Este capítulo proporciona una orientación al uso de este manual. Este manual describe los procedimientos
requeridos para poner en marcha, configurar, utilizar, dar mantenimiento y diagnosticar problemas
del transmisor modelo 2200S.
Si usted no sabe qué transmisor tiene, vea la Sección 1.4 para instrucciones sobre la identificación
del tipo de transmisor a partir del número de modelo ubicado en la etiqueta del transmisor.
1.2Seguridad
En todo este manual se proporcionan mensajes de seguridad para proteger al personal y al equipo.
Lea cuidadosamente cada mensaje de seguridad antes de proseguir con el siguiente paso.
Antes de comenzar
1.3Uso de este manual
Este manual está organizado en cuatro secciones, como se describe en la Tabla 1-1.
Tabl a 1-1Organización del manual
SecciónCapítulosAudienciaDescripción
Comisionamiento2Persona responsable del diseño del
3 a 7Información detallada para todos los
Operación8Persona responsable de la operaciónProcedimientos para ver los datos
Mantenimiento
y solución
de problemas
ApéndicesTodosTodosInformación de referencia
9 y 10Persona responsable del manteni-
proceso y configuración del dispositivo
Persona responsable de las pruebas
y comisionamiento del dispositivo
miento periódico y de la solución
de problemas
Herramientas de “inicio rápido” para el
comisionamiento del dispositivo
parámetros que se pueden configurar
Procedimientos para probar el funcionamiento del dispositivo
Procedimientos para respaldar la configuración y protegerla contra escritura
del proceso y las alarmas, y para la
administración de totalizadores e
inventarios
Información y procedimientos para el
ajuste del cero del medidor de caudal,
comprobación del medidor, calibración
y solución de problemas.
Manual de configuración y uso1
Antes de comenzar
1.4Interpretación del número de modelo
Las opciones del transmisor modelo 2200S están codificadas en el número de modelo que se
encuentra en la etiqueta del transmisor. El número de modelo es una cadena de la siguiente forma:
2200S*(H o K)********
En esta cadena:
•
H = No se proporciona una barrera adaptadora con el transmisor
•
K = Se proporciona una barrera adaptadora con el transmisor
Nota: Vea la hoja de datos del producto para obtener información sobre los caracteres restantes
del número de modelo.
1.5Obtención de la información de la versión
La Tabla 1-2 muestra la información de versión que usted tal vez necesite y describe cómo obtenerla.
Tabl a 1-2Obtención de la información de la versión
ComponenteCon ProLink IICon el comunicadorCon el indicador
Software del transmisorView > Installed Options >
Software Revision
ProLink IIHelp > About ProLink IINo aplicableNo aplicable
Descripción de dispositivo
del comunicador
No aplicableVea la Sección E.2.No aplicable
Review > Device info >
Software rev
OFF-LINE MAINT > VER
1.6Herramientas de comunicación
Para configurar y administrar el transmisor modelo 2200S, se requiere una conexión administrativa.
Usted puede utilizar cualquiera de las siguientes herramientas para la conexión administrativa:
•Comunicador de campo 375 con la siguiente descripción de dispositivo
Micro Motion 2200S Analog
•Software ProLink®II, v2.8 y posterior
En el Capítulo 3 se proporciona la información para configurar la conexión administrativa.
Nota: Algunos procedimientos administrativos y de configuración también se pueden ejecutar
mediante los menús del indicador. Sin embargo, para tener acceso completo a las funciones del
transmisor, Micro Motion recomienda configurar y utilizar una conexión administrativa.
En el Apéndice D se proporciona información básica sobre el uso de ProLink II y cómo conectarse
con ProLink II a su transmisor. Para obtener más información, vea el manual de ProLink II,
disponible en el sitio web de Micro Motion (www.micromotion.com).
Se proporciona información básica sobre el comunicador de campo 375 y sobre la conexión del
comunicador a su transmisor en el Apéndice E. Para obtener más información, vea la documentación
del comunicador de campo disponible en el sitio web de Micro Motion (www.micromotion.com).
Usted puede utilizar otras herramientas de Emerson Process Management, tal como AMS Suite:
Intelligent Device Manager. El uso de AMS no se describe en este manual.
2Transmisores modelo 2200S de Micro Motion®
Antes de comenzar
1.7Documentación del medidor de caudal
La tabla Tabla 1-3 muestra fuentes de documentación adicionales que se pueden requerir o que
pueden ser útiles para su medidor de caudal.
Tabl a 1-3Recursos de documentación del medidor de caudal
TemaDocumento
Instalación del sensorDocumentación del sensor
Instalación del transmisorTransmisores modelo 2200S de Micro Motion®: Manual de instalación
Instalación en áreas peligrosasVea la documentación de aprobaciones enviada con el transmisor,
o descargue la documentación adecuada del sitio web de Micro Motion
(www.micromotion.com)
1.8Servicio al cliente de Micro Motion
Para servicio al cliente, llame al centro de soporte más cercano a usted:
•En los EE. UU., llame al
800-522-MASS (800-522-6277) (sin costo)
•En Canadá y Latinoamérica, llame al +1 303-527-5200
•En Asia:
-En Japón, llame al 3 5769-6803
-En otras ubicaciones, llame al +65 6777-8211 (Singapur)
Antes de comenzar
•En Europa:
-En el Reino Unido, llame al 0870 240 1978 (sin costo)
-En otras ubicaciones, llame al +31 (0) 318 495 555 (Países Bajos)
Nuestros clientes que residen fuera de los Estados Unidos también pueden contactar
al departamento de servicio al cliente de Micro Motion por correo electrónico en
International.MMISupport@EmersonProcess.com.
Manual de configuración y uso3
4Transmisores modelo 2200S de Micro Motion®
Capítulo 2
Inicio rápido
2.1Generalidades
Este capítulo proporciona herramientas de “inicio rápido” para el personal que ya comprende todos
o la mayoría de los métodos de comisionamiento y las opciones para el transmisor modelo 2200S.
Se proporcionan las siguientes herramientas:
•Generalidades de configuración y diagrama de flujo – vea la Sección 2.2
•Hoja de trabajo de configuración – vea la Sección 2.3
•Diagramas de flujo de menús
-Para el comunicador – vea la Sección 2.4.1
-Para ProLink II – vea la Sección 2.4.2
-Para el indicador – vea la Sección 2.4.3
Si necesita más ayuda:
•Al usar el indicador, ProLink II o el comunicador, vea el Apéndice C, D o E.
•Para temas generales de puesta en marcha y configuración, vea el Capítulo 3.
OperaciónApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
•Para los parámetros de configuración, vea los capítulos 4 a 6.
•Para los procedimientos de pruebas y comisionamiento final, vea el Capítulo 7.
2.2Generalidades de configuración y diagrama de flujo
Para realizar una configuración completa, realice las tareas mostradas en la Figura 2-1, en el orden que
se indica. En los capítulos 3 a 7 se proporciona información detallada e instrucciones para cada paso.
Manual de configuración y uso5
Inicio rápido
Probar el equipo y ponerlo en marcha
en el proceso de producción
Capítulo 7
Integrar el dispositivo con
el sistema de control
Capítulo 6
Configurar los parámetros operativos
Capítulo 5
Configurar la medición del proceso
Capítulo 4
Configurar los parámetros
generales de caudal
Configurar la medición
de caudal másico
Configurar la medición
de caudal volumétrico
Configurar la medición
de densidad
Terminar
Configurar la medición
de temperatura
Caracterizar el medidor
de caudal
Tipo de caudal
volumétrico
Líquido
Gas
Definir las
propiedades del gas
Configurar los parámetros
del indicador
Configurar los parámetros
de manipulación de fallos
Configurar los parámetros
del sensor
Configurar los parámetros
del dispositivo
Configurar la
salida de mA
Configurar la
comunicación digital
Configurar una conexión
administrativa
Prueba
Respaldo
Protección contra
escritura
Configurar la
compensación de presión
(opcional)
Capítulo 3
Figura 2-1Diagrama de flujo de configuración
6Transmisores modelo 2200S de Micro Motion®
Inicio rápido
2.3Hoja de trabajo de configuración
La hoja de trabajo de configuración de esta sección proporciona un lugar para especificar y registrar
la información de su medidor de caudal y la configuración de su transmisor. Si usted está configurando
múltiples transmisores, haga copias de esta hoja de trabajo y llene una para cada transmisor.
Hoja de trabajo de configuraciónTransmisor _______________________________
1 Mass flow unit
2 Mass flow cutoff
3 Spcl mass units
4 Vol flow unit
5 Vol flow cutoff
6 Spcl vol units
7 Flo direction
8 Flo damp
1
1 Density unit
2 Density damp
3 Density cutoff
4 Slug low limit
5 Slug high limit
6 Slug duration
1 Temp unit
2 Temp damp
1 Pressure unit
2
3
4
Config outputs
1 Channel setup
2 HART output
3 Modbus data
4 Fault timeout
5 Comm fault indicator
1 AO setup
1
1
1 PV is
2 Range values
(3)
3 PV AO cutoff
4 PV AO added damp
5 AO1 fault setup
1 Read Modbus data value
2 Write Modbus data value
1 Poll addr
2 Num preambles
3 Burst mode
4 Burst option
5 Burst var 1
6 Burst var 2
7 Burst var 3
8 Burst var 4
SV is
(4)
TV is
(4)
QV is
(4)
2
3
3
Opciones adicionales
(1) Se muestra sólo si Sensor Selection es Other.
(2) Se muestra sólo si Sensor Selection es T-Series.
(3) También se puede configurar desde el menú Basic Setup
(Configuración básica).
(4) También se puede configurar desde el menú Process Variables
(Variables de proceso) o menú Basic Setup (Configuración básica).
Figura 2-8Menú de configuración detallada del comunicador
OperaciónApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
Manual de configuración y uso15
Inicio rápido
On-Line Menu >
6 Detailed Setup
6
4
Device information
1 Tag
2 Descriptor
3 Message
4 Date
5 Dev id
6 Final assembly number
7 Sensor s/n
8 Sensor model
9 Output option board
1 Display total reset
2 Display total start/stop
3 Display auto scroll
4 Display offline menu
5 Display alarm menu
6 Display ACK All
7 Display offline password
8 Offline password
(1)
8/9 Update period
(2)
1
5
Setup simulation mode
1 Enable/disable
2 Simulate mass flow
3 Simulate temperature
4 Simulate density
(1) Se muestra sólo si la contraseña Offline del indicador está habilitada.
(2) El número de menú varía dependiendo de la configuración de Display Offline Password.
Figura 2-9Menú de configuración detallada del comunicador continuación
16Transmisores modelo 2200S de Micro Motion®
Inicio rápido
STOP/START
(1)
Select
RESET
(2)
STOP/START YES?
Pantalla de variables
de proceso
RESET YES?
Total másicoTotal volumétrico
SíNo
EXIT
SíNo
Scroll
Scroll
Scroll
Select
Scroll
Scroll
Scroll
Scroll
Select
Select
Select
(1) El transmisor debe estar configurado para permitir la puesta a cero de los totalizadores desde el indicador. Vea la Sección 5.2.4.
(2) El transmisor debe estar configurado para permitir iniciar y parar los totalizadores desde el indicador. Vea la Sección 5.2.4.
Scroll y Select simultáneamente
durante 4 segundos
VER
OFF-LINE MAINT
Select
SEE ALARM
Scroll
Scroll
Scroll
EXIT
CONFG
Scroll
SIM
Scroll
ZERO
Scroll
EXIT
2.4.3Menús del indicador
Figura 2-10 Menú del indicador – Gestión de totalizadores e inventarios
OperaciónApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
Figura 2-11 Menú del indicador – Menú Off-line, nivel superior
Manual de configuración y uso17
Inicio rápido
Scroll y Select simultáneamente
durante 4 segundos
VER
Yes
Información
de la versión
Scroll
Select
Scroll
EXIT
OFF-LINE MAINT
Select
Scroll
Figura 2-12 Menú del indicador – Mantenimiento – Información de versión
18Transmisores modelo 2200S de Micro Motion®
Inicio rápido
OFF-LINE MAINT
Scroll y Select simultáneamente
durante 4 segundos
Scroll
Select
Select
Scroll
CONFG
MASS
UNITS
VOL
(1)
DENS
TEMP
Select
Scroll
Scroll
Scroll
Scroll
PRESS
AO
12 mA
20 mA
Select
Scroll
Scroll
EXIT
Scroll
SRC
Scroll
Scroll
EXIT
MASS
MTR F
VOL
Select
Scroll
Scroll
DENS
EXIT
Scroll
Scroll
Opciones adicionales
(1) Se muestra Vol o GSV, dependiendo del valor de Volume Flow Type.
Figura 2-13
Menú del indicador – Mantenimiento – Configuración: Unidades, salida analógica, factores del medidor
OperaciónApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
Manual de configuración y uso19
Inicio rápido
VOL TYPE
VOL
Select
Scroll
EXIT
TOTALS RESET
DISPLAY
TOTALS STOP
DISPLAY OFFLN
(1)
Select
Scroll
Scroll
Scroll
DISPLAY ALARM
EXIT
Scroll
DISPLAY ACK
Scroll
AUTO SCRLL
(2)
Scroll
OFFLINE PASSW
(3)
Scroll
DISPLAY RATE
DISPLAY LANG
Scroll
Scroll
LOCK
Scroll
Scroll
(1) Si usted inhabilita el acceso al menú offline,
éste desaparecerá tan pronto como usted salga.
Para volver a habilitar el acceso, usted debe
usar ProLink II o el comunicador.
(2) Si se habilita el desplazamiento automático
(Auto Scroll), se muestra una pantalla Scroll Rate
inmediatamente después de la pantalla Auto Scroll.
(3) Si se habilita la contraseña offline (Offline Password),
se muestra una pantalla Change Password
inmediatamente después de la pantalla Offline
Password.
Figura 2-14 Menú del indicador – Mantenimiento – Configuración: Tipo de volumen, indicador, bloqueo
20Transmisores modelo 2200S de Micro Motion®
Inicio rápido
Scroll y Select simultáneamente
durante 4 segundos
Yes
Scroll
Select
SET MAO
Scroll
Select
SET 16 mA
Yes
SET 20 mA
Select
(1)
Yes
Select
(1)
SET 12 mA
Yes
Select
(1)
EXIT
Scroll
Select
(2)
. . . . . . . . . . . . . . . .
Scroll
Select
(2)
. . . . . . . . . . . . . . . .
Select
(2)
. . . . . . . . . . . . . . . .
OFF-LINE MAINT
Select
Scroll
SIM
(1) Fija la salida.
(2) Quita el modo fijo de la salida.
Figura 2-15 Menú del indicador – Simulación (prueba de lazo)
OperaciónApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
Manual de configuración y uso21
Inicio rápido
………………….
OFF-LINE MAINT
Scroll y Select simultáneamente
durante 4 segundos
Scroll
Select
Select
CAL ZERO
Solucionar el problema
ZERO/YES?
CAL PASSCAL FAIL
RESTORE ZERO
RESTORE ZERO/YES?
Pantalla de ajuste
del cero actual
Pantalla de ajuste
del cero de fábrica
Select
Select
SíNo
EXIT
Scroll
Select
Scroll
Scroll
Scroll
Sí
Select
No
Scroll
ZERO
Select
Scroll
RESTORE ZERO
Scroll
Select
RESTORE EXIT
Select
Scroll
Scroll
Figura 2-16 Menú del indicador – Ajuste del cero
22Transmisores modelo 2200S de Micro Motion®
Inicio rápido
SEE ALARM
Scroll y Select simultáneamente
durante 4 segundos
ACK ALL
(1)
Sí
EXIT
Select
No
Código de alarma
Scroll
ACK
Sí
Select
No
¿Alarmas activas/sin
reconocer?
NoSí
Select
NO HAY ALARMA
EXIT
Scroll
Scroll
Select
Scroll
Scroll
Select
(1) Esta pantalla se muestra sólo si la función
ACK ALL está habilitada (vea la Sección 5.2.4)
y si hay alarmas no reconocidas.
Figura 2-17 Menú del indicador – Alarmas
OperaciónApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
Manual de configuración y uso23
24Transmisores modelo 2200S de Micro Motion®
Capítulo 3
Preparándose para la configuración
3.1Generalidades
Este capítulo contiene información y procedimientos que se requieren o son útiles para planificar
la configuración del medidor de caudal y llevarla a cabo. Se describen los siguientes temas:
•Alimentación del medidor de caudal – vea la Sección 3.2
•Configuración y realización de una conexión administrativa – vea la Sección 3.3
•Trabajar con escalas de salida de mA – vea la Sección 3.4
•Consejos y trucos de configuración – vea la Sección 3.5
•Variables de proceso, variables del indicador y opciones de informes – vea la Sección 3.6
3.2Alimentación
Para encender el medidor de caudal:
OperaciónApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
1. Cierre y apriete todas las tapas.
esté cerrada y de que la tapa del alojamiento del transmisor esté en su lugar antes de energizar
el equipo. Operar el medidor de caudal sin las tapas en su lugar crea riesgos eléctricos que pueden
provocar la muerte, lesiones personales o daños materiales.
2. Energice el cableado de salida de mA.
El medidor de caudal realizará automáticamente rutinas de diagnóstico. Cuando el medidor de caudal
haya completado su secuencia de encendido, si los ajustes predeterminados están configurados:
•El indicador mostrará el caudal másico actual y la unidad de medición.
•Si existen alarmas de fallo o informativas activas, en el indicador destellará el mensaje
o
ALM_I alternándose con la unidad de medición de caudal másico.
Nota: Vea la Sección 5.3.1 para obtener información sobre la severidad de las alarmas (fallo,
informativa e ignorar).
Nota: El medidor de caudal está listo para recibir fluido del proceso aproximadamente un minuto
después del encendido. Sin embargo, es posible que el transmisor no se caliente lo suficiente, y que
muestre una pequeña inestabilidad o inexactitud. Si usted observa esto, espere aproximadamente diez
minutos. Si la condición no desaparece, siga los procedimientos de solución de problemas estándar.
¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que la lengüeta de advertencia
ALM_F
Manual de configuración y uso25
Preparándose para la configuración
3.3Configuración y realización de una conexión administrativa
Para configurar y realizar una conexión administrativa utilizando el comunicador o ProLink II:
1. Haga una conexión de inicio al transmisor utilizando los parámetros HART predeterminados
como se muestra a continuación:
•Dirección HART = 0
•Velocidad de transmisión = 1200
•Paridad = Impar
•Bits de paro = 1
Nota: Para obtener información sobre el uso de ProLink II, vea el Apéndice D. Para obtener
información sobre el uso del comunicador, vea el Apéndice E.
2. Establezca la dirección HART según se requiera. Las direcciones HART válidas son 0–63.
La dirección HART debe ser única en la red. Usted no necesita cambiar la dirección
predeterminada a menos que el transmisor se vaya a conectar en una red multipunto.
