MT 200
IB MT 200 V13-2 2913
Description of this Thermometer
1 ON/OFF button
2 Display
3 Battery compartment cover
4 Measuring sensor
Important Safety Instructions
The instrument may be used only for measuring body temperature!
The minimum measurement time until the beep is heard must be
maintained without exception!
Ensure that children do not use the instrument un supervised; some
parts are small enough to be swallowed.
Protect the instrument from impact and dropping!
Avoid bending the tip more than 45°!
Avoid ambient temperatures above 60 °C. NEVER boil the instrument!
Use only the commercial disinfectants listed in the section «Cleaning
and Disinfecting» to clean the instrument. The instrument must be
intact when immersed in liquid disinfectant.
We recommend this instrument is tested for accuracy every two
years or after mechanical impact (e.g. being dropped). Please
contact Microlife-Service to arrange the test.
Batteries and electronic devices must be disposed of in
accordance with the locally applicable regulations, not with
domestic waste.
Read the instructions carefully before using this device.
Type BF applied part
Turning on the Thermometer
To turn on the thermometer, press the ON/OFF button 1; a short
beep signals «thermometer ON». A display test is performed. All
segments should be displayed.
The last measurement reading will be shown on the display 2 automatically for 2 seconds with the «M» icon.
Then at an ambient temperature of less than 32 °C, an «L» and a
flashing «°C» appear at the display field 2. The thermometer is now
ready for use.
Function Test
Correct functioning of the thermometer is tested automatically each
time it is turned on. If a malfunction is detected (measurement inaccuracy), this is in dicated by «ERR» on the display, and a measurement
becomes impossible. In this case, the thermometer must be replaced.
Using the Thermometer
IMPORTANT: Place the thermometer at the measuring site before
switching it on in order to achieve the most accurate result.
Choose the preferred measuring method. When taking a measurement, the current temperature is continuously displayed and the «°C»
symbol flashes. If the b eep is heard 10 times and the «°C» is no longer
flashing, the predictive end-temperature has been determined and the
thermometer can be read now.
10 short beeps will sound when the temperature is higher than 37.5 °C
in order to alert the patient that he/she may have fever.
To prolong the battery life, turn off the thermometer by briefly pressing
the ON/OFF button 1. Otherwise the thermometer will automatically
turn off after about 10 minutes.
Measuring methods / Normal body temperature
In the mouth (oral) / 35.5 - 37.5 °C
Position the thermometer in one of the two pockets under the
tongue, to the left or right of the root of the tongue. The measuring
sensor 4 must be in good contact with the tissue. Close your mouth
and breathe evenly through the nose to prevent the measurement
from being influenced by inhaled/ exhaled air.
Approx. measuring time: 10 seconds!
In the anus (rectal) / 36.6 - 38.0 °C
This is the most reliable measuring method, and is especially suitable for infants and small children. Carefully insert the measuring
sensor 4 of the thermometer 2 to 3 cm into the anal aperture.
Approx. measuring time: 10 seconds!
In the armpit (axillary) / 34.7 - 37.3 °C
To receive more reliable results we recommend measuring temperature orally or rectally.
Cleaning and Disinfecting
Name: Isopropyl alcohol 70 %; immerse: max. 24 hours.
Battery Replacement
When the «» symbol (upside-down triangle) appears at the display
field, the battery is flat and needs replacing. To replace the battery
remove the battery compartment cover 3 from the thermometer.
Insert the new battery with the + at the top. Make sure you have a
battery of the same type to hand. Batteries can be purchased at any
electrical store.
Technical Specifications
Type: Predictive maximum thermometer
Measurement range: 32.0 °C to 42.9 °C
Measurement accuracy: ± 0.1 °C between 34 °C and 42 °C
Operating temperature: 10 - 40 °C; 15-95 % relative maximum humidity
Storage temperature: -25 - +60 °C; 15-95 % relative maximum humidity
Battery: 1.5/1.55 V; SR 41
Reference to
standards:
This device complies with the requirements of the Medical Device
Directive 93/42/EEC.
