xTransmisores y controladores Micro Motion® serie 3000 MVD
Capítulo 1
ADVERTENCIA
Antes de comenzar
1.1Acerca de este manual
Este manual explica cómo instalar, configurar y utilizar los siguientes dispositivos de la serie 3000 de
Micro Motion
•Transmisor modelo 3500 ó modelo 3700
•Controlador modelo 3300 ó modelo 3350
Este manual también describe las siguientes aplicaciones opcionales:
•Dosificación por lotes discreta
•Medición en la industria petrolera (característica API)
•Transferencia de custodia
Este no describe el Computador de Petróleo Neto de la serie 3000. Para información sobre este
producto y esta aplicación, vea el Manual del computador de petróleo neto de la Serie 3000,
disponible en el sitio web de Micro Motion (www.micromotion.com).
®
:
Antes de comenzar
InstalaciónUso del indicador
Este manual no describe la aplicación de densidad mejorada. Para obtener información acerca de la
densidad mejorada, vea el manual titulado Aplicación de densidad mejorada: teoría, configuración y uso, disponible en el sitio web de Micro Motion (www.micromotion.com).
Este manual no describe el Paquete de transferencia en contenedores marinos (Marine Bunker
Transfer Package). Para obtener información sobre este producto y aplicación, consulte el manual
titulado Series 3000 Transmitters: Marine Bunker Transfer Package Supplement (Transmisores serie
3000: Suplemento al Paquete de transferencia en contenedores marinos), disponible en el sitio web de
Micro Motion (www.micromotion.com).
1.2Seguridad
En todo este manual se proporcionan mensajes de seguridad para proteger al personal y al equipo. Lea
cuidadosamente cada mensaje de seguridad antes de proseguir con el siguiente paso.
Improper installation in a hazardous area can cause an explosion.
Para información acerca de las aplicaciones peligrosas, consulte las instrucciones
de instalación en áreas peligrosas de Micro Motion, enviadas con el dispositivo de
la serie 3000 ó disponible en el sitio web de Micro Motion.
comunicación digital
Configuración de
Manual de configuración y uso1
Antes de comenzar
PRECAUCIÓN
Una instalación inadecuada podría provocar error de medición o fallo del
medidor de caudal.
Siga todas las instrucciones para garantizar que el dispositivo de la serie 3000
funcionará correctamente.
1.3Instalaciones europeas
Este producto de Micro Motion cumple con todas las directivas europeas aplicables cuando se instala
adecuadamente de acuerdo con las instrucciones de este manual. Consulte la declaración de
conformidad CE para directivas que aplican a este producto.
La declaración de conformidad CE, con todas las directivas europeas aplicables, y todos los planos e instrucciones de instalación TEX están disponibles en Internet en www.micromotion.com/atex o a
través de su centro de soporte local de Micro Motion.
1.4Cumplimiento con las normas ambientales
Para cumplir con la directiva de la UE sobre baterías y acumuladores (EU Battery Directive)
2006/66/EC, este equipo ha sido diseñado para que las baterías puedan extraerse de una manera
segura al final de su vida útil en un establecimiento de tratamiento de desechos.
1.5Terminología
En este manual se usan los siguientes términos:
•Serie 3000 – se refiere a todos los dispositivos modelos 3300, 3350, 3500 ó 3700.
•MVD – Método avanzado Multi Variable Digital de Micro Motion para analizar y transmitir
variables de proceso.
•Aplicación – un uso específico de la tecnología de medidAplicaciones de ejemplo incluyen
densidad mejorada, dosificación por lotes y transferencia de custodia.
•Plataforma – se refiere a cualquier componente que pueda correr una aplicación. El
componente puede ser un transmisor o un controlador (vea más adelante).
•Sensor – proporciona funciones de medición.
•Procesador central – se refiere al componente que proporciona memoria y funciones de
pre-procesamiento sobre los datos de las variables de proceso provenientes del sensor. Existen
dos versiones: el procesador central estándar y el procesador central mejorado. Para revisar
el tipo de su procesador, use la Lista de Aplicaciones (vea la Sección 17.5.9).