Para configurar la dirección HART:
•Usando el comunicador, seleccione
Poll Addr
.
•Usando ProLink II, haga clic en
Detailed Setup > Config Outputs > HART Output >
ProLink > Configuration > Device.
Nota: Si usted configura la dirección HART a un valor diferente de cero, el modo de corriente de lazo
se desactiva automáticamente y la salida de mA no transmitirá datos del proceso. Vea la Sección 6.3.2
para obtener información sobre cómo habilitar el modo de corriente de lazo.
3. Si lo desea, establezca la etiqueta (tag) virtual (también llamada etiqueta HART). Los dispositivos
de la red pueden usar la etiqueta HART o la etiqueta virtual para comunicarse con el transmisor.
Para establecer la etiqueta (tag) virtual:
•Usando el comunicador, seleccione
•Usando ProLink II, haga clic en
4. Desconecte la conexión de inicio y vuelva a conectar usando los nuevos parámetros.
3.4Trabajar con la escala de salida de mA
Si tiene instalada la barrera adaptadora de Micro Motion, la señal de mA recibida por el host está
escalada a partir de 4–20 mA. Si no tiene instalada la barrera adaptadora, la señal de mA recibida
por el host está escalada a partir de 12–20 mA. Para las tareas de configuración y mantenimiento que
se indican a continuación, usted debe saber qué escala se aplica:
•Configuración del valor de fallo (si se configura Fault Action (Acción de fallo) a Downscale
(Principio de la escala))
•Ejecución de una prueba de lazo en la salida de mA
•Ajuste de la salida de mA o ajuste de la salida analógica escalada
•Visualización de los niveles de salida
Para estas tareas, Micro Motion ha incluido rutinas de conversión de escala en la descripción de
dispositivos del comunicador y en ProLink II. Estas herramientas realizarán la conversión de escala
de acuerdo al punto de medición de mA (vea la Sección 3.4.1). Si usted no está utilizando el
comunicador o ProLink II, es posible que sea necesario realizar la conversión de escala manualmente
(vea la Sección 3.4.2).
Detailed Setup > Device Information > Tag.
ProLink > Configuration > Device.
26Transmisores modelo 2200S de Micro Motion®
Preparándose para la configuración
SCD
SCD
Barrera adaptadora
de Micro Motion
12 – 20 mA
12 – 20 mA4 – 20 mA
XY10–()2×=
Y
X
2
----10+=
3.4.1Especificación del punto de medición de mA
ProLink II y el comunicador utilizan el punto de medición de mA para interpretar los datos de mA;
es decir, para usar una escala de 12–20 mA o de 4–20 mA. Tanto ProLink II como el comunicador
solicitan la información necesaria.
La Figura 3-1 ilustra las opciones de puntos de medición de mA. Como se muestra:
•Si su instalación no incluye la barrera adaptadora de Micro Motion, siempre utilice 12–20 mA.
•Si su instalación incluye la barrera adaptadora de Micro Motion, asegúrese de conocer la
ubicación del equipo de medición y establezca el punto de medición de mA adecuadamente:
-Si el equipo de medición de mA está entre el transmisor y la barrera adaptadora, utilice
12–20 mA.
-Si el equipo de medición de mA está entre la barrera adaptadora y el host, utilice 4–20 mA.
•Si usted no sabe cómo establecer el punto de medición de mA, especifique Don’t Know
(No se conoce). El comunicador y ProLink II mostrarán los datos para ambas escalas de salida.
Figura 3-1Opciones de puntos de medición de mA
3.4.2Conversión entre las escalas de salida de mA
Las ecuaciones para realizar conversiones entre escalas de salida de mA se muestran en la Tabla 3-1.
Tabl a 3-1Ecuaciones para conversión de escalas de salida de mA
OperaciónApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
ConversiónEcuación
12–20 mA a 4–20 mA• X = valor en la escala de 4–20 mA
4–20 mA a 12–20 mA• X = valor en la escala de 4–20 mA
Manual de configuración y uso27
• Y = valor en la escala de 12–20 mA
• Y = valor en la escala de 12–20 mA
Preparándose para la configuración
X13.5 10–()2×=
X7=
,
Ejemplo
Cuando usted conecta un multímetro digital (DMM) al cableado de E/S, éste
muestra una lectura de 13,5 mA. En el equipo receptor de mA, usted ve un
valor de 7,2 mA. Usted no sabe si tiene una barrera adaptadora o si la función
de cambio de span está activada en el SCD. ¿Existe un problema?
1. Convierta 13,5 mA al valor correspondiente en la escala de 4–20 mA:
2. Compare e interprete los resultados: 7 vs. 7,2.
En este caso, usted probablemente no tiene un problema de configuración
ni de cableado, sino que tal vez quiera realizar un ajuste de la salida de mA.
3.5Consejos y trucos de configuración
Esta sección proporciona información que puede ser útil antes y durante la configuración.
3.5.1Protección contra escritura
Antes de comenzar la configuración, tal vez sea necesario desactivar la protección contra escritura.
Para hacer esto:
•Utilizando ProLink II, haga clic en
de que la opción de protección contra escritura esté desactivada.
•Utilizando el comunicador, seleccione
Disable Write Protect
.
•Utilizando el indicador:
a.Ingrese al sistema de menús del indicador.
ProLink > Configuration > Device, luego asegúrese
Diag/Service > Perform Diagnostic Action >
b.Ingrese al menú de mantenimiento fuera de línea.
c.Seleccione el menú Config y vaya a la opción
Lock.
d.Asegúrese de que la opción Lock (Bloquear) esté desactivada.
Para obtener más detalles sobre la secuencia de menús del indicador, vea las Figuras 2-13 y 2-14.
3.5.2Valores predeterminados y rangos
Los valores y rangos predeterminados para los parámetros más comúnmente usados se proporcionan
en el Apéndice A.
3.5.3Restauración de la configuración de fábrica
Si utiliza ProLink II o el comunicador, usted puede restaurar la configuración de fábrica para regresar
a un estado conocido. Para hacer esto:
•Usando ProLink II, haga clic en
Restore Factory Configuration.
•Utilizando el comunicador, seleccione
Restore Factory Configuration
ProLink > Configuration > Device, luego haga clic en
Diag/Service > Perform Diagnostic Action >
.
Todos los parámetros de configuración se sobreescribirán.
Nota: Esta acción no está disponible desde el indicador.
28Transmisores modelo 2200S de Micro Motion®
Preparándose para la configuración
3.6Opciones para mostrar y transmitir las variables de proceso
La Tabla 3-2 muestra las variables de proceso que están disponibles en el modelo 2200S, y la
manera en que pueden ser mostradas, transmitidas o buscadas. Consulte esta lista cuando planifique
la configuración del transmisor.
Tabl a 3-2Variables de proceso y opciones para mostrarlas, transmitirlas y buscarlas
Opciones para mostrar, transmitir y buscar variables
Variable de proceso
IndicadorSalida de mAPV HARTSV HARTTV HARTQV HART
Caudal másico ✓ ✓✓✓✓✓
Caudal volumétrico
Caudal volumétrico estándar
(1)
de gas
(1)
✓ ✓✓✓✓✓
✓ ✓✓✓✓✓
Temperatura (proceso)✓ ✓✓✓✓✓
Densidad✓ ✓✓✓✓✓
Ganancia de la bobina impulsora ✓ ✓✓✓✓✓
OperaciónApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
Total de m a s a✓✓✓✓
Total de volumen
Total de volumen estándar
(1)
de gas
(1)
✓✓✓✓
✓✓✓✓
Inventario de masa✓✓✓✓
Inventario de volumen
Inventario de volumen estándar
(1)
de gas
(1)
✓✓✓✓
✓✓✓✓
Temperatura de la tarjeta✓✓✓✓
Amplitud de pick-off izquierdo
✓✓✓✓
(LPO)
Amplitud de pick-off derecho
✓✓✓✓
(RPO)
Frecuencia de tubos vacíos✓✓✓✓
Cero vivo✓✓✓✓
(1) Las variables de proceso para volumen y volumen estándar de gas (GSV) son independientes.
Manual de configuración y uso29
30Transmisores modelo 2200S de Micro Motion®
Capítulo 4
Configuración de la medición del proceso
4.1Generalidades
Los parámetros de medición del proceso controlan la manera en que el transmisor interpreta los datos
provenientes del sensor. Los parámetros de medición del proceso incluyen los siguientes:
•Parámetros de caracterización – vea la Sección 4.2
•Parámetros generales de caudal – vea la Sección 4.3
•Parámetros de caudal másico – vea la Sección 4.4
•Parámetros de caudal volumétrico – vea la Sección 4.5
•Parámetros de densidad – vea la Sección 4.7
•Parámetros de temperatura – vea la Sección 4.8
•Parámetros de compensación de presión – vea la Sección 4.9
Antes de comenzar la configuración, haga una conexión administrativa al transmisor y asegúrese
de que cumpla con todos los requerimientos de seguridad aplicables.
OperaciónApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
4.2Caracterización del medidor de caudal
La caracterización del medidor de caudal ajusta el transmisor para compensar las características
únicas del sensor con el que se utiliza. Los parámetros de caracterización, o los parámetros
de calibración, describen la sensibilidad del sensor al caudal, densidad y temperatura.
Si usted pidió el transmisor junto con el sensor, entonces el medidor de caudal ya ha sido caracterizado
en la fábrica. Usted necesita caracterizar el medidor de caudal sólo si el transmisor y el sensor están
siendo usados juntos por primera vez. Sin embargo, es posible que usted quiera verificar los parámetros
de caracterización.
Los parámetros de caracterización se muestran en la Tabla 4-1. Los parámetros de caracterización
de su sensor se proporcionan en la etiqueta de éste.
Manual de configuración y uso31
Configuración de la medición del proceso
19,0005,13
0,0010
0,9980
12502,000
14282,000
4,44000
310
12500142864,44
Tabl a 4-1Parámetros de caracterización
ParámetroDescripciónEjemplo de etiqueta del sensor
K1Período del tubo cuando el sensor está lleno con aire
K2Período del tubo cuando el sensor está lleno con agua
FDFactor de corrección de densidad para altos caudales
D1Densidad del aire para K1
D2Densidad del agua para K2
TCCoeficiente de temperatura para compensar el efecto
FlowcalFactor de calibración de caudal para definir la relación
de la temperatura en la medición de densidad
entre los datos del sensor y el caudal másico y
compensar el efecto de la temperatura en la medición
de masa
Configuración
Para caracterizar el medidor de caudal utilizando el comunicador:
1. Seleccione
Detailed Setup > Charize Sensor.
2. En el menú Sensor Selection (Selección del sensor), seleccione
3. En el menú Flow (Caudal), configure el parámetro
4. En el menú Density (Densidad), configure los demás parámetros de la Tabla 4-1.
Para caracterizar el medidor de caudal utilizando ProLink II:
1. Haga clic en
ProLink > Configuration.
2. En el panel Device (Dispositivo), establezca Sensor Type (Tipo de sensor) a Curved
(Curvado).
3. En el panel Flow (Caudal), configure el parámetro
4. En el panel Density (Densidad), configure los demás parámetros de la Tabla 4-1.
4.3Configuración de los parámetros generales de caudal
Los parámetros generales de caudal incluyen:
•Dirección de caudal
•Atenuación de caudal
4.3.1Dirección de caudal
El parámetro Flow Direction (Dirección de caudal) controla la manera en que el transmisor reporta
el caudal y cómo el caudal se suma o se resta de los totalizadores, bajo condiciones de caudal directo,
caudal inverso o caudal cero.
•El caudal directo (positivo) se mueve en la dirección de la flecha impresa en el sensor.
Other (Otro).
FlowCal (Calibración de caudal).
Flow Cal (Calibración de caudal).
•El caudal inverso (negativo) se mueve en dirección opuesta a la que indica la flecha impresa
en el sensor.
32Transmisores modelo 2200S de Micro Motion®
Configuración de la medición del proceso
Caudal
inverso
(1)
20
16
12
x0
20
16
12
–xx0
Configuración de la salida de mA:
•URV = x
•LRV = 0
Para configurar los valores de LRV y URV,
vea la Sección 6.2.2.
Caudal
directo
(2)
Caudal cero
Caudal
inverso
(1)
Caudal
directo
(2)
Caudal cero
Parámetro de dirección de caudal:
• Sólo directo
Parámetro de dirección de caudal:
•Sólo inverso
• Negado/Sólo directo
20
16
12
–xx0
Caudal
inverso
(1)
Caudal
directo
(2)
Caudal cero
Parámetro de dirección de caudal:
• Valor absoluto
• Bidireccional
• Negado/Bidireccional
(1) Fluido de proceso fluyendo en dirección opuesta a la indicada
por la flecha de dirección de caudal ubicada en el sensor.
(2) Fluido de proceso fluyendo en la misma dirección que la indicada
por la flecha de dirección de caudal ubicada en el sensor.
–x
Salida de mA
Salida de mA
Salida de mA
Las opciones para la dirección de caudal incluyen:
•Directo
•Inverso
•Valor absoluto
•Bidireccional
•Negado/directo
•Negado/Valor absoluto
Efectos de la dirección de caudal
Para conocer el efecto de la dirección de caudal sobre la salida de mA (es decir, la variable de caudal
ha sido asignada a la salida de mA):
•Vea la Figura 4-1 si se establece el valor de LRV a 0 (caudal cero).
•Vea la Figura 4-2 si se establece el valor de LRV a un valor negativo.
En ambas figuras, la escala de la salida de mA es 12–20 mA. Si su instalación incluye la barrera
adaptadora de Micro Motion, ajuste el eje y como se indica a continuación:
•URV = 20 mA
OperaciónApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
•Punto medio = 12 mA
•LRV = 4mA
Para un análisis de estas figuras, vea los ejemplos que siguen a las figuras.
Para el efecto de la dirección de caudal sobre los totalizadores y los valores de caudal reportados
mediante comunicación digital, vea la Tabla 4-2.
Figura 4-1Efecto de la dirección de caudal sobre la salida de mA: LRV = 0
Manual de configuración y uso33
Configuración de la medición del proceso
Caudal
inverso
(1)
Salida de mA
20
16
12
–xx0
20
16
–xx0
Configuración de la salida de mA:
•URV = x
•LRV = –x
• –x < 0
Para configurar los valores de LRV y URV,
vea la Sección 6.2.2.
Caudal
directo
(2)
Caudal cero
Caudal
inverso
(1)
Caudal
directo
(2)
Caudal cero
Parámetro de dirección de caudal:
• Sólo directo
Parámetro de dirección de caudal:
• Sólo inverso
• Negado/Sólo directo
20
16
12
–xx0
Caudal
inverso
(1)
Caudal
directo
(2)
Caudal cero
Parámetro de dirección de caudal:
• Valor absoluto
• Bidireccional
• Negado/Bidireccional
(1) Fluido de proceso fluyendo en dirección opuesta a la indicada
por la flecha de dirección de caudal ubicada en el sensor.
(2) Fluido de proceso fluyendo en la misma dirección que la indicada
por la flecha de dirección de caudal ubicada en el sensor.
Salida de mA
Salida de mA
12
Figura 4-2Efecto de la dirección de caudal sobre la salida de mA: LRV < 0
Ejemplo 1
Configuración:
•Dirección de caudal = Sólo directo
•Salida de mA: LRV = 0 g/s; URV = 100 g/s
(Vea la primera gráfica en la Figura 4-1.)
Como resultado:
•Bajo condiciones de caudal cero, la salida de mA del transmisor es 12 mA.
•Bajo condiciones de caudal inverso, la salida de mA se satura a 11,9 mA.
•Bajo condiciones de caudal directo, hasta un caudal de 100 g/s, la salida
de mA del transmisor varía entre 12 mA y 20 mA en proporción al (valor
absoluto del) caudal.
•Bajo condiciones de caudal directo, si el (valor absoluto del) caudal es igual
a o excede 100 g/s, la salida de mA será proporcional al caudal hasta
20,5 mA, y se quedará en el mismo nivel de 20,5 mA a mayores caudales.
34Transmisores modelo 2200S de Micro Motion®
Configuración de la medición del proceso
Ejemplo 2
Ejemplo 3
Configuración:
•Dirección de caudal = Sólo inverso
•Salida de mA: LRV = 0 g/s; URV = 100 g/s
(Vea la segunda gráfica en la Figura 4-1.)
Como resultado:
•Bajo condiciones de caudal directo o caudal cero, la salida de mA del
transmisor es 12 mA.
•Bajo condiciones de caudal inverso, hasta un caudal de 100 g/s, la salida
de mA del transmisor varía entre 12 mA y 20 mA en proporción al valor
absoluto del caudal.
•Bajo condiciones de caudal inverso, si el valor absoluto del caudal
es igual a o excede 100 g/s, la salida de mA del transmisor será
proporcional al valor absoluto del caudal hasta 20,5 mA, y se quedará
en el mismo nivel de 20,5 mA a mayores valores absolutos.
OperaciónApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
Configuración:
•Dirección de caudal = Sólo directo
•Salida de mA: LRV = –100 g/s; URV = 100 g/s
(Vea la primera gráfica en la Figura 4-2.)
Como resultado:
•Bajo condiciones de caudal cero, la salida de mA es de 12 mA (antes de
cambiar el span).
•Bajo condiciones de caudal directo, hasta un caudal de 100 g/s, la salida
de mA del transmisor varía entre 12 mA y 20 mA en proporción al
(valor absoluto del) caudal.
•Bajo condiciones de caudal directo, si el (valor absoluto del) caudal es
igual o excede 100 g/s, la salida de mA del transmisor es proporcional al
caudal hasta 20,5 mA, y se quedará en el mismo nivel de 20,5 mA
a mayores caudales.
•Bajo condiciones de caudal inverso, hasta un caudal de 100 g/s, la salida
de mA del transmisor varía entre 12 mA y 16 mA en proporción inversa
al valor absoluto del caudal.
•Bajo condiciones de caudal inverso, si el valor absoluto del caudal es igual
o excede 100 g/s, la salida de mA del transmisor es inversamente
proporcional al caudal hasta 11,9 mA (3,8 mA si tiene cambio de nivel),
y se quedará en el mismo nivel de 11,9 mA (3,8 mA) a mayores valores
absolutos.
