Micro Matic smartDRAFT KEG, smartDRAFT Operating Instructions Manual

21
www.smart-draft.com
Operating instructions Gebrauchsanweisung
14 1888 285 – 06/10
2
Please keep these operating instructions in a safe
Dear customer!
Please check this product for visible damage immediately upon receipt. Inform the shipper if there is any shipping damage. Note that damage resulting from improper handling or operation is not covered under the warranty. For further claims please refer to our conditions of sale and payment.
Before switching the unit on for the fi rst time: Read all the operating instructions carefully. Familiarize yourself with all controls. Ask the service company installing the unit to write its address down here for any subsequent repairs, emergencies, etc.
Address of your technical service company:
Name
City
Address
Telephone
Contact
Content
1. Introduction 4
2. smartDRAFT MAX 4
2.1 General safety regulations 4
2.2 Intended use 5
2.3 Instakllation location requirements 6
3. Commissioning 7
4. KEG changes 13
5. Switching off 14
5.1 Quality assurance 14
5.2 Disassembly 14
6. Cleaning 15
7. Technical specifi cations 16
8. Faults and remedies 18
3
Diese Gebrauchsanweisung bitte sorgfältig
Verehrter Kunde!
Bitte überprüfen Sie sofort nach der Lieferung das System auf sichtbare Schäden. Bei Transportschäden wenden Sie sich bitte an den Spediteur. Wir weisen darauf hin, dass Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Bedienung verursacht werden, nicht der Garantiepfl icht unterliegen.
Bevor Sie das System in Betrieb nehmen
:
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Machen Sie sich mit allen Bedienelementen vertraut. Bitte wenden Sie sich bei technischen Problemen an den Lieferanten. Bitten Sie Ihren Lieferanten seine Anschrift an der nachfolgenden Stelle einzutragen.
Anschrift des Lieferanten:
Name
Ort
Straße
Telefon
Ansprechpartner
Inhalt
1. Einführung 4
2. smartDRAFT MAX 4
2.1 Allgemeine Sicherheitsvorschriften 4
2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung 5
2.3 Anforderungen an den Aufstellort 6
3. Inbetriebnahme 7
4. KEG-Wechsel 13
5. Außerbetriebnahme 14
5.1 Qualitätssicherung 14
5.2 Demontage 14
6. Reinigungsanweisung 15
7. Technische Daten 17
8. Störungen und deren Behebung 19
4
Einführung
Unser größtes Bestreben gilt der Herstellung von Qualitäts­produkten. Sollten Sie auf ein Problem stoßen, bei dem Ihnen diese Gebrauchsanweisung nicht weiterhilft, dann schreiben Sie uns oder rufen uns an. Bitte nutzen Sie die Anschriften auf der Rückseite der Gebrauchsanleitung. Wenn Sie uns schreiben, geben Sie bitte das Modell und die Seriennummer des Gerätes an.
smartDRAFT MAX
Allgemeine Sicherheitsvorschriften
Dieses Gerät ist nach dem heutigen Stand der Technik konzipiert und gebaut. Wird Ihr Gerät gemäß dieser Gebrauchsanweisung benutzt und gepfl egt, ist es betriebssicher.
Beachten Sie bitte folgende Sicherheitshinweise, um Gefahren und Schäden zu vermeiden:
l Das Gerät darf nur in einwandfreiem Zustand betrieben
werden.
l Das Gerät darf nur in seiner bestimmungsgemäßen
Verwendung betrieben werden.
l Sorgen Sie dafür, dass nur autorisierte Personen am
Gerät arbeiten und das Bedienpersonal unterwiesen ist.
l Änderungen, die die Sicherheit des Gerätes
beeinträchtigen, sind deshalb strengstens untersagt.
l Es dürfen keine Sicherheitseinrichtungen (z.B.
Sicherheitsventile, Überlastschutzeinrichtungen usw.) demontiert, verändert oder außer Betrieb gesetzt werden. (Verletzungs- bzw. Lebensgefahr!)
l Das Gerät wird durch den Servicetechniker auf
Temperatur eingestellt. Der Bediener darf das Gerät nicht öffnen.
l Der Kunde ist verpfl ichtet, mindestens einmal täglich,
das Gerät auf äußerlich erkennbare Schäden und Mängel zu prüfen und Teile zu reinigen, die mit dem Getränk und der Luft in Berührung kommen (z.B. Tropfschale).
Beachten Sie, dass nur CORNELIUS Original-Ersatz- und­Zubehörteile, die von uns geprüft und freigegeben sind,
Introduction
Our foremost aim is to provide a quality product. Should you encounter any diffi culty, which can’t be resolved with the help of these operating instructions, please give us a call or write to us at the address given on the last page of these instructions. If you write, please include the model and serial number of the unit.
smartDRAFT MAX
General safety regulations
The design and manufacture of this unit are cutting-edge. If used and maintained in accordance with these operating instructions, it will be safe to operate.
