Micro Motion Configuration Manual: Transmisores modelo 2400S para DeviceNet-Configuration Manual Spanish|Micro Motion Manuals & Guides

Manual de configuración y uso
P/N MMI-20007742, Rev. BA Junio 2010
Transmisores Micro Motion® modelo 2400S p ara DeviceNet
Manual de configuración y uso
©2010, Micro Motion, Inc. Todos los derechos reservados. Los logotipos de Micro Motion y de Emerson son marcas comerciales y marcas de servicio de Emerson Electric Co. Micro Motion, ELITE, MVD, ProLink, MVD Direct Connect y PlantWeb son marcas de una de las empresas del grupo Emerson Process Management. Todas las otras marcas comerciales son de sus respectivos propietarios.
Contenido
Capítulo 1 Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.2 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.3 Determinación de la información del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.4 Funcionalidad DeviceNet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.5 Determinación de la información de versión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.6 Herramientas de comunicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.7 Planificación de la configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.8 Hoja de trabajo de preconfiguración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.9 Documentación del medidor de caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.10 Servicio al cliente de Micro Motion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Capítulo 2 Puesta en marcha del medidor de caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.2 Configuración de la dirección de nodo de DeviceNet y de la velocidad de
transmisión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.3 Puesta en línea del transmisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Capítulo 3 Uso de la interfaz de usuario del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.2 Interfaz de usuario sin o con indicador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.3 Quitar y volver a poner la cubierta del alojamiento del transmisor. . . . . . . . . . . . . 11
3.4 Uso de los interruptores ópticos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.5 Uso del indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.5.1 Idioma del indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.5.2 Visualización de las variables de proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.5.3 Uso de los menús del indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.5.4 Contraseña del indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.5.5 Introducción de valores de punto flotante con el indicador. . . . . . . . . . 14
Capítulo 4 Conexión con el software ProLink II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.2 Requerimientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.3 Carga/descarga de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.4 Conexión a un transmisor modelo 2400S DN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.4.1 Opciones de conexión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.4.2 Parámetros de conexión del puerto de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.4.3 Conexión mediante los clips del puerto de servicio . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.4.4 Conexión mediante el puerto infrarrojo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.5 Idioma de ProLink II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Manual de configuración y uso i
Contenido
Capítulo 5 Uso de una herramienta DeviceNet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.2 Conexión al transmisor modelo 2400S DN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.3 Uso del perfil de dispositivo DeviceNet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.4 Uso de una herramienta DeviceNet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.4.1 Herramientas tipo A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.4.2 Herramientas tipo B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.5 Ensambles predeterminados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Capítulo 6 Configuración requerida del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6.2 Caracterización del medidor de caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6.2.1 Cuándo caracterizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6.2.2 Parámetros de caracterización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6.2.3 Cómo caracterizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6.3 Configuración de las unidades de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6.3.1 Unidades de caudal másico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6.3.2 Unidades de caudal volumétrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6.3.3 Unidades de densidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6.3.4 Unidades de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6.3.5 Unidades de presión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Capítulo 7 Uso del transmisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
7.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
7.2 Registro de las variables de proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
7.3 Visualización de las variables de proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
7.3.1 Con el indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
7.3.2 Con ProLink II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
7.3.3 Con una herramienta DeviceNet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
7.4 Uso de los LEDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
7.4.1 Uso del LED del módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
7.4.2 Uso del LED de la red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
7.5 Visualización del estatus del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
7.5.1 Utilizando el LED indicador del estatus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
7.5.2 Utilizando ProLink II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
7.5.3 Utilizando una herramienta DeviceNet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
7.6 Manipulación de alarmas de estatus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
7.6.1 Utilizando el indicador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
7.6.2 Utilizando ProLink II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
7.6.3 Utilizando una herramienta DeviceNet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
7.7 Uso de los totalizadores e inventarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
7.7.1 Visualización de los valores actuales para totalizadores e
inventarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
7.7.2 Control de los totalizadores e inventarios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
ii Transmisores Micro Motion® modelo 2400S para DeviceNet
Contenido
Capítulo 8 Configuración opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
8.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
8.2 Configuración de la medición de caudal volumétrico para gas . . . . . . . . . . . . . . . 56
8.2.1 Utilizando ProLink II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
8.2.2 Utilizando una herramienta DeviceNet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
8.3 Configuración de los cutoffs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
8.3.1 Cutoffs y caudal volumétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
8.4 Configuración de los valores de atenuación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
8.4.1 Atenuación y medición de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
8.5 Configuración del parámetro de dirección de caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
8.6 Configuración de eventos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
8.6.1 Definición de eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
8.6.2 Revisión e informes del estatus de los eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
8.6.3 Cambio de los puntos de referencia de eventos desde el indicador. . . 64
8.7 Configuración de límites y duración de slug flow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
8.8 Configuración de la prioridad de las alarmas de estatus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
8.9 Configuración del indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
8.9.1 Período de actualización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
8.9.2 Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
8.9.3 Habilitación e inhabilitación de las funciones del indicador . . . . . . . . . 68
8.9.4 Configuración de la luz de fondo del LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
8.9.5 Configuración de las variables del indicador y de la precisión del
indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
8.10 Configuración de la comunicación digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
8.10.1 Dirección de nodo de DeviceNet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
8.10.2 Velocidad de transmisión de DeviceNet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
8.10.3 Conjunto de entrada configurable DeviceNet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
8.10.4 Dirección de Modbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
8.10.5 Soporte de Modbus ASCII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
8.10.6 Uso del puerto infrarrojo (IrDA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
8.10.7 Acción de fallo de comunicación digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
8.10.8 Timeout (tiempo de espera) de fallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
8.11 Configuración de los ajustes del dispositivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
8.12 Configuración de los parámetros del sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
8.13 Configuración de la aplicación para mediciones en la industria petrolera . . . . . . . 77
8.13.1 Acerca de la aplicación para mediciones en la industria petrolera . . . . 77
8.13.2 Procedimiento de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
8.14 Configuración de la aplicación de medición de concentración. . . . . . . . . . . . . . . . 79
8.14.1 Acerca de la aplicación de medición de concentración . . . . . . . . . . . . 80
8.14.2 Procedimiento de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Capítulo 9 Compensación de presión y compensación de temperatura . . . . . . 83
9.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
9.2 Compensación de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
9.2.1 Opciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
9.2.2 Factores de corrección de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
9.2.3 Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
9.3 Compensación de temperatura externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
9.4 Obtención de datos de temperatura y presión externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Manual de configuración y uso iii
Contenido
Capítulo 10 Rendimiento de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
10.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
10.2 Validación del medidor, verificación inteligente del medidor y calibración. . . . . . . 89
10.2.1 Verificación inteligente del medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
10.2.2 Validación del medidor y factores del medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
10.2.3 Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
10.2.4 Comparación y recomendaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
10.3 Realizar una verificación inteligente del medidor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
10.3.1 Preparación para la prueba de verificación inteligente del medidor. . . 91
10.3.2 Ejecutar la prueba de verificación inteligente del medidor . . . . . . . . . . 92
10.3.3 Lectura e interpretación de los resultados de la prueba de
verificación inteligente del medidor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
10.3.4 Configuración de una ejecución automática o remota de la prueba de
verificación inteligente del medidor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
10.4 Realizar una validación del medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
10.5 Realizar una calibración de ajuste del cero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
10.5.1 Preparación para el ajuste del cero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
10.5.2 Procedimiento de ajuste del cero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
10.6 Realizar una calibración de densidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
10.6.1 Preparación para la calibración de densidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
10.6.2 Procedimientos de calibración de densidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
10.7 Realizar una calibración de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Capítulo 11 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
11.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
11.2 Guía de temas de solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
11.3 Servicio al cliente de Micro Motion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
11.4 El transmisor no funciona. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
11.5 El transmisor no se comunica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
11.6 Revisión del dispositivo de comunicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
11.7 Diagnóstico de problemas de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
11.7.1 Revisión del cable y del conector de DeviceNet. . . . . . . . . . . . . . . . . 119
11.7.2 Revisión de la tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
11.8 Fallo de ajuste del cero o de calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
11.9 Condiciones de fallo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
11.10 Modo de simulación para variables de proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
11.11 LEDs del transmisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
11.12 Alarmas de estatus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
11.13 Revisión de las variables de proceso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
11.14 Revisión de slug flow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
11.15 Revisión de los tubos del sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
11.16 Revise la configuración de medición de caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
11.17 Revisión de la caracterización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
11.18 Revisión de la calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
11.19 Revisión de los puntos de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
11.19.1 Obtención de los valores de puntos de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
11.19.2 Evaluación de los puntos de prueba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
11.19.3 Problemas de ganancia de la bobina impulsora . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
11.19.4 Bajo voltaje de pickoff. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
11.20 Revisión de los circuitos del sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
iv Transmisores Micro Motion® modelo 2400S para DeviceNet
Contenido
Apéndice A Valores predeterminados y rangos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
A.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
A.2 Valores predeterminados y rangos usados más frecuentemente . . . . . . . . . . . . 137
Apéndice B Diagramas de flujo de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
B.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
B.2 Información de la versión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Apéndice C Perfil de dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
C.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
C.2 Analog Input Point Object (0x0A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
C.3 Gas Standard Volume Object (0x64) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
C.4 Calibration Object (0x65) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
C.5 Diagnostics Object (0x66) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
C.6 Sensor Information Object (0x67) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
C.7 Local Display Object (0x68) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
C.8 API Object (0x69) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
C.9 Concentration Measurement Object (0x6A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
C.10 Códigos de unidades de medición de totalizador e inventario. . . . . . . . . . . . . . . 176
C.11 Códigos de variables de proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
C.12 Códigos de índice de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Apéndice D Códigos y abreviaciones del indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
D.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
D.2 Códigos y abreviaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Apéndice E Historial de NE53 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
E.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
E.2 Historial de cambios del software. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Índice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Manual de configuración y uso v
vi Transmisores Micro Motion® modelo 2400S para DeviceNet
Capítulo 1

