con ProLink II (Figura 2-8). Usted debe habilitar la compensación de presión externa antes de que pueda establecer el valor de presión fijo (vea la Sección 2.5.2).
Puesta en marcha ConfiguraciónCalibraciónAntes de Comenzar
Figura 2-7 Datos de presión fijos – Host fieldbus
Figura 2-8 Datos de presión fijos – ProLink II
Manual de Configuración y Uso 13
Puesta en marcha
CALIBRACIÓN
Enable Temperature Compensation
Enable Temperature Compensation – Establezca a Enable.
View >
Preferences
Seleccione Use External
Temperature
Apply

2.6 Configuración de compensación de temperaturat

Se puede usar compensación de temperatura externa con la aplicación para mediciones en la industria petrolera o con la aplicación de medición de concentración:
Si la compensación de temperatura externa está habilitada, se usa un valor de temperatura externa (o un valor de temperatura fijo), en lugar del valor de temperatura del sensor Coriolis, sólo en cálculos para medición en la industria petrolera o medición de concentración. El valor de temperatura del sensor Coriolis se usa para todos los demás cálculos.
Si la compensación de temperatura externa está inhabilitada, se usa el valor de temperatura del sensor Coriolis para todos los cálculos.
La configuración de la compensación de temperatura requiere dos pasos:
1. Habilitación de la compensación de temperatura externa (Sección 2.6.1)
2. Configuración de una fuente de temperatura (Sección 2.6.2)

2.6.1 Habilitación de la compensación de temperatura externa

Usted puede habilitar la compensación de temperatura con un host fieldbus (Figura 2-9) o con ProLink II (Figura 2-10).
Figura 2-9 Compensación de temperatura – Host fieldbus
Figura 2-10 Compensación de temperatura – ProLink II
14 Transmisores modelo 2700 con FOUNDATIONfieldbus
Puesta en marcha
AO
AO Channel
Process Value Scale: Units Index
AI
Salida
Entrada en
cascada
AO Channel – Configure a External Temperature
(valor = 20).
Process Value Scale: Units Index – Cambie las unidades para que coincida con
el dispositivo detector de temperatura.
CALIBRACIÓN
External Temperature: Value
External Temperature: Value – Establezca al valor de temperatura fijo adecuado.

2.6.2 Configuración de una fuente de temperatura

Usted necesitará escoger una de dos fuentes para los datos de temperatura:
Analog Output function block (bloque de funciones de salida analógica) – Esta opción le
Fixed temperature value (valor de temperatura fijo) – Esta opción usa un valor de temperatura
Nota: Si usted configura un valor de temperatura fijo, asegúrese de que sea exacto. Si usted configura sondeo (polling) para temperatura, asegúrese de que el dispositivo de medición de temperatura externa sea preciso y confiable.
Uso del bloque de funciones de salida analógica
Usted debe usar un host fieldbus para configurar el bloque de funciones AO. Para configurar el bloque de funciones AO como fuente de temperatura, conecte el bloque AI del dispositivo de medición de temperatura al bloque AO del transmisor (Figura 2-11).
Figura 2-11 Fuente de temperatura externa – Host fieldbus
permite buscar datos de temperatura provenientes de una fuente de temperatura externa.
constante conocido.
Puesta en marcha ConfiguraciónCalibraciónAntes de Comenzar
Uso de datos de temperatura fijos
Usted puede configurar datos de temperatura fijos con un host fieldbus (Figura 2-12) o con ProLink II (Figura 2-13). Usted debe habilitar la compensación de temperatura externa antes de que pueda establecer el valor de temperatura fijo (vea la Sección 2.6.1).
Figura 2-12 Datos de temperatura fijos – Host fieldbus
Manual de Configuración y Uso 15
Puesta en marcha
ProLink >
Configuration
Pestaña Temperature
Introduzca el valor en el cuadro External
Temperature
Apply
Figura 2-13 Datos de temperatura fijos – ProLink II

2.7 Ajuste del cero del medidor de caudal

El ajuste del cero del medidor de caudal establece el punto de referencia del medidor cuando no hay caudal. El cero del medidor fue ajustado en la fábrica, y no se debería requerir un ajuste en campo. Sin embargo, es posible que usted desee hacer un ajuste del cero en campo para cumplir con los requerimientos locales o para confirmar el ajuste del cero de fábrica.
Cuando usted ajusta el cero del medidor de caudal, es posible que necesite ajustar el parámetro zero time. Zero time es la cantidad de tiempo que el transmisor toma para determinar su punto de referencia de caudal cero. El valor predeterminado de zero time es 20 segundos.
Un valor de zero time grande puede producir una referencia de cero más precisa pero es más probable que resulte en fallo de ajuste del cero. Esto se debe a la mayor posibilidad de caudal ruidoso que provoca calibración incorrecta.
Un zero time pequeño es menos probable que resulte en fallo de ajuste del cero pero puede producir una referencia de cero menos precisa.
Para la mayoría de las aplicaciones, el valor predeterminado de zero time es adecuado.
Nota: No ajuste el cero del medidor de caudal si está activa una alarma de alta prioridad. Corrija el problema, luego ajuste el cero del medidor. Usted puede ajustar el cero del medidor de caudal si está activa una alarma de baja prioridad. Vea la Sección 5.4 para obtener información acerca de cómo responder a las alarmas.
16 Transmisores modelo 2700 con FOUNDATIONfieldbus
Puesta en marcha
PRECAUCIÓN