•Transmisor – se refiere al componente que acepta datos de variables de proceso provenientes
del sensor, realiza procesamiento adicional y transmite los datos procesados a un dispositivo
remoto. En este manual, los dispositivos modelo 3500 y modelo 3700 son transmisores.
•Controlador – se refiere a los dispositivos modelo 3300 y modelo 3350. Los controladores
reciben los datos procesados provenientes de un transmisor tal como un IFT9701, usa estos
datos en una aplicación que esté instalada en el dispositivo, y envía los resultados a un
dispositivo remoto. Los controladores no se conectan a un sensor o procesador central.
2Transmisores y controladores Micro Motion® serie 3000 MVD
Antes de comenzar
1.6Herramientas de comunicación
Usted se puede comunicar con un dispositivo de la serie 3000 utilizando cualquiera de las siguientes
herramientas de comunicación:
•El indicadro local
•ProLink II v2.5 y superior (se recomienda ProLink II v2.6), o Pocket ProLink v1.3 y superior
•El comunicador de campo 375 con la descripción de dispositivos (DD) adecuada:
Motion 3000 Mass flo v7 DD v2
Este manual se enfoca en el uso del indicador local. Se proporcionan diagramas de flujo de menús
detallados para el indicador local en el Apéndice F.
Para obtener información sobre el uso de ProLink II o del comunicador con un dispositivo de la
serie 3000, vea el Apéndice G o el Apéndice H. Estos apéndices también proporcionan diagramas de
flujo para los menús y procedimientos utilizados más habitualmente.
1.7Uso de este manual
Si el paquete Marine Bunker Transfer Package está instalado, use el manual titulado Series 3000
Transmitters: Marine Bunker Transfer Package Supplement (Transmisores serie 3000: Suplemento al
paquete de transferencia en contenedores marinos) como su primera guía para la instalación,
configuración y uso.
Si el paquete de transferencia en contenedores marinos no está instalado, siga la secuencia general de
tareas descrita a continuación para instalar, configurar y usar el dispositivo serie 3000.
Antes de comenzar
Micro
ó superior
InstalaciónUso del indicador
1. Instale el dispositivo de la serie 3000 (Capítulo 2).
2. Configure la comunicación digital (Capítulo 3).
3. Aprenda a utilizar el indicador y el sistema de menú (Capítulo 4).
4. Configure la plataforma (Capítulos 5 a 15).
No realizar las tareas de configuración en la secuencia adecuada podría provocar una
configuración incompleta. Realice los pasos de configuración en este orden:
a.Configure la seguridad y el idioma (Capítulo 5).
b. Configure los datos del sistema (Capítulo 6).
c.Configure las entradas (Capítulo 7).
d. Configure los parámetros de medición de petróleo, si está instalada la aplicación para
medición en la industria petrolera (característica API) (vea el Capítulo 9), o parámetros de
densidad mejorada, si está instalada la aplicación de densidad mejorada (vea el manual de
densidad mejorada, disponible en el sitio web de Micro Motion).
comunicación digital
Configuración de
Manual de configuración y uso3
Antes de comenzar
Nota: el dispositivo de la serie 3000 no soporta el uso simultáneo de la aplicación para medición en
la industria petrolera y la aplicación de densidad mejorada. Si usted pidió cualquiera de estas
aplicaciones, ya debe estar instalada en su dispositivo de la serie 3000, pero no configurada o
habilitada.