Manual de configuración y uso35
Configuración de la medición del proceso
Tabl a 4-2Efecto de la dirección de caudal sobre los totalizadores y sobre la comunicación digital
Caudal directo
Valor de dirección de caudal
Sólo directoSe incrementanPositivos
Sólo inversoSin cambioPositivos
BidireccionalSe incrementanPositivos
Valor absolutoSe incrementanPositivos
Negado/directoSin cambioNegativos
Negado/BidireccionalDisminuyenNegativos
Totales de caudalValores de caudal vía comunicación digital
Caudal cero
Valor de dirección de caudal
TodosSin cambio0
Totales de caudalValores de caudal vía comunicación digital
Caudal inverso
Valor de dirección de caudal
Sólo directoSin cambioNegativos
Sólo inversoSe incrementanNegativos
BidireccionalDisminuyenNegativos
Valor absolutoSe incrementanPositivos
Negado/directoSe incrementanPositivos
Negado/BidireccionalSe incrementanPositivos
Totales de caudalValores de caudal vía comunicación digital
(1)
(1)
(1) Consulte los bits del estatus de la comunicación digital para ver una indicación de si el caudal es positivo o negativo.
Configuración
Para configurar la dirección de caudal:
•Utilizando el comunicador, seleccione
•Utilizando ProLink II, haga clic en
Detailed Setup > Config Fld Dev Var > Flow.
ProLink > Configuration > Flow.
Nota: No es posible configurar la dirección de caudal con el indicador.
4.3.2Atenuación de caudal
Antes de configurar la atenuación de caudal, revise la información de la Sección 4.10.
Configuración
Para configurar la atenuación de caudal:
•Utilizando el comunicador, seleccione
•Utilizando ProLink II, haga clic en
Detailed Setup > Config Fld Dev Var > Flow.
ProLink > Configuration > Flow.
Nota: No es posible configurar la atenuación de caudal con el indicador.
36Transmisores modelo 2200S de Micro Motion®
Configuración de la medición del proceso
4.4Configuración de la medición de caudal másico
Los parámetros de medición de caudal másico controlan la manera en que el medidor de caudal mide
y reporta el caudal másico. Usted debe configurar lo siguiente:
•Unidades de medición de caudal másico
•Cutoff de caudal másico
Nota: Si utiliza el indicador, usted puede configurar sólo la unidad de medición de caudal másico.
4.4.1Unidad de medición de caudal másico
La unidad de medición de caudal másico predeterminada es g/s. Vea una lista completa de unidades
de medición de caudal másico en la Tabla 4-3.
Si la unidad de caudal másico que usted quiere no está en la lista, puede definir una unidad especial
de medición para caudal másico (vea la Sección 4.4.3).
Tabl a 4-3Unidades de medición de caudal másico
Unidad de caudal másico
Descripción de la unidadIndicadorComunicadorProLink II
G/Sg/sg/sGramos por segundo
G/MINg/ming/minGramos por minuto
G/Hg/hg/hrGramos por hora
KG/Skg/skg/sKilogramos por segundo
KG/MINkg/minkg/minKilogramos por minuto
KG/Hkg/hkg/hrKilogramos por hora
KG/Dkg/dkg/dayKilogramos por día
T/MINMetTon/minmTon/minToneladas métricas por minuto
T/HMetTon/hmTon/hrToneladas métricas por hora
T/DMetTon/dmTon/dayToneladas métricas por día
LB/Slb/slbs/sLibras por segundo
LB/MINlb/minlbs/minLibras por minuto
LB/Hlb/hlbs/hrLibras por hora
LB/Dlb/dlbs/dayLibras por día
ST/MINSTon/minsTon/minToneladas cortas (2000 libras) por minuto
ST/HSTon/hsTon/hrToneladas cortas (2000 libras) por hora
ST/DSTon/dsTon/dayToneladas cortas (2000 libras) por día
LT/HLTon/hlTon/hrToneladas largas (2240 libras) por hora
LT/DLTon/dlTon/dayToneladas largas (2240 libras) por día
SPECLSpclspecialUnidad especial (vea la Sección 4.4.3)
OperaciónApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
Configuración
Para configurar la unidad de medición de caudal másico:
x Unidad(es)Básica(s)[]y Unidad(es)Especial(es)[]=
4.4.2Cutoff de caudal másico
Si la medición de caudal másico cae por debajo del cutoff de caudal másico configurado, el transmisor
mostrará un caudal másico de 0.
El valor predeterminado para el cutoff de caudal másico es 0,0 g/s. El ajuste recomendado es 5%
del caudal nominal máximo del sensor.
Tenga en cuenta lo siguiente:
•El cutoff de caudal másico no se aplica a la medición de volumen (líquido) ni a la de volumen
estándar de gas. Incluso si el caudal másico medido cae por debajo del cutoff de caudal másico,
y por lo tanto los indicadores de caudal másico toman el valor de cero, el caudal volumétrico
será calculado a partir de la variable de proceso de caudal másico real.
•El caudal másico transmitido mediante la salida de mA también puede estar limitado por el
cutoff de la salida analógica. Vea la Sección 6.2.3 para obtener más información.
Configuración
Para configurar el cutoff de caudal másico:
•Utilizando el comunicador, seleccione
•Utilizando ProLink II, haga clic en
Detailed Setup > Config Fld Dev Var > Flow.
ProLink > Configuration > Flow.
Nota: No es posible configurar el cutoff de caudal másico con el indicador.
4.4.3Definición de una unidad especial para caudal másico
Para definir una unidad especial para caudal másico:
1. Vaya al menú de unidades especiales:
•Si utiliza el comunicador, seleccione
Spcl mass units
.
•Si utiliza ProLink II, haga clic en
Detailed Setup > Config Fld Dev Var > Flow >
ProLink > Configuration > Special Units.
Nota: No es posible definir una unidad especial para caudal másico con el indicador.
2. Especifique la unidad de masa existente en la que se basará la unidad especial.
3. Especifique la unidad de tiempo existente en la que se basará la unidad especial.
4. Calcule y especifique el factor de conversión de caudal másico. Este valor se utiliza para
calcular la unidad especial a partir de la unidad básica de masa y de la unidad básica
de tiempo. Utilice las siguientes ecuaciones:
5. Asigne un nombre a la nueva unidad especial para caudal másico.
6. Asigne un nombre a la unidad que se va a usar para el totalizador e inventario de masa
asociados.
38Transmisores modelo 2200S de Micro Motion®
Configuración de la medición del proceso
0.0625
1
16
------
=
1lb16oz=
,
Ejemplo
Usted quiere medir el caudal másico en onzas por segundo.
1. Establezca la unidad básica de masa a libras (lb).
2. Establezca la unidad básica de tiempo a segundos (seg).
3. Calcule y establezca el factor de conversión:
4. Establezca el nombre de la unidad como se desee, v.g., oz/seg.
5. Establezca el nombre del totalizador y del inventario como se desee, v.g., oz.
6. Configure el transmisor para que use esta unidad de medición para caudal másico.
4.5Configuración de la medición de caudal volumétrico
Los parámetros de medición de caudal volumétrico controlan la manera en que el medidor de caudal
mide y reporta el caudal volumétrico. Usted debe configurar lo siguiente:
•Tipo de caudal volumétrico
OperaciónApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
•Unidades de medición de caudal volumétrico
•Cutoff de caudal volumétrico
Si establece Volume Flow Type (Tipo de caudal volumétrico) a GSV, también debe especificar las
propiedades de su gas.
Nota: Si utiliza el indicador, usted puede configurar sólo el tipo de caudal volumétrico y la unidad
de medición de caudal volumétrico.
4.5.1Tipo de caudal volumétrico
El parámetro Volume Flow Type (Tipo de caudal volumétrico) le permite especificar que el fluido de
su proceso es un líquido (aplicaciones típicas) o un gas. La opción que usted seleccione aquí controla
las unidades de medición de volumen que están disponibles. Si usted especifica Gas Standard Volume
(GSV), debe describir las propiedades de su gas (vea la Sección 4.6).
Configuración
Para configurar el tipo de caudal volumétrico:
•Utilizando el comunicador, seleccione
•Utilizando ProLink II, haga clic en
Detailed Setup > Config Fld Dev Var > Flow.
ProLink > Configuration > Flow.
•Utilizando el indicador, vea la Figura 2-14.
4.5.2Unidad de medición de caudal volumétrico
Las unidades de volumen predeterminadas son las siguientes:
•Líquido – litros/segundo
•GSV – SCFM
Manual de configuración y uso39
Configuración de la medición del proceso
Para conocer la lista completa de unidades de medición de caudal volumétrico:
•Líquido – vea la Tabla 4-4
•Volumen estándar de gas (GSV) – vea la Tabla 4-5
Si la unidad de caudal volumétrico que usted quiere no está en la lista, puede definir una unidad
especial de medición para caudal volumétrico (vea la Sección 4.6.2).
Tabl a 4-4Unidades de medición de caudal volumétrico – Líquido
Unidad de caudal volumétrico
IndicadorComunicadorProLink IIDescripción de la unidad
CUFT/SCuft/sft3/secPies cúbicos por segundo
CUF/MNCuft/minft3/minPies cúbicos por minuto
CUFT/HCuft/hft3/hrPies cúbicos por hora
CUFT/DCuft/dft3/dayPies cúbicos por día
M3/SCum/sm3/secMetros cúbicos por segundo
M3/MINCum/minm3/minMetros cúbicos por minuto
M3/HCum/hm3/hrMetros cúbicos por hora
M3/DCum/dm3/dayMetros cúbicos por día
USGPSgal/sUS gal/secGalones americanos por segundo
USGPMgal/minUS gal/minGalones americanos por minuto
USGPHgal/hUS gal/hrGalones americanos por hora
USGPDgal/dUS gal/dGalones americanos por día
MILG/DMMgal/dmil US gal/dayMillones de galones americanos por día
L/SL/sl/secLitros por segundo
L/MINL/minl/minLitros por minuto
L/HL/hl/hrLitros por hora
MILL/dML/dmil l/dayMillones de litros por día
UKGPSImpgal/sImp gal/secGalones imperiales por segundo
UKGPMImpgal/minImp gal/minGalones imperiales por minuto
UKGPHImpgal/hImp gal/hrGalones imperiales por hora
UKGPDImpgal/dImp gal/dayGalones imperiales por día
BBL/Sbbl/sbarrels/secBarriles por segundo
BBL/MNbbl/minbarrels/minBarriles por minuto
BBL/Hbbl/hbarrels/hrBarriles por hora
BBL/Dbbl/dbarrels/dayBarriles por día
BBBL/Sbbl/sBeer barrels/secBarriles de cerveza por segundo
BBBL/MNbbl/minBeer barrels/minBarriles de cerveza por minuto
BBBL/Hbbl/hBeer barrels/hrBarriles de cerveza por hora
BBBL/Dbbl/dBeer barrels/dayBarriles de cerveza por día
SPECLSpclspecialUnidad especial (vea la Sección 4.6.2)
(1)
(1)
(1)
(1)
(2)
(2)
(2)
(2)
(1) Unidad basada en barriles de petróleo (42 galones americanos).
(2) Unidad basada en barriles de cerveza (31 galones americanos).
40Transmisores modelo 2200S de Micro Motion®
Configuración de la medición del proceso
Tabl a 4-5Unidades de medición de caudal volumétrico – Gas
Unidad de caudal volumétrico
IndicadorComunicadorProLink IIDescripción de la unidad
NM3/SNo disponibleNm3/secMetros cúbicos normales por segundo
NM3/MNNo disponibleNm3/minMetros cúbicos normales por minuto
NM3/HNo disponibleNm3/hrMetros cúbicos normales por hora
NM3/DNo disponibleNm3/dayMetros cúbicos normales por día
NLPSNo disponibleNLPSLitros normales por segundo
NLPMNo disponibleNLPMLitros normales por minuto
NLPHNo disponibleNLPHLitros normales por hora
NLPDNo disponibleNLPDLitros normales por día
SCFSNo disponibleSCFSPies cúbicos estándar por segundo
SCFMNo disponibleSCFMPies cúbicos estándar por minuto
SCFHNo disponibleSCFHPies cúbicos estándar por hora
SCFDNo disponibleSCFDPies cúbicos estándar por día
SM3/SNo disponibleSm3/SMetros cúbicos estándar por segundo
SM3/MNNo disponibleSm3/minMetros cúbicos estándar por minuto
SM3/HNo disponibleSm3/hrMetros cúbicos estándar por hora
SM3/DNo disponibleSm3/dayMetros cúbicos estándar por día
SLPSNo disponibleSLPSLitros estándar por segundo
SLPMNo disponibleSLPMLitros estándar por minuto
SLPHNo disponibleSLPHLitros estándar por hora
SLPDNo disponibleSLPDLitros estándar por día
SPECLSpclspecialUnidad especial (vea la Sección 4.6.2)
OperaciónApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
Configuración
Para configurar la unidad de medición de caudal volumétrico:
•Utilizando el comunicador, seleccione
•Utilizando ProLink II, haga clic en
Detailed Setup > Config Fld Dev Var > Flow.
ProLink > Configuration > Flow.
•Utilizando el indicador, vea la Figura 2-13.
4.6Descripción de las propiedades del gas para la medición de caudal volumétrico estándar de gas
Usted debe utilizar ProLink II para describir las propiedades de su gas. Para describir las propiedades
de su gas:
1. Haga clic en
ProLink > Configure > Flow.
2. Si conoce la densidad estándar de su gas (densidad a las condiciones de referencia),
introdúzcala en este panel, en g/cm3, y haga clic en
Manual de configuración y uso41
Next.
Configuración de la medición del proceso
3. Si no conoce la densidad estándar de su gas:
a.Haga clic en el botón
b.Haga clic en
Choose Gas y revise la lista.
Gas Wizard.
c.Si su gas aparece en la lista, selecciónelo y haga clic en
d.Si su gas no aparece en la lista, haga clic en
Enter Other Gas Property y proporcione
Next.
la información requerida. Usted puede describir su gas por el peso molecular, por su
gravedad específica o por la densidad. Si usted usa la densidad, debe introducir el valor de
densidad en las unidades de densidad configuradas y debe proporcionar la temperatura y
la presión a la que se determinó el valor de densidad. Cuando termine, haga clic en
Next.
e.Verifique la temperatura de referencia y la presión de referencia. Si éstos no son adecuados
para su aplicación, haga clic en
Change Reference Conditions e introduzca nuevos
valores para la temperatura de referencia y presión de referencia.
f.Haga clic en
•Si el valor es correcto, haga clic en
Next. Se despliega el valor de densidad estándar calculado.
Finish. El valor se escribirá en la configuración
del transmisor.
•Si el valor no es correcto, haga clic en
Back y modifique los valores de entrada según
se requiera.
Nota: El asistente para gas muestra la densidad, la temperatura y la presión en las unidades
configuradas. Si se requiere, usted puede configurar el transmisor para que use unidades diferentes.
4.6.1Cutoff de caudal volumétrico o de caudal volumétrico estándar de gas
Si la medición de caudal volumétrico o de caudal volumétrico estándar de gas cae por debajo del
cutoff configurado para caudal volumétrico o para caudal volumétrico estándar de gas, el transmisor
mostrará un valor de 0 para caudal volumétrico o caudal volumétrico estándar de gas.
Tenga en cuenta lo siguiente:
•Si se establece Volume Flow Type (Tipo de caudal volumétrico) a Liquid (Líquido):
•El cutoff de densidad afecta al caudal volumétrico. De acuerdo a esto, si la densidad cae
por debajo de su valor de cutoff configurado, el caudal volumétrico tomará un valor
de cero aunque exista caudal y el caudal volumétrico esté por encima del cutoff de caudal
volumétrico.
•El cutoff de caudal másico afecta al caudal volumétrico.
•Si se establece Volume Flow Type (Tipo de caudal volumétrico) a GSV (caudal volumétrico
estándar de gas), el caudal volumétrico no es afectado por el cutoff de densidad ni por el cutoff
de caudal másico.
•El caudal volumétrico o caudal volumétrico estándar de gas transmitido mediante la salida
de mA también puede estar limitado por el cutoff de la salida analógica. Vea la Sección 6.2.3
para obtener más información.
Configuración
Para configurar el cutoff de caudal volumétrico o el cutoff de caudal volumétrico estándar de gas:
•Utilizando el comunicador, seleccione
•Utilizando ProLink II, haga clic en
Detailed Setup > Config Fld Dev Var > Flow.
ProLink > Configuration > Flow.
Nota: No es posible configurar el cutoff de caudal volumétrico ni el cutoff de caudal volumétrico
estándar de gas (GSV) con el indicador.
x Unidad(es)Básica(s)[]y Unidad(es)Especial(es)[]=
0.126
1
8
---
=
1gal8pintas=
,
4.6.2Definición de una unidad especial para caudal volumétrico o caudal volumétrico
estándar de gas
Para definir una unidad especial para caudal volumétrico o caudal volumétrico estándar de gas:
1. Vaya al menú de unidades especiales:
•Si utiliza el comunicador, seleccione
Spcl vol units
.
•Si utiliza ProLink II, haga clic en
Nota: No es posible definir una unidad especial para caudal volumétrico estándar de gas con
el comunicador. No es posible definir una unidad especial para caudal volumétrico ni para caudal
volumétrico estándar de gas con el indicador.
2. Especifique la unidad de volumen o volumen estándar de gas (GSV) existente en la que
se basará la unidad especial.
3. Especifique la unidad de tiempo existente en la que se basará la unidad especial.
Detailed Setup > Config Fld Dev Var > Flow >
ProLink > Configuration > Special Units.
Ejemplo
4. Calcule y especifique el factor de conversión de caudal volumétrico o caudal volumétrico
estándar de gas. Este valor se utiliza para calcular la unidad especial a partir de la unidad
básica de masa y de la unidad básica de tiempo. Utilice las siguientes ecuaciones:
5. Asigne un nombre a la nueva unidad especial para caudal volumétrico o caudal volumétrico
estándar de gas.
6. Asigne un nombre a la unidad que se va a usar para el totalizador e inventario asociados con
el caudal volumétrico o caudal volumétrico estándar de gas.
Usted quiere medir el caudal volumétrico en pintas por segundo.
1. Establezca la unidad básica de volumen a galones (gal).
2. Establezca la unidad básica de tiempo a segundos (seg).
3. Calcule y establezca el factor de conversión:
OperaciónApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
4. Establezca el nombre de la unidad como se desee, v.g., pts/seg.
5. Establezca el nombre del totalizador y del inventario como se desee,
v.g. , pintas.
6. Configure el transmisor para que use esta unidad de medición para
caudal volumétrico.
Manual de configuración y uso43
Configuración de la medición del proceso
4.7Configuración de la medición de densidad
Los parámetros de medición de densidad controlan la manera en que el medidor de caudal mide
y reporta la densidad. Usted debe configurar lo siguiente:
•Unidades de medición de densidad
•Cutoff de densidad
•Atenuación de densidad
•Parámetros de slug flow
Nota: Si utiliza el indicador, usted puede configurar sólo la unidad de medición de densidad.
4.7.1Unidades de medición de densidad
La unidad de medición predeterminada de densidad es g/cm3. Vea una lista completa de unidades
de medición de densidad en la Tabla 4-6.