Please comply with the following safety instructions to avoid health hazards and damage to the equipment:
l The unit may only be operated when it is in perfect con-
dition.
l The unit may only be used for its intended purpose.
l Please ensure that only authorised personnel works on
the unit and that the operators are trained.
l Any modifi cations detrimental to the safety of the unit are
therefore strictly prohibited.
l No safety devices (such as safety valves, overload pro-
tection units, etc.) are to be removed, modifi ed or deacti- vated (risk of injury or death!).
l The unit’s operating temperature is set by service techni-
cians. The operator must not open the unit.
l Customers are obliged to check the unit on a daily basis
for any recognisable damage and defects and to clean any parts which come into contact with the beverage and the air. (i.e. drip tray).
Note that only original CORNELIUS replacement parts and accessories, which have been checked and approved are
1.
2.
2.1
5
eingesetzt werden dürfen. Für Schäden, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen und Zubehör, oder durch unsachgemäße Handhabung entstehen, ist jegliche Haftung der Firma IMI Cornelius Deutschland GmbH ausgeschlossen.
Energieversorgung – Sicherheitshinweis
Ein Stromschlag kann zu schweren Verletzungen führen! Ein unerlaubter Eingriff in die Elektrik ist deshalb strengstens untersagt! Das Gerät wird mit einem Schutzkontaktstecker ausgeliefert und darf nur an einer geerdeten Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der smartDRAFT MAX ist ausschließlich für die Kühlung von Bierfässern des Typus „smartDRAFT KEG 10-15 l“ der Firma SCHÄFER WERKE konzipiert. Das Zapfen des gekühlten Bieres muss mit dem dafür vorgesehenen Zapfkopf des Typus „smartDRAFT Dispense Head“ der Firma MICRO MATIC erfolgen.
Das Verwenden anderer Bierfässer, Behälter, sowie anderer Zapfköpfe, Getränke oder Stoffe ist untersagt.
to be used. IMI Cornelius Deutschland GmbH assumes no liability whatsoever for damage resulting from the use of non-original parts and accessories or from improper handling.
Electricity supply – Safety instructions
An electric shock may be fatal or result in serious injury! Any unauthorised electrical modifi cations are therefore strictly prohibited. As delivered, the unit features a grounded pin-plug and must only be connected to a grounded socket.
Intended use
The smartDRAFT MAX is designed for cooling draught beer stored in ‘smartDRAFT KEG 10-15 l’ type barrels from SCHÄFER WERKE only. Cooled beer should be poured using only the Micro Matic’s ‘smartDRAFT Dispense Head’.
The equipment should never be used with any other type of barrel, container, dispense head or liquid.
2.2
6
Anforderungen an den Aufstellort
Beachten Sie die jeweils gültigen Landesvorschriften für Aufstellräume und elektrische Anschlüsse. Nicht ausreichende Belüftung des Gerätes führt zur Überhitzung und zur Beschädigung.
Aufstellräume
Die Be- und Entlüftung der Aufstellräume müssen der Leistung des Gerätes entsprechen. Nicht ausreichende Belüftung der Geräte führt zur Überhitzung und zur Beschädigung des Gerätes. Achten Sie immer darauf, dass Be-und Entlüftungsöffnungen am Kühlgerät nicht verdeckt werden. Halten Sie an den Lüftungs­gittern mindestens 10 cm Abstand von z.B. Wänden ein. Die Raumtemperatur darf 10°C nicht unter- und 32°C nicht überschreiten. Das Gerät ist auf eine standsichere und ebene Fläche zu stellen. Achten Sie darauf, dass auf dem Gerät keine Gläser abgestellt werden und dass keine Flüssigkeit in den Kühler eindringen kann. Dies kann zu elektrischen Schäden führen.
Elektrische Anschlüsse
Es wird eine geerdete Schutzkontaktsteckdose mit einer Absicherung von 16 Ampere benötigt. Die Netzspannung muss innerhalb folgender Toleranzen von 230 V +- 10% / 50 Hz liegen. Die Leistungsaufnahme des Gerätes beträgt MAXimal 160 Watt. Achten Sie bitte darauf, dass die Steckdose für das Kühlgerät immer frei zugänglich ist. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muß sie durch den Hersteller oder eine ähnlich qualifi zierte Person ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
2.3
Installation location requirements
When setting up electrical connections and choosing the installation location, always observe the valid national regulations. Insuffi cient ventilation will lead to overheating and damage.
Installation space
The ventilation of the places in which the units are installed must be appropriate to the power output of the appliance. Insuffi cient ventilation leads to overheating and damage of the unit. Always make sure that the air vents on the cooler are not covered. Keep a distance of at least 10 cm between the vents and any barriers, such as walls. Room temperature should be kept between 10°C and 32°C. The equipment should be set on a fi rm and even surface. Make sure that no glasses are left on the cooler and that no liquid can get into the radiator, as this could lead to electrical damage.
Electrical connection
A grounded shock proof power socket with 16 Amper fuse is needed. The mains voltage must lie within +/- 10% of 230V/50Hz. The power consumption of the equipment amounts to MAX 160 Watts. Please, make sure that the plug socket for the coolers is always freely accessible. If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or a similarly qualifi ed person, in order to avoid any health hazards.
Loading...
+ 14 hidden pages