Antes de comenzar

1.1 Generalidades

Este capítulo proporciona una orientación al uso de este manual, e incluye un diagrama de flujo de configuración y una hoja de trabajo de preconfiguración. Este manual describe los procedimientos requeridos para poner en marcha, configurar, usar, dar servicio de mantenimiento y diagnosticar problemas del transmisor modelo 2400S de Micro Motion
Si usted no sabe qué transmisor tiene, vea la Sección 1.3 para obtener instrucciones sobre la identificación del tipo de transmisor a partir del número de modelo ubicado en la etiqueta del transmisor.
Nota: La información sobre la configuración y uso de transmisores modelo 2400S con opciones de E/S diferentes se proporciona en manuales separados. Vea el manual correspondiente a su transmisor.

1.2 Seguridad

®
para DeviceNet™ (el transmisor modelo 2400S DN).
Puesta en marcha Uso de ProLink IIInterfaz de usuario del transmisorAntes de comenzar
En todo este manual se proporcionan mensajes de seguridad para proteger al personal y al equipo. Lea cuidadosamente cada mensaje de seguridad antes de proseguir con el siguiente paso.

1.3 Determinación de la información del transmisor

El tipo de transmisor, la opción de interfaz de usuario y las opciones de salida están codificados en el número de modelo ubicado en la etiqueta del transmisor. El número de modelo es una cadena de la siguiente forma:
2400S*X*X******
En esta cadena:
2400S identifica la familia del transmisor.
La primera –
C = DeviceNet
La segunda –
1 = Indicador con lente de vidrio
3 = Sin indicador
4 = Indicador con lente que no es de vidrio
X (el séptimo caracter) identifica la opción de E/S:
X (el noveno caracter) identifica la opción de interfaz de usuario:
Manual de configuración y uso 1
Antes de comenzar

1.4 Funcionalidad DeviceNet

El transmisor modelo 2400S DN implementa la siguiente funcionalidad de DeviceNet:
Velocidades de transmisión: – 125 kilobaudios – 250 kilobaudios – 500 kilobaudios
Mensajes de esclavo de E/S: – Sondeo (polling) – Cíclicos
Métodos de configuración: – Interruptores de hardware – Hoja de datos electrónica (EDS) – Software personalizado

1.5 Determinación de la información de versión

La Tabla 1-1 muestra la información de versión que usted tal vez necesite y describe cómo obtenerla.
Tabla 1-1 Obtención de la información de versión
Componente Con ProLink II Con la herramienta DeviceNet
Revisión del software del transmisor
Revisión de software correspondiente a la revisión especificada en el certificado ODVA
Revisión de hardware No disponible Identity Object (0x01)
(1) Vea el Capítulo 5 para obtener más información. (2) También representa la versión del procesador central.
(2)
Barra de título de ProLink II o View/Installed Options/ Software Revision
No disponible Identity Object (0x01)
Identity Object (0x01) Instance 1 Attribute 198
Instance 1 Attribute 4
Instance 1 Attribute 105

