В данном руководстве приводится информация по технике безопасности, необходимая для защиты персонала и
оборудования. Перед тем как переходить к следующему этапу, необходимо ознакомиться с каждым указанием по технике
безопасности.
Информация о сертификации и безопасности
При правильной установке в соответствии с настоящим руководством расходомер Micro Motion соответствует всем
действующим европейским директивам. Сведения обо всех, распространяющихся на настоящее изделие директивах,
приведены в Декларации о соответствии номам ЕС. Декларация о соответствии нормам ЕС со ссылкой на все действующие
директивы, а также полный комплект монтажных схем и инструкций в соответствии с требованиями директив АТЕХ
размещены на сайте www.emerson.ru/automation или могут быть предоставлены по запросу в Центре поддержки
заказчиков Emerson.
Информация об оборудовании, соответствующем положениям Директивы ЕС по оборудованию, работающему под
давлением, размещена на сайте www.emerson.ru/automation.
Если на монтаж не распространяются национальные стандарты, монтаж во взрывоопасных зонах в Европе
регламентируется стандартом EN 60079-14.
Прочие сведения
Полный перечень технических характеристик продукции указан в спецификации изделия. Сведения о поиске и устранении
неисправностей приведены в руководстве по конфигурированию электронного преобразователя. Листы технических
данных и руководства доступны на сайте компании Emerson по адресу www.emerson.ru/automation.
Правила возврата
Возврат оборудования регламентируется соответствующими процедурами компании Emerson. Эти процедуры гарантируют
соблюдение требований законодательства в отношении государственных транспортных агентств и обеспечивают охрану
труда сотрудников компании Emerson. В случае несоблюдения процедур компании Emerson возврат оборудования не
производится.
Информацию о процедурах и документации, необходимых для возврата оборудования, можно получить на веб-сайте
www.emerson.ru/automation или по телефону отдела обслуживания клиентов Emerson.
Служба работы с клиентами подразделения Emerson Flow
Глава 5Подключение источника питания...............................................................................39
Глава 6Включение преобразователя...................................................................................... 41
Глава 7Управляемая настройка.............................................................................................. 43
Глава 8Управление с помощью дисплея.................................................................................45
Глава 9Подключение к доступному сервисному порту.......................................................... 47
Руководство по установкеv
СодержаниеРуководство по установке
февраль 2020MMI-20032693
viИзмерительныепреобразователи Micro Motion 5700 спротоколом FOUNDATION Fieldbus
Руководство по установкеПередначаломработы
MMI-20032693 февраль 2020
1Передначаломработы
1.1Информацияоданномдокументе
Данное руководство содержит информацию по планированию, монтажу,
подключению и базовой настройке преобразователя 5700. Информацию по полной
настройке, техническому обслуживанию, поиску и устранению неисправностей или
сервисному обслуживанию преобразователя см. в руководстве по настройке и
эксплуатации.
Информация, приведенная в данном документе, предполагает, что пользователи
знакомы со следующими аспектами: основные понятия и процедуры, используемые
для монтажа преобразователя и сенсора, а также принципы и процедуры
технического обслуживания.
1.2
Сообщенияобопасности
Данный документ использует следующие критерии для сообщений об опасности,
исходя из стандарта ANSI Z535.6-2011 (R2017).
ОПАСНО
Если не предотвратить опасную ситуацию, она повлечет серьезные травмы или
смерть.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если не предотвратить опасную ситуацию, она может повлечь серьезные травмы
или смерть.
ОСТОРОЖНО
Если не предотвратить опасную ситуацию, она повлечет или может повлечь мелкие
или средние травмы.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Если ситуацию не предотвратить, может произойти утрата данных, ущерб имуществу,
повреждение оборудования или программного обеспечения. Риск физических травм
незначителен.
Руководство по установке7
Перед началом работыРуководство по установке
февраль 2020MMI-20032693
Физический доступ
УВЕДОМЛЕНИЕ
Неуполномоченный или неквалифицированный персонал может причинить
серьезные поломки и/или неправильную конфигурацию оборудования конечного
пользователя. Обеспечьте защиту от намеренного или непреднамеренного
несанкционированного использования.
Физическая безопасность является важной частью любой программы безопасности и
служит основой защиты вашей системы. Ограничьте физический доступ для защиты
активов пользователей. Это требование распространяется на все системы,
используемые в рамках предприятия.