Tabl a 4-6Unidades de medición de densidad
Unidad de densidad
Descripción de la unidadIndicadorComunicadorProLink II
SGUSGUSGUUnidad de gravedad específica
(no corregida por temperatura)
G/CM3g/Cucmg/cm3Gramos por centímetro cúbico
G/Lg/Lg/lGramos por litro
G/MLg/mLg/mlGramos por mililitro
KG/Lkg/Lkg/lKilogramos por litro
KG/M3kg/Cumkg/m3Kilogramos por metro cúbico
LB/GALlb/gallbs/UsgalLibras por galón americano
LB/CUFlb/Cuftlbs/ft3Libras por pie cúbico
LB/CUIlb/CuInlbs/in3Libras por pulgada cúbica
ST/CUYSTon/CuydsT/yd3Toneladas cortas por yarda cúbica
Configuración
Para configurar la unidad de medición de densidad:
•Utilizando el comunicador, seleccione
•Utilizando ProLink II, haga clic en
Detailed Setup > Config Fld Dev Var > Density.
ProLink > Configuration > Density.
•Utilizando el indicador, vea la Figura 2-13.
4.7.2Cutoff de densidad
Si la medición de densidad cae por debajo del cutoff de densidad configurado, el transmisor mostrará
un valor de 0 para densidad.
44Transmisores modelo 2200S de Micro Motion®
Configuración de la medición del proceso
Tenga en cuenta lo siguiente:
•El cutoff de densidad se aplica a la medición de volumen (líquido). Si la densidad cae por
debajo de su valor de cutoff configurado, el caudal volumétrico tomará un valor de cero.
•El cutoff de densidad no se aplica a la medición de volumen estándar de gas (GSV). Los valores
de densidad medidos se utilizan en los cálculos de volumen estándar de gas (GSV).
Configuración
Para configurar el cutoff de densidad:
•Utilizando el comunicador, seleccione
•Utilizando ProLink II, haga clic en
Detailed Setup > Config Fld Dev Var > Density.
ProLink > Configuration > Density.
Nota: No es posible configurar el cutoff de densidad con el indicador.
4.7.3Atenuación de densidad
Antes de configurar la atenuación de densidad, revise la información de la Sección 4.10.
Configuración
Para configurar la atenuación de densidad:
•Utilizando el comunicador, seleccione
•Utilizando ProLink II, haga clic en
Detailed Setup > Config Fld Dev Var > Density.
ProLink > Configuration > Density.
Nota: No es posible configurar la atenuación de densidad con el indicador.
4.7.4Parámetros de slug flow
Slugs – gas en un proceso de líquido o líquido en un proceso de gas – aparecen ocasionalmente en
algunas aplicaciones. La presencia de slugs puede afectar la lectura de densidad del proceso
considerablemente. Los parámetros de slug flow pueden ayudar al transmisor a suprimir cambios
extremos en las variables de proceso, y también se pueden usar para identificar las condiciones
de proceso que requieren corrección.
Los parámetros de slug flow son los siguientes:
•Límite inferior de slug flow – el punto por debajo del cual existirá una condición de slug flow.
Típicamente, éste es el punto más bajo de densidad en el rango normal de densidad de
su proceso. El valor predeterminado es 0,0 g/cm
3
; el rango es 0,0–10,0 g/cm3.
•Límite superior de slug flow – el punto por encima del cual existirá una condición de slug
flow. Típicamente, éste es el punto más alto de densidad en el rango normal de densidad
de su proceso. El valor predeterminado es 5,0 g/cm
3
; el rango es 0,0–10,0 g/cm3.
OperaciónApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
•Duración de slug flow – el número de segundos que el transmisor espera a que la condición
de slug flow (fuera de los límites de slug flow) regrese a normal (dentro de los límites
de slug flow).
Manual de configuración y uso45
Configuración de la medición del proceso
Si el transmisor detecta slug flow:
•Se emite inmediatamente una alarma de slug flow.
•Durante la duración de la condición de slug flow, el transmisor mantiene el caudal másico al
valor medido antes de la condición de slug flow, independientemente del caudal másico
medido por el sensor. Todas las salidas que transmiten caudal másico y todos los cálculos
internos que incluyen caudal másico usarán este valor.
•Si después de que transcurre el período de duración de slug flow todavía existe la condición de
slug flow, el transmisor hace que el caudal másico se vaya a 0, independientemente del caudal
másico medido por el sensor. Todas las salidas que transmiten caudal másico y todos los
cálculos internos que incluyen caudal másico usarán 0.
•Cuando la densidad del proceso regresa a un valor dentro de los límites de slug flow, la alarma
de slug flow se elimina y el caudal másico toma el valor real medido.
Nota: Los límites de slug flow se deben introducir en g/cm
para densidad. La duración de slug flow se introduce en segundos.
Nota: El incremento del límite inferior de slug flow o la disminución del límite superior de slug flow
aumentarán la posibilidad de condiciones de slug flow. Por otro lado, la disminución del límite
inferior de slug flow o el incremento del límite superior de slug flow reducirán la posibilidad de
condiciones de slug flow.
3
, aun si otra unidad ha sido configurada
Nota: Si se establece la duración de slug flow a 0, se forzará el caudal másico a tomar el valor
de 0 tan pronto como se detecte la condición de slug flow.
Configuración
Para configurar los parámetros de slug flow:
•Utilizando el comunicador, seleccione
•Utilizando ProLink II, haga clic en
ProLink > Configuration > Density.
Nota: No es posible configurar los parámetros de slug flow con el indicador.
4.8Configuración de la medición de temperatura
Los parámetros de medición de temperatura controlan la manera en que el medidor de caudal mide
y reporta la temperatura. Usted debe configurar lo siguiente:
•Unidades de medición de temperatura
•Atenuación de temperatura
Nota: Si utiliza el indicador, usted puede configurar sólo la unidad de medición de temperatura.
4.8.1Unidades de medición de temperatura
La unidad predeterminada para la medición de temperatura es °C. Vea la Tabla 4-7 para conocer
una lista completa de las unidades de medición de temperatura.
Detailed Setup > Config Fld Dev Var > Density.
46Transmisores modelo 2200S de Micro Motion®
Configuración de la medición del proceso
Tabl a 4-7Unidades de medición de temperatura
Unidad de temperatura
Descripción de la unidadIndicadorComunicadorProLink II
°CdegC°CGrados Celsius
°FdegF°FGrados Fahrenheit
°RdegR°RGrados Rankine
°KKelvin°KKelvin
Configuración
Para configurar la unidad de medición de temperatura:
•Utilizando el comunicador, seleccione
Detailed Setup > Config Fld Dev Var > Temperature.
•Utilizando ProLink II, haga clic en
ProLink > Configuration > Temperature.
•Utilizando el indicador, vea la Figura 2-13.
4.8.2Atenuación de temperatura
Antes de configurar la atenuación de temperatura, revise la información de la Sección 4.10.
Configuración
Para configurar la atenuación de temperatura:
•Utilizando el comunicador, seleccione
•Utilizando ProLink II, haga clic en
ProLink > Configuration > Temperature.
Nota: No es posible configurar la atenuación de temperatura con el indicador.
4.9Configuración de la compensación de presión
El transmisor modelo 2200S puede compensar el efecto de la presión sobre los tubos de caudal del
sensor. El efecto de la presión se define como el cambio en la sensibilidad de caudal y densidad
del sensor debido al cambio en la presión del proceso con respecto a la presión de calibración.
Nota: La compensación de presión es opcional. Realice este procedimiento sólo si lo requiere
su aplicación.
OperaciónApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
Detailed Setup > Config Fld Dev Var > Temperature.
El transmisor modelo 2200S soporta sólo compensación de presión estática; es decir, la presión
externa es un valor estático conocido.
4.9.1Factores de corrección de presión
Cuando se configura la compensación de presión, usted debe proporcionar la presión de calibración
de caudal – la presión a la cual fue calibrado el sensor (por lo tanto, este valor define la presión
a la cual no se afectará el factor de calibración). Introduzca 20 PSI a menos que el documento de
calibración para su sensor indique una presión de calibración diferente.
Se pueden configurar dos factores de presión adicionales: uno para caudal y uno para densidad.
Estos se definen como se indica a continuación:
•Factor de caudal – el cambio porcentual en el caudal por psi
•Factor de densidad – el cambio en la densidad del fluido, en g/cm
Manual de configuración y uso47
3
/psi
Configuración de la medición del proceso
Introducir factor de caudal
Configurar la compensación
de presión
Introducir
factor de densidad
Introducir presión
de calibración de caudal
Introducir presión estática
6 Pressure Comp
2 Config field dev var
Introducir unidad de presión
Establecer la unidad
de medición de presión
4 Pressure
Send
Home
Send
Home
1 Charize Sensor
Habilitar compensación
de presión
On-Line Menu >
6 Detailed Setup
On-Line Menu >
6 Detailed Setup
Terminar
No todos los sensores o aplicaciones requieren factores de corrección de presión. Para los valores
de corrección de presión que se usarán, obtenga los valores de efecto de presión en la hoja de datos
del producto correspondiente a su sensor, luego invierta los signos (v.g., si el efecto de la presión
es 0,000004, introduzca un factor de corrección de presión de –0,000004).
4.9.2Procedimiento de configuración
Para habilitar y configurar la compensación de presión:
•Con el comunicador, vea la Figura 4-3.
•Con ProLink II, vea la Figura 4-4.
Nota: No es posible configurar la compensación de presión con el indicador.
Figura 4-3Configuración de la compensación de presión con el comunicador
48Transmisores modelo 2200S de Micro Motion®
Configuración de la medición del proceso
Introducir factor de caudal
Configurar
Introducir
factor de densidad
Introducir
presión de calibración
Introducir presión externa
Habilitar Compensación
de presión externa
Habilitar
Apply
Introducir
unidades de presión
Establecer la unidad de medición
Apply
View >
Preferences
ProLink >
Configuration >
Pressure
ProLink >
Configuration >
Pressure
Apply
Apply
Terminar
Figura 4-4Configuración de la compensación de presión con ProLink II
OperaciónApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
4.10Atenuación
La atenuación ayuda al transmisor a suavizar fluctuaciones de medición pequeñas y rápidas. Un valor
de atenuación especifica el período de tiempo, en segundos, sobre el cual el valor de la variable
de proceso cambiará para reflejar 63% del cambio en el proceso real.
•Un valor de atenuación alto hace que la salida parezca ser más suave debido a que la salida
debe cambiar lentamente.
•Un valor de atenuación bajo hace que la salida parezca ser más errática debido a que la salida
cambia más rápidamente.
La atenuación se puede configurar para caudal, densidad y temperatura (vea las secciones 4.3.2, 4.7.3
y 4.8.2.).
Cuando usted especifica un nuevo valor de la atenuación, éste se redondea automáticamente al
valor inferior más cercano a un valor válido de la atenuación. Los valores de atenuación válidos se
muestran en la Tabla 4-8.
Nota: Para aplicaciones de gas, Micro Motion recomienda un valor mínimo de atenuación para
el caudal de 2,56.
Antes de establecer los valores de atenuación, revise las siguientes secciones para obtener
información sobre cómo los valores de la atenuación interactúan con otras mediciones y parámetros
del transmisor.
Manual de configuración y uso49
Configuración de la medición del proceso
Tabl a 4-8Valores de atenuación válidos
Variable de procesoValores de atenuación válidos
Caudal (másico y volumétrico)0, 0,04, 0,08, 0,16, ... 40,96
Densidad0, 0,04, 0,08, 0,16, ... 40,96
Temperatura0, 0,6, 1,2, 2,4, 4,8, ... 76,8
4.10.1Atenuación y medición de volumen
Cuando configure los valores de atenuación, tome en cuenta lo siguiente:
•El caudal volumétrico de líquidos se deriva de las mediciones de masa y densidad; por lo tanto,
cualquier atenuación aplicada al caudal másico y a la densidad afectará a la medición de
volumen de líquidos.
•El caudal volumétrico estándar de gas se deriva de la medición de caudal másico, pero no
de la medición de densidad. Por lo tanto, sólo la atenuación aplicada al caudal másico afectará
a la medición de volumen estándar de gas.
Asegúrese de establecer los valores de atenuación adecuadamente.
4.10.2Interacción con el parámetro Added Damping (Atenuación agregada)
La salida de mA tiene un parámetro de atenuación llamado Added Damping (Atenuación agregada).
Si se configura la atenuación a un valor diferente de cero para caudal, densidad o temperatura,
la misma variable de proceso se asigna a la salida de mA, y la atenuación agregada también se
configura a un valor diferente de cero, primero se calcula el efecto de atenuar la variable de proceso,
y se aplica el cálculo de la atenuación agregada al resultado de aquél cálculo.
Vea la Sección 6.2.4 para obtener más información sobre el parámetro Added Damping (Atenuación
agregada).
50Transmisores modelo 2200S de Micro Motion®
Capítulo 5
Configuración de los parámetros operativos
5.1Generalidades
Los parámetros operativos controlan el comportamiento del transmisor y del sistema medidor de caudal.
Se pueden configurar los siguientes parámetros:
•Parámetros del indicador – vea la Sección 5.2
•Parámetros de manipulación de fallos – vea la Sección 5.3
Además, este capítulo proporciona información sobre los parámetros del sensor (vea la Sección 5.4)
y sobre los parámetros del equipo (vea la Sección 5.5). Estos parámetros no afectan la medición
ni el funcionamiento, pero pueden ser útiles para la administración.
Antes de comenzar la configuración, asegúrese de haber hecho una conexión administrativa al transmisor
y de que cumple con todos los requerimientos de seguridad aplicables.
OperaciónApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
5.2Configuración del indicador
Usted puede configurar varios parámetros para controlar el comportamiento del indicador y las acciones
que realice el operador en el indicador.
5.2.1Período de actualización
El parámetro Update Period (Período de actualización) controla qué tan a menudo se actualiza
el indicador con datos actuales. El valor predeterminado es de 200 milisegundos; el rango de de
100 milisegundos a 10,000 milisegundos (10 segundos).
Configuración
Para configurar el período de actualización:
•Utilizando el comunicador, seleccione
•Utilizando ProLink II, haga clic en ProLink > Configuration > Display.
•Utilizando el indicador, vea la Figura 2-14.
5.2.2Idioma del indicador
El idioma del indicador se puede configurar a inglés, francés, alemán o español. Otros idiomas
pueden estar disponibles, dependiendo de la fecha de compra.
Detailed Setup > Display Setup.
Configuración
Para configurar el idioma del indicador:
•Utilizando el comunicador, seleccione
•Utilizando ProLink II, haga clic en ProLink > Configuration > Display.
•Utilizando el indicador, vea la Figura 2-14.
Manual de configuración y uso51
Detailed Setup > Display Setup.
Configuración de los parámetros operativos
5.2.3Variables y precisión del indicador
El indicador puede mostrar hasta 15 variables de proceso una a una en cualquier orden. Usted puede
configurar las variables de proceso que se van a mostrar en el orden en que deben aparecer.
La función Auto Scroll (desplazamiento automático) puede estar o no habilitada:
•Si la función Auto Scroll está habilitada, cada variable configurada en el indicador se mostrará
durante el número de segundos especificado para Scroll Rate (rapidez de desplazamiento).
•Independientemente de si la función Auto Scroll está habilitada o no, el operador puede
desplazarse manualmente a través de las variables configuradas en el indicador presionando
el interruptor
Scroll.
Además, puede configurar la precisión para cada variable del indicador. La precisión del indicador
controla el número de dígitos a la derecha del lugar decimal que se muestran en el indicador.
La precisión se puede fijar a cualquier valor de 0 a 5.
Nota: La precisión del indicador no afecta la precisión del valor almacenado, procesado o transmitido
mediante la salida de mA o mediante comunicación digital.
Nota: El indicador es capaz de desplegar unidades especiales de medición. Si usted ha definido
una unidad especial de medición, ésta se mostrará en la lista de selección.
La Tabla 5-1 muestra un ejemplo de configuración de variables del indicador. Usted puede repetir
variables, y también puede especificar None para cualquier variable del indicador excepto Variable del
indicador 1. Para obtener información sobre cómo aparecerán las variables en el indicador, vea el
Apéndice C.
Tabl a 5-1Ejemplo de una configuración de variables del indicador
Variable del indicadorVariable de proceso
Variable del indicador 1
Variable del indicador 2Totalizador de masa
Variable del indicador 3Caudal volumétrico
Variable del indicador 4Totalizador de volumen
Variable del indicador 5Densidad
Variable del indicador 6Temperatura
Variable del indicador 7Temperatura externa
Variable del indicador 8Presión externa
Variable del indicador 9Caudal másico
Variable del indicador 10Ninguna
Variable del indicador 11Ninguna
Variable del indicador 12Ninguna
Variable del indicador 13Ninguna
Variable del indicador 14Ninguna
Variable del indicador 15Ninguna
(1) La variable de indicador 1 no se puede establecer a None (Ninguna).
(1)
Caudal másico
52Transmisores modelo 2200S de Micro Motion®
Configuración de los parámetros operativos
Configuración
Para configurar las variables y la precisión del indicador:
•Utilizando el comunicador, seleccione
•Utilizando ProLink II, haga clic en ProLink > Configuration > Display.
•Utilizando el indicador, vea la Figura 2-14.
5.2.4Habilitación e inhabilitación de las funciones del indicador
La Tabla 5-2 muestra las funciones configurables del indicador y describe su comportamiento cuando
están habilitadas (se muestran) o inhabilitadas (están ocultas).
Si usted no quiere que el operador quite la tapa del alojamiento del transmisor, no habilite funciones
del indicador que requieran que se utilicen los botones del indicador. Para tener acceso a los botones del
indicador, se debe quitar la tapa del alojamiento del transmisor.
Detailed Setup > Display Setup.
Si los operadores deben ver múltiples variables de proceso sin utilizar los botones del indicador,
asegúrese de habilitar el parámetro Auto Scroll (Desplazamiento automático). Si no lo hace, el operador
debe quitar la tapa del alojamiento del transmisor para presionar
Si los operadores deben ver las alarmas activas sin utilizar los botones del indicador, asegúrese de
habilitar los parámetros Auto Scroll (Desplazamiento automático) y Alarm Menu (Menú de alarmas). Si no
lo hace, el operador debe quitar la tapa del alojamiento del transmisor para entrar al menú de alarmas.
Tabl a 5-2Funciones del indicador
¿Usa los botones
Parámetro
Inicio/paro
de totalizadores
Puesta a cero
del totalizador
Desplazamiento
automático
Menú off-lineSí• Los operadores pueden tener acceso
del indicador?Habilitado (se muestra)Inhabilitado (oculto)
Sí• Los operadores pueden iniciar o
detener los totalizadores utilizando los
botones del indicador.
Sí• Los operadores pueden poner a cero
No• El indicador muestra automáticamente
los totalizadores de masa y volumen
utilizando los botones del indicador.
la lista de variables display variables
a una rapidez configurable.
