Microlife PT 200 User Manual

IB PT 200 N-V9 1118
Microlife AG Espenstrasse 139 9443 Widnau / Switzerland www.microlife.com
Microlife PT 200
1 2
3
200
Bluetooth® Patch Thermometer
10 x
EN
SV
FI
DA
NO
LV
LT
EE
RU
1
5
9
13
17
21
25
29
33
PT 200Guarantee Card
Name of Purchaser / Inköparens namn / Ostajan nimi / Forhandlers navn / Kjøpers navn / Pircēja vārds / Pirkėjo pavardė / Ostja nimi / Ф.И.О. покупателя
Serial Number / Sarjanumero / Serienummer / Serienummer / Sērijas numurs / Serijos numeris / Seerianumber / Серийный номер
Date of Purchase / Inköpsdatum / Ostopäivämäärä / Købsdato / Kjøpsdato / Iegādes datums / Pardavimo data / Ostukuupäev / Дата покупки
Specialist Dealer / Återförsäljare / Alan kauppias / Special-forhandler / Spesialist forhandler / Speciālists ­pārstāvis / Pardavusi įstaiga / Ametlik müügiesindaja / Специализированный дилер
Microlife PT 200
+
2
3
4
6
5
7
1
1
Read the instructions carefully before using this device.
Type BF applied part
This Microlife thermometer is a high quality product incorporating the latest technology and tested in accordance with international standards. With its unique technology, this device can provide a stable, heat-interference-free reading with each measurement. The device performs a self-test every time it is switched on to always guarantee the specified accuracy of any measurement. This Microlife thermometer is intended for the periodic measure­ment and monitoring of human body temperature.
This thermometer has been clinically tested and proven to be safe and accurate when used in accordance to the operating instruction manual.
Please read through these instructions carefully in order for you to understand all functions and safety information.
Table of Contents
1. The Advantages of this Thermometer
• Accurate and reliable
• Safe, hygienic and biocompatible
• Fever alarm
• Bluetooth
®
Function
2. Important Safety Instructions
3. Using the Device for the First Time
• Downloading the «Microlife Thermo 24» App
• Connecting the «Microlife Thermo 24» App
• App Tutorial
4. Measuring the body temperature
5. Monitoring the body temperature
6. Cleaning and Disinfecting
7. Battery Replacement
8. Guarantee
9. Technical Specifications
10. www.microlife.com Guarantee Card (see Back Cover)
1. The Advantages of this Thermometer
Accurate and reliable
The unique assembly construction incorporates an advanced sensor, ensuring an accurate and reliable measurement. A measurement is taken every 5 seconds and transferred to the App.
Safe, hygienic and biocompatible
No risk of broken glass or mercury ingestion.Completely safe for use on children.The adhesive patches included are 100% biocompatible and do
not harm the skin cells.
Cleaning of the device can be done with an alcohol-moistened
cotton tissue, making this thermometer completely hygienic for use by the whole family.
Fever alarm
Continuous beeps (until the user acknowledges the alert) on the «Microlife Thermo 24» App, alert that the body temperature is equa l to or higher than 37.5 °C. The default fever alarm setting is 37.5 °C. Users can also set alarm points for high and low temperatures indi­vidually. So when the temperature exceeds these limits, the colour of
Microlife Bluetooth® Patch Thermometer PT 200
EN
1
Measuring sensor
2
ON/OFF button
3
Power indicator
4
Battery Compartment
5
How to insert the battery
6
Preparing the device for use
7
Correct positioning of the device
2PT 200
EN
the displayed circle will turn red (high temperature) or blue (low temperature) and an alarm beep will be triggered. Please consult with your doctor if you do not know the appropriate body temperature.
Bluetooth® Function
This device connects to the «Microlife Thermo 24» App by using Bluetooth
®
4.0 and enables easy monitoring of temperature.
2. Important Safety Instructions
Follow instructions for use. This document provides important
product operation and safety information regarding this device. Please read this document thoroughly before using the device and keep for future reference.
This device may only be used for the purposes described in
these instructions. The manufacturer cannot be held liable for damage caused by incorrect application.
This device only works in conjunction with a smartphone or
tablet as described in these instructions.
This device comprises sensitive components and must be
treated with caution. Observe the storage and operating condi­tions described in the «Technical Specifications» section.
Do not scratch or press the measuring sensor.Do not use this device if you think it is damaged or notice
anything unusual.
Never open this device.Never immerse this device in water or other liquids. For
cleaning please follow the instructions in the «Cleaning and Disinfecting» section.
The adhesive patches are for single use only – do not use them repeatedly. Only use them in smooth and undamaged condition.
If the measurement result is not consistent with the patient's
finding or unusually low, double check the result by another core body temperature measurement.
Ensure that children do not use this device unsupervised; some
parts are small enough to be swallowed.
Do not use this device close to strong electromagnetic fields.