Technical alterations reserved.
Guarantee
We grant you a lifetime guarantee after the date of purchase. Any
damage caused by improper handling shall not be covered by the guarantee. The battery and packaging are excluded from the guarantee. All
other damage claims excluded. A guarantee claim must be submitted
with the purchase receipt. Please pack your defective instrument well
and send with sufficient postage to the Microlife distributor.
Temp. < 32.0 °C: display «L» for low (too low)
Temp. > 42.9 °C: display «H» for high (too high)
EN 12470-3, clinical thermometers;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC)
Beskrivelse af dette termometer
1 Tænd/sluk-knap
2 Display
3 Låg til batterirum
4 Målesensor
Vigtige sikkerhedsanvisninger
Instrumentet må kun anvendes til at måle kropstemperatur!
Minimumsmåletiden - indtil signalet (bippet) lyder - skal overholdes
uden undtagelse!
Sørg for at børn ikke anvender instrumentet uden opsyn, da nogle
dele er små nok til at kunne sluges.
Instrumentet skal beskyttes mod stød og slag!
Undgå at bøje spidsen mere end 45°!
Den omgivende temperatur b ør ikke overskride 60 °C. Instrument et
må IKKE koges!
Brug kun desinfektionsmidler, der er nævnt under punktet «Rengøring
og desinfektion
i den desinficerende væske, skal det være intakt.
Vi anbefaler, at dette instrument testes for nøjagtighed hvert andet
år eller efter mekaniske påvirkninger (f.eks. efter at være tabt).
Kontakt Microlife-Service for at få udført testen.
»
, når instrumentet renses. Når instrumentet placeres
Batterier og elektroniske instrumenter skal bortskaffes i overensstemmelse med de lokalt gældende regler. Altså ikke
sammen med husholdningsaffald.
Læs instruktionerne omhyggeligt før brug af apparatet.
Type BF godkendt
Termometeret tændes
For at tænde instrumentet, trykkes på tænd/sluk-knappen 1; et kort
bip angiver «termometer tændt». Der gennemføres en displaytest.
Alle symboler bliver vist i displayet.
Seneste måling vises automatisk i displayet 2 i 2 sekunder med «M»
ikonet.
Ved en omgivelsestemperatu r under 32 °C, vises «L» og et blinkende
«°C» vises i displayet 2. Termometeret er nu klart til brug.
Funktionstest
Hver gang der tændes for termometeret, kontrolleres det, om det
fungerer korrekt. Hvis der konstate res en fejlfunktion (unøjagtig
måling), vises dette med «ERR» i displayet og målingen kan ikke
gennemføres. I dette tilfælde skal termometeret skiftes ud.
Brug af termometeret
VIGTIGT: Placer termometeret på måleområdet inden du tænder for
apparatet. Dette giver det mest nøjagtige resultat.
Vælg den foretrukne målemetode. Under målingen vises den aktuelle
temperatur konstant og «°C» symbolet blinker. Hvis bippet høres 10
gange og «°C» ikke længere blinker, betyder det, den estimere de sluttemperatur er blevet bestemt og termometeret kan blive aflæst.
10 korte bip høres, når temperturen er højere end 37,5 °C for at informere patienten om, at han/hun kan have feber.
Batteriets levetid forlænges, hvis man trykker på tænd/sluk-knappen
1 efter brug. Ellers vil termometeret automatisk slukke efter omkring
10 minutter.
Målemetoder / Normal kropstemperatur
I munden (oralt) / 35,5 - 37,5 °C
Placér termometeret i en af de to lommer under tungen, til venstre eller
højre for tungeroden. Målesensoren 4 skal være i god kontakt med
vævet. Luk din mund og træk vejret jævnt gennem næsen for at undgå,
at målingen bliver påvirket af indåndings- eller udåndingsluften.
Cirka måletid: 10 sekunder!