5. Realice los procedimientos de puesta en marcha (Capítulo 16).
6. Aprenda a utilizar el dispositivo de la serie 3000 en modo de operación (Capítulos 17 a 19).
7. Aprenda cómo ver, iniciar y parar, y poner a cero los totalizadores (Capítulo 20).
8. Establecer la línea de referencia de verificación del medidor, y calibrar el dispositivo de la
9. Aprenda cómo responder a las alarmas (Capítulo 22).
e.Configure los eventos discretos (Capítulo 10).
f.Configure la aplicación de lote discreto, si está presente (Capítulo 11).
g. Configure las salidas (Capítulo 8).
h. Configure el monitor de proceso (Capítulo 12).
i.Configure la comunicación digital (Capítulo 13).
j.Configure la transferencia de custodia (Capítulo 14).
k. Configure el formato y la impresión de boletos (Capítulo 15).
serie 3000, si se requiere (Capítulo 21).
1.8Otra documentación
Vea la Tabla 1-1 para obtener una lista de otros manuales que pueden ser útiles o se podrían requerir
para instalar, configurar u operar el dispositivo de la serie 3000.
Tabla 1- 1Documentación adicional para dispositivos de la serie 3000
TemaTítulo del manual / guía de referencia Ubicación
Instalación del dispositivo:
• Modelo 3300 de montaje en
panel
• Modelo 3500 de montaje en
panel
Instalación del dispositivo:
• Modelo 3300 de montaje en
rack
• Modelo 3500 de montaje en
rack
Instalación del dispositivo:
• Modelo 3350 de montaje en
campo
• Modelo 3700 de montaje en
campo
Instalación del sensorVaría• CD de documentación de Micro Motion
Instalación en áreas
peligrosas
Transmisor modelo 3500 (MVD) o periférico
modelo 3300: Instrucciones de instalación
para montaje en panel (Guía de referencia
rápida)
Transmisor modelo 3500 (MVD) o periférico
modelo 3300:
Instrucciones de instalación para montaje en
rack
(Guía de referencia rápida)
Transmisor modelo 3700 (MVD) o periférico
modelo 3350:
Instrucciones de instalación para montaje en
campo
(Guía de referencia rápida)
Varía• CD de documentación de Micro Motion
• CD de documentación de Micro Motion
• Sitio web de Micro Motion
• CD de documentación de Micro Motion
• Sitio web de Micro Motion
• CD de documentación de Micro Motion
• Sitio web de Micro Motion
• Sitio web de Micro Motion
• Sitio web de Micro Motion
4Transmisores y controladores Micro Motion® serie 3000 MVD
Antes de comenzar
Tabla 1- 1Documentación adicional para dispositivos de la serie 3000 continuación
TemaTítulo del manual / guía de referencia Ubicación
Aplicación de densidad
mejorada
Paquete de transferencia en
contenedores marinos
Uso de ProLink II con el
dispositivo de la serie 3000
Aplicación de densidad mejorada: teoría,
configuración y uso
Series 3000 Transmitters: Marine Bunker
Transfer Package Supplement
(Transmisores serie 3000: Suplemento al
paquete de transferencia en contenedores
marinos)
Uso del software ProLink II
con transmisores de Micro Motion
• CD de documentación de Micro Motion
• Sitio web de Micro Motion
• CD de documentación de Micro Motion
• Micro Motion web site
• Disco de instalación de ProLink II
• CD de documentación de Micro Motion
• Sitio web de Micro Motion
1.9Servicio al cliente de Micro Motion
Para obtener servicio al cliente, llame al centro de soporte más cercano a usted:
•En los EE. UU., llame al
800-522-MASS (800-522-6277) (llamada gratuita)
•En Canadá Latinoamérica, llame al +1 303-527-5200
•En Asia:
-En Japón, llame al 3 5769-6803
-En otras ubicaciones, llame al +65 6777-8211 (Singapur)
•En Europa:
Antes de comenzar
InstalaciónUso del indicador
-En el Reino Unido, llame al 0870 240 1978 (llamada gratuita)
-En otras ubicaciones, llame al +31 (0) 318 495 555 (Países Bajos)
Nuestros clientes que residen fuera de los Estados Unidos también pueden enviar un correo
electrónico al departamento de servicio al cliente de Micro Motion a flow.support@emerson.com.
comunicación digital
Configuración de
Manual de configuración y uso5
6Transmisores y controladores Micro Motion® serie 3000 MVD
Capítulo 2
Instalación
2.1Generalidades
Este capítulo proporciona información complementaria para todos los dispositivos de la serie 3000.