Keep a minimum distance of 3.3 m when using this device.
Protect it from:
- extreme temperatures
- impact and dropping
- contamination and dust
- direct sunlight
- heat and cold
If the device is not going to be used for a prolonged period the
battery should be removed.
Read the additional safety information provided within the indi-
vidual sections of this instruction manual.
WARNING:
The measurement results given by this device is not a diagnosis. It is not replacing the need for the consultation of a physician, especially if not matching the patient’s symp­toms. Do not rely on the measurement result only, always consider other potentially occurring symptoms and the patient’s feedback. Calling a doctor or an ambulance is advised if needed.
3. Using the Device for the First Time
Insert the battery as described in chapter «Battery Replacement».
Downloading the «Microlife Thermo 24» App
Download «Microlife Thermo 24» App for free from Google Play™ (Android) or App Store (iOS) and install it on your smartphone.
Connecting the «Microlife Thermo 24» App
1. Activate Bluetooth
®
on your smartphone.
2. Press and hold the ON/OFF button 2 for at least 3 seconds until the power indicator 3 flashes green 3 times to activate the Bluetooth
®
on the device.
3. Start the «Microlife Thermo 24» App on the smartphone and create a profile, to establish a connection between the device and the smartphone. A temperature display will appear on the smart­phone, when a successful connection has been established.
Create different profiles for various patients, so they can be tracked separately.
We recommend to activate the flight mode on the smart­phone, while Bluetooth
®
is activated, to avoid disturbances
of the connection by phone calls.
App Tutorial
To access the tutorial, select «Help & About» in the menu of the «Microlife Thermo 24» App (located in the upper left corner on the screen) and press «Tutorial».
4. Measuring the body temperature
1. The device and the patient must remain in a stable environment for at least 5 minutes before measuring the temperature.
2. Clean the armpit and the surrounding area.
3
3. Take one adhesive patch, remove the protective film and place the device right in the middle of the patch 6. The battery compartment 4 side should be stuck on the patch. The measuring sensor 1 needs to be in contact with the skin and as close as possible to the armpit.
4. Place the device with the adhesive patch directly on the skin below the armpit 7.
5. Lower the arm and wait around 15 minutes until the temperature rises to the body temperature level.
6. The temperature display will appear on the smartphone.
7. Press and hold the ON/OFF button 2 for 3 seconds to turn off the device; otherwise the device will automatically switch off after approx. 30 minutes, when removed from the body.
To keep a good connection, avoid distances above 5 m between the device and the smartphone.
Obstacles (e.g. walls) may weaken the connection.
NOTE:
Regularly check for sufficient skin contact of the device, in order
to avoid measurement errors.
Sudden movements or low battery power may lead to inaccu-
rate measurement results.
The adhesive patches are for single use only – do not use them repeatedly. Only use them in smooth and undamaged condition.
Don't use the thermometer in high humidity environments.Doctors recommend rectal measurement for newborn infants
within the first 6 months, as all other measuring methods might lead to ambiguous results.
Readings from different measuring sites should not be
compared as the normal body temperature varies by measuring site and time of day, being highest in the evening
and lowest about one hour before waking up. Normal body temperature ranges:
- Axillar: 34.7 - 37.3 °C / 94.5 - 99.1 °F
- Oral: 35.5 - 37.5 °C / 95.9 - 99.5 °F
- Rectal: 36.6 - 38.0 °C / 97.9 - 100.4 °F
- Microlife PT 200: 34.7 - 37.3 °C / 94.5 - 99.1 °F
5. Monitoring the body temperature
Monitor the body temperature for up to 72 hours, once the device is connected to the App. A measurement is taken every 5 seconds and transferred to the App. You can also track the temperature trend of the past hours and the data of previous measurements.
If the device is disconnected from the App, the device will save one measurement every minute and send the stored results to the App, once Bluetooth
®
is connected again.
6. Cleaning and Disinfecting
Use an alcohol swab or cotton tissue moistened with alcohol (70% Isopropyl) to clean the thermometer casing and the measuring sensor. Ensure that no liquid enters the interior of the device. Never use abrasive cleaning agents, thinners or benzene for cleaning and never immerse the device in water or other cleaning liquids. Take care not to scratch the measuring sensor.
7. Battery Replacement
This device is supplied with one lithium battery type CR2032. The battery needs replacing, when the power indicator 3 is blinking red and a notification on the smartphone App is shown. Remove the battery cover 4 by using a coin and rotate clockwise to open. Insert the new battery with the + at the top 5. Then posi­tion the battery cover and rotate it counterclockwise to close.
Batteries and electronic devices must be disposed of in accordance with the locally applicable regulations, not with domestic waste.
8. Guarantee
This device is covered by a 5 year guarantee from the date of purchase. The guarantee is valid only on presentation of the guar­antee card completed by the dealer (see back) confirming date of purchase or the receipt. The guarantee covers the device. The battery and packaging
are not included.