• Si el menú de alarmas está habilitado,
las alarmas activas
después de las variables del indicador.
Vea el ejemplo más adelante en esta
sección.
al menú off-line (ajuste del cero,
simulación y configuración).
(1)
se muestran
Scroll.
• Los operadores no pueden iniciar
o detener los totalizadores
utilizando los botones del indicador.
• Los operadores no pueden poner
a cero los totalizadores de masa
y volumen utilizando los botones del
indicador.
• Los operadores deben utilizar
el botón
del indicador.
• Las alarmas activas no se muestran.
• Los operadores no pueden tener
acceso al menú off-line.
Scroll para ver las variables
OperaciónApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
Manual de configuración y uso53
Configuración de los parámetros operativos
Tabl a 5-2Funciones del indicador continuación
¿Usa los botones
Parámetro
Contraseña
off-line
Menú de alarmas Sí• Los operadores pueden tener acceso
Reconocer todas
las alarmas
(1) Sólo se muestran las alarmas configuradas con nivel de severidad de Fallo o Informativa. Las alarmas se muestran por código de
alarma. Las alarmas configuradas con un nivel de severidad de Ignorar no se muestran.
del indicador?Habilitado (se muestra)Inhabilitado (oculto)
Sí• Los operadores deben utilizar una
contraseña para tener acceso al menú
off-line.
al menú de alarmas (visualización
y reconocimiento de alarmas).
• Si el parámetro Auto Scroll
(Desplazamiento automático) está
habilitado, las alarmas activas
se mostrarán después de las variables
del indicador. Vea el ejemplo más
adelante en esta sección.
Sí• Los operadores pueden reconocer
todas las alarmas actuales al mismo
tiempo.
(1)
• Los operadores pueden tener
acceso al menú off-line sin una
contraseña.
• Los operadores no pueden tener
acceso al menú de alarmas.
• Las alarmas activas no se muestran.
• Los operadores deben reconocer
las alarmas individualmente.
Tenga en cuenta lo siguiente:
•Si usted usa el indicador para desactivar el acceso al menú off-line, éste desaparecerá tan
pronto como usted salga del sistema de menús. Si usted quiere volver a activar el acceso,
debe usar ProLink II o el comunicador.
•El parámetro Scroll Rate (Rapidez de desplazamiento) se utiliza para controlar la velocidad de
desplazamiento cuando se habilita el desplazamiento automático. Scroll Rate define cuánto
tiempo se mostrará cada variable en el indicador (vea la Sección 5.2.3). El período de tiempo
se define en segundos; v.g., si Scroll Rate se establece a 10, cada variable del indicador se
mostrará por 10 segundos.
Si usted está utilizando el comunicador o el indicador para configurar las funciones del
indicador, debe habilitar el desplazamiento automático antes de que pueda configurar la
rapidez de desplazamiento.
•La contraseña off-line evita que usuarios no autorizados tengan acceso al menú off-line.
La contraseña puede contener hasta cuatro números.
Si usted está utilizando el comunicador o el indicador para configurar las funciones del
indicador, debe habilitar la contraseña off-line antes de que pueda configurarla.
•El nivel de información de la alarma disponible desde el indicador es controlado por la
combinación del Auto Scroll (Desplazamiento automático) y Alarm Menu (Menú de alarmas),
como se muestra en la Tabla 5-3 y en el ejemplo que aparece después de la tabla.
54Transmisores modelo 2200S de Micro Motion®
Configuración de los parámetros operativos
Tabl a 5-3Información de las alarmas disponible en el indicador
Desplazamiento
automático
HabilitadoHabilitado• Aparece ALM_F destellando si una alarma tipo Fault (Fallo) está activa.
InhabilitadoHabilitado• Aparece ALM_F destellando si una alarma tipo Fault (Fallo) está activa.
Menú
de alarmasComportamiento del indicador
• Aparece ALM_I destellando si una alarma tipo Informational (Informativa) está
activa pero no hay una alarma Fault (Fallo).
• No ocurre nada para alarmas con nivel de severidad Ignore (Ignorar).
• Muestra los códigos de todas las alarmas activas tipo Fault (Fallo) e Informational
(Informativa) después de mostrar todas las variables del indicador.
Inhabilitado• Aparece ALM_F destellando si una alarma tipo Fault (Fallo) está activa.
• Aparece ALM_I destellando si una alarma tipo Informational (Informativa) está
activa pero no hay una alarma Fault (Fallo).
• No ocurre nada para alarmas con nivel de severidad Ignore (Ignorar).
• El operador no tiene acceso a la información detallada de las alarmas desde
el indicador.
• Aparece ALM_I destellando si una alarma tipo Informational (Informativa) está
activa pero no hay una alarma Fault (Fallo).
• No ocurre nada para alarmas con nivel de severidad Ignore (Ignorar).
• El operador puede tener acceso a la lista de códigos de alarmas activas:
- Utilizando el menú de alarmas
- Pasando manualmente a la parte de la lista donde está la alarma en el indicador
Inhabilitado• Aparece ALM_F destellando si una alarma tipo Fault (Fallo) está activa.
• Aparece ALM_I destellando si una alarma tipo Informational (Informativa) está
activa pero no hay una alarma Fault (Fallo).
• No ocurre nada para alarmas con nivel de severidad Ignore (Ignorar).
• El operador no tiene acceso a la información detallada de las alarmas desde
el indicador.
OperaciónApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
Ejemplo
Caso 1: Los operadores no necesitan saber cuáles alarmas están activas.
No existen requerimientos especiales para configurar el desplazamiento
automático y el menú de alarmas. El indicador mostrará cuando las
alarmas estén activas. La información sobre alarmas específicas se puede
obtener con el comunicador, con ProLink II o con el host.
Caso 2: Los operadores deben ser capaces de ver la lista de alarmas
activas en el equipo. Se permite que los operadores quiten la tapa
del alojamiento del transmisor.
No existen requerimientos especiales para configurar el desplazamiento
automático y el menú de alarmas. El indicador mostrará cuando las
alarmas estén activas, y el operador puede utilizar el menú de alarmas
para ver la lista de alarmas específicas.
Caso 3: Los operadores deben ser capaces de ver la lista de alarmas
activas en el equipo. No se permite que los operadores quiten la tapa
del alojamiento del transmisor.
Para configurar esta funcionalidad:
1. Habilite el parámetro Auto Scroll (Desplazamiento automático).
2. Habilite el parámetro Alarm Menu (Menú de alarmas).
Manual de configuración y uso55
Configuración de los parámetros operativos
Configuración
Para habilitar e inhabilitar las funciones del indicador:
•Utilizando el comunicador, seleccione
•Utilizando ProLink II, haga clic en ProLink > Configuration > Display.
•Utilizando el indicador, vea la Figura 2-14.
5.3Configuración de la manipulación de fallos
El transmisor modelo 2200S realiza auto-diagnósticos durante su funcionamiento. Si el equipo detecta
ciertos eventos o condiciones, se implementa la manipulación de fallos configurada. La manipulación
de fallos puede incluir lo siguiente:
•Ejecutar la acción de fallo de la salida de mA y la acción de fallo de comunicación digital,
y mostrar la información de la alarma en el indicador
•Envío de una alarma al registro de alarmas activas
La severidad de alarmas de estatus controla cuál de estos métodos se usa.
El timeout del último valor medido se utiliza para retardar la acción de fallo de la salida de mA,
sólo para ciertos fallos. La acción de fallo de comunicación digital siempre se ejecuta inmediatamente.
Detailed Setup > Display Setup.
5.3.1Severidad de alarmas de estatus
Las alarmas de estatus se clasifican en tres niveles de severidad. El nivel de severidad controla
el comportamiento del transmisor cuando ocurre la condición de alarma. Vea la Tabla 5-4.
Tabl a 5-4Niveles de severidad de alarmas de estatus
Nivel de severidadAcción del transmisor
Fault (fallo)Si ocurre esta condición, se establecen las banderas de estatus de alarma, aparece ALM_F
Informational
(informativa)
Ignore (ignorar)Si ocurre esta condición, se establecen las banderas de estatus de alarma, pero no se agrega
destellando en el indicador, la alarma se va al registro de alarmas activas, y se ejecutan
las acciones de fallo configuradas.
Si ocurre esta condición, se establecen las banderas de estatus de alarma, aparece ALM_I
destellando en el indicador, y la alarma se va al registro de alarmas activas, pero no se
ejecutan acciones de fallo.
una entrada en el registro de alarmas activas, el indicador no muestra una alarma, y no se
ejecutan acciones de fallo.
Usted puede cambiar el nivel predeterminado de severidad para algunas alarmas. Por ejemplo:
•El nivel de severidad predeterminado para la alarma A020 (factores de calibración no
introducidos) es
(Informativa) o
Fault (Fallo) pero usted puede cambiar el nivel de severidad a Informational
Ignore (Ignorar).
•El nivel de severidad predeterminado para la alarma A102 (sobrerrango de la bobina
impulsora) es
a
Ignore (Ignorar) o Fault (Fallo).
Informational (Informativa), pero usted puede cambiar el nivel de severidad
Para conocer una lista de todas las alarmas de estatus, los niveles predeterminados de severidad
y si usted puede cambiar el nivel de severidad o no, vea la Tabla 5-5. (Para obtener más información
sobre las alarmas de estatus, incluyendo las posibles causas y sugerencias de solución de problemas,
vea la Tabla 10-3.)
56Transmisores modelo 2200S de Micro Motion®
Configuración de los parámetros operativos
Tabl a 5-5Alarmas de estatus y niveles de severidad
Afectado por el
timeout del último
valor medidoMensaje de ProLink II
OperaciónApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
Manual de configuración y uso57
Configuración de los parámetros operativos
Tabl a 5-5Alarmas de estatus y niveles de severidad continuación
Mensaje del comunicador
Código
de alarma
A031UndefinedFault (fallo)NoNo
Low Power
A033Tube Not FullFault (fallo)NoSí
Tube Not Full
A100Primary mA Output SaturatedInfo (informativa)Sí
Primary mA Output Saturated
A101Primary mA Output FixedInfo (informativa)Sí
Primary mA Output Fixed
A102Drive Over-RangeInfo (informativa)SíNo
Drive Overrange
A104Calibration-In-ProgressInfo (informativa)Sí
Calibration in Progress
A105Slug FlowInfo (informativa)SíNo
Slug Flow
A106Burst Mode EnabledInfo (informativa)Sí
Burst Mode Enabled
A107Power Reset OccurredIgnore (ignorar)SíNo
Power Reset Occurred
A132Simulation Mode ActiveInfo (informativa)Sí
Simulation Mode Active
Severidad
predeterminadaConfigurable
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
Afectado por el
timeout del último
valor medidoMensaje de ProLink II
No
No
No
No
No
(1) Se puede configurar como Info o Ignore, pero no como Fault.
Configuración
Para configurar la severidad de las alarmas de estatus:
•Utilizando el comunicador, seleccione
•Utilizando ProLink II, haga clic en ProLink > Configuration > Alarm.
Nota: No es posible configurar la severidad de las alarmas de estatus con el indicador.
5.3.2Timeout del último valor medido (LMV)
De manera predeterminada, el transmisor ejecuta inmediatamente la acción configurada para fallo
de la salida de mA tan pronto como se detecte un fallo.
•Sólo para ciertos fallos, usted puede retardar la acción de fallo de mA cambiando el timeouto
del último valor medido (timeout LMV) a un valor diferente de cero. Durante el período
de timeout, el transmisor continúa transmitiendo su última medición válida.
•Para otros fallos, la acción de fallo de mA se ejecuta inmediatamente.
Nota: Para todos los fallos, la acción de fallo de comunicación digital se ejecuta inmediatamente.
Para obtener información sobre cuáles fallos son afectados por el timeout LMV, vea la Tabla 5-5.
Diag/Service > Config Alarms > Write Severity.
58Transmisores modelo 2200S de Micro Motion®
Configuración de los parámetros operativos
Configuración
Para configurar el timeout LMV:
•Utilizando el comunicador, seleccione
AO Setup > AO1 Fault Setup
.
•Utilizando ProLink II, haga clic en
Nota: No es posible configurar el timeout del último valor medido con el indicador.
5.4Configuración de los parámetros del sensor
Los parámetros del sensor se usan para describir el sensor del medidor de caudal. No se usan
en el procesamiento del transmisor; por lo tanto, no se requieren. Se pueden configurar los siguientes
parámetros del sensor:
•Número de serie
•Material del sensor
•Material del revestimiento
•Brida
Detailed Setup > Config Outputs > Channel Setup >
ProLink > Configuration > Analog Output.
OperaciónApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
Configuración
Para configurar los parámetros del sensor:
•Utilizando el comunicador, seleccione
•Utilizando ProLink II, haga clic en
Detailed Setup > Device Information.
ProLink > Configuration > Sensor.
Nota: No es posible configurar los parámetros del sensor con el indicador.
5.5Configuración de los parámetros del equipo
Los parámetros del equipo se utilizan para describir el medidor de caudal como un sistema.
Los parámetros del equipo se muestran y se definen en la Tabla 5-6.
Nota: La identificación (ID) de dispositivo HART, que se muestra en algunos menús, se puede establecer
sólo una vez, generalmente en la fábrica, utilizando el número de serie del equipo como ID. Si no se
ha establecido el ID de dispositivo HART, su valor es 0. En una red multipunto, el ID HART del equipo
debe ser un valor único.
Tabl a 5-6Ajustes del equipo
ParámetroDescripción
DescriptorCualquier descripción suministrada por el usuario. No se utiliza en el procesamiento del transmisor,
por lo tanto no se requiere.
Longitud máxima: 16 caracteres.
MensajeCualquier mensaje suministrado por el usuario. No se utiliza en el procesamiento del transmisor,
por lo tanto no se requiere.
Longitud máxima: 32 caracteres.
FechaCualquier fecha seleccionada por el usuario. No se utiliza en el procesamiento del transmisor,
por lo tanto no se requiere.
Manual de configuración y uso59
Configuración de los parámetros operativos
Configuración
Para configurar los parámetros del equipo:
•Utilizando el comunicador, seleccione
Detailed Setup > Device Information.
•Usando ProLink II, haga clic en
ProLink > Configuration > Device.
Nota: No es posible configurar los parámetros del equipo con el indicador.
Si usted está introduciendo una fecha:
•Con ProLink II, utilice las flechas izquierda y derecha ubicadas en la parte superior
del calendario para seleccionar el año y el mes, luego haga clic en una fecha.
•Con un comunicador, introduzca un valor en la forma mm/dd/yyyy.
60Transmisores modelo 2200S de Micro Motion®
Capítulo 6
Integración del medidor con
el sistema de control
6.1Generalidades
Este capítulo describe los siguientes temas y tareas:
•Configuración de la salida de mA – vea la Sección 6.2
•Configuración de la comunicación digital – vea la Sección 6.3
Antes de comenzar la configuración, haga una conexión administrativa al transmisor y asegúrese
de que cumpla con todos los requerimientos de seguridad aplicables.
6.2Configuración de la salida de mA
La salida de mA se utiliza para transmitir una variable de proceso. Los parámetros de salida de mA
controlan la manera en que se transmite la variable de proceso.
La Tabla 6-1 muestra los parámetros que se deben configurar para la salida de mA, y muestra los
nombres usados por el indicador, el comunicador y ProLink II para cada parámetro.
OperaciónApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
Tabl a 6-1Parámetros de configuración de la salida de mA
Nombre del parámetro
Parámetro
Variable de procesoSRCPVPrimary variable (Variable primaria)
Rango12 mAPV LRVLower range value (Valor inferior del rango)
Cutoff de la AONo se tiene accesoPV AO cutoffAO cutoff (Cutoff de la AO)
Atenuación agregadaNo se tiene accesoPV AO added dampAO added damp (Atenuación agregada de la AO)
Acción de falloNo se tiene accesoAO1 fault indicatorAO fault action (Acción de fallo de la AO)
Valor de falloNo se tiene accesomA1 fault valueAO fault level (Nivel de fallo de la AO)
Nota: Si usted utiliza el indicador, puede configurar sólo la variable de proceso, el LRV
(valor inferior del rango) y el URV (valor superior del rango).
Para conocer detalles de los parámetros de la salida de mA, vea las secciones 6.2.1 a la 6.2.4.
IndicadorComunicadorProLink II
20 mAPV URVUpper range value (Valor superior del rango)
Manual de configuración y uso61
Integración del medidor con el sistema de control
6.2.1Variable de proceso
La Tabla 6-2 muestra las variables de proceso que se pueden asignar a la salida de mA como
la variable primaria.
Tabl a 6-2Opciones de variables de proceso para la salida de mA
Ganancia de la bobina impulsoraDGAINDrive gainDrive Gain (Ganancia de la
IndicadorComunicadorProLink II
volumétrico estándar de gas)
bobina impulsora)
Nota: La variable de proceso asignada a la salida de mA siempre es la PV (variable primaria)
definida para comunicación HART. Usted puede especificar esta variable de proceso configurando
la salida de mA o configurando la PV (vea la Sección 6.3.3). Si usted cambia la variable de proceso
asignada a la salida de mA, la asignación de la PV cambia automáticamente, y viceversa.
Configuración
Para configurar la variable de proceso de la salida de mA:
•Utilizando el comunicador, seleccione
AO Setup
.
•Utilizando ProLink II, haga clic en
Detailed Setup > Config Outputs > Channel Setup >
ProLink > Configuration > Analog Output.
•Utilizando el indicador, vea la Figura 2-13.
6.2.2Escala de salida de mA (LRV y URV)
La salida de mA representa la variable de proceso asignada, junto con una escala lineal entre 12
y 20 mA. Usted debe especificar:
•El valor inferior del rango (LRV) – el valor de la variable de proceso que será representada
por una salida de 12 mA del transmisor
•El valor superior del rango (URV) – el valor de la variable de proceso que será representada
por una salida de 20 mA del transmisor
Nota: Si la barrera adaptadora de Micro Motion está instalada, el LRV será representado por
un valor de salida del transmisor de 12 mA y un valor de salida de la barrera adaptadora de 4 mA.
El URV no es afectado.
Tenga en cuenta lo siguiente:
•El URV puede ser menor que el LRV; por ejemplo, el URV puede ser de 0 y el LRV puede
ser de 100.
•Cada variable de proceso tiene su propio LRV y URV. El transmisor almacena ajustes de LRV
y URV específicos a la planta para cada variable de proceso. Cuando se cambia la asignación
de la variable de proceso, el LRV y el URV se restablecen a los valores almacenados
correspondientes. Si usted cambia la asignación de la variable de proceso, asegúrese de
verificar los ajustes de LRV y URV antes de reanudar el funcionamiento.
62Transmisores modelo 2200S de Micro Motion®
Integración del medidor con el sistema de control
Los ajustes predeterminados de LRV y URV se muestran en la Tabla 6-3.