1.3
Сопутствующаядокументация
Документация на оборудование находится на DVD-диске, входящем в комплект
поставки, либо на веб-сайте www.emerson.ru/automation.
Дополнительную информацию см. в любом из следующих документов:
• Лист технических данных Micro Motion 5700
• Руководство по конфигурации и эксплуатации преобразователей Micro Motion 5700 с
протоколом FOUNDATION™ Fieldbus
• Программный инструмент Modbus Interface Tool
• Руководство по установке сенсора
8Измерительныепреобразователи Micro Motion 5700 спротоколом FOUNDATION Fieldbus
Руководство по установке
MMI-20032693 февраль 2020
Планирование
2Планирование
2.1Контрольныйпереченьустановки
□ По возможности устанавливайте измерительный преобразователь таким образом,
чтобы исключить воздействие прямых солнечных лучей. Пределы параметров
преобразователя, связанные с окружающей средой, могут быть ограничены
сертификатами на работу в опасных зонах.
□ Если вы планируете установить измерительный преобразователь в опасной зоне:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
— Проверьте наличие у преобразователя надлежащей сертификации для
эксплуатации в опасной зоне. На корпусе каждого преобразователя
прикреплена табличка, на которой указана применяемая сертификация для
эксплуатации в опасной зоне.
— Необходимо также проверить, что все соединяющие преобразователь и
сенсор кабели соответствуют требованиям по эксплуатации в опасной зоне.
— В случае монтажных конфигураций со взрывозащитой ATEX/IECEx
необходимо строго соблюдать инструкцию по безопасности,
задокументированную в сертификационной документации ATEX/IECEx к
изделию, которая доступна на DVD-диске, поставляемом в комплекте с ним,
или по адресу www.emerson.ru/automation.
□ Проверьте наличие подходящего кабеля и монтажной фурнитуры кабеля для
вашей установки. При подключении измерительного преобразователя и сенсора
убедитесь, что максимальная длина кабеля не превышает 305 m.
— Сертифицированный кабель FOUNDATION Fieldbus для клемм шины FOUNDATION
Fieldbus
— Экранированная витая пара с заземляющим проводом для подключения КИП —
длявсехсоединенийвыходов
□ Можно устанавливатьизмерительныйпреобразовательвлюбомположении, если
отверстия кабелепровода или дисплей измерительного преобразователя не
направлены вверх.
Если при установке преобразователя отверстия кабелепровода или дисплей
преобразователя будут направлены вверх, это увеличит риск проникновения
конденсационной влаги внутрь преобразователя, что может привести к выходу
прибора из строя.
Ниже приведены примеры возможных монтажных положений измерительного
преобразователя.
Руководство по установке9
ПланированиеРуководство по установке
февраль 2020MMI-20032693
2.2
Предпочтительное положе-
ние
Альтернативная ориентация
□ Место и монтажное положение измерительного прибора следует выбирать с
учетомследующихусловий:
— Предусмотрите достаточное пространство для открытия крышки корпуса
измерительногопреобразователя. Обеспечьтепромежутокот 203 mm до
254 mm вместахдоступакэлектропроводке.
— Обеспечьте достаточное пространство для доступа к электропроводке
измерительногопреобразователя.
— Обеспечьте свободный доступ ко всем клеммам проводного подключения для
поискаиустранениянеисправностей.
Дополнительная информация для
модернизации ранее установленного
оборудования
□ Для установки измерительного преобразователя может понадобиться
дополнительная проводка длиной от 76 mm до 6 дюймов для входных/выходных
соединений и подключения питания. Эта длина должна быть добавлена к
имеющейся проводке. Проверьте наличие дополнительной проводки,
необходимой для новой установки.
□ Перед снятием используемого измерительного преобразователя обязательно
запишите данные его конфигурации. При первом включении вновь установленного
преобразователя вам будет предложено настроить измерительный прибор с
помощью пошаговой процедуры настройки.