I endetarmen (rektalt) / 36,6 - 38,0 °C
Dette er den mest pålidelige målemetode og er særligt velegnet til
børn. Før varsomt målesensoren 4 på termometeret 2 til 3 cm ind
i endetarmsåbningen.
Cirka måletid: 10 sekunder!
I armhulen / 34,7 - 37,3 °C
For at opnå mere pålidelige res ultater anbefaler vi at måle temperaturen oralt eller rektalt.
Rengøring og desinfektion
Navn: Isopropyl alkohol 70 %; nedsænkes: max. 24 timer.
Udskiftning af batteri
Når «» symbolet (nedadvendt trekant) vises i displayet, er batteriet
fladt og skal udskiftes. For at skifte batteriet fjernes lågen til batterirummet 3 fra termometeret. Isæt det nye batteri med + øverst. Sørg
for at have et batteri af samme type ved hånden. Batterier kan købes
i enhver forretning med elektriske artikler.
Tekniske specifikationer
Type: Maksimalt pålideligt termometer
Måleområde: 32,0 °C til 42,9 °C
Målenøjagtighed: ± 0,1 °C mellem 34 °C og 42 °C
Anvendelsestemperatur: 10 - 40 °C; 15-95 % max. relativ fugtighed
Opbevaringstemperatur: -25 - +60 °C; 15-95 % max. relativ fugtighed
Batteri: 1,5/1,55 V; SR 41
Reference til standarder: EN 12470-3, kliniske termometre;
Denne enhed overholder kravene i det Medicinske Udstyr Direktiv 93/
42/EEC.
Der tages forbehold for tekniske ændringer.
Temp. < 32,0 °C: display «L» lav (for lav)
Temp. > 42,9 °C: display «H» høj (for høj)
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC)
Garanti
Vi yder livstidsgaranti regnet fr a købsdatoen. Beskadigelse forårsaget
af forkert brug vil ikke være dækket af garantien. Batteri og emballage
er heller ikke dækket af garantien. Ved alle andre former for skade på
instrumentet dækker garantien ikke. Krav om garantiydelse skal fremsendes med købskvittering. Det defekte instrument pakkes forsvarligt
og sendes med tilstrækkelig porto til Microlife forhandleren.
Beskrivelse av dette termometeret
1 PÅ/AV-tast
2 Display
3 Batterirommets deksel
4 Målesonde
Viktige sikkerhetsinstruksjoner
Instrumentet er utelukkende beregnet til måling av kroppstemperatur!
Den korteste tiden før det høres et lydsignal må overholdes uten
unntak!
Sørg for at barn ikke bruker instrumentet uten tilsyn, fordi noen deler
er så små at de kan svelges.
Beskytt instrumentet mot støt og fall!
Spissen må ikke bøyes mer enn 45°!
Unngå omgivelsestemperature r over 60 °C. Instrumentet må ALDRI
kokes!
Bruk bare vanlige desinfeksjonsmidler som er oppgitt i avsnitt
«Rengjøring og desinfisering» til rengjøring av instrumentet. Instrumentet må være intakt når det senkes ned i flytende desinfeksjonsmidler.
Vi anbefaler å teste dette instrumentets nøyaktighet med 2 års
mellomrom eller etter mekaniske støt (f.eks. at det har falt på gulvet).
Ta kontakt med Microlife-service for å få utført testen.
Batterier og elektroniske apparater må kasseres i samsvar
med lokale forskrifter, men ikke sammen med husholdningsavfall.
Les instruksjonene nøye før dette apparat tas i bruk.
Type BF utstyr
Slå på termometeret
Termometeret slås på med et trykk på tasten merket ON/OFF 1; et
kort lydsignal signaliserer «termometer PÅ». Det utføres en test av
displayet. Alle segmenter skal vises.
Den siste avlesningen vises automatisk på displayet 2 i 2 sekunder
med symbolet«M».
Ved en omgivelsestemperatur på under 32 °C vises da en «L» og et
blinkende «°C» i displayet 2. Nå er termometeret klart til bruk.
