Microlife WS 50 Navigation Manual

Guarantee Card WS 50
Hypertension Human Fever Asthma Flexible Heating
Europe / Middle-East / Africa
Microlife AG Espenstrasse 139 9443 Widnau / Switzerland Tel. +41 / 71 727 70 30 Fax +41 / 71 727 70 39 Email admin@microlife.ch www.microlife.com
Asia
Microlife Corporation. 9F, 431, RuiGang Road, NeiHu Taipei, 11492, Taiwan, R.O.C. Tel. 886 2 8797-1288 Fax.886 2 8797-1283 Email service@microlife.com.tw www.microlife.com
North / Central / South America
Microlife USA, Inc. 1617 Gulf to Bay Blvd., 2nd Floor Ste A Clearwater, FL 33755 / USA Tel. +1 727 442 5353 Fax +1 727 442 5377 Email msa@microlifeusa.com www.microlife.com
Microlife WS 50
EN 2 DE 3
IT 4
RU 5
PL 7 HU 8 RO 9 SK 10 AR 11
IB WS 50 V9-2 1313
Microlife WS 50
يﺮﺘﺸﻤﻟا ﻢﺳا
ﻞﺴﻠﺴﺘﻟا ﻢﻗر
ءاﺮﺸﻟا ﺦﻳرﺎﺗ
ﺺﺘﺨﻤﻟا ﺮﺟﺎﺘﻟا
Microlife WS 80
56
TAP ON
1
Bang
1
2
3
4
Microlife WS 50
5
Battery Compartment
6
KG / LB / ST Switch
Display
1
Low Battery Indication
2
Zero Setting
3
Weight Reading
4
Error
Dear Customer, This new electronic personal scale allows you to evaluate your body weight. Capacity 150 kilos, divided into 100 grams. Please read through these instructions carefully so that you under­stand all functions and safety information. We want you to be happy with your Microlife product. If you have any questions or problems, please contact Microlife-Customer Service. Yo ur dealer or pharmacy will be able to give you the address of the Microlife dealer in your country. Alternatively, visit the Internet at www.microlife.com where you will find a wealth of invaluable information on our products. Stay healthy – Microlife AG!
Read the instructions carefully before using this device.
1. Suggestions for Use
Place the scale on a flat, hard surface. Soft, inaccurate flooring
(e.g. rugs, carpets, linoleum) can cause the scale to give uneven reading of your weight.
Step onto the scale with your feet parallel and weight equally
distributed.
Stand still while the scale measures your weight.
Always weigh yourself on the same scale each day at the same time, preferably undressed and before breakfast. To get the best results from your scale, weigh yourself twice, and if the two weights are different from each other, your weight is between the two readings.
The surface of the scale can be slippery, if wet.
2. Using the Device for the First Time
How to insert the battery
This scale operates with one replaceable lithium battery. When the battery is dead the display shows « Insert a new battery in the battery compartment pole upwards. Remove the battery if the scale is not used for long periods of time.
KG / LB / ST Switch
Located at the bottom of the scale, this switch 6 allows you to choose the unit of measurement for weighing: kg, lb or st. Select your desired unit of measurement, always when the scale is turned on and «0.0» is displayed (otherwise the unit of measure cannot be changed).
Use as simple scale
1. In order to get accurate measurements, place the scale on a
firm level floor. Turn the scale on by tapping it firmly with your foot to activate the vibration sensor.
2. Wait a few seconds and when «0.0» 2 appears on the display
screen, the scale is ready for use.
3. Step onto the scale and wait without moving; after a few seconds, the display screen will show your weight 3. Do not lean on anything while being weighed as this could alter
2WS 50
LO» 1
or the battery symbol.
5
with the positive
EN
the reading.
4. Step off the scale, the display screen will continue to show your weight for a few seconds then it will turn off automatically.
5. If the «ERR» 4 symbol is displayed, it means that an error has taken place during the measurement. Start the entire proce­dure again from the very beginning.
3. Safety, Care, Accuracy Test and Disposal
Safety and protection
This device may only be used for the purposes described in
these instructions. The manufacturer cannot be held liable for damage caused by incorrect application.
This device comprises sensitive components and must be
treated with caution. Observe the storage and operating condi­tions described in the «Technical Specifications» section.
Protect it from:
- water and moisture
- extreme temperatures
- impact and dropping
- contamination and dust
- direct sunlight
- heat and cold
Do not use this device if you think it is damaged or notice
anything unusual.