1.6 Herramientas de comunicación

La mayoría de los procedimientos que se describen en este manual requieren el uso de una herramienta de comunicación. Se pueden usar las siguientes herramientas de comunicación:
Indicador del transmisor, si se pidió el transmisor con un indicador. El indicador proporciona sólo funcionalidad de configuración parcial.
Software ProLink
®
II, v2.91 ó posterior. ProLink II proporciona funcionalidad completa de configuración para el transmisor, pero no proporciona funcionalidad de configuración de DeviceNet.
Herramienta DeviceNet suministrada por el cliente. Las capacidades dependen de la herramienta.
(1)
Con indicador
OFF-LINE MAINT/VER
No disponible
No disponible
2 Transmisores Micro Motion® modelo 2400S para DeviceNet
Antes de comenzar
En este manual:
En el Capítulo 3 se proporciona información básica sobre el uso de la interfaz de usuario del transmisor.
En el Capítulo 4 se proporciona información básica sobre el uso de ProLink II, y sobre la conexión de ProLink II a su transmisor. Para obtener más información, vea el manual de ProLink II, disponible en el sitio web de Micro Motion (www.micromotion.com).
En el Capítulo 5 se proporciona información básica sobre el uso de una herramienta DeviceNet suministrada por el cliente. Para obtener más información, vea la documentación proporcionada con la herramienta.

1.7 Planificación de la configuración

Consulte el diagrama de flujo de configuración de la Figura 1-1 para planificar la configuración del transmisor. En general, realice los pasos de configuración en el orden que se muestra aquí.
Nota: Dependiendo de su instalación y de su aplicación, algunas tareas de configuración pueden ser opcionales.
Nota: Este manual proporciona información sobre los tema s que no se incluyen en el diag rama de flujo de configuración, v.g.: uso del transmisor, solución de problemas y procedimientos de calibración. Asegúrese de revisar estos temas según se requiera.
Puesta en marcha Uso de ProLink IIInterfaz de usuario del transmisorAntes de comenzar
Manual de configuración y uso 3
Antes de comenzar
Figura 1-1 Generalidades de la configuración
Capítulo 1
Antes de comenzar
Llene la hoja de trabajo de
preconfiguración
Capítulo 2
Puesta en marcha del medidor de caudal
Ponga en marcha el
medidor de caudal
Configure los parámetros de
comunicación de DeviceNet
(opcional)
Capítulo 6
Configuración requerida
Caracterice el medidor de
caudal (si se requiere)
Configure las unidades
de medición
Capítulo 8
Configuración opcional
Configure la medición de caudal
volumétrico para gas
Configure los cutoffs
Configure la atenuación
Configure la dirección de caudal
Configure los eve n tos
Configure el slug flow
Configure la prioridad de las
alarmas de estatus
Configure la funcionalidad
del indicador
Capítulo 9
Compensación de presión y Compensación de temperatura
Configure la compensación de
presión (opcional)
Configure la compensación de
temperatura (opcional)
Capítulo 10
Rendimiento de medición
Ajuste el cero del medidor de
caudal (opcional)
Realice las pruebas iniciales de
verificación del medidor

1.8 Hoja de trabajo de preconfiguración

La hoja de trabajo de pre-configuración proporciona un lugar para registrar información básica de su medidor de caudal (transmisor y sensor) y de su aplicación. Esta información afectará las opciones de su configuración a medida que trabaja en este manual. Es posible que usted necesite consultar con el personal de instalación del transmisor o con el personal de proceso de la aplicación para obtener la información requerida.
Si usted está configurando múltiples transmisores, haga copias de esta hoja de trabajo y llene una para cada transmisor individual.
Configure la
comunicación digital
Configure los ajustes
del dispositivo
Configure los parámetros
del sensor
Configure la aplicación para
mediciones en la industria
petrolera o la aplicación de
densidad mejorada
4 Transmisores Micro Motion® modelo 2400S para DeviceNet
Antes de comenzar
Hoja de trabajo de preconfiguración Transmisor ____________________________
Elemento Datos de configuración
Número de modelo del transmisor
Revisión de software del procesador central (transmisor) ______________________________________
Dirección de nodo de DeviceNet ______________________________________
Velocidad de transmisión de DeviceNet ______________________________________
Unidades de medición Caudal másico
Aplicaciones instaladas
Caudal volumétrico
Densidad
Presión
Temperatura
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
Software de Verificación inteligente del medidor
Aplicación para mediciones en la industria petrolera
Aplicación de medición de concentración
Puesta en marcha Uso de ProLink IIInterfaz de usuario del transmisorAntes de comenzar

1.9 Documentación del medidor de caudal

La Tabla 1-2 muestra las fuentes de documentación para obtener información adicional.
Tabla 1-2 Recursos de documentación del medidor de caudal
Tema Documento
Perfil de dispositivo DeviceNet Micro Motion Model 2400S Transmitters for DeviceNet: Device Profile
enviado con el producto o disponible en el sitio web de Micro Motion (www.micromotion.com)
Instalación del sensor Documentación del sensor Instalación del transmisor Transmisores modelo 2400S de Micro Motion Instalación en áreas peligrosas Vea la documentación de aprobaciones enviada con el transmisor,
o descargue la documentación adecuada del sitio web de Micro Motion (www.micromotion.com)
®
: Manual de instalación
Manual de configuración y uso 5
Antes de comenzar

1.10 Servicio al cliente de Micro Motion

Para servicio al cliente, llame al centro de soporte más cercano a usted:
En los EE. UU., llame al
800-522-MASS (1-800-522-6277) (sin costo)
En Canadá y Latinoamérica, llame al +1 303-527-5200
•En Asia: – En Japón, llame al 3 5769-6803 – En otras ubicaciones, llame al +65 6777-8211 (Singapur)
En Europa: – En el Reino Unido, llame al 0870 240 1978 (sin costo) – En otras ubicaciones, llame al +31 (0) 318 495 555 (Países Bajos)
Nuestros clientes que residen fuera de los Estados Unidos también pueden contactar al departamento de servicio al cliente de Micro Motion por correo electrónico en flow.support@emerson.com.
6 Transmisores Micro Motion® modelo 2400S para DeviceNet
Capítulo 2

Puesta en marcha del medidor de caudal

2.1 Generalidades

Este capítulo describe los siguientes procedimientos:
Configuración de la dirección de nodo de DeviceNet y de la velocidad de transmisión – vea la Sección 2.2
Puesta en línea del transmisor – vea la Sección 2.3

2.2 Configuración de la dirección de nodo de DeviceNet y de la velocidad de transmisión

Puesta en marcha Uso de ProLink IIInterfaz de usuario del transmisorAntes de comenzar
La dirección de nodo predeterminada para el transmisor modelo 2400S DN es transmisión predeterminada es
Si lo desea, usted puede usar los interruptores de hardware ubicados en la parte frontal del dispositivo para cambiar estos dos ajustes antes de poner el transmisor en línea. Consulte las secciones 8.10.1 y
8.10.2 para obtener más información.
Nota: Cuando el transmisor esté en línea, usted puede cambiar la dirección de nodo y la velocidad de transmisión utilizando una herramienta DeviceNet. Vea las secciones 8.10.1 y 8.10.2.