Запишите следующую информацию (если применимо):
ПеременнаяНастройка
Тег
Единицы измерения массового расхода
Единицы измерения объемного расхода
Единицы измерения плотности
Единицы измерения температуры
10Измерительныепреобразователи Micro Motion 5700 спротоколом FOUNDATION Fieldbus
Руководство по установке
Планирование
MMI-20032693 февраль 2020
ПеременнаяНастройка
Параметры калибровки (только для 9-проводных установок)
образователями, сертифицированными по
категории IIC
• 305 m с первичными пре-
образователями, сертифицированными по
категории IIB
Неприменимо18 m
В пост. тока 0,326 mm²91 m
В пост. тока 0,518 mm²152 m
В пост. тока 0,823 mm²305 m
RS-485 0,326 mm² или больше 305 m
12Измерительныепреобразователи Micro Motion 5700 спротоколом FOUNDATION Fieldbus
Руководство по установкеМонтажиподключениесенсора
MMI-20032693 февраль 2020
3Монтажиподключениесенсора
3.1Установка и подключение сенсора для
преобразователей интегрального монтажа
Специальных требований для преобразователей интегрального монтажа нет, также
нет необходимости осуществлять соединение между преобразователем и сенсором.
3.2Монтажпреобразователей
Возможныдвавариантамонтажапреобразователей:
• Монтаж преобразователя на стене или на плоской поверхности.
• Монтаж преобразователя на трубе.
3.2.1
Монтаж преобразователя на стене или на плоской
поверхности
Предпосылки
• Компания Emerson рекомендует использовать крепежные детали размерами 8 мм
с шагом резьбы 1,25 (5/16-18), которые способны выдерживать воздействие
технологической среды. Micro Motion не поставляет болты или гайки в рамках
стандартного предложения (болты и гайки общего назначения доступны в
качестве опции).
• Убедитесь в том, что поверхность плоская и жесткая, не подвержена вибрации и
чрезмерномудвижению.
• Проверьте наличие необходимых инструментов, а также монтажного комплекта
1. Закрепите монтажный кронштейн на измерительном преобразователе и
затяните винты с моментом от 9,04 N m до 10,17 N m.
Руководство по установке13
Монтаж и подключение сенсораРуководство по установке
февраль 2020MMI-20032693
Рисунок 3-1. Монтажный кронштейн для крепления преобразователя в
алюминиевом корпусе
Рисунок 3-2. Монтажный кронштейн для крепления преобразователя в
корпусе из нержавеющей стали
2. В случае настенного монтажа закрепите монтажный кронштейн на
подготовленной поверхности.
14Измерительныепреобразователи Micro Motion 5700 спротоколом FOUNDATION Fieldbus
Руководство по установкеМонтажиподключениесенсора
MMI-20032693 февраль 2020
Рисунок 3-3. Кронштейн для настенного монтажа и размеры для
преобразователя в алюминиевом корпусе
A. 71 mm
B. 71 mm
Рисунок 3-4. Кронштейн для настенного монтажа и размеры для
преобразователя в корпусе из нержавеющей стали
A. 190,8 mm
B. 93,2 mm
Руководствопоустановке15
Монтаж и подключение сенсораРуководство по установке
февраль 2020MMI-20032693
3. В случае преобразователя в алюминиевом корпусе присоедините кронштейн
крепления преобразователя к монтажному кронштейну, закрепленному на
стене или стойке.
Рисунок 3-5. Установка и крепление преобразователя в алюминиевом
корпусе к монтажному кронштейну
3.2.2
Совет
Для проверки правильного совмещения отверстий монтажного кронштейна
перед затягиванием установите все крепежные болты.
Монтаж преобразователя на стойке
Предпосылки
• Убедитесь, что стойка для монтажа по крайней мере на 305 mm выходит за
жесткоеоснованиеиимеетдиаметрнеболее 51 mm.
• Проверьте наличие необходимых инструментов, а также монтажного комплекта
• Подсоедините кабель к базовому процессору, установленному на сенсоре, или к
распределительной коробке согласно описанию в документации сенсора.
Документация доступна на DVD-диске, входящем в комплект поставки изделия,
либо на веб-сайте www.emerson.ru/automation.
Процедура
1. Снимите крышку отсека электропроводки подключения преобразователя к
Заделайте провода заземления четырехпроводного кабеля сенсора/базового
процессора на конце. Более подробную информацию см. в руководстве по
установке сенсора. Не подсоединяйте провода заземления четырехпроводного
кабеля к винту заземления внутри клеммной колодки 5700.
• По поводу 4-проводного подключения к клеммам см. Рисунок 3-10.