Funksjonstest
Termometeret testes automatisk for korrekt funksjon hver gang det
slås på. Dersom det oppdages en feil funksjon (unøyaktig måling),
vises dette med «ERR» på displayet, og da er det umulig å måle. I
dette tilfellet må termometeret utskiftes.
Bruk av termometeret
VIKTIG: Plasser termometeret på målestedet før det slåes på for å
oppnå nøyaktig resultat.
Velg anbefalte målemetode. Under en måling vises den aktuelle temperaturen kontinuerlig og symbolet
høres 10 ganger og
temperatur kan nå avleses.
10 korte lydsignaler høres når temperaturen er høyere enn 37,5 °C for
å varsle pasienten om at vedkommende har feber.
For å spare på batteriet kan termometeret slås av med et kort trykk på
PÅ/AV-tasten 1. I motsatt fall vil termometeret automatisk bli slått av
etter cirka 10 minutter.
«°C»
«°C»
blinker. Dersom lydsignalet
ikke lenger blinker, målingen er avsluttet og
Målemetoder / Normal kroppstemperatur
I munnen (oralt) / 35,5 - 37,5 °C
Plassér termometeret i en av de to hulrommene under tungen, i
venstre eller høyre side av tungens bakkant. Målesonden
god kontakt med vevet. Lukk munnen og pust jevnt gjennom nesen for
å unngå at målingen blir påvirket av luft som suges inn og blåses ut.
Måletid cirka: 10 sekunder!
I anus (rektalt) / 36,6 - 38,0 °C
Dette er den mest pålitelige målemetoden, og den egner seg
spesielt for barn og småbarn. Termometerets målesonde 4 føres
forsiktig 2 til 3 cm inn i analåpningen.
Måletid cirka: 10 sekunder!
I armhulen (aksillært) / 34,7 - 37,3 °C
For å oppnå mer pålitelige resultater anbefaler vi å måle temperaturen
oralt eller rektalt.
4
må ha
Rengjøring og desinfisering
Betegnelse: Isopropylalkohol 70 %; nedsenket: maks. 24 timer.
Bytte av batteri
Når symbolet «» (omvendt trekant) vises i displayet, er batteriet flatt
og må byttes. Når batteriet skal byttes fjernes batterirommets deksel
3 fra termometeret. Sett inn et nytt batteri med polen + øverst. Sørg
for å ha et batteri av samme type for hånden. Batterier er å få kjøpt i
alle butikker som selger elektrisk utstyr.
Tekniske spesifikasjoner
Type: Maksimalt pålitelig termometer
Måleområde: 32,0 °C til 42,9 °C
Målenøyaktighet: ± 0,1 °C mellom 34°C og 42 °C
Arbeidstemperatur: 10 - 40 °C; 15-95 % relativ maksimal fuktighet
Lagringstemperatur: -25- +60 °C; 15-95 % relativ maksimal fuktighet
Batteri: 1,5/1,55 V; SR 41
Referanse til
standarder:
Dette apparatet oppfyller kravene til Rådsdirektiv om medisinsk utstyr
93/42/EEC.
Det tas forbehold om tekniske endringer.
Temp. < 32,0 °C: viser «L» som betyr Lav (for lavt)
Temp. > 42,9 °C: viser «H» som betyr Høy (for høyt)
EN 12470-3, kliniske termometre;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC)
Garanti
Vi yter livsvarig garanti fra kjøpsdatoen. All skade som skyldes uforsvarlig behandling, vil ikke bli dekket av garantien. Batteri og emballasje er heller ikke dekket av garantien. Alle andre former for skadeerstatning er utelukket. Krav som fremsettes under garantien, må
ledsages av kvittering. Det defekte instrumentet pakkes forsvarlig og
sendes med tilstrekkelig frankering til forhandleren av Microlife.