2.3 Puesta en línea del transmisor

El cable DeviceNet que se utiliza para conectar el transmisor modelo 2400S DN a la red proporciona alimentación y comunicación. El transmisor se cablea con anticipación con un microconector macho (Eurofast) sellado.
Para poner el transmisor en línea:
1. Siga los procedimientos adecuados para garantizar que el proceso de configuración y comisionamiento del transmisor modelo 2400S DN no interfiera con los lazos de medición y control existentes.
2. Asegúrese de que todas las cubiertas y sellos de transmisor y sensor estén cerrados.
63. La velocidad de
125 kBaud.
ADVERTENCIA
Operar el medidor de caudal sin las cubiertas en su lugar crea riesgos eléctricos que pueden provocar la muerte, lesiones o daños materiales.
Para evitar riesgos eléctricos, asegúrese de que la cubierta del alojamiento del transmisor y todas las otras cubiertas estén en su lugar antes de conectar el transmisor a la red.
Manual de configuración y uso 7
Puesta en marcha del medidor de caudal
3. Inserte un cable DeviceNet adecuado en el conector ubicado en el transmisor. Cuando el transmisor recibe alimentación, realizará automáticamente rutinas de diagnóstico,
y el LED del módulo destella en rojo y verde. Cuando el medidor de caudal haya completado su secuencia de energizado, el LED de estatus se encenderá en verde sólido. Vea la Sección 7.4 para obtener información sobre el comportamiento del LED. Si el LED indicador del estatus muestra un comportamiento diferente, existe una condición de alarma. Vea la Sección 7.5.
4. Asegúrese de que el transmisor esté visible en la red. Para obtener información sobre cómo establecer comunicación entre el transmisor modelo 2400S DN y una herramienta DeviceNet, vea el Capítulo 5.
Nota: Si esta es la puesta en marcha inicial, o si la alimentación ha estado desconectada suficiente tiempo para permitir que los componentes alcancen la temperatura ambiental, el medidor de caudal está listo para recibir fluido de proceso aproximadamente un minuto después del encendido. Sin embargo, puede tomar hasta diez minutos para que la electrónica del medidor de caudal alcan ce el equilibrio térmico. Durante este período de calentamiento, es posible que usted observe un poco de inexactitud o inestabilidad de medición.
8 Transmisores Micro Motion® modelo 2400S para DeviceNet
Capítulo 3

Uso de la interfaz de usuario del transmisor

3.1 Generalidades

Este capítulo describe la interfaz de usuario del transmisor modelo 2400S DN. Se describen los siguientes temas:
Transmisores sin o con indicador – vea la Sección 3.2
Quitar y volver a poner la cubierta del alojamiento del transmisor – vea la Sección 3.3
Uso de los interruptores ópticos
Usando el indicador – vea la Sección 3.5

3.2 Interfaz de usuario sin o con indicador

La interfaz de usuario del transmisor modelo 2400S DN depende de si se pidió con o sin un indicador:
Scroll y Select – vea la Sección 3.4
Puesta en marcha Uso de ProLink IIInterfaz de usuario del transmisorAntes de comenzar
Si se pidió sin un indicador, no hay un panel de cristal líquido (LCD) en la interfaz de usuario. La interfaz de usuario proporciona las siguientes características y funciones:
Tres LEDs: un LED indicador del estatus, un LED del módulo y un LED de red – Interruptores de hardware de comunicación digital, utilizados para configurar la dirección
de nodo de DeviceNet y la velocidad de transmisión – Clips del puerto de servicio – Botón Zero Para todas las otras funciones, se requiere ProLink II o una herramienta DeviceNet suministrada
por el cliente.
Si se pidió con un indicador, no se proporciona un botón Zero (usted debe ajustar el cero del transmisor con el menú del indicador, con ProLink II o con una herramienta DeviceNet) y se agregan las siguientes características:
Un panel LCD, que muestra los datos de las variables de proceso y también proporciona
acceso al menú off-line para configuración y gestión básicas. Se proporcionan interruptores ópticos para control de la pantalla LCD.
Un puerto infrarrojo (IrDA) que proporciona acceso inalámbrico al puerto de servicio
Nota: El menú fuera de línea no propo rciona acceso a toda la funcionalidad del transmisor; para tener acceso a toda la funcionalidad del transmisor, se debe usar ProLink II o una herramienta DeviceNet.
Las figuras 3-1 y 3-2 muestran la interfaz de usuario del transmisor modelo 2400S DN con y sin un indicador. En ambas ilustraciones, se ha quitado la cubierta del alojamiento del transmisor.
Manual de configuración y uso 9
Uso de la interfaz de usuario del transmisor
Figura 3-1 Interfaz de usuario – Transmisores sin indicador
Interruptores de hardware
de comunicación digital
Botón Zero
Figura 3-2 Interfaz de usuario – Transmisores con indicador
Interruptores de hardware
de comunicación digital
Panel LCD
Variable de proceso
LED indicador del estatus
LED del módulo
LED de la red
Clips del puerto de servicio
Valor actual
LED indicador del estatus
LED del módulo
3.237
FLOW
Unidad de medición
Indicador de
interruptor óptico
Interruptor óptico Scroll
Puerto infrarrojo
G/S
LED de la red
Indicador de interruptor óptico
Interruptor óptico Select
Clips del puerto de servicio
Si el transmisor no tiene un indicador, se debe quitar la cubierta del transmisor para tener acceso a todas las características y funciones de la interfaz de usuario.
Si el transmisor tiene un indicador, la cubierta del alojamiento del transmisor tiene un lente. Todas las características mostradas en la Figura 3-2 son visibles a través del lente, y las siguientes funciones se pueden realizar a través del lente (es decir, con la cubierta del alojamiento del transmisor en su lugar):
Visualización de los LEDs
Visualización del panel LCD
Uso de los interruptores ópticos
Select y Scroll
Conexión del puerto de servicio mediante el puerto infrarrojo (IrDA)
Todas las otras funciones requieren que se quite la cubierta del alojamiento del transmisor.
10 Transmisores Micro Motion® modelo 2400S para DeviceNet
Uso de la interfaz de usuario del transmisor
Para obtener información acerca de:
Uso de los interruptores de hardware de comunicación digital, vea la Sección 8.10.
Uso de los LEDs, vea la Sección 7.4.
Conexión del puerto de servicio, vea el Capítulo 4.
Uso del botón Zero, vea la Sección 10.5.