• По поводу 9-проводного подключения к клеммам см. Рисунок 3-11.
Рисунок 3-10. Четырехпроводные подключения между измерительным
преобразователем и сенсором
Руководство по установке19
Монтаж
февраль 2020MMI-20032693
иподключениесенсораРуководство по установке
Рисунок 3-11. Девятипроводные подключения между измерительным
преобразователем и сенсором
Прим.
Подсоедините 4 провода заземления 9-проводного кабеля к винту заземления,
расположенному внутри распределительной коробки.
Пользовательский интерфейс на электронном модуле преобразователя может быть
повернут из исходного положения на 90°, 180° или 270°.
22Измерительныепреобразователи Micro Motion 5700 спротоколом FOUNDATION Fieldbus
Руководство по установке
Монтажиподключениесенсора
MMI-20032693 февраль 2020
Рисунок 3-15. Компоненты индикатора
A. Корпусэлектронногопреобразователя
B. Внутреннийжелоб
C. Модульиндикатора
D. Винтыиндикатора
E. Зажимторцевойкрышки
F. Колпачковыйвинт
G. Крышкаиндикатора
Процедура
1. Отключитепитаниенаустройство.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если преобразователь эксплуатируется в опасной зоне, подождите пять
минут после отключения питания. Если этого не сделать, это может привести
к взрыву, травмам и смертельному исходу.
Чтобы подключить электронный преобразователь 5700 к FOUNDATION Fieldbus,
воспользуйтесь сведениями в этом разделе.
Важное замечание
Преобразовательодобрен FISCO или FNICO. Дляпреобразователей, одобренных
FISCO, наличиебарьераобязательно.
28Измерительныепреобразователи Micro Motion 5700 спротоколом FOUNDATION Fieldbus
Руководство по установкеПодключениеканалов
MMI-20032693 февраль 2020
Рисунок 4-3. Подключениеэлектронногопреобразователя 5700 кполевойшине
FOUNDATION Fieldbus
4.4
A. Питаниешины
B. Сеть FOUNDATION Fieldbus согласнохарактеристикамподключенияполевойшины
FOUNDATION Fieldbus
C. Отводсетисогласнохарактеристикамподключенияполевойшины FOUNDATION
Fieldbus
D. Клеммы 1 и 2
Прим.
Клеммы связи полевой шины (1 и 2) не чувствительны к полярности.
Параметрывходныхсигналов, одобренные
FISCO
Параметры входных сигналов, одобренные FISCO приведены в данном разделе.
ПараметрВыход FOUNDATION Fieldbus
Напряжение (Ui)33 В
Ток (Ii)380 мА
Мощность (Pi)5,32 Вт
Внутренняя емкость (Ci)0,27 нФ
Внутренняя индуктивность (Li)5 мкГн
Руководство по установке29
A
E
D
C
B
Подключение каналовРуководство по установке
февраль 2020MMI-20032693
4.5Подключение каналов в исполнении для
безопасных зон
Следуйте приведенным ниже процедурам для подключения во взрывозащищенном /
пламезащищенном исполнении или в исполнении для безопасных зон.
4.5.1Подключение миллиамперного выхода (мА) во
взрывозащищенном / пламезащищенном исполнении
или в исполнении для безопасных зон
Предпосылки
Важное замечание
Монтаж и электрические подключения измерительного устройства должны
выполняться только прошедшим надлежащее обучение персоналом и только в
соответствии с действующими нормами и правилами.
Процедура
Подключите к соответствующим выходным клеммам и контактам.
Рисунок 4-4. Подключение токового выхода (мА)
A. Токовыйвыход (мА)
B. Канал B
C. 10–30 Впост. тока (максимум)
D. Сопротивлениеконтура
E. Измерительноеустройство
Информация, связанная с данной
Сопротивление контура миллиамперного выхода (мА)
30Измерительныепреобразователи Micro Motion 5700 спротоколом FOUNDATION Fieldbus
Руководство по установкеПодключениеканалов
MMI-20032693 февраль 2020
Сопротивление контура миллиамперного выхода (мА)
Рисунок 4-5. Миллиамперный выход (мА): сопротивление контура
A. Сопротивлениеконтура (Ом)
B. Напряжениепитанияпостоянноготока (В)
C. Rmax — разрешенноемаксимальноезначениесопротивленияконтура
D. Rmin — обязательноеминимальноезначениесопротивленияконтура
4.5.2
Формула для определения сопротивления контура
Rmax = (Vsupply − 10 В) / 0,023
Rmin = 0 Ом, Vпит. ≤ 25 В
Rmin = 200 Ом, Vпит. > 25 В
Подключение частотного выхода или дискретного
выхода исполнения для безопасных зон
Подсоедините
взрывозащищенном / пламезащищенном исполнении или в исполнении для
безопасных зон.