Opening or altering the device invalidates the guarantee.The guarantee does not cover damage caused by improper
handling, a discharged battery, accidents or non-compliance with the operating instructions.
Please contact Microlife-service.
4PT 200
EN
9. Technical Specifications
This device complies with the requirements of the Medical Device Directive 93/42/EEC. Electromagnetic compatibility: This device fulfills the stipulations of the standard IEC 60601-1-2 (EMC). Technical alterations reserved. According to the Medical Product User Act a biennial technical inspection is recommended for professional users. Please observe the applicable disposal regulations. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Microlife Corp. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
10.www.microlife.com
Detailed user information about our thermometers and blood pressure monitors as well as services can be found at
www.microlife.com
.
Type:
Patch Thermometer PT 200
Measurement range:
32.0 - 43.0 °C / 89.6 - 109.4 °F
Resolution:
0.01 °C / °F
Measurement accuracy:
Laboratory: ± 0.1 °C / ± 0.2 °F
Memory:
4320 readings if not linked to the smartphone
Operating conditions:
10 - 40 °C / 50 - 104 °F 15-95 % relative maximum humidity
Storage conditions:
-25 - +60 °C / -13 - +140 °F 15-95 % relative maximum humidity
Automatic Switch-off:
Automatic switch off after 30 minutes, when removed from the body.
Communication:
Bluetooth® 4.0 10 m valid transmission distance in free space
Compatibility:
iOS: iOS 8.0 or newer Android: Android 5.0 or newer
Battery:
1 x CR2032 battery 3V
Battery lifetime:
approx. 9 days when used 8 hours per day (using a new battery)
Dimensions:
53 x 31.5 x 8
mm
Weight:
11 g (with battery), 8 g (w/o battery)
IP Class:
IP22
Reference to standards:
EN12470-3, ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11
Expected service life:
5 years
5
Läs instruktionerna noggrant innan du använder instrumentet.
Tillämplighetsklass BF
Denna Microlife termometer är ett högklassigt instrument med senaste teknik och den har testats i överensstämmelse med interna­tionell standard. Tack vare sin unika teknologi mäts temperaturen värmeinterferensfritt varje gång. Termometern utför en egenkontroll varje gång den kopplas på, vilket garanterar specificerad mätnog­grannhet. Microlife termometern är avsedd för periodisk mätning och kontroll av kroppstemperaturen hos människor.
Termometern har genomgått kliniska tester och är säker och noggrann vid användning enligt bruksanvisning.
Läs igenom instruktionerna noga så att du förstår samtliga funktioner och säkerhetsinformation.
Innehållsförteckning
1. Fördelarna med denna termometer
• Noggrann och pålitlig
• Säker, hygienisk och biokompatibla
• Feberalarm
• Bluetooth
®
funktion
2. Viktiga säkerhetsinstruktioner
3. Användning av instrumentet första gången
• Ladda ner «Microlife Thermo 24» App
• Anslut «Microlife Thermo 24» App
• App handledning
4. Mätning av kroppstemperaturen
5. Övervakning av kroppstemperaturen
6. Rengöring och desinficering
7. Byte av batteri
8. Garanti
9. Tekniska data
10. www.microlife.com Garantikort (se baksida)
1. Fördelarna med denna termometer
Noggrann och pålitlig
Den unika konstruktionen innehåller en avancerad sensor som säkerställer en noggrann och pålitlig mätning. En mätning görs var 5 sekund som förs över till appen.
Säker, hygienisk och biokompatibla
Det finns ingen risk för glasskärvor eller inmundigande av kvick-
silver.
Fullständigt trygg att använda på barn.De självhäftande plåstren, som inkluderas, är till 100% biokom-
patibla och skadar ej hud cellerna.
Rengöring av enheten kan göras med en bomullstuss fuktad
med alkohol, vilket gör denna termometer helt hygieniska för användning av hela familjen.
Feberalarm
Kontinuerligt pip ljud (tills användaren observera larmet) på «Microlife Thermo 24» App, varnar för att kroppstemperaturen är lika med eller högre än 37.5 °C. Normalvärde för feberalarm.
Microlife Bluetooth® plåstertermometer PT 200
SV
1
Mätsensor
2
PÅ/AV-knapp
3
Strömindikator
4
Batterifack
5
Hur du sätter i batteriet
6
Förbered utrustningen för användning
7
Korrekt placering av utrustningen
6PT 200
SV
Användaren kan också sätta alarm punkten vid högre eller lägre temperatur individuellt. När temperaturen överskrider dessa gränser kommer färgen i displayen cirkeln bli röd (hög temperatur) eller blå (låg temperatur) och ett alarm (pip ljud) hörs. Kontakta Din doktor om du är osäker på din normala kroppstemperatur.