3.3 Quitar y volver a poner la cubierta del alojamiento del transmisor

Para algunos procedimientos, usted debe quitar la cubierta del alojamiento del transmisor. Para quitar la cubierta del alojamiento del transmisor:
1. Si el transmisor está instalado en un área de división 2 ó zona 2, desconecte el cable DeviceNet para quitar la alimentación de la unidad.
Si se quita la cubierta del alojamiento del transmisor en un área de división 2 ó zona 2 mientras el transmisor está energizado, se puede ocasionar una explosión.
Para evitar el riesgo de una explosión, desconecte el cable DeviceNet para quitar la alimentación del transmisor antes de quitar la cubierta del alojamiento del transmisor.
2. Afloje los cuatro tornillos cautivos.
3. Levante la cubierta del alojamiento del transmisor alejándola del transmisor.
Cuando vuelva a poner la cubierta, primero engrase la junta, luego vuelva a poner la cubierta. Apriete los tornillos para que no entre humedad en el alojamiento del transmisor.

3.4 Uso de los interruptores ópticos

Nota: Esta sección aplica sólo a los transmisores que tienen un indica dor.
Los interruptores ópticos
Scroll y Select se usan para desplazarse en los menús del indicador.
Para activar un interruptor óptico, toque el lente ubicado en la parte frontal del interruptor óptico o mueva su dedo sobre el interruptor óptico cerca del lente. Hay dos indicadores de interruptor óptico: uno para cada interruptor. Cuando se activa un interruptor óptico, el indicador asociado se enciende en rojo sólido.
ADVERTENCIA
Puesta en marcha Uso de ProLink IIInterfaz de usuario del transmisorAntes de comenzar
PRECAUCIÓN
Si se intenta activar un interruptor óptico insertando un objeto en la abertura, se puede dañar el equipo.
Para evitar dañar los interruptores ópticos, no inserte un objeto en las aberturas. Use sus dedos para activar los interruptores ópticos.
Manual de configuración y uso 11
Uso de la interfaz de usuario del transmisor

3.5 Uso del indicador

Nota: Esta sección aplica sólo a los transmisores que tienen un indica dor.
El indicador se puede usar para ver los datos de las variables de proceso o para tener acceso a los menús del transmisor para configuración o mantenimiento.

3.5.1 Idioma del indicador

El indicador se puede configurar para los siguientes idiomas:
•Inglés
•Francés
•Español
•Alemán
Debido a las restricciones de software y hardware, algunas palabras y términos pueden aparecer en inglés en los menús de un indicador de idioma diferente a inglés. Para obtener una lista de los códigos y abreviaciones usados en el indicador, vea el Apéndice D.
Para obtener información acerca de la configuración del idioma del indicador, vea la Sección 8.9. En este manual, se usa inglés como el idioma del indicador.

3.5.2 Visualización de las variables de proceso

En el uso ordinario, la línea variables configuradas para el indicador, y la línea
Process variable (variable de proceso) del panel LCD muestra las
Units of measure (unidades de medición) muestra
la unidad de medición para la variable de proceso mostrada.
Vea la Sección 8.9.5 para obtener información sobre la configuración de las variables del indicador.
Vea el Apéndice D para obtener información sobre los códigos y abreviaciones usados para las variables del indicador.
Si se requiere más de una línea para describir la variable del indicador, la línea
Units of measure
alterna entre la unidad de medición y la descripción adicional. Por ejemplo, si el panel LCD está mostrando un valor de inventario de masa, la línea de medición (por ejemplo,
G) y el nombre del inventario (por ejemplo, MASSI).
Units of measure alterna entre la unidad
La función Auto Scroll (autodesplazamiento) puede estar o no habilitada:
Si la función Auto Scroll está habilitada, cada variable configurada en el indicador se mostrará durante el número de segundos especificado para Scroll Rate (rapidez de desplazamiento).
Independientemente de si la función Auto Scroll está habilitada o no, el operador puede desplazarse manualmente a través de las variables configuradas en el indicador activando el interruptor
Scroll.
Para obtener más información sobre el uso del indicador para ver las variables de proceso o para manipular los totalizadores e inventarios, vea el Capítulo 7.
12 Transmisores Micro Motion® modelo 2400S para DeviceNet
Uso de la interfaz de usuario del transmisor

3.5.3 Uso de los menús del indicador

Nota: El sistema de menús del indicador proporciona acceso a las funciones básicas y datos básicos del transmisor. No proporciona acceso a todas las funciones y datos. Para tener acceso a todas las funciones y datos, use ProLink II o una herramienta DeviceNet suministrada por el cliente.
Para ingresar al sistema de menús del indicador, vea el diagrama de flujo de la Figura 3-3.
Figura 3-3 Ingresar al sistema de menús del indicador
Scroll y Select simultáneamente
durante 4 segundos
¿Contraseña del
indicador habilitada?
Desbloqueo
Scroll
Select
Scroll
VEA LA OPCIÓN ALARM u OFF-LINE MAINT
(mantenimiento fuera de línea)
No
CODE?
Introduzca la contraseña
Nota: El acceso al sistema de menús del indicador puede estar habilitado o inhabilitado. Si está inhabilitado, la opción OFF-LINE MAINT no aparece. Para obtener más información, vea la Sección 8.9.
La secuencia de desbloqueo evita que se ingrese accidentalmente al menú offline. Para cada paso se muestra una indicación y el usuario dispone de 10 segundos para ejecutar la acción.
Si no hay actividad de los interruptores ópticos durante dos minutos, el transmisor saldrá del sistema de menús fuera de línea y regresará a la pantalla de la variable de proceso.
Para moverse a través de una lista de opciones, active Para seleccionar un elemento de la lista o para entrar en un submenú, desplácese con el botón
Scroll.
Scroll
a la opción deseada, luego active Select. Si se muestra una pantalla de confirmación:
Para confirmar el cambio, active
Select.
Puesta en marcha Uso de ProLink IIInterfaz de usuario del transmisorAntes de comenzar
Para cancelar el cambio, active
Scroll.
Para salir de un menú sin hacer cambios
•Use la opción
De lo contrario, active
Manual de configuración y uso 13
EXIT si está disponible.
Scroll en la pantalla de confirmación.
Uso de la interfaz de usuario del transmisor

3.5.4 Contraseña del indicador

Algunas funciones de menú del indicador, tales como el acceso al menú fuera de línea, pueden protegerse con una contraseña del indicador. Para obtener información acerca de la activación y configuración de la contraseña del indicador, consulte la Sección 8.9.
Si se requiere una contraseña, la palabra de contraseña. Introduzca los dígitos de la contraseña uno a la vez usando número y
Select para moverse al siguiente dígito.
Si usted encuentra una pantalla de contraseña del indicador pero no conoce la contraseña, espere 60 segundos sin activar ninguno de los interruptores ópticos del indicador. El tiempo de espera de la pantalla de contraseña transcurrirá y usted regresará a la pantalla anterior.