Предпосылки
Важное замечание
Монтаж и электрические подключения измерительного устройства должны
выполняться только прошедшим надлежащее обучение персоналом и только в
соответствии с действующими нормами и правилами.
Процедура
Подсоединитесоответствующуюклеммувыходаиконтакты.
частотныйвыходилидискретныйвыходвустановкево
Руководство по установке31
Подключение каналовРуководство по установке
февраль 2020MMI-20032693
Рисунок 4-6. Подсоединение частотного выхода и дискретного выхода, если они
подключены к измерительной системе
A. Частотныйвыходилидискретныйвыход
B. Канал C
C. 8–30 Впост. тока (максимум)
D. Нагрузочноесопротивление (дляпитания 24 Врекомендованосопротивление
При работе в опасной зоне следуйте приведенным ниже инструкциям.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ненадлежащее подключение в опасной зоне может привести к взрыву.
Устанавливайте преобразователь только в той зоне, которая соответствует бирке
классификации опасных зон на преобразователе.
Параметры установки во взрывозащищенном /
пламезащищенном исполнении
Параметры входного сигнала
Параметр
Напряжение (Ui) 30 В30 В
Выход 4–20 мАЧастотный выход и дискретный вы-
ход
Руководство по установке33
Подключение каналовРуководство по установке
февраль 2020MMI-20032693
ПараметрВыход 4–20 мАЧастотный выход и дискретный вы-
ход
Ток (Ii)484 мА484 мА
Мощность (Pi)2,05 Вт2,05 Вт
Внутренняя
емкость (Ci)
Внутренняя
индуктивность
(Li)
0,27 нФ11,27 нФ
5 мкГн5 мкГн
Напряжение во взрывозащищенном / пламезащищенном исполнении
Напряжение при разомкнутой цепи для выбранного барьера должно быть ниже 30 В
пост. тока (Vmax = 30 В пост. тока).
Сила тока во взрывозащищенном / пламезащищенном исполнении
Значения емкости во взрывозащищенном / пламезащищенном исполнении
Значенияемкости (Ci) 5700 спротоколом FOUNDATION Fieldbus следующие:
• Миллиамперный выход (мА) = 0,27 нФ
• Частотный выход = 11,27 нФ
Это значение, добавленное к значению емкости электропроводки (Ccable), должно
быть ниже значения максимальной допустимой емкости (Ca), определенной
барьером безопасности.
Чтобы определить максимальную длину кабеля между преобразователем и
барьером, используйте следующую формулу:
Ci + Ccable ≤ Ca
Значения индуктивности во взрывозащищенном / пламезащищенном исполнении
Значение индуктивности (Li) 5700 с протоколом FOUNDATION Fieldbus — 5 мкГн. Это
значение, добавленное к значению индуктивности внешней электропроводки
(Lcable), должно быть ниже значения максимальной допустимой индуктивности (La),
определенного барьером безопасности.
Чтобы определить максимальную длину кабеля между преобразователем и
барьером, используйте следующую формулу:
Li + Lcable ≤ La
34Измерительныепреобразователи Micro Motion 5700 спротоколом FOUNDATION Fieldbus
Монтаж и электрические подключения измерительного устройства должны
выполняться только прошедшим надлежащее обучение персоналом и только в
соответствии с действующими нормами и правилами.
Процедура
Подключите к соответствующим выходным клеммам и контактам.
Рисунок 4-9. Подключение миллиамперного выхода (мА) во взрывозащищенном /
пламезащищенном исполнении
A. Токовыйвыход (мА)
B. Канал B
C. 10–30 Впост. тока (максимум)
D. Сопротивлениеконтура
E. Измерительноеустройство
F. Барьербезопасности
G. Rbarrier
Добавьте Rbarrier и сопротивление контура D вместе, чтобы определить
надлежащее напряжение питания постоянного тока (В). См. Сопротивление
контура миллиамперного выхода (мА).