2.2Procedimiento de instalación
Para instalar su dispositivo de la serie 3000:
1. Obtenga la Guía de referencia rápida adecuada (QRG), según se muestra en la Tabla 2-1.
2. Revise las especificaciones para su dispositivo:
•Modelo 3300 ó Modelo 3500 – vea el Apéndice A
•Modelo 3350 ó Modelo 3700 – vea el Apéndice B
3. Revise la información complementaria proporcionada en este capítulo.
4. Siga las instrucciones de instalación de la Guía de referencia rápida, haciendo todos los
cambios correspondientes a su procedimiento de instalación.
Antes de comenzar
InstalaciónUso del indicador
Tabla 2- 1Guías de referencia rápida para instalación de la serie 3000
Dispositivo de la serie 3000Guía de referencia rápida
Controlador modelo 3300 (montaje en panel)
Transmisor modelo 3500 (montaje en panel)
Controlador modelo 3300 (montaje en rack)
Transmisor modelo 3500 (montaje en rack)
Controlador modelo 3350 (montaje en campo)
Transmisor modelo 3700 (montaje en campo)
Transmisor modelo 3500 (MVD) o periférico modelo 3300:
Instrucciones de instalación para montaje en panel
Transmisor modelo 3500 (MVD) o periférico modelo 3300:
Instrucciones de instalación para montaje en rack
Transmisor modelo 3700 (MVD) o periférico modelo 3350:
Instrucciones de instalación para montaje en campo
2.3Reemplazo de un transmisor RFT9739 de montaje en rack
Micro Motion puede proporcionar un juego de instalación especial para instalar un transmisor
modelo 3500 en un rack como reemplazo de un transmisor RFT9739 de montaje en rack. El número
de pieza 3500EXTENDEDM extiende el alojamiento del dispositivo de la serie 3000 para que se
ajuste a un rack de un RFT9739. Contacte a Micro Motion para obtener información acerca de cómo
obtener este juego.
comunicación digital
Configuración de
Manual de configuración y uso7
Instalación
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
2.4Precauciones de seguridad para el modelo 3350 ó modelo 3700
Peligro de explosión.
No abra los compartimientos de cableado cuando exista una atmósfera de
gases explosivos.
No quite las cubiertas de compartimiento en una atmósfera explosiva en un
período de 3 minutos después de desconectar la alimentación.
Utilizar tela seca para limpiar la cubierta del indicador puede provocar una
descarga estática, ocasionando una explosión en una atmósfera explosiva.
Para evitar una explosión, utilice tela limpia y húmeda para limpiar la cubierta del
indicador en una atmósfera explosiva.
2.5Requerimientos ambientales
Nota: esta sección se aplica a todos los dispositivos de la serie 3000.
Además de los requerimientos de temperatura descritos en la Guía de referencia rápida, se aplican los
siguientes requerimientos ambientales:
•Humedad: 5 a 95% de humedad relativa, sin condensación a 60 °C (140 °F)
•Vibración: Cumple con IEC 68.2.6, barrido de resistencia, 5 a 2000 Hz, 50 ciclos de barrido a
1.0 g
Si es posible, instale el dispositivo de la serie 3000 en una ubicación que evite los efectos de
calentamiento de la exposición directa a la luz del sol.
2.6Protección contra ingreso para el controlador modelo 3300
Nota: esta sección se aplica sólo a los controladores modelo 3300.
Si usted está instalando el modelo 3300 en un corte de panel, se puede instalar a la intemperie, si se
instala en un panel que proporcione un grado de protección contra ingreso IP 65 de acuerdo con
EN 50529 (IEC 529).
Si usted está instalando el modelo 3300 en un rack, debe instalarlo en un rack que proporcione un
grado de protección contra ingreso NEMA 4X de acuerdo con EN 50529 (IEC 529).