Tabl a 6-3Ajustes LRV y URV predeterminados
Variable de procesoLRVURV
Caudal másico–200,000 g/s+200,000 g/s
Caudal volumétrico (líquido)–0,200 l/s+0,200 l/s
Caudal volumétrico estándar de gas–423,78 SCFM+423,78 SCFM
Variables de densidad0,000 g/cm
Temperatura–240,000 °C+450,000 °C
Ganancia de la bobina impulsora0,000%100,000%
Configuración
Para configurar la escala de la salida de mA:
•Utilizando el comunicador, seleccione
AO Setup
.
•Utilizando ProLink II, haga clic en
3
Detailed Setup > Config Outputs > Channel Setup >
ProLink > Configuration > Analog Output.
10,000 g/cm
3
OperaciónApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
•Utilizando el indicador, vea la Figura 2-13.
Introduzca los valores en las unidades de medición que están configuradas para la variable de proceso
asignada.
6.2.3Cutoff de la AO
El cutoff de la AO (salida analógica) especifica el valor más bajo de caudal másico o caudal
volumétrico que será transmitido a través de la salida de mA. Cualquier valor de caudal másico
o caudal volumétrico menor que el cutoff de la AO será transmitido como cero.
Se puede configurar el cutoff de la AO sólo si la variable de proceso asignada a la salida de mA es
caudal másico, caudal volumétrico o caudal volumétrico estándar de gas. Si se ha asignado una
variable de proceso que no es de caudal a la salida de mA, la opción de menú de Cutoff de la AO
no está disponible.
Nota: Para la mayoría de las aplicaciones, se usa el cutoff de AO predeterminado. Contacte con
el departamento de soporte al cliente de Micro Motion antes de cambiar el cutoff de la AO.
Cutoffs múltiples
Los cutoffs también se pueden configurar para las variable de proceso de caudal másico y caudal
volumétrico (vea las secciones 4.4.2 y 4.6.1). Si se ha asignado caudal másico o caudal volumétrico a una
salida de mA, se configura un valor diferente de cero para el cutoff de caudal, y también se configura
el cutoff de la AO, el cutoff ocurre en el ajuste más alto, como se muestra en los siguientes ejemplos.
Ejemplo
Manual de configuración y uso63
Configuración:
•Variable de proceso para la salida de mA: Caudal másico
•Cutoff de la AO: 10 g/seg
•Cutoff de caudal másico: 15 g/seg
Como resultado, si el caudal másico cae por debajo de 15 g/seg, la salida
de mA transmitirá caudal cero.
Integración del medidor con el sistema de control
Ejemplo
Configuración
Para configurar el cutoff de la AO:
Nota: No es posible configurar el cutoff de la AO con el indicador.
Introduzca el valor de cutoff de la AO en la unidad de medición que está configurada para la variable
de proceso asignada.
6.2.4Atenuación agregada
Un valor de atenuación es un período de tiempo, en segundos, sobre el cual el valor de la variable
de proceso cambiará para reflejar 63% del cambio en el proceso real. La atenuación ayuda al
transmisor a suavizar las fluctuaciones de medición pequeñas y rápidas:
Configuración:
•Variable de proceso para la salida de mA: Caudal másico
•Cutoff de la AO: 15 g/seg
•Cutoff de caudal másico: 10 g/seg
Como resultado, si el caudal másico cae por debajo de 15 g/seg, la salida
de mA transmitirá caudal cero.
•Utilizando el comunicador, seleccione
AO Setup
•Utilizando ProLink II, haga clic en
.
ProLink > Configuration > Analog Output.
Detailed Setup > Config Outputs > Channel Setup >
•Un valor de atenuación alto hace que la salida parezca ser más suave debido a que la salida
debe cambiar lentamente.
•Un valor de atenuación bajo hace que la salida parezca ser más errática debido a que la salida
cambia más rápidamente.
El parámetro Added Damping (atenuación agregada) especifica la atenuación que será aplicada
a la salida de mA. Afecta a la medición de la variable de proceso asignada a la salida de mA.
Nota: Para la mayoría de las aplicaciones, se utiliza el valor de atenuación agregada predeterminado.
Contacte con departamento de soporte al cliente de Micro Motion antes de cambiar el parámetro
Added Damping (Atenuación agregada).
Parámetros de atenuación múltiple
También se puede configurar la atenuación para las variables de proceso de caudal (másico y
volumétrico), densidad y temperatura (vea la Sección 4.3.2, 4.7.3 y 4.8.2). Si se ha asignado una de
estas variables de proceso a una salida de mA, su atenuación se establece a un valor diferente de cero,
y el parámetro Added Damping (Atenuación agregada) también se establece a un valor diferente de
cero, primero se calcula el efecto de atenuar la variable de proceso, y se aplica el cálculo de la
atenuación agregada al resultado de aquél cálculo. Vea el siguiente ejemplo.
64Transmisores modelo 2200S de Micro Motion®
Integración del medidor con el sistema de control
Ejemplo
Configuración
Para configurar la atenuación agregada:
Nota: No es posible configurar la atenuación agregada con el indicador.
6.2.5Acción y valor de fallo de la salida de mA
El parámetro Fault Action (Acción de fallo) especifica el estado al que se obligará a la salida de mA a pasar
si el transmisor encuentra una condición de fallo interno. Las opciones se muestran en la Tabla 6-4.
Configuración:
•Atenuación de caudal: 1
•Variable de proceso para la salida de mA: Caudal másico
•Atenuación agregada: 2
Como resultado, un cambio en el caudal másico se reflejará en la salida de mA
sobre un período de tiempo mayor que 3 segundos. El período de tiempo
exacto es calculado por el transmisor de acuerdo con los algoritmos internos
que no son configurables.
•Utilizando el comunicador, seleccione
AO Setup
•Utilizando ProLink II, haga clic en
.
ProLink > Configuration > Analog Output.
Detailed Setup > Config Outputs > Channel Setup >
OperaciónApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
Tabl a 6-4Acciones y valores de fallo de la salida de mA
Acción de falloEscala de salidaValor de la salida de fallo
Final de escalaN/A21–24 mA (configurable por el usuario; predeterminado: 22 mA)
Principio de
escala
Cero internoN/AToma el nivel de salida de mA asociado con un valor de 0 (cero) de la variable
NingunaN/ARastrea los datos para la variable de proceso asignada; no hay acción de fallo
Cuando se configura el comportamiento de fallo, asegúrese de que la acción de fallo configurada no
ocasione errores de medición ni alteraciones del proceso, y de que el sistema de control pueda reconocer
las condiciones de fallo. Para la indicación de fallos, utilice la combinación adecuada de acción de fallo
de la salida mA, acción de fallo de comunicación digital y estatus de verificación mediante comunicación
digital (v.g., comando HART 48).
Si usted configura la acción de fallo de la salida de mA a None (Ninguna), asegúrese de configurar la acción
de fallo de comunicación digital a None (Ninguna) (vea la Sección 6.3.1). Si no lo hace, la salida de mA
no transmitirá los datos reales del proceso, y esto puede ocasionar errores de medición o consecuencias
no deseadas para su proceso.
12–20 mA10,5–11,8 mA (configurable por el usuario; predeterminado: 11,0 mA)
4–20 mA1,0–3,6 mA (configurable por el usuario; predeterminado: 2,0 mA)
de proceso, como lo determinan los valores URV y LRV.
Manual de configuración y uso65
Integración del medidor con el sistema de control
Efectos de la acción de fallo de la salida de mA en el comportamiento del transmisor
Si el transmisor está funcionando cerca del límite de su valor de alimentación requerido:
•Y si la acción de fallo de mA se configura a Upscale (Final de la escala), si ocurre un fallo,
el nivel de fallo (>20 mA) del final de la escala puede ocasionar que el transmisor oscile entre
la alarma A031 (baja alimentación) y un estado de ausencia de alarma.
•Y si la acción de fallo de mA se configura a Downscale (Principio de la escala), si ocurre
un fallo, la alimentación del transmisor puede caer por debajo del valor mínimo requerido por
el transmisor, ocasionando que éste se apague. Cuando se restablezca la alimentación a un
nivel suficiente, el transmisor se reiniciará espontáneamente.
Si la fuente de alimentación del transmisor está dentro de los rangos especificados en el manual
de instalación del transmisor, estas condiciones no deben ocurrir.
Retardo de la acción de fallo de la salida de mA
Por omisión, el transmisor ejecuta inmediatamente la acción de fallo de mA cuando se encuentra un
fallo. Usted puede retardar la acción de fallo de mA cambiando el timeout LMV. Vea la Sección 5.3.2.
Indicación de fallo con la salida de mA
Dependiendo de su proceso y del sistema de control, tal vez usted pueda utilizar la acción de fallo
de mA como un indicador de fallo. Si elige esto, asegúrese de que su sistema de control reconozca
el valor de fallo configurado como un fallo.
Si la acción de fallo se configura a None (Ninguna), asegúrese de que se tenga un método de detección
de fallos, v.g., estatus de verificación mediante comunicación digital.
Configuración
Para configurar la acción y el valor de fallo de la salida de mA:
•Utilizando el comunicador, seleccione
AO Setup
.
•Utilizando ProLink II, haga clic en
Nota: No es posible configurar la acción ni el valor de fallo con el indicador.
6.3Configuración de la comunicación digital
Los parámetros de comunicación digital controlan la manera en que el transmisor se comunicará utilizando
comunicación digital. Se pueden configurar los siguientes parámetros de comunicación digital:
•Acción de fallo de comunicación digital
•Dirección HART
•Etiqueta (tag) virtual (etiqueta HART)
•Modo de corriente de lazo
•Modo burst
•Asignaciones de PV, SV, TV y QV
Nota: Vea la Sección 3.3 para obtener información sobre la configuración de la dirección HART
y de la etiqueta (tag) virtual.
Detailed Setup > Config Outputs > Channel Setup >
ProLink > Configuration > Analog Output.
66Transmisores modelo 2200S de Micro Motion®
Integración del medidor con el sistema de control
6.3.1Acción de fallo de comunicación digital
El parámetro Digital Communications Fault Action (Acción de fallo de comunicación digital)
especifica los valores que serán transmitidos mediante comunicación digital si el transmisor
encuentra una condición de fallo interna. La Tabla 6-5 muestra las opciones para la acción de fallo
de comunicación digital.
Tabl a 6-5Acciones y valores de fallo de comunicación digital
Código de acción de fallo
Valor de la salida de falloComunicadorProLink II
UpscaleUpscale (Final de escala)• Las variables de proceso indican que el valor es mayor que el límite
DownscaleDownscale (Principio de escala)• Las variables de proceso indican que el valor es menor que el límite
IntZero-All 0Zero (Cero)• Los caudales toman el valor que representa un caudal de 0 (cero).
Not-a-NumberNot-A-Number (NAN) (No es un
número)
IntZero-Flow 0Flow to Zero (El caudal se va a
cero)
NingunaNinguna (predeterminado)• Todas las variables de proceso son transmitidas como se miden.
superior del sensor.
• Los totalizadores dejan de incrementarse.
inferior del sensor.
• Los totalizadores dejan de incrementarse.
• La densidad y la temperatura se transmiten como 0.
• La ganancia de la bobina impulsora se transmite como se mide.
• Los totalizadores dejan de incrementarse.
• Las variables de proceso reportan IEEE NAN.
• La ganancia de la bobina impulsora se transmite como se mide.
• Los enteros escalados Modbus reportan
• Los totalizadores dejan de incrementarse.
• Los caudales se transmiten como 0.
• Otras variables de proceso son transmitidas como se miden.
• Los totalizadores dejan de incrementarse.
• Los totalizadores se incrementan si se han iniciado.
Max Int.
OperaciónApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
Si usted configura la acción de fallo de la salida de mA a None (Ninguna) (vea la Sección 6.2.5), asegúrese
de configurar la acción de fallo de comunicación digital a None (Ninguna). Si no lo hace, la salida de mA
no transmitirá los datos reales del proceso, y esto puede ocasionar errores de medición o consecuencias
no deseadas para su proceso.
Configuración
Para configurar la acción de fallo de comunicación digital:
•Utilizando el comunicador, seleccione
•Utilizando ProLink II, haga clic en
Detailed Setup > Config Outputs > Comm Fault Ind.
ProLink > Configuration > Device.
Nota: No es posible configurar la acción de fallo de comunicación digital con el indicador.
6.3.2Modo de corriente de lazo
El parámetro Loop Current Mode (modo de corriente de lazo) se usa para fijar o quitar el modo fijo
de la salida de mA:
•Si el parámetro Loop Current Mode (Modo de corriente de lazo) está inhabilitado, la salida
de mA del transmisor está fija en 12 mA y por lo tanto, no se puede utilizar para transmitir
datos del proceso. Si la barrera adaptadora de Micro Motion está instalada, la salida de mA
parecerá estar fija en 4 mA.
•Si el parámetro Loop Current Mode (Modo de corriente de lazo) está habilitado, la salida
de mA transmitirá los datos del proceso como está configurada.
Manual de configuración y uso67
Integración del medidor con el sistema de control
Nota: Cuando usted usa ProLink II para establecer la dirección HART a 0, ProLink II también
habilita el parámetro Loop Current Mode (pone una marca en la casilla). Cuando usted usa
ProLink II para establecer la dirección HART a cualquier otro valor, ProLink II también inhabilita
el parámetro Loop Current Mode. Asegúrese de verificar el ajuste de Loop Current Mode
(Modo de corriente de lazo) después de configurar la dirección HART del transmisor.
Nota: Cuando utiliza el comunicador para configurar la dirección HART a 0, el parámetro Loop
Current Mode (Modo de corriente de lazo) se habilita automáticamente. Cuando utiliza el comunicador
para configurar la dirección HART a cualquier otro valor, el parámetro Loop Current Mode
(Modo de corriente de lazo) se inhabilita automáticamente. Si necesita cambiar esto, primero
configure la dirección HART según se requiera, luego utilice ProLink II para configurar el parámetro
Loop Current Mode (Modo de corriente de lazo).
Configuración
Para configurar el parámetro Loop Current Mode (Modo de corriente de lazo):
•Utilizando ProLink II, haga clic en
ProLink > Configuration > Device.
Nota: No es posible configurar el modo de corriente de lazo con el indicador ni con el comunicador.
6.3.3Asignaciones de PV, SV, TV y QV
En el transmisor, se definen cuatro variables para comunicación HART: la PV (variable primaria),
la SV (variable secundaria), la TV (variable terciaria) y la QV (variable cuaternaria). Se asigna una
variable de proceso tal como caudal másico a cada variable HART.
Los valores de las variables de proceso asignadas se pueden transmitir o leer en varias maneras:
•La PV es transmitida automáticamente a través de la salida de mA. También se puede buscar
mediante comunicación digital o se puede transmitir mediante el modo burst. Si usted cambia
la PV, la variable de proceso asignada a la salida de mA cambia automáticamente, y viceversa.
Vea la Sección 6.2.1.
•La SV, la TV y la QV no son transmitidas a través de una salida. Se pueden buscar mediante
comunicación digital o se pueden transmitir mediante el modo burst.
La Tabla 6-7 muestra las asignaciones válidas para PV, SV, TV y QV en el transmisor modelo 2200S.
Tabl a 6-6Asignaciones de variables de proceso para PV, SV, TV y QV
Variable de procesoPV SVTVQV
Caudal másico✓✓✓✓
Caudal volumétrico✓✓✓✓
Temperatura✓✓✓✓
Densidad✓✓✓✓
Caudal volumétrico estándar de gas✓✓✓✓
Ganancia de la bobina impulsora✓✓✓✓
Total de ma s a✓✓✓
Totalizador de volumen✓✓✓
Inventario de masa✓✓✓
Inventario de volumen✓✓✓
Temperatura de la tarjeta✓✓✓
68Transmisores modelo 2200S de Micro Motion®
Integración del medidor con el sistema de control
Tabl a 6-6Asignaciones de variables de proceso para PV, SV, TV y QV continuación
Variable de procesoPV SVTVQV
Inventario de volumen estándar de gas✓✓✓
Total de volumen estándar de gas✓✓✓
Amplitud de pick-off izquierdo (LPO)✓✓✓
Amplitud de pick-off derecho (RPO)✓✓✓
Frecuencia de tubos vacíos✓✓✓
Cero vivo✓✓✓
Configuración
Para configurar las asignaciones de PV, SV, TV y QV:
•Utilizando el comunicador:
-Para configurar la PV, asigne la variable de proceso deseada a la salida de mA. Vea la
Sección 6.2.1.
-Para configurar la SV, la TV y la QV, seleccione
HART Output
.
•Utilizando ProLink II, haga clic en
OperaciónApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
Detailed Setup > Config Outputs >
ProLink > Configuration > Variable Mapping.
6.3.4Modo burst
El modo burst es un modo especializado de comunicación durante el cual el transmisor emite
regularmente información digital HART sobre la salida de mA. Normalmente, el modo burst está
inhabilitado, y se debe habilitar sólo si otro dispositivo de la red requiere comunicación en modo burst.
Nota: Si el modo burst está habilitado, la comunicación HART/Bell 202 mediante un módem HART
(como lo requiere ProLink II) puede ser muy lenta, o es posible que la conexión HART falle
completamente. Si ocurre cualquiera de estas situaciones, inabilite el modo burst, utilice una
herramienta de comunicación que no requiera un módem HART (es decir, el comunicador),
intente con un módem HART de otro proveedor, o intente con un módem HART USB. Asegúrese de que
el control de línea RTS esté administrado por el módem.
Configuración
Para configurar el modo burst:
1. Vaya al menú correcto:
•Si utiliza el comunicador, seleccione
•Si utiliza ProLink II, haga clic en
Detailed Setup > Config Outputs > HART Output.
ProLink > Configuration > Device.
Nota: No es posible configurar el modo burst con el indicador.
2. Habilite del modo burst.
3. Especifique la salida de modo burst. Las opciones se describen en la Tabla 6-7.
4. Si usted especificó
Transmitter vars o Fld dev var en el Paso 3, especifique las cuatro
variables de proceso que se enviarán en cada burst.
Manual de configuración y uso69
Integración del medidor con el sistema de control
Tabl a 6-7Opciones de salida de modo burst
Parámetro
DefiniciónEtiqueta de ProLink IIEtiqueta del comunicador
Primary variable
(Variable primaria)
PV current & % of range
(Corriente de PV & %
del rango)
Dynamic vars & PV
(2)
current
Transmitter vars
(Variables del transmisor)
(1) Si la barrera adaptadora de Micro Motion está instalada, el valor de mA será convertido a la escala de salida de 4–20 mA
en la barrera adaptadora.
(2) Este ajuste del modo burst se usa generalmente con el convertidor de señal HART Tri-Loop™. Vea el manual del Tri-Loop para
obtener información adicional.