Beschrijving van deze thermometer
1 ON/OFF knop
2 Weergave
3 Deksel batterijvakje
4 Meetsensor
Belangrijke veiligheidsinstructies
Het instrument mag alleen gebruikt worden voor het meten van
lichaamstemperatuur!
De minimale meettijd tot het weerklinken van de zoemer moet
zonder uitzondering worden aangehouden!
Garandeer dat kinderen het instrument niet zonder toezicht gebruiken;
sommige onderdelen zijn klein genoeg om ingeslikt te worden.
Bescherm het instrument tegen schokken en vallen!
Buig de top niet meer dan 45°!
Vermijd omgevingstemperaturen van meer dan 60 °C. Kook het
instrument NOOIT!
Gebruik alleen de commerciële desinfecterende middelen opge-
somd in de paragraaf over de reiniging van het instrument «Reini gen
en desinfecteren». Het instrument moet in tact zijn wanneer het in
een vloeibaar desinfecterend middel wordt gedompeld.
Wij raden aan dat dit instrument elke twee jaar op nauwkeurigheid
wordt getest of na een mechanische schok (b.v. gevallen is). Neem
a.u.b. contact op met de Microl ife Service om een test te regelen.
Batterijen en elektronische instrumenten moeten volgens de
plaatselijke regelgeving worden verwijderd, niet bij het huishoudelijke afval.
Lees alvorens dit apparaat te gebruiken de instructies
aandachtig door.
Geleverd onderdeel type BF
De thermometer aan zetten
Om de thermometer aan te zetten de ON/OFF knop indrukken 1; een
korte zoemer geeft aan dat de «thermometer ON» aan is. Een weergave test wordt uitgevoerd. Alle mogelijkheden worden weergegeven .
De laatste meetuitlezing zal automatisch worden getoond op de
display 2 gedurende 2 seconden met het «M» pictogram.
Vervolgens bij een kamertemperatuur van minder dan 32 °C, een «L»
en een knipperend «°C» verschijnen op het weergave 2. De thermometer is nu gereed voor gebruik.
Functietest
Juiste werking van de thermometer wordt elke keer automatisch
getest wanneer hij wordt aangezet. Als er een defect wordt geconstateerd (meting onnauwkeurigheid), wordt dit aangegeven door «ERR»
op het display, en meten wordt onmogelijk. In dit geval moet de thermometer worden vervangen.
Gebruik van de thermometer
IMPORTANT: Plaats de thermometer, voordat deze wordt aangezet,
op de plek waar de temperatuur gemeten moet worden, zodoende
wordt het meest accurate resultaat behaald.
Kies de gewenste meetmethode. Tijdens het opmeten wordt de huidige
temperatuur continue weergegeven en het
Klinkt er 10 keer een zoemer en het
temperatuur is gemeten, en kan nu worden afgelezen.
10 korte zoemgeluiden zullen klinken wanneer de temperatuur hoger
is dan 37.5 °C om de patiënt erop te attenderen dat hij/zij koorts kan
hebben.
Om de levensduur van de batterij te verlengen, de thermometer
uitzetten door kort op d e ON/OFF knop te drukken 1. Anders zal de
thermometer automatisch uitgaan na ongeveer 10 minuten.
«°C»
symbool knippert.
«°C»
knippert niet langer, de
Meetmethoden / Normale lichaamstemperatuur
In de mond (oraal) / 35.5 - 37.5 °C
Plaats de thermometer onder de t ong,links of rechts naast de wortel
van de tong. De meetsensor moet goed contact hebben met het
weefsel 4. Sluit de mond en adem gelijkmatig door de neus om te
voorkomen dat de meting wordt beïnvloed door geïnhaleerde/geëxhaleerde lucht.
Meettijd ca.: 10 seconden!
In de anus (rectaal) / 36.6 - 38.0 °C
Dit is de meest betrouwbare meetmethode en met name geschikt
voor baby's en kleine kinderen. Breng de meetsensor van de thermometer 4 voorzichtig 2 tot 3cm in de anaalopening.