Bluetooth
®
funktion
Utrustningen ansluter till «Microlife Thermo 24» App genom att använda Bluetooth
®
4.0 som möjlig gör enkel övervakning av
temperaturen.
2. Viktiga säkerhetsinstruktioner
Följ instruktionerna för användning. Detta dokument ger viktig
information om funktion och säkerhet för denna utrustning. Var vänlig och läs detta dokument noggrant före användning av utrustningen och behåll dokumentet för framtida referens.
Detta instrument får endast användas för de ändamål som
beskrivs i detta häfte. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstått på grund av felaktig användning.
Denna utrustning fungera endast vid anslutning till en smartte-
lefon eller ett anteckningsblock enligt beskrivning i denna instruktion.
Instrumentet innehåller känsliga komponenter och skall hanteras varsamt. Följ förvarings- och användningsinstruktionerna i avsnittet «Tekniska data».
Skrapa eller tryck ej på mätsensorn.Använd inte instrumentet om du tror att det är skadat eller inte
fungerar normalt.
Öppna aldrig instrumentet.Apparaten får ej doppas i vatten eller andra vätskor. Följ
instruktionerna i avsnitt «Rengöring och desinficering» för rengöring.
Det självhäftande plåstret är endast för engångsanvändning – inte för upprepad användning. Använd endast oskadade plåster.
Om inte mätningsresultatet överensstämmer med patientens
tillstånd, eller är ovanligt lågt, kontrollera resultatet genom att mäta kroppstemperaturen med en ändtarmstermometer.
Se till att instrumentet inte hanteras av små barn; vissa delar är
tillräckligt små för att kunna sväljas.
Använd inte instrumentet i närheten av elektromagnetiska
starka fält. Håll ett avstånd på minst 3.3 m från sådan utrustning när detta instrumentet används.
Skydda instrumentet mot:
- Extremt hög temperatur
- Stötar och fall
- Smuts och damm
- Direkt solljus
- Värme och kyla
Ta ur batteriet om instrumentet inte skall användas under
längre tid.
Läs även ytterligare säkerhetsföreskrifter som finns i enskilda
avsnitt i detta häfte.
VARNING:
Det erhållna mätresultatet som erhållits med detta instrument är ej en diagnos! Det ersätter inte behovet av konsultation av en läkare, speciellt om inte mätresultatet matchar (överensstämmer med) patientens symtom. Lita ej enbart på mätresultatet, överväg alltid andra möjligt förekom­mande symtom/orsaker och patienten’s återkoppling. Rekom­menderas att kontakta en läkare eller en ambulans vid behov.
3. Användning av instrumentet första gången
Sätt i batteriet enligt beskrivningen i kapitel «Byte av batteri».
Ladda ner «Microlife Thermo 24» App
Ladda ner «Microlife Thermo 24» App gratis från Google Play™ (Android) eller App Store (iOS) och installera på din smarttelefon.
Anslut «Microlife Thermo 24» App
1. Aktivera Bluetooth
®
på din smart telefon.
2. Tryck ned och håll PÅ/AV-knappen 2 under minst 3 sekunder, tills strömindikatorn 3 blinkar grönt 3 gånger. Bluetooth
®
utrustningen är aktiverad.
3. Starta «Microlife Thermo 24» appen på smarttelefonen och skapa en profil för att etablera en anslutning mellan utrustningen och smarttelefonen. En temperatur visas på smarttelefonens display, när en bra anslutning erhållits.
Skapa olika profiler för olika patienter, så att de kan spåras separat.
Vi rekommendera att «flight mode» aktiveras på smarttele­fonen, när Bluetooth
®
är aktiverad för att undvika störningar
vid telefonsamtal.
App handledning
För att få tillgång till handledningen välj «Help & About» i menyn för «Microlife Thermo 24» App (finns i det övre vänstra hörnet på displayen) och tryck ned «Tutorial».
7
4. Mätning av kroppstemperaturen
1. Utrustningen och patienten måste vara i en stabil miljö åtmins­tone i 5 minuter före mätning av temperaturen.
2. Tvätta/torka av armhålan och området omkring.
3. Tag ett självhäftande plåster, avlägsna skyddsfilmen och placera utrustningen i mitten av plåstret
6
. Batterifackets sida 4 skall
fästas mot plåstret. Mätsensorn
1
måste vara i kontakt med
huden och så nära armhålan som möjligt.
4. Placera utrustningen med det självhäftande plåstret direkt på huden nedanför armhålan 7.
5. Ta ner armen och vänta ca 15 minuter tills temperaturen ökat till kroppstemperaturs nivå.
6. Temperaturen visas i smarttelefonens display.
7. Tryck ner PÅ/AV-knappen 2 och håll den nere i 3 sekunder för att stänga av utrustningen, annars stängs den av automatiskt 30 minuter efter den har tagits bort från kroppen.
För att behålla en bra anslutning, undvik avstånd över 5 meter mellan utrustningen och smarttelefonen.