2.7Longitud del cable de entrada de frecuencia
Nota: esta sección se aplica sólo a los controladores modelo 3300 ó modelo 3350.
La longitud máxima del cable de entrada de frecuencia se ha incrementado. Ahora la longitud máxima
es de 300 metros (1000 ft) de cable típico de instrumentación calibre 0,80 mm
2
(18 AWG), en lugar
de 150 metros (500 ft) como se documenta en las Guías de referencia rápida.
8Transmisores y controladores Micro Motion® serie 3000 MVD
Instalación
2.8Orientación de la cubierta del indicador del modelo 3350 ó modelo 3700 (opcional)
Nota: esta sección se aplica sólo a los dispositivos modelo 3350 ó modelo 3700.
Si lo desea, usted puede cambiar la posición del indicador en el dispositivo modelo 3350 ó
modelo 3700 para una lectura y una utilización más fáciles. Usted puede girarlo 90°, 180° ó 270°.
Para hacerlo, siga las instrucciones que se proporcionan a continuación.
1. Utilice un destornillador plano para aflojar los
tornillos cautivos que fijan la cubierta del indicador al
alojamiento.
2. Utilice un destornillador plano para aflojar los
tornillos cautivos que fijan la cubierta posterior a la
cubierta del indicador. Tome nota de cuál tornillo
sujeta el hilo de tierra a la cubierta posterior.
Antes de comenzar
InstalaciónUso del indicador
3. Tire de la válvula de alivio de presión mientras quita la
cubierta posterior. En esta fotografía, la mano derecha
del operador está tocando la válvula de alivio de
presión.
4. Gire la cubierta del indicador a cualquier posición
deseada.
5. Sin tocar la tarjeta de circuito, acomode el cableado de
manera que no quede atrapado con la tarjeta de
circuito y la cubierta posterior, luego vuelva a colocar
la cubierta posterior.
comunicación digital
Configuración de
Manual de configuración y uso9
Instalación
2.9Instalación del procesador central remoto
6. Tire de la válvula de alivio de presión mientras
presiona la cubierta posterior en su lugar. Asegúrese
de sujetar el hilo de tierra a la cubierta posterior
utilizando el tornillo correcto. Si sujeta el hilo de tierra
al tornillo incorrecto, el hilo de tierra puede quedar
atrapado.
7. Acomode el cableado de manera que no quede
atrapado entre los conectores y la cubierta, luego
vuelva a colocar la cubierta del indicador.
Nota: esta sección se aplica sólo a los dispositivos modelo 3500 ó modelo 3700 en instalaciones de
procesador central remoto con transmisor remoto.
Para conocer las dimensiones del procesador central remoto, vea la Figura A-4 ó la Figura B-4.
Cuando se monte el procesador central, usted puede cambiar la orientación de éste en el soporte, si se
desea. Para hacer esto:
1. Afloje cada uno de los cuatro tornillos de cabeza (4 mm).
2. Gire el soporte de manera que el procesador central se oriente como se desea.
3. Apriete los tornillos de cabeza, apretando con un par de torsión de 3 a 4 N-m (30 a 38 in-lbs).
Asegúrese de conectar el procesador central a tierra de acuerdo a los estándares locales aplicables,
utilizando el tornillo de tierra interno o externo.
2.10Cableado del sensor
Nota: esta sección se aplica sólo a los transmisores modelo 3500 ó modelo 3700.
2.10.1Tipos de cable
Todos los tipos de instalación requieren cable de 4 hilos. Micro Motion ofrece dos tipos de cable de
4 hilos: blindado y armado. Ambos tipos contienen hilos de drenado del blindaj.