3.5.5 Introducción de valores de punto flotante con el indicador

Algunos valores de configuración, tales como factores del medidor o rangos de salida, se introducen como valores de punto flotante. Cuando usted entra por primera vez en la pantalla de configuración, el valor se despliega en notación decimal (como se muestra en la Figura 3-4) y el dígito activo destella.
Figura 3-4 Valores numéricos en notación decimal
CODE? (¿código?) aparece en la parte superior de la pantalla
Scroll para escoger un
SX.XXXX
Signo
Para números positivos, deje este espacio en blanco. Para números negativos, introduzca un signo menos (–).
Para cambiar el valor:
1. Presione
Select para moverse un dígito a la izquierda. Desde el dígito ubicado más a la
izquierda, se proporciona un espacio para un signo. El espacio de signo pasa al dígito ubicado más a la derecha.
2. Presione se vuelve
Scroll para cambiar el valor del dígito activo: 1 se vuelve 2, 2 se vuelve 3, ..., 9
0, 0 se vuelve 1. Para el dígito ubicado más a la derecha, se incluye una opción E
para cambiar a notación exponencial.
Para cambiar el signo de un valor:
1. Presione
Select para moverse al espacio ubicado inmediatamente a la izquierda del dígito
ubicado más a la izquierda.
2. Presione
Scroll para especificar – (para un valor negativo) o [espacio en blanco] (para un
valor positivo).
En la notación decimal, usted puede cambiar la posición del punto decimal hasta una precisión máxima de cuatro (cuatro dígitos a la derecha del punto decimal). Para hacer esto:
1. Presione
Select hasta que el punto decimal esté destellando.
Dígitos
Introduzca un número (longitud máxima: ocho dígitos o siete dígitos y un signo menos). La precisión máxima es cuatro.
2. Presione
3. Presione
Scroll. Esto quita el punto decimal y mueve el cursor un dígito a la izquierda. Select para moverse un dígito a la izquierda. A medida que usted se mueve de un
dígito al siguiente, un punto decimal destellará entre cada par de dígitos.
4. Cuando el punto decimal esté en la posición deseada, presione
Scroll. Esto inserta el punto
decimal y mueve el cursor un dígito a la izquierda.
14 Transmisores Micro Motion® modelo 2400S para DeviceNet
Uso de la interfaz de usuario del transmisor
Para cambiar de notación decimal a exponencial (vea la Figura 3-5):
1. Presione
2. Presione
Select hasta que el dígito ubicado más a la derecha esté destellando. Scroll hasta que aparezca la E, luego presione Select. El indicador cambia para
proporcionar dos espacios para introducir el exponente.
3. Para introducir el exponente: a. Presione b. Presione
Select hasta que el dígito deseado esté destellando.
Scroll para ir al valor deseado. Usted puede introducir un signo menos
(sólo primera posición), valores entre 0 y 3 (para la primera posición en el exponente), o valores entre 0 y 9 (para la segunda posición en el exponente).
c. Presione
Select.
Nota: Cuando se cambia entre la notación decimal y exponencial, los cambios no guardados se pierden. El sistema se revierte al valor guardado previamente.
Nota: Mientras se encuentre en la notación exponencial, las posiciones del punto decimal y del exponente están fijas.
Figura 3-5 Valores numéricos en notación exponencial
SX.XXXEYY
Puesta en marcha Uso de ProLink IIInterfaz de usuario del transmisorAntes de comenzar
Signo
Dígitos
Introduzca un número de cuatro dígitos; tres dígitos deben quedar a la derecha del punto decimal.
Para cambiar de notación exponencial a decimal:
1. Presione
2. Presione
3. Presione
Select hasta que la E esté destellando. Scroll para llegar a d. Select. El indicador cambia para quitar el exponente.
Para salir del menú:
Si se ha cambiado el valor, presione
Select y Scroll simultáneamente hasta que se despliegue
la pantalla de confirmación. –Presione –Presione
Si no se ha cambiado el valor, presione
Select para aplicar el cambio y salir. Scroll para salir sin aplicar el cambio.
Select y Scroll simultáneamente hasta que se despliegue
la pantalla previa.
Dígito (0–9)
Signo o dígito (0–3)
E
Indicador de exponente
Manual de configuración y uso 15
16 Transmisores Micro Motion® modelo 2400S para DeviceNet
Capítulo 4

Conexión con el software ProLink II

4.1 Generalidades

ProLink II es una herramienta de configuración y gestión basada en Windows para transmisores Micro Motion. Proporciona acceso a la mayoría de las funciones y datos del transmisor.
Este capítulo proporciona información básica para conectar ProLink II a su transmisor. Se describen los siguientes temas y procedimientos:
Requerimientos – vea la Sección 4.2
Carga/descarga de configuración – vea la Sección 4.3
Conexión a un transmisor modelo 2400S DN – vea la Sección 4.4
En las instrucciones de este manual se asume que los usuarios ya están familiarizados con el software ProLink II. Para obtener más información sobre el uso de ProLink II, consulte el manual de ProLink II.
Puesta en marcha Uso de ProLink IIInterfaz de usuario del transmisorAntes de comenzar

4.2 Requerimientos

Para usar ProLink II con el transmisor modelo 2400S DN, se requiere ProLink II v2.5 ó superior. Además, usted debe tener el juego de instalación de ProLink II adecuado a su PC y el tipo de conexión, o el equipo equivalente. Vea el manual o la guía de referencia rápida de ProLink II para obtener detalles.
Para usar Pocket ProLink, se requiere v1.3 ó superior. Además:
Si usted se conectará al transmisor mediante los clips del puerto de servicio, debe tener el juego de instalación de Pocket ProLink o el equipo equivalente. Vea el manual o la guía de referencia rápida de Pocket ProLink para obtener detalles.
Si se conectará mediante el puerto infrarrojo (IrDA), no se requiere equipo adicional.