Hinder som väggar etc försämra anslutningen.
OBS:
Kontrollera regelbundet för tillräcklig hudkontakt för enheten, för att undvika mätfel.
Plötsliga rörelser eller svagt batteri kan leda till felaktiga mätre-
sultat.
Det självhäftande plåstret är endast för engångsanvändning – inte för upprepad användning. Använd endast oskadade plåster.
Använd inte termometern i miljöer med hög fuktighet.Läkare rekommenderar ändtarmsmätning för småbarn under
de första 6 månaderna eftersom alla andra mätmetoder kan ge osäkra resultat.
Resultat från olika mätområden ska inte jämföras eftersom
den normala kroppstemperaturen varierar på olika områden och vid olika tidpunkter under dagen, och är högst
på kvällen och lägst cirka en timme innan man vaknar Normala kroppstemperaturer:
- Armhåla: 34.7 - 37.3 °C / 94.5 - 99.1 °F
- Oralt: 35.5 - 37.5 °C / 95.9 - 99.5 °F
- Rektalt: 36.6 - 38.0 °C / 97.9 - 100.4 °F
- Microlife PT 200: 34.7 - 37.3 °C / 94.5 - 99.1 °F
5. Övervakning av kroppstemperaturen
Övervakning av kroppstemperaturen upp till 72 timmar kan göras när utrustningen är ansluten till appen. En mätning görs var 5 sekund och värdet förs över till appen. Du kan också spåra temperatur trenden de senaste timmarna och data från tidigare mätningar.
Om utrustningen kopplas från appen, kommer utrustningen att spara en mätning för varje minut och skicka sparade värden till appen när Bluetooth
®
ansluts igen.
6. Rengöring och desinficering
Använd en alkoholtuss eller en bomullstuss fuktad med alkohol (70 % isopropylalkohol) för rengöring av termometerskal och mätsensor. Kontrollera att ingen fukt eller vätska tränger in i termometern. Använd aldrig aggressiva rengöringsmedel, lösningsmedel eller bensin för rengöring och sänk aldrig ner termometern i vatten eller annan rengö­ringsvätska. Var försiktig så att inte sensorn skrapas.
7. Byte av batteri
Detta instrument används med ett litiumbatteri, typ CR2032. Batterit behöver bytas när strömindikatorn 3 blinkar med rött ljus och en notering i smarttelefonens app visas. Ta bort batteriluckan 4 genom att använda ett mynt och rotera medurs för att öppna. Lägg i ett nytt batteri med +-polen uppåt 5. Sätt tillbaks batteriluckan och rotera den moturs för att låsa den.
Batterier och elektroniska instrument skall avfallshanteras enligt gällande miljölagstiftning. Släng inte i hushållssoporna.
8. Garanti
Detta instrument har 5 års garanti från inköpsdatum. Garantin gäller endast om garantibeviset, ifyllt av återförsäljaren (se baksidan) uppvisas tillsammans med inköpskvitto eller bevis för inköpsdatum. Garantin gäller instrumentet. Batteriet och förpackning omfattas
inte av garantin.
Garantin gäller inte om instrumentet öppnats eller modifierats.
Garantin omfattar inte skador som uppkommit p.g.a. felhantering, urladdat batteri, olycksfall eller försummelse av bruksanvisning.
Vänligen kontakta Microlife-service.
8PT 200
SV
9. Tekniska data
Instrumentet uppfyller de krav som ställs i EU:s direktiv 93/42/EEC. Elektromagnetisk kompabilitet: Utrustningen uppfyller kraven i standarden IEC 60601-1-2 (EMC). Med förbehåll för eventuella tekniska förändringar. Enligt föreskrifter för medicinsk utrustning skall denna termometer genomgå teknisk inspektion vartannat år vid professionell använd­ning. Observera gällande föreskrifter för avfallshantering. Bluetooth
®
ord och logos är registrerade varumärke som ägs av Bluetooth SIG, Inc och all användning av dessa av Microlife Corp. är under licens. Andra varumärken och handels namn tillhör respektive ägare.
10.www.microlife.com
Ytterligare information om våra termometrar och blodtrycks­mätare samt våra tjänster finns på www.microlife.com.
Typ: Plåstertermometer PT 200 Mätområde: 32.0 - 43.0 °C / 89.6 - 109.4 °F Upplösning: 0.01 °C / °F Mätnoggrannhet: Laboratorium:
± 0.1 °C / ± 0.2 °F
Minne: 4320 av läsningar är ej kopplade till smartte-
lefonen
Driftsförhållanden: 10 - 40 °C / 50 - 104 °F
15-95 % maximal relativ luftfuktighet
Förvarings­förhållanden:
-25 - +60 °C / -13 - +140 °F 15-95 % maximal relativ luftfuktighet
Automatisk avstängning:
Automatisk avstängning efter 30 minuter, när bort från kroppen..