El cable de 4 hilos suministrado por el usuario debe cumplir con los siguientes requerimiento:
•Construcción en par trenzad
•Requerimientos de calibre como se describe en la Guía de referencia rápida para la instalación
•Los requerimientos aplicables para áreas peligrosas, si se instala un dispositivo en un área
peligrosa (vea los documentos ATEX, UL o CSA enviados con el transmisor o disponibles en
el sitio web de Micro Motion)
10Transmisores y controladores Micro Motion® serie 3000 MVD
Las instalaciones de procesador central remoto con transmisor remoto también requieren cable de
9 hilos. Micro Motion ofrece tres tipos de cable de 9 hilos: apantallado (forrado), blindado y armado.
Consulte el Manual de preparación e instalación del cable para el medidor de caudal de 9 hilos de
Micro Motion para descripciones detalladas de estos tipos de cable y para asistencia en la selección
del cable adecuado para su instalación.
2.10.2Prensaestopas en instalaciones de procesador central remoto con transmisor remoto
Dependiendo del modelo de su transmisor, se pueden enviar varios prensaestopas diferentes con el
transmisor y procesador. Consulte la Figura 2-1 para identificar los prensaestopas suministrados por
Micro Motion. Asegúrese de utilizar el prensaestopas adecuado para cada componente y ubicación.
Figura 2-1Prensaestopas suministrados por Micro Motion
Antes de comenzar
InstalaciónUso del indicador
2.11Cableado de E/S
Nota: esta sección se aplica a todos los dispositivos de la serie 3000.
2.11.1Ubicación de los terminales y de los bloques de terminales
Para ubicar los bloques de terminales de E/S en su plataforma de la serie 3000, vea la Figura 2-2. Para
Manual de configuración y uso11
identificar los terminales de E/S, vea la etiqueta del terminal adecuado en la Figura 2-3.
comunicación digital
Configuración de
Instalación
Modelo 3300 ó modelo 3500
montaje en panel
Terminales de cableado de entrada/salida
Modelo 3300 ó modelo 3500
montaje en rack
Terminales de cableado de
entrada/salida
Modelo 3350 ó modelo 3700
montaje en campo
Terminales de cableado de
entrada/salida
Etiqueta para el modelo 3300
ó modelo 3500 con
cables de E/S
Tarjeta para el modelo 3300 ó
modelo 3500 con terminales
tipo tornillo o para soldar
Etiqueta para el
modelo 3350 ó
modelo 3700
Nota: los terminales etiquetados Comm 1, Comm 2 y Comm 3 no son para cableado de
E/S. Estos terminales son sólo para uso interno de Micro Motion.
Figura 2-2Ubicaciones de terminales de E/S
Figura 2-3Etiquetas de terminales de E/S
12Transmisores y controladores Micro Motion® serie 3000 MVD
Instalación
Blindajes de cable
Terminal marcado
Tierra de
chasis
Bloque de terminales
Cable
de E/S
Modelo 3300 ó modelo 3500
Ponga a tierra los blindajes
en un solo punto (en el
dispositivo remoto, no en el
dispositivo de la serie 3000)
2.11.2Puesta a tierra
Para todos los dispositivos de la serie 3000, los blindajes de los hilos de E/S se deben poner a tierra en
un solo punto. Conecte a tierra los blindajes en el dispositivo remoto, no en el dispositivo de la
serie 3000.
Si está instalando un dispositivo modelo 3300 ó modelo 3500 de montaje en panel con cables de E/S,
la tierra del bloque de terminales está disponible para continuación del blindaje de cable del usuario al
blindaje del cable de E/S. El conector de cable no conecta el blindaje del cable de E/S a la tierra del
chasis. Vea la Figura 2-4.
Figura 2-4Cableado del blindaje para el cable de E/S al dispositivo de campo
Antes de comenzar
InstalaciónUso del indicador
2.11.3Instalación de relevadores
Si usted va a instalar un relevador para conectar las salidas discretas del dispositivo de la serie 3000
para controlar dispositivos, vea el Apéndice D para conocer las instrucciones de instalación.
Las especificaciones para el relevador modelo 3100 (suministrado por Micro Motion) se proporcionan
en el Apéndice C.