Never open this device.If the device is not going to be used for a prolonged period the
battery should be removed.
Read the additional safety information in the individual sections
of this instructions.
Ensure that children do not use this device unsupervised; some parts are small enough to be swallowed.
Device care
Clean the device only with a soft, dry cloth.
Disposal
Batteries and electronic devices must be disposed of in accordance with the locally applicable regulations, not with domestic waste.
4. Guarantee
This device is covered by a 2 year guarantee from the date of purchase. The guarantee is valid only on presentation of the guar­antee card completed by the dealer (see back) confirming date of purchase or the receipt. The guarantee covers only the instrument. The battery is not
included.
Opening or altering the device invalidates the guarantee.The guarantee does not cover damage caused by improper
handling, a discharged battery, accidents or non-compliance with the operating instructions.
Please contact Microlife-Service (see foreword).
5. Technical Specifications
Capacity: 150 kg / 330 lb / 24 stResolution: 0.1 kg / 0.2 lb / 1/4 stOne 3V lithium battery, CR 2032Precision and repeatability with a tolerance range within:
+/- 1 % + 0.1 kg / 0.2 lb / 1/4 st
Technical alterations reserved.
AR
Microlife WS 50
www.microlife.com
Guarantee Card WS 50
Name of Purchaser / Name des Käufers / Nome del rivenditore / Ф.И.О. покупателя / Imię i nazwisko nabywcy / Numele cumpărătorului / Meno zákazníka /
Serial Number / Serien-Nr. / Numero di serie / Серийный номер / Numer seryjny / Număr de serie / Výrobné číslo /
Date of Purchase / Kaufdatum / Data d’acquisto / Дата покупки / Data zakupu / Data cumpărării / Dátum kúpy /
Specialist Dealer / Fachhändler / Categoria rivenditore / Специализированный дилер / Przedstawiciel / Distribuitor de specialitate / Špecializovaný predajca /
11WS 50
Microlife WS 50
5
Batteriefach
6
kg/lb/st-Umschalter
Display
1
Anzeige für erschöpfte Batterie
2
Nulleinstellung
3
Gewichtsanzeige
4
Fehler
Sehr geehrter Kunde, diese neue elektronische Personenwaage lässt Sie Ihr Gewicht bewerten. Maximale Belastung 150 kg, Anzeige auf 100 g genau. Bitte lesen Sie diese Anleitung vollständig durch, um alle Funkti­onen und Sicherheitshinweise zu verstehen. Wir möchten, dass Sie mit diesem Microlife-Produkt zufrieden sind. Bei Fragen und Problemen wenden Sie sich bitte an den Microlife-Kundendienst. Ihr Fachhändler oder Apotheker kann Ihnen die Adresse des Microlife-Händlers in Ihrem Land nennen. Eine Vielzahl weiterer wichtiger Informationen zu unseren Produkten finden Sie auch im Internet unter www.microlife.com. Wir wünschen Ihnen alles Gute für Ihre Gesundheit – Microlife AG!
Vor Verwendung Bedienungsanleitung genau studieren.
1. Bedienungshinweise
Stellen Sie die Waage auf eine ebene, harte Fläche. Weiche
und unebene Flächen (z. B. Vorleger, Teppiche, Linoleum) können zu schwankenden Gewichtsangaben führen.
Stellen Sie sich auf die Waage, so dass die Füsse parallel zu
einander und das Gewicht gleichmässig verteilt ist.
Stehen Sie während des Messvorgangs möglichst still.Wiegen Sie sich immer zur gleichen Tageszeit auf der gleichen
Waage, vorzugsweise unbekleidet und vor dem Frühstück. Die zuverlässigsten Messergebnisse erhalten Sie, wenn Sie sich zweimal hintereinander wiegen. Wenn die angezeigten Werte von einander abweichen, liegt Ihr tatsächliches Gewicht zwischen beiden Werten.
Die Oberfläche der Waage kann bei Nässe rutschig sein.