Kommunikation:
Bluetooth
®
4.0
10 meters överföring vid fritt utrymme
Kompatibilitet: iOS: iOS 8.0 eller nyare
Android: Android 5.0 eller nyare
Batteri: 1 x CR2032 batteri V3 Batteriets livs-
längd:
approx. 9 dagar vid 8 timmars användning per dag (vid nytt batteri)
Dimensioner: 53 x 31.5 x 8 mm Vikt: 11 g (med batteri), 8 g (m/u batteri) IP Klass:
IP22
Uppfyllda normer: EN12470-3, ASTM E1112; IEC 60601-1;
IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11
Förväntad användningstid: 5 år
9
Lue ohjeet huolellisesti ennen kuin käytät laitetta.
Soveltuvuusluokka BF
Tämä Microlife-lämpömittari on korkealaatuinen tuote, jonka valmistuksessa on käytetty viimeisintä teknologiaa ja joka on testattu kansainvälisten standardien mukaisesti. Ainutlaatuisen tekniikkansa avulla lämpömittari antaa joka mittauskerralla vakaan ja lämpövaikutuksista häiriöttömän lukeman. Mittari testaa itse itsensä aina, kun se laitetaan päälle, mikä takaa mittaustulosten tarkkuuden. Tämä Microlife-lämpömittari on tarkoitettu ihmiskehon lämpötilan säännölliseen mittaamiseen ja seuraamiseen.
Lämpömittari on kliinisesti testattu ja todettu turvalliseksi ja tarkaksi, kun sitä käytetään käyttöohjeiden mukaisesti.
Lue nämä ohjeet läpi huolellisesti, jotta ymmärrät kaikki toiminnot ja turvallisuutta koskevat tiedot.
Sisällysluettelo
1. Tämän lämpömittarin edut
• Tarkka ja luotettava
• Turvallinen, hygieeninen ja bioyhteensopiva
• Kuumehälytys
• Bluetooth
®
toiminto
2. Tärkeät turvallisuusohjeet
3. Laitteen käyttäminen ensimmäistä kertaa
• «Microlife Thermo 24» -sovelluksen lataaminen
• Liittäminen «Microlife Thermo 24» App
• Ohjaus sovelluksen käyttöön
4. Kehon lämpötilan mittaaminen
5. Kehonlämmön seuranta
6. Puhdistus ja desinfiointi
7. Pariston vaihto
8. Takuu
9. Tekniset tiedot
10. www.microlife.fi Takuukortti (katso takakantta)
1. Tämän lämpömittarin edut
Tarkka ja luotettava
Ainutlaatuinen kokoonpanorakenne sisältää pitkälle kehitetyn anturin, joka takaa tarkan ja luotettavan mittauksen. Mittaus suoritetaan 5 sekunnin välein ja siirretään sovellukseen.
Turvallinen, hygieeninen ja bioyhteensopiva
Ei rikkoutuneen lasin tai elohopean elimistöön joutumisen riskiä.
Täysin turvallinen käytettäväksi lapsilla.Kiinnelaastarit ovat 100% bioyhteensopivia eivätkä vahingoita
ihosoluja.
Laitteen puhdistus onnistuu alkoholiin kostutetulla vanulla, ja
näin lämpömittari on hygieeninen ja sopii käytettäväksi koko perheelle.
Kuumehälytys
Jatkuva piippaus (kunnes käyttäjä poistaa hälytyksen) «Microlife Thermo 24» -sovelluksessa ilmoittaa, että ruumiinlämpötila on vähintään 37,5 °C. Oletusarvoinen hälytysasetus on 37,5 °C. Käyttäjät voivat myös asettaa hälytyksen korkealle ja alhaiselle
Microlife Bluetooth® Patch kuumemittari PT 200
FI
1
Mittausanturi
2
ON/OFF-painike
3
Virtakytkin
4
Paristolokero
5
Pariston asettaminen paikoilleen
6
Laitteen valmistelu käyttöä varten
7
Laitteen asettaminen oikein
10PT 200
FI
lämpötilalle erikseen. Kun lämpötila ylittää nämä raja-arvot, näytetyn ympyrän väri muuttuu punaiseksi (korkea lämpötila) tai siniseksi (alhainen lämpötila) ja hälytysääni laukeaa. Ota yhteyttä lääkäriisi, jos et tiedä sopivaa kehonlämpöä.
Bluetooth
®
toiminto
Kuumemittari yhdistyy «Microlife Thermo 24» -sovellukseen Blue­tooth® 4.0:n avulla ja mahdollistaa vaivattoman lämpötilan seurannan.
2. Tärkeät turvallisuusohjeet
Tämä ohjekirja sisältää tärkeitä laitteen käyttö- ja turvallisuus-
ohjeita. Lue ohjekirja huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja noudata tarkoin siinä annettuja ohjeita. Säilytä ohjekirja myöhempää käyttöä varten.