2.12Cableado de comunicación digital
Si usted utilizará comunicación digital entre su dispositivo de la serie 3000 y un dispositivo remoto
(v.g., una impresora de boletos, un PLC, un sensor de temperatura o de presión o un PC que tenga
instalado ProLink II), vea el Capítulo 3 para conocer las instrucciones de cableado.
comunicación digital
Configuración de
Manual de configuración y uso13
14Transmisores y controladores Micro Motion® serie 3000 MVD
Capítulo 3
Instalación para comunicación digital
3.1Acerca de este capítulo
Este capítulo explica cómo instalar el cableado para comunicación digital entre el dispositivo de la
serie 3000 y un dispositivo remoto. Los dispositivos remotos típicos son los siguientes:
•Impresora de boletos
•Cualquier PLC o sistema de control
•PC con ProLink II instalado
•Comunicador de campo 375
•Sensor de temperatura o de presión
•Tri-Loop HART
Nota: Este capítulo no describe la configuración de la comunicación digital. Para configurar la
comunicación digital, vea el Capítulo 13.
InstalaciónUso del indicadorInstalación para comunicación digitalAntes de comenzar
3.2Protocolos soportados
La Tabla 3-1 describe el soporte de comunicación digital proporcionado en el dispositivo de la
serie 3000. La señal HART/Bell 202 está superpuesta en la salida primaria de mA, mientras que todos
los protocolos RS-485 están implementados en un par de terminales dedicados.
Tabla 3- 1Terminales, capas físicas y protocolos de la serie 3000
TerminalesCapa físicaProtocolo
Terminales de la salida primaria de mABell 202HART
Terminales RS-485RS-485Modbus
3.2.1Obtención de los componentes
Identifique y obtenga los componentes requeridos de acuerdo a las capas físicas y protocolos que
usted utilizará.
3.2.2Convertidor de señal RS-485
Conversión RS-232 ó USB
Si usted necesita convertir la señal RS-485 a una señal RS-232 ó a una señal USB, se tienen
disponibles convertidores de señal en Micro Motion (número de pieza PLKUSB485KIT o
PLK485KIT). Contacte a Micro Motion para obtener información acerca de cómo pedir estos
convertidores.
HART
Impresora
Manual de configuración y uso15
Instalación para comunicación digital
Usted también puede pedir el convertidor de señal IC521A-F con una impresora de boletos. Contacte
a Micro Motion para obtener el número adecuado de ETO (diseñado-para-pedido).
Dependiendo de su dispositivo remoto, es posible que usted también necesite un adaptador de 9 pines
a 25 pines.
Nota: el Adaptador Interfaz de PC para ProLink (PCIA) no se puede utilizar con el dispositivo de la
serie 3000. Debido a que el PCIA no controla la línea “listo para enviar” (RTS), la comunicación
entre el dispositivo de la serie 3000 y el dispositivo remoto no se puede iniciar.
Otra conversión
Si usted necesita convertir la señal RS-485 a otra señal, debe suministrar el convertidor adecuado.
3.2.3Convertidor de señal Bell 202
Conversión RS-232
Si usted necesita convertir la señal Bell 202 a una señal RS-232, como se utiliza en el puerto serial de
un PC, se tienen disponibles convertidores de señal en Micro Motion (número de pieza
PLKUSB202KIT o PLK202KIT). Contacte a Micro Motion para obtener información acerca de cómo
pedir estos convertidores.
Es posible que usted también necesite un cable Bell 202 ó un adaptador de 9 pines a 25 pines.
Otra conversión
Si usted necesita convertir la señal Bell 202 a otra señal, debe suministrar el convertidor o interfaz
HART adecuados.
3.3Ajuste de la comunicación RS-485
Siga los pasos que se indican a continuación para preparar la comunicación RS-485 entre el
dispositivo de la serie 3000 y un dispositivo remoto.
1. Ubique e identifique los terminales RS-485 en el dispositivo de la serie 3000. Consulte la
Tabla 3-2 y la Figura 2-2. Además, el dispositivo de la serie 3000 tiene una etiqueta o tarjeta
que muestra las designaciones de los terminales de cableado de entrada/salida. Vea la
Figura 2-3.