4.3 Carga/descarga de configuración

ProLink II proporcionan una función de carga/descarga de configuración que le permite guardar los conjuntos de configuración a un archivo en el PC. Esto le permite:
Fácil respaldo y restauración de la configuración del transmisor
Fácil duplicación de los conjuntos de configuración
Micro Motion recomienda guardar todas las configuraciones de transmisor a un archivo tan pronto como se complete la configuración. Vea el manual de ProLink II para obtener detalles.

4.4 Conexión a un transmisor modelo 2400S DN

Para conectarse al transmisor modelo 2400S DN usando ProLink II, usted debe usar una conexión del puerto de servicio.
Manual de configuración y uso 17
Conexión con el software ProLink II

4.4.1 Opciones de conexión

Se puede tener acceso al puerto de servicio mediante los clips correspondientes o mediante el puerto infrarrojo.
Los clips del puerto de servicio tienen prioridad sobre el puerto infrarrojo:
Si existe una conexión activa mediante los clips del puerto de servicio, no se tiene acceso mediante el puerto infrarrojo.
Si existe una conexión mediante el puerto infrarrojo y se intenta conectar mediante los clips del puerto de servicio, se termina la conexión del puerto infrarrojo.
Además, el acceso mediante el puerto infrarrojo se puede inhabilitar completamente. En este caso, el puerto infrarrojo no está disponible para conectarse en ningún momento. Por omisión, el acceso mediante el puerto infrarrojo está inhabilitado. Vea el Sección 8.10.6 para obtener más información.

4.4.2 Parámetros de conexión del puerto de servicio

El puerto de servicio usa parámetros de conexión predeterminados. Además, para minimizar los requerimientos de configuración, el puerto de servicio emplea un esquema
de autodetección cuando responde a las solicitudes de conexión. El puerto de servicio aceptará todas las solicitudes de conexión dentro de los límites descritos en la Tabla 4-1. Si usted se conecta al puerto de servicio desde otra herramienta, asegúrese de que esos parámetros de configuración estén dentro de estos límites.
Tabla 4-1 Límites de autodetección del puerto de servicio
Parámetro Opción
Protocolo Modbus ASCII o Modbus RTU Dirección Responde a las dos direcciones siguientes:
Baud rate (velocidad de transmisión) Bits de paro 1, 2 Paridad Even (par), odd (impar), none (ninguna)
(1) El soporte de puerto de servicio para Modbus ASCII puede estar inhabilitado. Vea la Sección 8.10.5. (2) Vea la Sección 8.10.4 para obtener información sobre la configuración de la dirección Modbus. (3) Es la velocidad de transmisión entre el puerto de servicio y el pr ograma de conexión. No es la velocidad de transmisión
de DeviceNet.
(3)
• Dirección de puerto de servicio (111)
• Dirección Modbus configurada (predeterminada=1)
Velocidades estándar entre 1200 y 38400
(1)
(2)

4.4.3 Conexión mediante los clips del puerto de servicio

Para conectarse al puerto de servicio mediante los clips correspondientes:
1. Conecte el convertidor de señal al puerto serial o USB de su PC, utilizando los conectores o adaptadores adecuados (v.g., un adaptador de 25 pines a 9 pines o un conector USB).
2. Quite la cubierta del alojamiento del transmisor (vea la Sección 3.3), luego conecte los conductores del convertidor de señal a los clips del puerto de servicio. Vea la Figura 4-1.
18 Transmisores Micro Motion® modelo 2400S para DeviceNet
Conexión con el software ProLink II
Si se quita la cubierta del alojamiento del transmisor en un área peligrosa, se puede provocar una explosión.
Debido a que se debe quitar la cubierta del alojamiento del transmisor para conectarse a los clips del puerto de servicio, éstos se deben usar sólo para conexiones temporales, por ejemplo, para fines de configuración o solución de problemas.
Cuando el transmisor esté en una atmósfera explosiva, utilice un método diferente para conectarse a su transmisor.
Figura 4-1 Conexiones del puerto serial a los clips del puerto de servicio
ADVERTENCIA
Clips del puerto de servicio
RS-485/A RS-485/B
3. Ejecute ProLink II. En el menú Connection, haga clic en que aparece, especifique:
Protocol: Service Port
COM Port: según sea adecuado No se requieren otros parámetros.
4. Haga clic en
Connect. El software intentará hacer la conexión.
PC
Adaptador de puerto serial de 25 pines a 9 pines (si es necesario)
Convertidor de señal RS-485 a RS-232
Connect to Device. En la pantalla
Puesta en marcha Uso de ProLink IIInterfaz de usuario del transmisorAntes de comenzar Puesta en marcha Uso de ProLink IIInterfaz de usuario del transmisorAntes de comenzar Puesta en marcha Uso de ProLink IIInterfaz de usuario del transmisorAntes de comenzar Puesta en marcha Uso de ProLink IIInterfaz de usuario del transmisorAntes de comenzar
5. Si aparece un mensaje de error: a. Invierta los conectores entre los dos clips del puerto de servicio e intente otra vez. b. Asegúrese de que esté utilizando el puerto COM correcto. c. Revise todo el cableado entre el PC y el transmisor. d. Verifique el convertidor de señal RS-485 a RS-232.
Manual de configuración y uso 19
Conexión con el software ProLink II

4.4.4 Conexión mediante el puerto infrarrojo

Nota: Para usar el puerto infrarrojo con ProLink II, se requiere un dispositivo especial; no se tiene soporte para el puerto infrarrojo integrado en muchos PCs laptop. Para obtener más información sobre el uso del puerto infrarrojo con ProLink II, contacte con el departamento de servicio al cliente de Micro Motion.
Para conectarse al puerto de servicio mediante el puerto infrarrojo:
1. Asegúrese de que el puerto infrarrojo esté habilitado (vea la Sección 8.10.6). Por omisión, el puerto infrarrojo está inhabilitado.
2. Asegúrese de que no haya una conexión mediante los clips del puerto de servicio.
Nota: Las conexiones mediante los clips del puerto de servicio tienen prioridad sobre las conexiones mediante el puerto infrarrojo. Si usted está conectado actualmente mediante los clips del puerto de servicio, no podrá conectarse mediante el puerto infrarrojo.
3. Posicione el dispositivo infrarrojo (IrDA) para la comunicación con el puerto infrarrojo (vea la Figura 3-2). No necesita quitar la cubierta del alojamiento del transmisor.
4. Inicie el software ProLink. En el menú Connection (Conexión), haga clic en
Device
Protocol: Service Port
(Conectar a dispositivo). En la pantalla que aparece, especifique:
IrDA Port No se requieren otros parámetros.
5. Haga clic en
Nota: Mientras esté conectado al puerto infrarr ojo , ambos in dicadores de interruptor óptico destellarán en rojo, y ambos interruptores (Scroll y Select) se inhabilitan.
6. Si aparece un mensaje de error: a. Asegúrese de que esté utilizando el puerto correcto. b. Asegúrese de que el puerto infrarrojo esté habilitado.