Tätä laitetta saa käyttää ainoastaan näissä ohjeissa mainittuihin tarkoituksiin. Valmistaja ei ole vastuussa väärinkäytöstä aiheutu­neista vahingoista.
Tämä laite toimii ainoastaan yhdessä älypuhelimen tai tabletin
kanssa tässä ohjeessa kuvatulla tavalla.
Laitteessa on herkkiä osia ja sitä täytyy käsitellä varoen.
Noudata säilytys- ja käyttöolosuhteita koskevia neuvoja, jotka on mainittu «Tekniset tiedot» -kappaleessa!
Älä naarmuta tai paina mittausanturia.Älä käytä laitetta, jos uskot sen olevan vaurioitunut tai jos
huomaat jotakin epätavallista.
Älä koskaan pura laitetta.Älä koskaan upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin. Kun
haluat puhdistaa mittarin, seuraa «Puhdistus ja desinfi­ointi» -kappaleessa esitettyjä ohjeita.
Kiinnelaastarit ovat kertakäyttöisiä – älä käytä niitä toistamiseen. Käytä niitä vain, jos ne ovat moitteettomassa kunnossa ja vahin­goittumattomia.
Ellei mittaustulos vastaa potilaan tuntemuksia tai on yllättävän
matala, tarkasta tulos mittaamalla kehon lämpötila toisesta kohtaa.
Huolehdi siitä, että lapset eivät käytä laitetta ilman valvontaa;
jotkut osat ovat tarpeeksi pieniä nieltäviksi.
Älä käytä laitetta vahvojen sähkömagneettisten kenttien lähellä.
Pidä mittari vähintään 3,3 m etäisyydellä käytön aikana.
Suojaa laitetta seuraavilta:
- äärimmäiset lämpötilat
- iskut ja putoamiset
- lika ja pöly
- suora auringonvalo
- kuumuus ja kylmyys
Jos laitetta ei tulla käyttämään pitkään aikaan, on paristo
poistettava.
Lue myös tämän kirjasen muissa kappaleissa olevat turvalli-
suusohjeet.
VAROITUS:
Tämän laitteen antama mittaustulos ei ole diag­noosi. Se ei korvaa lääkärin konsultaatiota, etenkään jos se ei vastaa potilaan oireita. Älä luota vain mittaustulokseen, harkitse aina myös muita esiintyviä oireita ja potilaalta saatua palautetta. Lääkärin tai ambulanssin soittaminen on suositel­tavaa tarvittaessa.
3. Laitteen käyttäminen ensimmäistä kertaa
Aseta paristo, kuten luvussa «Pariston vaihto».
«Microlife Thermo 24» -sovelluksen lataaminen
Lataa «Microlife Thermo 24» -sovellus ilmaiseksi Google Play™ (Android) tai App Store (iOS) -jakelupalveluista ja asenna se älypuhelimeesi.
Liittäminen «Microlife Thermo 24» App
1. Aktivoi Bluetooth
®
älypuhelimeesi.
2. Pidä ON/OFF-painiketta 2 painettuna vähintään 3 sekuntia, kunnes virran merkkivalo 3 vilkkuu vihreänä 3 kertaa aktivoi­daksesi laitteen Bluetooth®-toiminnon.
3. Aloita «Microlife Thermo 24» -sovelluksen käyttö älypuhelimella ja luo profiili yhteyden muodostamiseksi laitteen ja älypuhelimen välillä. Älypuhelimen näytölle ilmestyy lämpötilanäyttö, kun onnistunut yhteys on muodostettu.
Luo eri potilaille eri profiileja niiden seuraamiseksi erikseen.
Suosittelemme aktivoimaan lentotilan älypuhelimeen kun Bluetooth
®
on käytössä, jottei yhteys häiriinny puhelinsoitoista.
Ohjaus sovelluksen käyttöön
Avaa ohjausohjelma valitsemalla «Help & About» (Apua ja tietoa) «Microlife Thermo 24» -sovelluksen valikosta (sijaitsee näytön vasemmassa yläkulmassa) ja paina «Tutorial» (Ohjaus).
4. Kehon lämpötilan mittaaminen
1. Laitteen ja potilaan on pysyttävä paikallaan rauhallisessa ympäristössä vähintään 5 minuuttia ennen lämpötilan mittaa­mista.
2. Puhdista kainalo ja ympäröivä alue.
11
3. Ota yksi kiinnelaastari, poista suojakalvo ja aseta laite täysin laastarin keskelle 6. Kiinnitä laastariin laitteen se puoli, jossa sijaitsee paristolokero. Mittausanturin 1on oltava kosketuk­sessa ihon kanssa ja mahdollisimman lähellä kainaloa.