2.7.1 Preparación para el procedimiento de ajuste del cero

Para prepararse para el procedimiento de ajuste del cero:
1. Encienda el medidor de caudal. Permita que el medidor se precaliente por aproximadamente
2. Corra el fluido del proceso a través del sensor hasta que la temperatura del sensor alcance la
3. Cierre la válvula de corte ubicada aguas abajo desde el sensor.
4. Asegúrese de que el sensor esté completamente lleno con fluido y que el caudal a través del
20 minutos.
temperatura de operación normal del proceso.
sensor se haya detenido completamente.
Si hay fluido fluyendo a través del sensor, la calibración del cero del sensor puede ser inexacta, provocando medición inexacta del proceso.
Para mejorar la precisión de la calibración del cero del sensor y de la medición, asegúrese de que el caudal de proceso a través del sensor se haya detenido completamente.
Puesta en marcha ConfiguraciónCalibraciónAntes de Comenzar

2.7.2 Procedimiento de ajuste del cero

Usted puede realizar el procedimiento de ajuste del cero con un host fieldbus (Figura 2-14), con el indicador (Figura 2-15) o con ProLink II (Figura 2-16). Si falla el procedimiento de ajuste del cero, vea la Sección 6.5 para información sobre la solución de problemas.
Manual de Configuración y Uso 17
Puesta en marcha
Calibración de ajuste
del cero
Siguiente
Ajuste el valor de zero
time
Siguiente
Calibración en curso
Siguiente
Establezca el caudal a
cero
Siguiente
CALIBRACIÓN
Zero Calibration
Zero Calibration – Parámetro de método que inicia el siguiente procedimiento.
Figura 2-14 Ajuste del cero – Host fieldbus
18 Transmisores modelo 2700 con FOUNDATIONfieldbus
Puesta en marcha
………………….
OFF-LINE MAINT
Scroll y Select simultáneamente
durante 4 segundos
Scroll
Select
Select
ZERO
ZERO/YES?
CAL PASSCAL FAIL
EXIT
Scroll
Scroll
Select
ZERO
Solución de problemas
Select
CAL ZERO
Select
• Vea la Sección 6.5 para obtener información de solución de problemas.
Figura 2-15 Ajuste del cero – Indicador
Puesta en marcha ConfiguraciónCalibraciónAntes de Comenzar
Manual de Configuración y Uso 19
Puesta en marcha
Modifique el valor de
zero time si se requiere
LED Calibration
Failure
El LED Calibration in
Progress se enciende
en rojo
Verde
Solución de
problemas
Rojo
Perform Auto Zero
Terminar
ProLink >
Calibration >
Zero Calibration
Espere hasta que el LED
Calibration in Progress
se encienda en verde
• Vea la Sección 6.5 para obtener información de solución de problemas.
• Siempre y cuando no desconecte ProLink II del transmisor, usted
Figura 2-16 Ajuste del cero – ProLink II

2.7.3 Restauración de los valores de ajuste del cero

ProLink II tiene la capacidad de restaurar un resultado anterior de ajuste del cero siempre y cuando usted no haya salida de la pantalla de ajuste del cero.
Además, si el transmisor está conectado a un procesador central mejorado, usted podrá restaurar el ajuste del cero de fábrica. La restauración del ajuste del cero de fábrica se puede lograr utilizando un host fieldbus (Figura 2-17), ProLink II (Figura 2-18) o el indicador (Figura 2-19).
20 Transmisores modelo 2700 con FOUNDATIONfieldbus
Puesta en marcha
DIAGNÓSTICO
Restore Factory Zero
Restore Factory Zero – Establezca este parámetro a Restore.
Restore Factory Zero
ProLink >
Calibration >
Zero Calibration
Figura 2-17 Restauración del ajuste del cero de fábrica – Host fieldbus
Figura 2-18 Restauración del ajuste del cero de fábrica – ProLink II
Puesta en marcha ConfiguraciónCalibraciónAntes de Comenzar
Manual de Configuración y Uso 21
Puesta en marcha
OFF-LINE MAINT
Scroll y Select simultáneamente
durante 4 segundos
Scroll
Select
CAL ZERO RESTORE ZERO
RESTORE ZERO/YES?
Desplegado del cero
actual
Desplegado del cero de
fábrica
Select
No
EXIT
Scroll
Select
Scroll
Scroll
Scroll
ZERO
Select
Scroll
RESTORE ZERO
Scroll Select
RESTORE EXIT
SelectScroll
Scroll
Figura 2-19 Restauración del ajuste del cero de fábrica – Indicador
22 Transmisores modelo 2700 con FOUNDATIONfieldbus
Loading...
+ 222 hidden pages