4.5 Idioma de ProLink II

ProLink II se puede configurar para los siguientes idiomas:
•Inglés
•Francés
•Alemán Para configurar el idioma de ProLink II, use el menú Tools. Vea la Figura B-1. En este manual, se usa inglés como el idioma de ProLink II.
Connect to
Connect (Conectar). El software intentará hacer la conexión.
20 Transmisores Micro Motion® modelo 2400S para DeviceNet
Capítulo 5

Uso de una herramienta DeviceNet

5.1 Generalidades

Se puede usar una herramienta DeviceNet suministrada por el cliente para comunicarse con el transmisor modelo 2400S DN. Este capítulo proporciona información básica sobre el uso de una herramienta DeviceNet suministrada por el cliente.
Sin embargo, debido a que existe una variedad de herramientas DeviceNet disponibles, este capítulo no proporciona información detallada para utilizar una herramienta. Para obtener información detallada sobre su herramienta DeviceNet, vea la documentación suministrada con la herramienta.

5.2 Conexión al transmisor modelo 2400S DN

Para conectarse al transmisor modelo 2400S DN:
1. Los valores de conexión predeterminados para este transmisor son los siguientes:
Dirección de nodo DeviceNet =
Velocidad de transmisión = 125 kBaud
63
Configuración requerida Configuración opcionalUso del transmisorUso de una herramienta DeviceNet
Si se requiere, utilice los interruptores de hardware de comunicación digital ubicados en el dispositivo para establecer la dirección de nodo DeviceNet y la velocidad de transmisión para este transmisor. Para hacer esto, vea las secciones 8.10.1 y 8.10.2.
2. Conéctese a la red donde está instalado el transmisor.
3. Utilizando los mismos métodos que utiliza para otros dispositivos DeviceNet, establezca una conexión al transmisor modelo 2400S DN, usando la dirección de nodo y la velocidad de transmisión adecuadas.

5.3 Uso del perfil de dispositivo DeviceNet

Todos los dispositivos DeviceNet emplean un perfil de dispositivo con una estructura objeto­instancia-atributo.
En general, los datos de proceso y de configuración se almacenan en atributos, y las funciones operacionales se realizan utilizando servicios o estableciendo atributos a valores específicos.
Se utilizan dos servicios estándar para leer o escribir atributos individuales:
El servicio Get Single Attribute (obtener atributo individual) (0x0E) realiza una lectura explícita y devuelve un valor individual proveniente del transmisor.
El servicio Set Single Attribute (establecer atributo individual) (0x10) realiza una escritura explícita y escribe un valor individual al transmisor.
En este manual, se hace referencia a estos servicios como los servicios Get y Set. Otros servicios se utilizan para restablecer valores a
alarmas, etc. Estos servicios se identifican por nombre y por código de servicio (una etiqueta hexadecimal).
0, iniciar y detener calibraciones, para reconocer
Manual de configuración y uso 21
Uso de una herramienta DeviceNet
Los ensambles de entrada se utilizan para publicar múltiples valores al bus DeviceNet. En la Tabla 7-2 se proporciona un sumario de los ensambles de entrada. Los ensambles de salida se pueden utilizar para leer datos del bus DeviceNet o para realizar control de totalizador y de inventario. Los sumarios de los ensambles de salida se proporcionan en las tablas 7-9 y 9-1.
Para obtener la documentación completa del perfil de dispositivo del transmisor modelo 2400S DN, incluyendo ensambles de entrada y salida, vea el manual titulado Micr o Motion Model 2400S Transmitters for DeviceNet: Device Profile.

5.4 Uso de una herramienta DeviceNet

Micro Motion suministra una hoja de datos electrónica (EDS) para el transmisor modelo 2400S. El archivo EDS se llama
MMI2400S-MassFlow.eds. La EDS presenta el perfil de dispositivo en un
formato diseñado para ser leído e interpretado por otros dispositivos. Las herramientas DeviceNet se agrupan en dos categorías básicas:
Tipo A: Herramientas que usan la hoja de datos electrónica para construir una interfaz de usuario única para el dispositivo específico
Tipo B: Herramientas que no usan la hoja de datos electrónica, y en lugar de ella usan la información objeto-instancia-atributo suministrada por el usuario requerida para interactuar con el dispositivo

5.4.1 Herramientas tipo A

Si usted utiliza una herramienta tipo A:
1. Use los métodos estándar de su herramienta para leer o importar la hoja de datos electrónica suministrada en la herramienta de configuración de red (v.g., RSLinx).
2. Use la interfaz de usuario estándar de su herramienta para configurar, ver y manejar el transmisor.
3. Si quiere realizar una función que no está disponible a través de su herramienta, vea las instrucciones para las herramientas tipo B.

5.4.2 Herramientas tipo B

Si usted utiliza una herramienta tipo B, o si quiere características de acceso que no están disponibles a través de la interfaz de usuario de su herramienta, usted debe hacer referencia a la característica por clase, instancia y atributo, use el servicio adecuado, y suministre un valor de atributo si se requiere. Dependiendo del atributo, el valor puede ser un número o caracter o un código. Los valores se deben introducir en el tipo de dato adecuado al atributo.
Por ejemplo:
Para configurar el cutoff de caudal másico, usted debe: a. Especifique la clase Analog Input Point (punto de entrada analógica). b. Especifique la instancia Mass Flow (caudal másico). c. Especifique el atributo cutoff. d. Utilice el servicio Set para establecer el valor del atributo al cutoff deseado.
Para leer la variable de proceso de caudal másico, usted puede usar uno de los siguientes métodos: – Utilice el servicio Get para leer el valor del atributo correspondiente. – Utilice uno de los ensambles de entrada que contiene la variable de proceso de caudal másico.
22 Transmisores Micro Motion® modelo 2400S para DeviceNet
Loading...
+ 172 hidden pages