Nota: los terminales etiquetados Comm 1, Comm 2 y Comm 3 no son para cableado de E/S. Estos
terminales son sólo para uso interno de Micro Motion.
Tabla 3- 2Terminales de cableado RS-485
Ubicación/descripción
Modelo
Modelo 3300 ó modelo 3500 con
conectores tipo tornillo o para
soldar
Modelo 3300 ó modelo 3500 con
cable de E/S
Modelo 3350 ó modelo 3700Bloque de terminales gris, compartimiento de cableado
de los terminales RS-485
Bloque de terminales de cableado de entrada/salidaa 32c 32
Bloque de terminales de E/S en carril DIN2524
no intrínsecamente seguro
Terminales RS-485
AB
1211
16Transmisores y controladores Micro Motion® serie 3000 MVD
Instalación para comunicación digital
Convertidor de señal
RS-485 a RS-232
RS-485 A
RS-485 B
Calibre de conductor de 0,25 mm2 (24 AWG)
Para comunicación a larga distancia, o si el ruido de
una fuente externa interfiere con la señal, instale una
resistencia de 120 Ω, ½ vatio en cada extremo del lazo
de cableado entre el dispositivo de la serie 3000 y el
convertidor de señal
Dispositivo
remoto
Conexión de puerto serial
(con adaptador de 9 pines
a 25 pines si es necesario)
Bloque de terminales de
entrada/salida
2. Usando cable blindado en par trenzado, y un convertidor de señal si se requiere, conecte el
dispositivo remoto a los terminales de salida RS-485 ubicados en el dispositivo de la
serie 3000. La longitud máxima del cable entre el dispositivo de la serie 3000 y el dispositivo
remoto es de 1200 metros (4000 ft).
•Modelo 3300 ó modelo 3500 con terminales tipo tornillo o para soldar: vea la Figura 3-1
•Modelo 3300 ó modelo 3500 con cables de E/S: vea la Figura 3-2
•Modelo 3350 ó modelo 3700: vea la Figura 3-3
3. Agregue resistencia si se requiere.
4. Configure la comunicación RS-485 como se describe en la Sección 13.3.
Figura 3-1Modelo 3300 ó modelo 3500 con convertidor de señal RS-485 – Conectores tipo tornillo o para
soldar
InstalaciónUso del indicadorInstalación para comunicación digitalAntes de comenzar
Manual de configuración y uso17
Instalación para comunicación digital
Convertidor de señal
RS-485 a RS-232
Dispositivo
remoto
RS-485 A
RS-485 B
Para comunicación a larga distancia, o si
el ruido de una fuente externa interfiere con
la señal, instale una resistencia de 120 Ω,
½ vatio en cada extremo del lazo de
cableado entre el dispositivo de la serie 3000
y el convertidor de señal
Calibre de conductor
de 0,25 mm
2
(24 AWG)
Conexión de puerto serial
(con adaptador de 9 pines a
25 pines si es necesario)
Bloque de terminales de
entrada/salida
RS-485 B
RS-485 A
Calibre de conductor
de 0,35 mm
2
(22 AWG)
Para comunicación a larga distancia, o si el ruido de
una fuente externa interfiere con la señal, instale una
resistencia de 120 Ω, ½ vatio en cada extremo del lazo
de cableado entre el dispositivo de la serie 3000 y el
convertidor de señal
RS-485 to RS-232
signal converter
Dispositivo
remoto
Conexión de puerto serial
(con adaptador de 9 pines
a 25 pines si es necesario)
Bloque de terminales
de entrada/salida
Figura 3-2Modelo 3300 ó modelo 3500 con convertidor de señal RS-485 – Cables de E/S
Figura 3-3Modelo 3350 ó modelo 3700 con convertidor de señal RS-485
18Transmisores y controladores Micro Motion® serie 3000 MVD
Loading...
+ 324 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.