4. Aseta laite, jossa kiinnelaastari, suoraan iholle kainalon alapuolelle 7.
5. Laske käsi alas ja odota n. 15 minuuttia, kunnes lämpötila saavuttaa kehon lämpötilan.
6. Lämpötilanäyttö ilmestyy älypuhelimen näytölle.
7. Paina ON/OFF-painiketta 2 3 sekunnin ajan laitteen sammut­tamiseksi. Muussa tapauksessa laite kytkeytyy automaattisesti pois päältä noin 30 minuutin kuluttua, kun se on siirretty pois kehon päältä.
Jotta yhteys säilyy hyvänä, vältä yli 5 metrin etäisyyttä laitteen ja älypuhelimen välillä.
Esteet (esim. seinät) saattavat heikentää yhteyttä.
HUOMAA:
Tarkista säännöllisesti laitteen riittävä ihokosketus mittausvirheiden välttämiseksi.
Äkilliset liikkeet tai alhainen paristojen teho saattavat johtaa
virheellisiin mittaustuloksiin.
Kiinnelaastarit ovat kertakäyttöisiä – älä käytä niitä toistamiseen. Käytä niitä vain, jos ne ovat moitteettomassa kunnossa ja vahin­goittumattomia.
Älä käytä lämpömittaria hyvin kosteissa ympäristöissä.Lääkärit suosittelevat peräsuolimittausta vastasyntyneille
pikkuvauvoille ensimmäisten 6 kuukauden aikana, koska kaikki muut mittausmenetelmät voivat johtaa epäselviin tuloksiin.
Lukemia eri mittauspaikoista ei tulisi verrata keskenään,
koska normaali kehon lämpötila vaihtelee mittauspaikasta ja päivänajasta riippuen, jolloin lämpötila on korkeimmillaan
illalla ja alhaisimmillaan noin tunti ennen heräämistä. Normaalit kehon lämpötila-alueet:
- Kainalo: 34,7 - 37,3 °C / 94,5 - 99,1 °F
- Suu: 35,5 - 37,5 °C / 95,9 - 99,5 °F
- Peräsuoli: 36,6 - 38,0 °C / 97,9 - 100,4 °F
- Microlife PT 200: 35,4 - 37,4 °C / 95,7 - 99,3 °F
5. Kehonlämmön seuranta
Seuraa kehon lämpötilaa jopa 72 tuntia, kun laite on liitetty sovelluk­seen. Mittaus suoritetaan 5 sekunnin välein ja siirretään sovellukseen.
Voit myös seurata viimeisten tuntien lämpötiloja ja aikaisempien mitta­usten tietoja.
Jos laitteen yhteys sovellukseen katkaistaan, laite tallentaa yhden mittauksen joka minuutti ja lähettää tallennetut tulokset sovellukselle, kun Bluetooth
®
kytketään uudelleen.
6. Puhdistus ja desinfiointi
Puhdista lämpömittarin kotelo ja mittausanturi alkoholiin kostutetulla vanupuikolla tai puuvillakankaalla (70 % isopropyyliä). Varmista, ettei lämpömittarin sisälle pääse nestettä. Älä milloinkaan käytä hankausaineita, liuottimia tai bentseenia puhdistukseen äläkä koskaan upota mittaria veteen tai muihin puhdistusnesteisiin. Varo, ettet naarmuta mittausanturia.
7. Pariston vaihto
Laite toimitetaan yhden litiumpariston kanssa, tyyppiä CR2032. Paristo on vaihdettava, kun virran merkkivalo 3 vilkkuu punai­sena ja älypuhelimen sovellus ilmoittaa asiasta. Poista paristolokeron kansi 4 käyttämällä kolikkoa ja kiertämällä sitä myötäpäivään. Aseta uusi paristo mittariin niin, että + on ylöspäin 5. Aseta sitten paristolokeron kansi paikalleen ja kierrä sitä vastapäivään sulkeaksesi.
Paristot ja elektroniset laitteet täytyy hävittää paikallisten, voimassa olevien määräysten mukaisesti eikä kotitalousjät­teiden mukana.
8. Takuu
Laitteella on 5 vuoden takuu ostopäivästä lukien. Takuu on voimassa ainoastaan silloin, kun korvausvaatimuksen yhteydessä esitetään kauppiaan täyttämä takuukortti (katso takakantta), joka vahvistaa laitteen ostopäivän, tai kuitti. Takuu kattaa laitteen. Paristo ja pakkaus eivät sisälly takuu-
seen.
Laitteen avaaminen tai muuttaminen mitätöi takuun.
Takuu ei korvaa vaurioita, jotka aiheutuvat väärästä käsittelystä, tyhjentyneestä paristosta, onnettomuuksista tai käyttöohjeiden noudattamatta jättämisestä.
Ota yhteys Microlife-palvelupisteeseen.
9. Tekniset tiedot
Tyyppi: Patch kuumemittari PT 200 Mittausalue: 32,0 - 43,0 °C / 89,6 - 109,4 °F
Loading...
+ 25 hidden pages