2. Erste Inbetriebnahme des Gerätes
Einlegen von der Batterie
Diese Waage wird mit einer auswechselbaren Lithiumbatterie be­trieben. Wenn die Batterie entladen ist, erscheint im Display die Anzeige «LO» 1 oder das Batteriesymbol. Legen Sie eine neue Batterie in das Batteriefach 5 mit dem Pluspol nach oben ein. Entfernen Sie die Batterie aus dem Instrument, wenn Sie die Waage längere Zeit nicht benutzen.
kg/lb/st-Umschalter
Dieser Schalter 6, der sich an der Unterseite der Waage befindet, ermöglicht das Umschalten zwischen folgenden Masseinheiten: kg, lb oder st. Wählen Sie die Masseinheit, wenn die Waage eingeschaltet ist und «0.0» angezeigt wird (ansonsten ist der Wechsel der Mass­einheit nicht möglich).
Verwendung als einfache Waage
1. Stellen Sie die Waage auf einen ebenen Untergrund, um genaue Messergebnisse zu erhalten.
indem Sie kräftig mit dem Fuss auf die Waage treten
Erschütterungssensor zu aktivieren.
2. Warten Sie einige Sekunden bis die Anzeige «0.0» 2 im Display erscheint und die Waage bereit für die Messung ist.
3. Stellen Sie sich auf die Waage, und wart en Sie ein paar Sekunden ohne sich zu bewegen, bis das Display Ihr Gewicht
Schalten Sie die Waage ein,
3
anzeigt.
, um den
DE
Lehnen Sie sich während des Messvorgangs nicht an, da dies das Messergebnis beeinflussen kann.
4. Steigen Sie von der Waage. Bevor sich die Waage automatisch abschaltet, wird Ihr Gewicht noch einige Sekunden angezeigt.
5. Wenn die Angabe «ERR» 4 im Display erscheint, ist während der Messung ein Fehler aufgetreten. Beginnen Sie den Vorgang noch einmal komplett neu.
3. Sicherheit, Pflege, Genauigkeits-Überprüfung und
Entsorgung
Sicherheit und Schutz
Dieses Gerät darf nur für den in dieser Anleitung beschriebenen Zweck verwendet werden. Der Hersteller ist nicht für Schäden haftbar, die aus unsachgemässer Handhabung resultieren.
Dieses Gerät besteht aus sensiblen Bauteilen und muss
vorsichtig behandelt werden. Beachten Sie die Lager- und Betriebsanweisungen im Kapitel «Technische Daten».
Schützen Sie das Gerät vor:
- Wasser und Feuchtigkeit
- extremen Temperaturen
- Stössen und Herunterfallen
- Schmutz und Staub
- starker Sonneneinstrahlung
- Hitze und Kälte
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie einen Schaden
erkennen oder Ihnen etwas Ungewöhnliches auffällt.
Öffnen Sie niemals das Gerät.Entfernen Sie die Batterie, wenn das Gerät für längere Zeit
nicht benutzt wird.
Beachten Sie die weiteren Sicherheitshinweise in den
einzelnen Kapiteln dieser Anleitung.
Sorgen Sie dafür, dass Kinder das Gerät nicht unbeauf­sichtigt benutzen; einige Teile sind so klein, dass sie verschluckt werden könnten.
Pflege des Gerätes
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem weichen, trockenen Lappen.
Entsorgung
Batterien und elektronische Geräte dürfen nicht in den Hausmüll, sondern müssen entsprechend den örtlichen Vorschriften entsorgt werden.
4. Garantie
Für dieses Gerät gewähren wir Garantie gilt nur bei Vorlage einer vom Händler ausgefüllten Garan­tiekarte (siehe letzte Seite) mit Kaufdatum oder des Kassenbelegs. Die Garantie umfasst nur das Instrument. Sie erstreckt sich
nicht auf die Batterie.
Wurde das Gerät durch den Benutzer geöffnet oder verändert,
erlischt der Garantieanspruch.
Die Garantie deckt keine Schäden, die auf unsachgemässe
Handhabung, einer ausgelaufenen Batterie, Unfälle oder Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung zurückzuführen sind.
Bitte wenden Sie sich an den Microlife-Service (siehe Vorwort).
5. Technische Daten
Kapazität: 150 kg/330 lb/24 stMasseinteilung: 0,1 kg/0,2 lb/1/4 stEine 3V-Lithiumbatterie, CR 2032
Genauigkeit und Reproduzierbarkeit im Tolera nzbereich zwischen: +/- 1 % + 0,1 kg/0,2 lb/1/4 st
Technische Änderungen vorbehalten.
2 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Die
3WS 50
Loading...
+ 7 hidden pages