PVEl transmisor repite la variable primaria (en unidades de
medición) en cada burst (v.g., 14,0 g/s, 13,5 g/s, 12,0 g/s).
% range/currentEl transmisor envía el porcentaje de rango de la PV y el nivel
real de mA de la PV en cada burst (v.g., 25%, 11,0 mA).
(1)
Process variables/currentEl transmisor envía las variables PV, SV, TV y la cuaternaria
(QV) en unidades de medición y la lectura real en
miliamperios de la PV en cada burst (v.g., 50 lb/min, 23°C,
50 lb/min, 0,0023 g/cm
3
, 11,8 mA).
(1)
Fld dev varEl transmisor envía cuatro variables de proceso en cada
burst. Vea el Paso 4.
70Transmisores modelo 2200S de Micro Motion®
Capítulo 7
Pruebas y puesta en marcha
7.1Generalidades
Este capítulo contiene información y procedimientos que pueden ser útiles para probar el medidor
de caudal antes de ponerlo en marcha en el proceso de producción. Se describen los siguientes temas:
•Ajuste del cero del medidor de caudal – vea la Sección 7.2
•Prueba de lazo – vea la Sección 7.3
•Ajuste de la salida de mA – vea la Sección 7.4
•Uso de la simulación del sensor para probar el sistema – vea la Sección 7.5
•Respaldo de la configuración – vea la Sección 7.6
•Protección contra escritura de la configuración – vea la Sección 7.7
Antes de ejecutar los procedimientos de este capítulo, haga una conexión administrativa al transmisor
y asegúrese de que cumpla con todos los requerimientos de seguridad aplicables.
OperaciónApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
7.2Ajuste del cero del medidor de caudal
El ajuste del cero del medidor de caudal establece el punto de referencia del medidor cuando no hay
caudal. El cero del medidor fue ajustado en la fábrica, y no se debería requerir un ajuste en campo.
Sin embargo, es posible que usted desee hacer un ajuste del cero en campo para cumplir con los
requerimientos locales o para confirmar el ajuste del cero de fábrica.
Cuando usted ajusta el cero del medidor de caudal, es posible que necesite ajustar el parámetro zero
time. Zero time (Tiempo de ajuste del cero) es la cantidad de tiempo que el transmisor toma para
determinar su punto de referencia de caudal cero. El valor predeterminado de zero time es 20 segundos.
•Un valor de zero time grande puede producir una referencia de cero más precisa pero es más
probable que resulte en fallo de ajuste del cero. Esto se debe a la mayor posibilidad de caudal
ruidoso que provoca calibración incorrecta.
•Un valor de zero time pequeño es menos probable que resulte en fallo de ajuste del cero pero
puede producir una referencia de cero menos precisa.
Para la mayoría de las aplicaciones, el valor predeterminado de zero time es adecuado.
Nota: No ajuste el cero del medidor de caudal si está activa una alarma de alta severidad. Corrija el
problema, luego ajuste el cero del medidor de caudal. Usted puede ajustar el cero del medidor
de caudal si está activa una alarma de baja severidad. Vea la Sección 8.6 para obtener información
sobre cómo ver los estatus y alarmas del transmisor.
Si falla el procedimiento de ajuste del cero, se proporcionan dos funciones de recuperación:
•Restaurar el ajuste del cero anterior
•Restaurar el ajuste del cero de fábrica
Manual de configuración y uso71
Pruebas y puesta en marcha
Si se desea, usted puede usar una de estas funciones para volver a poner el medidor en operación
mientras corrige el fallo del ajuste del cero (vea la Sección 10.6). La disponibilidad de estas funciones
depende de la herramienta que esté utilizando para ajustar el cero del medidor de caudal:
•Si utiliza el comunicador o el indicador, sólo la opción Restore Factory Zero (Restaurar el
ajuste del cero de fábrica) está disponible.
•Si utiliza ProLink II, tanto Restore Prior Zero (Restaurar el ajuste del cero anterior) como
Restore Factory Zero (Restaurar el ajuste del cero de fábrica) están disponibles.
7.2.1Preparación para el ajuste del cero
Para prepararse para el procedimiento de ajuste del cero:
1. Encienda el medidor de caudal. Permita que el medidor se precaliente por aproximadamente
20 minutos.
2. Corra el fluido del proceso a través del sensor hasta que la temperatura del sensor alcance
la temperatura de operación normal del proceso.
3. Cierre la válvula de corte ubicada aguas abajo desde el sensor.
4. Asegúrese de que el sensor esté completamente lleno con el fluido.
5. Asegúrese de que el caudal del proceso se haya detenido completamente.
Asegúrese de que no haya fluido a través del sensor mientras la calibración de ajuste
del cero está en progreso. Si existe fluido, es posible que los resultados de la calibración
no sean precisos, ocasionando mediciones inexactas en el proceso.
¡PRECAUCIÓN!
7.2.2Ejecución del procedimiento de ajuste del cero
Para ajustar el cero del medidor de caudal:
•Utilizando el indicador, vea la Figura 7-1.
•Usando el comunicador, vea la Figura 7-2.
•Utilizando ProLink II, vea la Figura 7-3.
72Transmisores modelo 2200S de Micro Motion®
Pruebas y puesta en marcha
………………….
OFF-LINE MAINT
Scroll y Select simultáneamente
durante 4 segundos
Scroll
Select
Select
ZERO
ZERO/YES?
CAL PASSCAL FAIL
EXIT
Scroll
Scroll
Select
ZERO
Solucionar el problema
Select
Nota: Vea una ilustración completa
de la estructura de menús de ajuste
del cero en la Figura 2-16.
Figura 7-1Indicador – Procedimiento de ajuste del cero del medidor de caudal
OperaciónApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
Manual de configuración y uso73
Pruebas y puesta en marcha
Modificar el valor de zero
time si se requiere
Perform auto zero
Auto Zero FailedAuto Zero Complete
OK
1 Auto zero
Mensaje
Calibration in Progress
OK
On-Line Menu >
3 Diag/Service >
3 Calibration
Solucionar el problema
Modificar el valor de zero
time si se requiere
LEDCalibration
Failure
El LED
Calibration in Progress
se enciende en rojo
Verde
Solucionar el problema
Rojo
Perform Auto Zero
Done
ProLink > Calibration > Zero Calibration
Espere hasta que el LED
Calibration in Progress
se encienda en verde
Modificar el valor de zero
time si se requiere
LED Calibration
Failure
El LED
Calibration in Progress
se enciende en rojo
Verde
Solucionar el problema
Rojo
Perform Auto Zero
Done
ProLink >
Calibration >
Zero Calibration
Espere hasta que el LED
Calibration in Progress
se encienda en verde
Figura 7-2Comunicador – Procedimiento de ajuste del cero del medidor de caudal
Figura 7-3ProLink II – Procedimiento de ajuste del cero del medidor de caudal
74Transmisores modelo 2200S de Micro Motion®
Pruebas y puesta en marcha
7.3Prueba de lazo
Una prueba de lazo es un medio de:
•Verificar que la salida de mA sea enviada por el transmisor y recibida con exactitud por los
equipos receptores
•Determinar si usted necesita o no ajustar la salida de mA
Tenga en cuenta lo siguiente:
•Durante la prueba de lazo, la salida de mA del transmisor no transmitirá datos del proceso.
¡PRECAUCIÓN! No utilice la salida de mA para control del proceso mientras está ejecutando
la prueba de lazo.
•Si utiliza ProLink II o el comunicador, introduzca el valor fijo en la escala que especificó para
el punto de medición de mA. Si especificó “Don’t Know” (No se conoce):
-Si utiliza ProLink II, introduzca el valor deseado en una escala y la herramienta mostrará
el valor equivalente en la otra escala.
-Si utiliza el comunicador, usted debe especificar el punto de medición de mA antes de que
pueda continuar.
•La lectura de mA no necesita ser exacta. Usted corregirá las diferencias cuando ajuste la salida
de mA. Vea la Sección 7.4.
Para realizar una prueba de lazo:
•Utilizando el indicador, vea la Figura 7-4.
OperaciónApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
•Usando el comunicador, vea la Figura 7-5.
•Utilizando ProLink II, vea la Figura 7-6.
Manual de configuración y uso75
Pruebas y puesta en marcha
Scroll y Select simultáneamente
durante 4 segundos
OFFLINE SIM
Yes
Select
SET MAO
Scroll
Select
SET 16 mA
Yes
SET 20 mA
Select
Select
Scroll
No
Solucionar
el problema
¿Correcto en el
equipo receptor?
Sí
Yes
Select
Select
Scroll
No
Solucionar
el problema
¿Correcto en el
equipo receptor?
Sí
SET 12 mA
Yes
Select
No
Solucionar
el problema
¿Correcto en el
equipo receptor?
Sí
Select
EXIT
OFFLINE MAINT
Scroll
Scroll
Figura 7-4Indicador – Procedimiento de prueba de lazo
76Transmisores modelo 2200S de Micro Motion®
Pruebas y puesta en marcha
1 Fix Analog Out 1
Establezca el punto
de medición de mA
¿Correcto?
Prueba de lazo satisfactoria
END para salir del modo fijo
Revise el cableado de salida
Solucione el problema en el equipo receptor
SíNo
4 mA
20 mA
Other
On-Line Menu >
3 Diag/Service >
2 Loop test
Figura 7-5Comunicador – Procedimiento de prueba de lazo
OperaciónApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
Manual de configuración y uso77
Pruebas y puesta en marcha
Fix Milliamp
Introduzca el valor de mA
Lea el valor de salida en
el equipo receptor
¿Correcto?
Revise el cableado de salida
Solucione el problema en el equipo receptor
SíNo
ProLink Menu >
Test
Fix mA
Unfix
Establezca el punto
de medición de mA
Figura 7-6ProLink II – Procedimiento de prueba de lazo
7.4Ajuste de la salida de miliamperios
El ajuste de la salida de mA crea un rango común de medición entre el transmisor y el equipo que
recibe la salida de mA. Por ejemplo, un transmisor podría enviar una señal de 12 mA que el equipo
receptor reporta incorrectamente como 12,2 mA. Si la salida del transmisor se ajusta correctamente,
enviará una señal compensada adecuadamente para asegurar que el equipo receptor en realidad
indique una señal de 12 mA.
Nota: Si la barrera adaptadora de Micro Motion está instalada, se puede extender el procedimiento
de ajuste de la salida de mA para incluir ajuste y calibración adicionales. Vea la Sección 7.4.2.
Usted debe ajustar la salida de mA en ambos puntos, 12 mA y 20 mA para garantizar una compensación
adecuada en todo el rango de salida.
7.4.1Ajuste básico de la salida de mA
Para ajustar la salida:
•Usando el comunicador, vea la Figura 7-7.
•Utilizando ProLink II, vea la Figura 7-8.
Además, si usted está usando un comunicador, puede realizar un ajuste de AO escalado. El ajuste
de AO escalado se usa cuando los valores bajo y alto del medidor de referencia no son 4 y 20 mA.
Para realizar un ajuste de AO escalado, vea la Figura 7-9.
78Transmisores modelo 2200S de Micro Motion®
Pruebas y puesta en marcha
Lea la salida de mA en
el equipo receptor
Lea la salida de mA en
el equipo receptor
¿Es igual?
Introduzca el valor
del equipo receptor
en el comunicador
Lea la salida de mA en
el equipo receptor
Lea la salida de mA en
el equipo receptor
¿Es igual?
Introduzca el valor
del equipo receptor
en el comunicador
Ajuste de 4 (12) mAAjuste de 20 mA
Sí
No
No
Sí
ENTER
ENTER
OK
OK
On-Line Menu >
3 Diag/Service >
6 Trim Analog Out 1
Establezca el punto
de medición de mA
Tenga en cuenta lo siguiente:
•Durante el ajuste, la salida de mA del transmisor no transmitirá datos del proceso.
No utilice la salida de mA para control del proceso mientras está ejecutando el ajuste.
•Introduzca el valor medido en la misma escala que especificó para el punto de medición
de mA. Si especificó “Don’t Know” (No se conoce):
-Si utiliza ProLink II, introduzca el valor medido en una escala y la herramienta mostrará
el valor equivalente en la otra escala.
-Si utiliza el comunicador, usted debe especificar el punto de medición de mA antes
de que pueda continuar.
•Cualquier ajuste realizado sobre la salida no debe exceder ± 200 microamperios. Si se requiere
más ajuste, contacte con el soporte al cliente de Micro Motion.
•Si usted está usando el comunicador, el valor del equipo receptor puede contener hasta
dos lugares decimales.
¡PRECAUCIÓN!
Figura 7-7Comunicador – Procedimiento de ajuste de la salida de mA
OperaciónApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
Manual de configuración y uso79
Pruebas y puesta en marcha
Lea la salida de mA en
el equipo receptor
Lea la salida de mA en
el equipo receptor
¿Es igual?
Introduzca el valor
del equipo receptor en
Enter Meas
Lea la salida de mA en
el equipo receptor
Lea la salida de mA en
el equipo receptor
¿Es igual?
Introduzca el valor
del equipo receptor en
Enter Meas
Ajuste de 4 (12) mA
Ajuste de 20 mA
Sí
No
Sí
Next
Next
Next
ProLink >
Calibration >
Milliamp 1 Trim
Back
No
Back
Finish
Establezca el punto
de medición de mA
Figura 7-8ProLink II – Procedimiento de ajuste de la salida de mA
80Transmisores modelo 2200S de Micro Motion®
Pruebas y puesta en marcha
Introduzca el valor
de mA bajo
ENTER
OK
On-Line Menu >
3 Diag/Service >
7 Scaled AO Trim
CHANGE
Introduzca el valor
de mA alto
ENTER
PROCEED
Ajuste en el valor de mA bajo
Ajuste en el valor de mA alto
OK
Establezca el punto
de medición de mA
Figura 7-9Comunicador – Procedimiento de ajuste de AO escalado
OperaciónApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
7.4.2Ajuste extendido de la salida de mA
Adapte el siguiente procedimiento según se requiera para su instalación:
1. Ajuste la salida de mA en el transmisor modelo 2200S como se describe en la Sección 7.4.1.
Use un punto de medición de miliamperios entre el transmisor modelo 2200S y la barrera I.S.
o la barrera adaptadora de Micro Motion (es decir, el punto de medición de mA = 12–20 mA).
2. En el transmisor, fije la salida de mA a 12 mA, luego revise la lectura de mA en el host.
3. En el transmisor, fije la salida de mA a 20 mA, luego revise la lectura de mA en el host.
4. Si las lecturas de mA en el host no cumplen con los requerimientos de precisión:
•Si tiene una barrera de otro proveedor, diagnostique y solucione los problemas de instalación
•Si tiene la barrera adaptadora de Micro Motion, calibre la barrera adaptadora. Para obtener
y cableado de la barrera.
instrucciones detalladas, vea el manual titulado Transmisores modelo 2200S de Micro Motion: Manual de instalación.
Manual de configuración y uso81
Pruebas y puesta en marcha
7.5Uso de la simulación del sensor para probar, sintonizar y solucionar problemas del sistema
La simulación del sensor le permite hacer que el transmisor funcione como si estuviera recibiendo
valores específicos para caudal másico, temperatura y densidad provenientes del sensor. Usted puede
usar la simulación del sensor para varios fines:
•Probar y verificar la respuesta del medidor de caudal a varias condiciones de proceso sin tener
que crear esas condiciones reales.
•Analizar la respuesta del sistema a varias condiciones de proceso.
•Sintonizar el lazo.
•Localizar problemas. Por ejemplo, la oscilación de señal o ruido es muy común. El origen podría
ser el PLC, el medidor, una conexión a tierra no adecuada u otros varios factores. Configurando
la simulación para una señal plana, y luego revisando la señal en varios puntos entre el
transmisor y el equipo receptor, usted puede determinar el punto en el que se introdujo el ruido.
Cuando el modo de simulación está habilitado, afecta a todas las salidas analógicas y digitales,
y por lo tanto, afecta a todos los cálculos que incluyan estos valores. No cambia ningún valor
de diagnóstico.
consecuencias de la configuración de simulación.
¡PRECAUCIÓN! Asegúrese de que su proceso esté preparado para manipular las
Para configurar la simulación, siga los pasos que se indican a continuación:
1. Si utiliza:
•El comunicador, consulte la Figura 2-9.
•ProLink II, consulte la Figura 2-4.
2. Habilite el modo de simulación del sensor.
3. Para caudal másico:
a.Especifique el tipo de simulación que quiere: valor fijo, onda triangular u onda senoidal.
b.Introduzca los valores requeridos.
•Si usted especificó una simulación de valor fijo, introduzca un valor fijo.
•Si especificó una simulación de onda triangular o de onda senoidal, introduzca una
amplitud mínima, una amplitud máxima y el período.
4. Repita el Paso 3 para temperatura y densidad.
Asegúrese de inhabilitar el modo de simulación cuando termine las pruebas.
7.6Respaldo y restauración de la configuración
Si utiliza ProLink II, usted puede copiar el conjunto de datos (dataset) de la configuración a un
archivo en su PC. El conjunto de datos (dataset) de la configuración se puede restaurar desde el PC
al transmisor si se requiere.
Para copia el dataset de configuración a un archivo de su PC:
1. Conéctese al transmisor utilizando ProLink II.
2. Seleccione
File > Load from Xmtr to File (Archivo > Cargar desde el transm a un archivo).
3. Especifique el nombre y la ubicación del archivo de respaldo.
Para restaurar el dataset de configuración:
1. Conéctese al transmisor utilizando ProLink II.
2. Seleccione
File > Send to Xmtr from File (Archivo > Enviar al transm desde archivo).
3. Especifique el nombre y la ubicación del archivo de respaldo.
82Transmisores modelo 2200S de Micro Motion®
Pruebas y puesta en marcha
7.7Protección contra escritura de la configuración
Para evitar cambios accidentales a la configuración del transmisor, usted puede proteger la configuración
contra escritura.
Para proteger la configuración contra escritura utilizando ProLink II:
Para proteger la configuración contra escritura utilizando el comunicador:
1. Seleccione
Diag/Service > Perform Diagnostic Action.
2. Seleccione
Enable Write Protect.
Para proteger la configuración contra escritura utilizando el indicador:
1. Ingrese al sistema de menús del indicador.
2. Ingrese al menú de mantenimiento fuera de línea.
3. Seleccione el menú Config y vaya a la opción
Lock.
4. Habilite la opción Lock.
Nota: Para desactivar la protección contra escritura, vea la Sección 3.5.1.
OperaciónApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
Manual de configuración y uso83
84Transmisores modelo 2200S de Micro Motion®
Capítulo 8
Funcionamiento del transmisor
8.1Generalidades
Este capítulo describe cómo usar el transmisor en la operación cotidiana. Se describen los siguientes
temas y procedimientos:
•Interpretación de los datos de la salida de mA – vea la Sección 8.3
•Registro de las variables de proceso – vea la Sección 8.4
•Visualización de las variables de proceso – vea la Sección 8.5
•Visualización y reconocimiento de las alarmas de estatus – vea la Sección 8.6
•Visualización y control de los totalizadores e inventarios – vea la Sección 8.7
Nota: En todos los procedimientos ProLink II proporcionados en este capítulo se supone que su
ordenador ya está conectado al transmisor y que usted ya ha establecido comunicación. En todos
los procedimientos ProLink II también se supone que usted cumple con todos los requerimientos
de seguridad aplicables. Vea el Apéndice D para obtener más información.
OperaciónApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
Nota: Si usted utiliza AMS, la interfaz es similar a la interfaz de ProLink II que se describe en
este capítulo.
Nota: En todas las secuencias de tecla del comunicador descritas en esta sección se supone que
usted está comenzando desde el menú “Online”. Vea el Apéndice E para obtener más información.
8.2Retardo de encendido
Si usted acaba de encender el medidor de caudal, es posible que el transmisor no esté caliente
lo suficiente, y puede mostrar una pequeña inestabilidad o inexactitud. Si usted observa esto,
espere aproximadamente diez minutos. Si la condición no desaparece, siga los procedimientos
normales de solución de problemas.
8.3Interpretación de los datos de la salida de mA
Verifique que el host o el equipo receptor de mA esté interpretando correctamente la señal de mA:
escalada de 12–20 mA o de 4–20 mA. Si el host está recibiendo una señal de 12–20 mA, tal vez usted
quiera configurarla para cambiar la escala de la entrada a 4–20 mA. Para obtener más información,
vea la Sección 3.4.
Asegúrese de interpretar y cambiar la escala de los datos de proceso transmitidos mediante la salida
de mA según sea adecuado para su instalación. Si no lo hace, pueden presentarse errores de medición
y resultados no deseados para su proceso.
Nota: Si lee los datos de proceso en el indicador, o en forma remota utilizando comunicación digital
HART, la escala de la salida de mA no afecta los valores de proceso.
Manual de configuración y uso85
Funcionamiento del transmisor
8.4Registro de las variables de proceso
Micro Motion sugiere que usted haga un registro de las variables de proceso que se muestran a
continuación, bajo condiciones de operación normales. Esto le ayudará a reconocer cuándo las variables
de proceso son más altas o más bajas de lo normal, y puede ayudar a realizar una fina sintonización
en la configuración del transmisor.
Registre las siguientes variables de proceso:
•Caudal
•Densidad
•Temperatura
•Frecuencia de los tubos
•Voltaje de pickoff
•Ganancia de la bobina impulsora
Para obtener información sobre el uso de esta información en la solución de problemas, vea la
Sección 10.13.
8.5Visualización de las variables de proceso
Usted puede ver las variables de proceso con el indicador (si su transmisor tiene un indicador),
con ProLink II o con el comunicador.
8.5.1Con el indicador
Si el transmisor tiene un indicador, la línea
muestra las variables configuradas para el indicador, y la línea
Process variable (variable de proceso) del panel LCD
Units of measure (unidades de
medición) muestra la unidad de medición para esa variable de proceso.
La función Auto Scroll (desplazamiento automático) puede estar o no habilitada:
•Si la función Auto Scroll está habilitada, cada variable configurada en el indicador se mostrará
durante el número de segundos especificado para Scroll Rate (rapidez de desplazamiento).
•Independientemente de si la función Auto Scroll está habilitada o no, el operador puede
desplazarse manualmente a través de las variables configuradas en el indicador presionando
el interruptor
Si se requiere más de una línea para describir la variable del indicador, la línea
Scroll.
Units of measure
alterna entre la unidad de medición y la descripción adicional. Por ejemplo, si el LCD está mostrando
un valor de inventario de masa, la línea
(por ejemplo,
G) y el nombre del inventario (por ejemplo, MASSI).
Units of measure alterna entre la unidad de medición
Para obtener una lista de los códigos y abreviaciones usados en el indicador, vea la Apéndice C.
Los valores de las variables de proceso se muestran usando la notación decimal estándar o la notación
exponencial:
•Los valores más pequeños que 100.000.000 se muestran en notación decimal (v.g.,
•Los valores mayores que 100.000.000 se muestran usando la notación exponencial (v.g.,
1234567,89).
1,000E08).
-Si el valor es menor que la precisión configurada para esa variable de proceso, el valor se
muestra como
0 (es decir, no hay notación exponencial para números fraccionarios).
-Si el valor es demasiado grande para mostrarse con la precisión configurada, la precisión
mostrada se reduce (es decir, el punto decimal se desplaza a la derecha) según se requiera
para que el valor se pueda mostrar.
86Transmisores modelo 2200S de Micro Motion®
Funcionamiento del transmisor
8.5.2Con ProLink II
Para ver las variables de proceso con ProLink II:
1. La ventana
se conecta al transmisor por primera vez.
2. Si usted ha cerrado la ventana
Process Variables (Variables de proceso) se abre automáticamente cuando usted
Process Variables:
a.Abra el menú
b.Seleccione
ProLink.
Process Variables (Variables de proceso).
8.5.3Con el comunicador
Para ver las variables de proceso con el comunicador:
1. Seleccione
Process Variables > View fld dev vars.
2. Desplácese a través de la lista de variables de proceso presionando
Si el comunicador tiene la modalidad gráfica habilitadas, usted puede ver una gráfica de líneas que
representan las variables de proceso PV, SV, TV y QV. Para hacer esto, seleccione
lo siguiente:
•No se tienen disponibles las gráficas para las variables de proceso de totalizador e inventario.
•Sólo están disponibles las gráficas de líneas. Otros tipos de gráficas no están implementados.
•El comunicador proporciona varias funciones para manipular la gráfica, tal como paneo y
acercamiento. Estas funciones están implementadas.
Vea la documentación del comunicador para obtener más instrucciones sobre el uso de la función
de gráficas.
8.6Visualización y reconocimiento de las alarmas de estatus
Las condiciones específicas del proceso o del medidor de caudal provocan alarmas de estatus.
Flecha hacia abajo.
3. Tenga en cuenta
OperaciónApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
Nota: Para obtener información detallada sobre las alarmas de estatus, incluyendo las posibles
causas y sugerencias de solución de problemas, vea la Tabla 10-3.
8.6.1Acerca de las alarmas de estatus
Cada alarma de estatus tiene un código de alarma.
Las alarmas se clasifican en tres niveles de severidad: Fault (fallo), Information (informativa) e Ignore
(ignorar). El nivel de severidad controla la manera en que el transmisor responde a la condición de alarma.
Nota: Algunas alarmas de estatus se pueden volver a clasificar, es decir, se pueden configurar para
un nivel de severidad diferente. Para obtener información sobre la configuración del nivel de severidad,
vea la Sección 5.3.1.
El transmisor mantiene dos banderas de estatus para cada alarma:
•La primera bandera de estatus indica “active” o “inactive”.
•La segunda bandera de estatus indica “acknowledged” (reconocida) o “unacknowledged”
(no reconocida).
Manual de configuración y uso87
Funcionamiento del transmisor
Cuando el transmisor detecta una condición de alarma:
•Sus banderas de estatus están configuradas de la siguiente manera:
-La primera bandera de estatus se establece a “active”.
-La segunda bandera de estatus se establece a “unacknowledged” (no reconocida).
•El transmisor revisa el nivel de severidad para la alarma específica:
-Para las alarmas Fault (Fallo), se escribe un registro de alarma en el registro de alarmas
activas y se ejecutan las acciones de fallo configuradas (después de que el timeout LMV
haya transcurrido, si aplica).
-Para las alarmas Informational (Informativas), se escribe un registro de alarma en el
registro de alarmas activas, pero no se ejecutan las acciones de fallo. Tanto la salida de mA
como la comunicación digital se comportan como si no existiera un fallo.
-Para las alarmas Ignore (Ignorar), se escribe un registro de alarma en el registro de alarmas
activas y no se ejecutan las acciones de fallo. Tanto la salida de mA como la comunicación
digital se comportan como si no existiera un fallo.
Cuando el transmisor detecta que se ha quitado la condición de alarma:
•La primera bandera de estatus se establece a “inactive”.
•La segunda bandera de estatus no cambia.
•La salida de mA y la comunicación digital vuelven al funcionamiento normal (sólo alarmas
de fallo).
Se requiere acción del operador para regresar la segunda bandera de estatus a “acknowledged”
(reconocida). No se necesita reconocer la alarma.
8.6.2Con el indicador
Dependiendo de la configuración de su indicador:
•Usted puede usar el indicador de variables de proceso para determinar si existe una alarma
Fault (Fallo) o Informational (Informativa) activa y no identificada. No se proporcionan
códigos de alarma.
•Usted puede ver la lista de alarmas Fault e Informational activas desde el indicador de
variables de proceso. Esta lista identifica las alarmas por código de alarma.
•Usted puede usar el menú de alarmas del indicador para ver y reconocer las alarmas Fault
e Informational, y puede reconocer alarmas individuales o todas las alarmas.
Si una alarma Fault o Informational está activa, aparece el mensaje
ALM_F o ALM_I en el indicador
alternándose con la unidad de medición. Si se tiene activa tanto una alarma de fallo como una
informativa, se muestra
ALM_F.
88Transmisores modelo 2200S de Micro Motion®
Funcionamiento del transmisor
Si la función de menú de alarmas está habilitada:
•Si una o más alarmas de fallo o informativas están activas, los códigos de alarma se agregan
a la lista de variables del indicador. Luego:
-Si la función de desplazamiento automático está habilitada, los códigos de las alarmas
activas se muestran automáticamente a medida que el indicador muestra las alarmas
de la lista una a una.
-Independientemente de si la función de desplazamiento automático está habilitada o no,
el operador puede desplazarse manualmente a la porción de alarmas de la lista del indicador
presionando el interruptor
¡ADVERTENCIA! Si el transmisor está instalado en un área de división 2 ó zona 2, no quite
la tapa del alojamiento del transmisor. Utilice otro método para ver las alarmas activas.
•Si no existen alarmas de fallo ni informativas activas, aparece el mensaje NO ALARM
destellando en el indicador al final de las variables de éste.
Nota: Las alarmas no reconocidas no aparecen en la lista al final de las variables del indicador.
Scroll. Se debe quitar la tapa del alojamiento del transmisor.
Para ver o reconocer las alarmas de estatus usando los menús del indicador, vea el diagrama de flujo
de menús en la Figura 2-17. Tenga en cuenta que es posible que la función de Acknowledge All
Alarms (Reconocer todas las alarmas) esté habilitada o inhabilitada. Si está inhabilitada, no se
muestra la pantalla Acknowledge All Alarms y las alarmas deben ser reconocidas individualmente.
8.6.3Con ProLink II
ProLink II proporciona dos maneras de ver la información de las alarmas de estatus
•La ventana Status muestra el estatus actual de todas las alarmas posibles, incluyendo las
alarmas tipo Ignore. Un LED verde indica “inactive” y un LED rojo indica “active”. El bit de
estatus de reconocimiento no se muestra, y usted no puede reconocer las alarmas desde la
ventana Status. Las alarmas se clasifican en tres categorías: Crítica, informativa y operativa.
•La ventana Alarm Log (registro de alarmas) muestra todas las alarmas activas y todas las
inactivas pero no las no reconocidas tipo Fault (fallo) e Information (informativas). El transmisor
filtra automáticamente las alarmas tipo Ignore (ignorar). Un LED verde indica “inactiva pero no
reconocida” y un LED rojo indica “activa”. Las alarmas se clasifican en dos categorías: Alta
prioridad y baja prioridad. Usted puede ver y reconocer las alarmas desde la ventana Alarm Log.
Nota: La ubicación de las alarmas en la ventana Status o en la ventana Alarm Log no es afectada por
la severidad de alarmas configurada. Las alarmas están predefinidas como Critical, Informational
u Operational, o como High Priority (alta prioridad) o Low Priority (baja prioridad).
Para usar la ventana Status:
1. Haga clic en
ProLink.
OperaciónApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
2. Seleccione
Status.
3. Las alarmas se muestran en tres paneles: Crítica, informativa y operativa.
Para ver los indicadores en una categoría, haga clic en la pestaña.
•Una pestaña aparece en rojo si uno o más indicadores del estatus de esa categoría está activo.
•Dentro de las pestañas, las alarmas de estatus activos se muestran mediante indicadores
de estatus rojos.
Manual de configuración y uso89
Funcionamiento del transmisor
Para usar la ventana Alarm Log:
1. Haga clic en
2. Seleccione
Priority (alta prioridad) y Low Priority (baja prioridad), correspondientes a los niveles de
severidad predeterminados Fault (fallo) e Information (informativa). Dentro de cada categoría:
•Todas las alarmas activas se muestran con un indicador de estatus rojo.
•Todas las alarmas “eliminadas pero no reconocidas” se muestran con un indicador de
estatus verde.
ProLink.
Alarm Log. Las entradas del registro de alarmas se dividen en dos categorías: High
3. Para cada alarma que usted quiera reconocer, marque la casilla
ACK.
8.6.4Con el comunicador
El comunicador le permite ejecutar las siguientes acciones relacionadas con las alarmas de estatus:
•Ver una lista de alarmas de estatus activas
•Reconocer una alarma de estatus individual
•Reconocer todas las alarmas de estatus a la vez
•Ver la bitácora de eventos de alarmas
Para ver todas las alarmas de fallo e informativas activas, usted puede utilizar uno de los siguientes
métodos:
•Seleccione
Diag/Service > Test/Status > View Status, luego presione OK para ver una
a una todas las alarmas activas de la lista.
•Seleccione
Process Variables > View Status, luego presione OK para ver una a una todas
las alarmas activas de la lista.
Nota: El transmisor filtra automáticamente las alarmas tipo Ignore (ignorar).
Para reconocer una sola alarma, seleccione
Alarm
, luego introduzca el código de alarma.
Para reconocer todas las alarmas con una acción, seleccione
Action > Acknowledge All Alarms
. Usted no necesita introducir los códigos de alarma.
El registro de alarmas contiene una bitácora de eventos de alarma para cada una de las cincuenta
alarmas de estatus activas más recientes tipo Fault (fallo) e Information (informativa). Las alarmas
tipo Ignore no se muestran. Cada registro contiene:
•El código de alarma
•El estatus de alarma (v.g., eliminada pero no reconocida)
•Tiempo, que es el número de segundos que la alarma ha estado activa, mientras el transmisor
ha estado encendido.
Nota: El valor de tiempo no se reinicia cuando se apaga y se enciende el transmisor. Para reiniciar
este valor, usted debe realizar un master reset o usar un comando Modbus. Contacte al departamento
de soporte al cliente de Micro Motion.
Para ver los registros en la bitácora de eventos de alarma, seleccione
Alarm Event Log
Para limpiar el registro de alarmas, seleccione
Alarm Log
90Transmisores modelo 2200S de Micro Motion®
.
.
Diag/Service > Perform Diagnostic Action > Reset
Diag/Service > Alarm Config >
Funcionamiento del transmisor
Val or act ual
Unidad de medición
Variable de proceso
Botón Scroll
Botón Select
8.7Uso de los totalizadores e inventarios
Los totalizadores mantienen un rastreo de la cantidad total de masa o volumen medida por el transmisor
durante un período de tiempo. Los totalizadores se puede iniciar y detener, y los totales se pueden ver
y poner a cero.
Los inventarios mantienen un rastreo de los mismos valores que los totalizadores, pero los valores
de inventario se pueden poner a cero por separado. Esto permite mantener corriendo un total de masa
o de volumen aunque ponga a cero un totalizador múltiples veces.
8.7.1Visualización de totales actuales para totalizadores e inventarios
Usted puede ver los totales actuales para los totalizadores e inventarios con el indicador, con ProLink II
o con el comunicador.
Con el indicador
Nota: Usted no puede ver los totales actuales con el indicador a menos que el total haya sido
configurado como una variable del indicador. Vea la Sección 5.2.3.
1. Para ver los valores de los totalizadores, espere o presione
de proceso
TOTAL y las unidades de medición sean:
•Para el totalizador de masa, unidades de masa (v.g., kg, lb)
•Para el totalizador de volumen, unidades de volumen (v.g., gal, cuft, scf, nm3)
Vea la Figura 8-1. Lea el valor actual en la línea superior del indicador.
OperaciónApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
Scroll hasta que aparezca la variable
2. Para ver los valores de los inventarios, espere o presione
Figura 8-1Valores de totalizador en el indicador
Scroll hasta que aparezca la variable
de proceso
•Para el inventario de masa, la palabra
TOTAL y:
MASSI (inventario de masa) comience a alternar
con las unidades de medición
•Para el inventario de volumen, la palabra
LVO L I (inventario de volumen de línea) comience
a alternar con las unidades de medición
•Para el inventario de volumen, la palabra
GSVI (inventario de volumen de línea) comience
a alternar con las unidades de medición
Vea la Figura 8-1. Lea el valor actual en la línea superior del indicador.
Manual de configuración y uso91
Funcionamiento del transmisor
Con ProLink II
Para ver los totales actuales para los totalizadores e inventarios con ProLink II:
1. Haga clic en
ProLink.
2. Seleccione
Process Variables o Totalizer Control.
Con el comunicador
Para ver los totales actuales para los totalizadores e inventarios con el comunicador:
1. Seleccione
2. Desplácese a través de la lista de variables de proceso presionando
Process Variables > View fld dev vars.
Flecha hacia abajo.
3. Presione el número correspondiente al totalizador o inventario que desee ver, o resáltelo
en la lista y presione la
Flecha hacia la derecha.
8.7.2Control de los totalizadores e inventarios
La Tabla 8-1 muestra todas las funciones de los totalizadores e inventarios y cuáles herramientas
de configuración usted puede utilizar para controlarlos.
Tabl a 8-1Métodos de control de totalizadores e inventarios
Nombre de funciónIndicadorComunicadorProLink II
Iniciar/detener todos los totalizadores e inventariosSí
Poner a cero sólo el valor de totalizador de masaSí
Poner a cero sólo el totalizador de volumenSí
Poner a cero simultáneamente todos los valores de totalizadorSí
Poner a cero simultáneamente todos los valores de inventarioNoNoSí
Poner a cero sólo el valor de inventario de masaNoNoSí
Poner a cero sólo el valor de inventario de volumenNoNoSí
(1)
(1)
(1)
(1)
SíSí
SíSí
SíSí
SíSí
(2)
(2)
(2)
(1) Si está habilitado. Vea la Sección 5.2.4.
(2) Si se habilita en la ventana de preferencias de ProLink II.
Con el indicador
La Tabla 8-2 muestra cómo usted puede controlar los totalizadores e inventarios con el indicador.
92Transmisores modelo 2200S de Micro Motion®
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.