Руководство по установке35
Подключение каналовРуководство по установке
февраль 2020MMI-20032693
Сопротивление контура миллиамперного выхода (мА)
Рисунок 4-10. Миллиамперный выход (мА): сопротивление контура
A. Сопротивлениеконтура (Ом)
B. Напряжениепитанияпостоянноготока (В)
C. Rmax — разрешенноемаксимальноезначениесопротивленияконтура
D. Rmin — обязательноеминимальноезначениесопротивленияконтура
4.6.3
Формула для определения сопротивления контура
Rmax = (Vsupply − 10 В) / 0,023
Rmin = 0 Ом, Vпит. ≤ 25 В
Rmin = 200 Ом, Vпит. > 25 В
Подключение частотного или дискретного выхода во
взрывозащищенном / пламезащищенном исполнении
Предпосылки
Важное замечание
Монтаж и электрические подключения измерительного устройства должны
выполняться только прошедшим надлежащее обучение персоналом и только в
соответствии с действующими нормами и правилами.
Процедура
Подключите к соответствующим выходным клеммам и контактам.
36Измерительныепреобразователи Micro Motion 5700 спротоколом FOUNDATION Fieldbus
Руководство по установкеПодключениеканалов
MMI-20032693 февраль 2020
Рисунок 4-11. Подключение частотного выхода и дискретного выхода во
взрывозащищенном / пламезащищенном исполнении
A. Частотныйвыходилидискретныйвыход
B. Канал C
C. 8–30 Впост. тока (максимум)
D. Нагрузочноесопротивление (дляпитания 24 Врекомендованосопротивление
38Измерительныепреобразователи Micro Motion 5700 спротоколом FOUNDATION Fieldbus
Руководство по установкеПодключениеисточникапитания
MMI-20032693 февраль 2020
5Подключениеисточникапитания
В цепи подачи питания может быть установлен предоставляемый пользователем
переключатель.
Важное замечание
В целях соответствия Директиве о низковольтном оборудовании 2014/35/ЕС (при
установке в Европе), в непосредственной близости от измерительного
преобразователя должен быть установлен переключатель.
Подключение источника питанияРуководство по установке
февраль 2020MMI-20032693
40Измерительныепреобразователи Micro Motion 5700 спротоколом FOUNDATION Fieldbus
Руководство по установкеВключениепреобразователя
MMI-20032693 февраль 2020
6Включениепреобразователя
Для выполнения любых задач по настройке и пусконаладке и измерений
технологического процесса измерительный преобразователь должен быть включен.
Процедура
1.
2. Включитепитаниенаисточникепитания.
Дальнейшие действия
Несмотря на то, что сенсор готов к работе с технологической средой вскоре после
включения, для достижения теплового равновесия блока электроники может
потребоваться до 10 минут. Поэтому, если это начальный пуск, или если питание
отсутствовало длительное время, для получения надежных результатов измерений
блоку электроники требуется обеспечить прогрев в течение приблизительно
10 минут. В течение данного периода прогревания прибора могут иметь место
небольшая нестабильность и неточность измерений.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если преобразователь находится в опасной зоне, не снимайте крышку
корпуса при включенном питании преобразователя. Несоблюдение
инструкций может привести к взрыву, травмам и смертельному исходу.
Убедитесь, что все крышки и заглушки преобразователя и сенсора закрыты.
Измерительный преобразователь автоматически выполнит диагностические
процедуры. Измерительный преобразователь оснащен функцией
автоматического включения при обнаружении напряжения электропитания.
Если используется питание постоянного тока, для запуска требуется
минимальная сила тока 1,5 А. В течение этого времени будет активен
предупреждающий сигнал 009 Transmitter Initializing (инициализация
измерительного преобразователя). Диагностические процедуры завершатся
примерно через 30 секунд. Светодиодный индикатор состояния будет
светиться зеленым и начнет мигать после завершения диагностических
процедур при запуске. Если поведение светодиодного индикатора отличается
от описанного, это означает наличие активного предупреждающего сигнала.
