MICROMEGA PRE User Manual [fr]

NOTICE D'UTILISATION PRE
Cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi le préamplificateur PRE.
Cet appareil allie une très haute qualité de restitution sonore à une très grande facilité d’utilisation. La lecture de ce manuel d’instruction n’est pas inutile et vous permettra de tirer le meilleur parti de toutes les fonctions originales de votre A 60.
VERIFICATION
DEBALLAGE
Retirez avec le plus grand soin votre appareil de son carton. Nous vous conseillons de conserver ce dernier dans un endroit sur et sec. Si vous deviez retourner votre appareil chez votre revendeur, il vous faudrait impérativement le renvoyer dans son emballage d’origine car la garantie ne s’applique qu’à cette seule condition.
ACCESSOIRES
En ouvrant le carton vous trouverez les accessoires suivant :
- Un câble secteur.
TENSION SECTEUR
- Vérifiez que la tension secteur indiquée sur l'étiquette signalétique sur le coté du carton d’emballage et au dos de l’appareil est bien celle qui dessert votre habitation.
- Dans le cas contraire veuillez contacter votre revendeur agréé.
RACCORDEMENTS
Raccordez votre appareil au moyen du câble secteur fourni avec votre appareil et vérifiez que l'interrupteur Marche-Arrêt est sur O. Raccordez ensuite les sorties analogiques de vos autres éléments aux entrées respectives de votre PRE. Raccordez les sorties FRONT (L+R) de PRE aux entrées respectives de votre amplificateur de puissance principal. S120 est le complément parfait de PRE pour une installation stéréo et T120 sera le complément idéal pour créer un système 5.1 d'une grande qualité. Si vous souhaitez mettre en œuvre un système multicanaux, raccordez les sorties SURROUND (L+R) et la sortie CENTER aux entrées respectives de T120. La sortie SUB de PRE sera utilisée pour raccorder un caisson de grave actif. Il est important d'utiliser des câbles de raccordements de bonne qualité pour obtenir le meilleur de votre PRE.
MISE SOUS TENSION
Après avoir raccorder toutes vos sources, appareils périphériques et enceintes vous pouvez alors mettre votre PRE sous tension en agissant sur l'interrupteur Marche-Arrêt situé à gauche du bloc secteur à l'arrière de l'appareil. L'afficheur indique alors:
INSTALLATION
Afin de profiter au maximum de tous les avantages de votre PRE il est important de l’installer dans de bonnes conditions. Nous vous conseillons, dans la mesure du possible, d’installer l'appareil sur les étagères d’un rack ou d’un meuble afin d’éviter tout échauffement excessif.
Le chiffre de droite décompte de 5 à 1 puis PRE indique :
PRE est prêt à fonctionner .
FACE AVANT DU PRE-AMPLIFICATEUR
AFFICHEUR : Donne des renseignements sur le fonctionnement
de l’amplificateur. STAND-BY : Mise en et hors veille de l’appareil. La diode LED
rouge située sous le bouton central signale le mode veille. HEADPHONE : Commutation casque haut-parleur. Un logo
casque s'affiche à gauche du signe – du volume. MUTE : Permet de mettre l'appareil en MUTE et de régler la
Balance.
MONITOR : Commutation directe en mode TAPE < INPUT SELECT > : Sélection des sources. BOUTON CENTRAL : Contrôle du volume et réglages.
AFFICHEUR
L’afficheur vous indique :
- La source sélectionnée à gauche.
- Le niveau relatif du volume d’écoute à droite.
- Le statut de l'appareil dans certains cas ( Balance, Casque…).
SELECTION (< INPUT SELECT >)
La sélection des sources s’effectue à l’aide des touches < INPUT SELECT >.
- L’afficheur vous indique le nom de la source sélectionnée selon la liste suivante : PHO - CD - FM - DVD – MCH - AUX1 – AUX2 – TAPE.
VOLUME
Le réglage du volume de sortie s’effectue grâce au bouton central rotatif de l’amplificateur. Le réglage varie entre –99dB et 0dB.
Remarque : Le bouton central rotatif vous autorise différentes vitesses de réglage de volume : pas à pas si vous tournez lentement le bouton ou accéléré si vous le tournez rapidement; ceci vous permet d’accéder rapidement au niveau d’écoute désiré.
ECOUTE AU CASQUE (HEADPHONE)
La prise casque située à l’avant de l’appareil vous permet une écoute au casque en bénéficiant d’un réglage de volume indépendant du réglage principal. Il est recommandé d'utiliser un casque dont l'impédance est supérieure à 32 Ohms.
- Appuyez sur HEADPHONE. L’afficheur indique le nom de la source, un logo indiquant le mode casque et le volume propre au casque:
- Réglez le niveau d’écoute au casque à l’aide du bouton central.
- Appuyez à nouveau sur HEADPHONE pour revenir au mode d’écoute par défaut. Le logo casque disparaît et l’amplificateur se positionne au niveau qui précédait la mise en mode casque.