Руководство по установке41
Включение преобразователяРуководство по установке
февраль 2020MMI-20032693
42Измерительныепреобразователи Micro Motion 5700 спротоколом FOUNDATION Fieldbus
Руководство по установкеУправляемаянастройка
MMI-20032693 февраль 2020
7Управляемаянастройка
При первом запуске измерительного преобразователя на его дисплее появляется окно
пошаговой настройки. Данное приложение поможет вам выполнить общее
конфигурирование измерительного преобразователя. Пошаговая настройка
позволяет загрузить файлы конфигурации, выполнить настройку дисплея
преобразователя, настроить каналы и просмотреть данные калибровки сенсора.
Руководство по установке43
Управляемая настройкаРуководство по установке
февраль 2020MMI-20032693
44Измерительныепреобразователи Micro Motion 5700 спротоколом FOUNDATION Fieldbus
Руководство по установке
MMI-20032693 февраль 2020
Управление с помощью дисплея
8Управление с помощью дисплея
Интерфейс дисплея электронного преобразователя включает дисплей (панель ЖКиндикатора) и четыре оптических переключателя – клавиши со стрелками «влево»,
«вправо», «вверх» и «вниз», которые используются для доступа к меню дисплея и
навигации по экранам дисплея.
Процедура
1. Для активации оптического переключателя заблокируйте подсветку,
удерживая палец перед отверстием.
Также можно включить оптический переключатель с помощью линзы. Не
снимайте крышку корпуса измерительного преобразователя.
Важное замечание
Измерительный образователь может регистрировать выбор только одного
переключателя за один раз. Нажимайте пальцем строго на один оптический
переключатель, не перекрывая другие переключатели.
Рисунок 8-1. Правильное положение пальца для активации оптического
переключателя
2. Используя стрелочные индикаторы на дисплее определите, какой из
оптических переключателей необходимо использовать для навигации (как
показано в примерах 1 и 2).
Важное замечание
При использовании клавиш со стрелками необходимо сначала активировать
оптический переключатель, затем отпустить его, убрав палец, чтобы потом
перемещаться по экрану или выделять требуемые элементы. Для активации
автоматической прокрутки во время навигации вверх или вниз активируйте
Руководство по установке45
Управление с помощью дисплеяРуководство по установке
февраль 2020MMI-20032693
соответствующий переключатель и продолжайте удерживать в течение одной
секунды. Отпустите переключатель после подсветки требуемого элемента.
Рисунок 8-2. Пример 1: Активные стрелочные индикаторы на дисплее
электронного преобразователя
Рисунок 8-3. Пример 2: Активные стрелочные индикаторы на дисплее
электронного преобразователя
46Измерительныепреобразователи Micro Motion 5700 спротоколом FOUNDATION Fieldbus
Руководство по установкеПодключениекдоступномусервисномупорту
MMI-20032693 февраль 2020
9Подключениекдоступному
сервисному порту
Используйте сервисный порт для загрузки / выгрузки данных в преобразователь / с
преобразователя.
Для доступа через сервисный порт используйте:
• Любой USB-накопитель, доступный в свободной продаже
Прим.
USB-накопитель должен быть отформатирован в FAT. Измерительный
преобразователь не распознает формат NTFS.
• Стандартный USB-кабель, предоставленный Micro Motion для подключения
измерительногопреобразователя 5700 кПК
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если преобразователь находится в опасной зоне, не снимайте крышку корпуса при
включенном питании преобразователя. Несоблюдение инструкций может привести
к взрыву, травмам и смертельному исходу.
Разъемсервисногопортарасположенподкрышкойснадписью Service Port
(Сервисный порт) вточкахдоступакпроводке.
Руководство по установке47
*MMI-20032693 *
MMI-20032693
Rev. AB
2020
Emerson Automation Solutions
Россия, 115054, г. Москва,
ул. Летниковская, 53, стр. 5
Телефон: +7 (495) 995-95-59
Факс: +7 (495) 424-88-50
Россия, 454112, г. Челябинск,
Комсомольский проспект, 29
F +81 3 5769-6844
Info.Metran@Emerson.com
www.metran.ru
Казахстан, 050012, г. Алматы
ул. Толе Би, 101, корпус Д, Е, этаж 8
Телефон: +7 (727) 356-12-00
Факс: +7 (727) 356-12-05
Info.Kz@Emerson.com
Технические консультации по выбору и
применению
продукции осуществляет Центр поддержки
Заказчиков
Телефон: +7 (351) 799-51-51
Факс: +7 (351) 799-51-51, доб. 1924
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.