MONITOR (MONITOR)
Cette fonction vous permet de contrôler la qualité d’un enregistrement sur un magnétophone trois têtes que vous aurez préalablement raccordé aux prises MONITOR.
- Appuyez sur MONITOR. L’amplificateur se place en mode TAPE.
- Appuyez de nouveau sur MONITOR pour revenir au mode d’écoute précédent.
- PRE autorise uniquement l'enregistrement de la source sélectionnée apparaissant sur l'afficheur.
MODE SILENCE (MUTE)
- Appuyez sur cette touche quand vous voulez mettre l’amplificateur en mode silencieux MUTE. L'afficheur indique:
- Appuyez de nouveau sur mute pour revenir en mode d’écoute
.
normal
BALANCE (MUTE)
- Exercez une pression longue (2 secondes) sur MUTE. L’afficheur indique alors:
- Réglez la balance à l’aide du bouton central.
- Si vous tournez à droite, l'afficheur indique R1,R2…R6 indiquant que le niveau de l'enceinte droite sera augmenté de 1, 2…6 dB.
- En tournant à gauche l'afficheur indique L1, L2…L6, indiquant que le niveau de l'enceinte gauche sera augmenté de 1, 2…6 dB.
- Appuyez de nouveau sur la touche HEADPHONE pour revenir au mode d’écoute par défaut. Si vous avez effectué un réglage sur la balance, l'afficheur l'indique en insérant un logo balance:
PHONO MM - MC (PHONO)
- Exercez une pression longue (2 secondes) sur la touche gauche INPUT SELECT. L’afficheur indique alors:
Ce qui vous indique que PRE est en mode MM. Une courte pression sur la touche gauche INPUT SELECT permet de passer en mode MM. L'afficheur indique alors:
- PRE est alors en mode PHONO MC et ce réglage restera mémorisé dans une mémoire non-volatile même si PRE est deconnecté du secteur. Après quelques secondes l'afficheur indique:
Vous pouvez modifier ce réglage à tout moment en procédant de la même manière. .
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES PRE TECHNICAL CHARACTERISTICS
Caractéristiques Audio. Audio Characteristics
Impédance de sortie …………………… 600 Ω / 1 kHz Output Impedance ……………………. 600 Ω / 1 kHz Bande passante …………………….… 10 Hz - 100kHz Bandwidth ..………………………….. 10 Hz - 100kHz Sensibilité /impédance entrée : Input Sensitivity /Impedance : CD, FM, DVD, AUX ……………….. 280 mV / 47 kΩ CD, FM, DVD, AUX.……………… 280 mV / 47 kΩ PHONO MM….………………………. 5 mV / 47 kΩ PHONO MM…..…………………….. 5 mV / 47 kΩ PHONO MC….………..……………. 500 µV / 100 Ω PHONO MM…..………………….. 500 µV / 100 Ω Impédance / Gain Sortie Tape ………….. 600 Ω / -6dB Impedance / Gain Tape Output ……….. 600 Ω / -6dB Distorsion THD ( 20 Hz / 20 kHz ) ……………< 0.01 % Distorsion THD ( 20 Hz / 20 kHz ) …………. < 0.01 % Rapport signal / bruit ……………………….… > 100 dB Signal to Noise Ratio …………….…………. > 100 dB
Alimentation Power Supply
Consommation électrique : ...........................…. 50 W Power consumption ……………………………. 50 W
Fusible T 0.5A / 250V (Temporisé) Fuse type T 0.5A / 250V (Slow Blow) T 1.0A / 130V (Temporisé) T 1.0A / 130V (Slow Blow)
Dimensions : ( L x P x H mm) ……….. 430 x 300 x 70 Dimensions : ( W x D x H mm) …….. 430 x 300 x 70 Poids ………………………………………………. 4.0 kg Weight …………………………………………… 4.0 kg
GARANTIE
Le Préamplificateur PRE est garanti 2 ans à partir de la date d’achat. Si votre appareil nécessitait une intervention, vous devriez le ramener au revendeur auprès duquel vous aviez effectué votre achat, dans son emballage d’origine accompagné de la facture d’achat. La garantie couvre les vices de fabrication à l'exclusion de tout autre dommage tel que :
- Un accident
- Une négligence
- Une erreur de manipulation
- Une installation non conforme au présent manuel
- Une intervention effectuée par des gens inhabilités
- Les dégâts lors du transport ( Les dégâts ne seront pris en compte par le transporteur qu’à condition d’avoir émis auprès de celui-ci les réserves d’usage lors de la livraison.)
ATTENTION : La garantie s’annule d’office si votre appareil n’est pas expédié dans son emballage d’origine ou si le numéro de série a été effacé ou changé.
Certificat de Garantie Warranty Certificate Cachet du Revendeur Dealer's Stamp
Date d'Achat
Purchase Date
MICROMEGA S.A. 4, rue Vermont, ZA des Boutries, 78700 Conflans Sainte Honorine FRANCE
TEL: +33 (0)1 3490 2500 FAX: +33 (0)1 3919 8323 INTERNET: http://www.micromega-hifi.com
Loading...