Meettijd ca.: 10 seconden!
In de armholte (axillair) / 34.7 - 37.3 °C
Om meer betrouwbare resultaten te verkrijgen raden wij aan om
oraal of anaal te meten.
Reinigen en desinfecteren
Naam: Isopropyl alcohol 70 %; onderdompelen: max. 24 uur.
Batterijvervanging
Wanneer het symbool «» (op-zijn-kop driehoek)verschijnt op het
displayveld, is de batterij leeg en moet worden vervangen. Om de
batterij te vervangen moet het dekseltje van het batterijvakje van de
thermometer worden verwijderd 3. Plaats een nieuwe batterij met de
+ aan de bovenzijde. Zo rg ervoor dat u een batterij van hetzelfde type
bij de hand heeft. Batterijen kunn en in elke elektriciteitswinkel worden
gekocht.
Technische specificaties
Type: Maximaal voorspelbare thermometer
Meetbereik: 32.0 °C tot 42.9 °C
Meetnauwkeurigheid: ± 0.1 °C tussen 34 °C en 42 °C
Werkingstemperatuur:
Bewaartemperatuur: -25 - +60 °C; 15-95 % relatieve maximum vochtigheid
Batterij: 1.5/1.55 V; SR 41
Verwijzing naar
normen:
Dit apparaat komt overeen met de normen van het Medical Device
Directive 93/42/EEC.
Technische wijzigingen voorb ehouden.
Temp. < 32.0 °C: display «L» voor laag (te laag)
Temp. > 42.9 °C: display «H» voor hoog (te hoog)
10 - 40 °C; 15-95 % relatieve maximum vochtigheid
EN 12470-3, klinische thermometers;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC)
Garantie
Wij geven u een levenslange garantie na aankoopdatum. Enige
schade veroorzaakt door onjuiste hantering zal niet door de garantie
worden gedekt. De batterij en verpakking vallen ook buiten de
garantie. Alle andere aanspra ak op schade wordt uitgesloten. Een
aanspraak op garantie moet met de aankoopbon worden ingediend.
Verpak uw defecte instrument op een goede manier en stuur het met
voldoende frankering naar de distributeur Microlife.
Šī termometra apraksts
1 Poga ON/OFF (IESLĒGT/IZSLĒGT)
2 Displejs
3 Bateriju nodalījuma apvāks
4 Mērīšanas sensors
Svarīgas drošības instrukcijas
Instrumentu var izmantot tikai ķermeņa temperatūras mērīšanai!
Minimālais mērīšanas laiks ir jāievēro bez izņēmumiem līdz skaņas
signāla izdzirdēšanai!
Pārliecinieties, ka bērni neizmanto šo instrumentu bez uzraudzības!
Dažas sastāvdaļas ir pietiekami mazas, lai tās varētu norīt.
Aizsargājiet instrumentu no ietekmes un nokrišanas zemē!
Nenolieciet termometra uzgali vairāk par 45°!
Izvairieties no situācijas, kad apkārtējās vides temperatūra pārsniedz
60 °C. NEKAD nevāriet izstrādājumu!
Izmantojiet tikai pārdošanā pieejamos dezinfekcijas līdzekļus, kas
uzrādīti nodaļā «Tīrīšana un dezinfekcija», lai instrumentu tīrītu.
Instrumentam jābūt nebojātam, iegremdējot šķidrajā dezinfekcijas
līdzeklī.
Mēs iesakām pārbaudīt šī instrumenta precizitāti katru otro gadu vai
pēc mehāniskās ietekmes (piemēram, nometot to zemē). Lūdzu,
sazinieties ar Microlife-dienestu par testa veikšanu.
Baterijas un elektronikas izstrādājumi ir jālikvidē saskaņā ar
vietējo likumdošanu, nevis jāizmet sadzīves atkritumos.
Pirms šīs ierīces izmantošanas uzmanīgi izlasiet norādījumus.
Aizsardzības klase: BF
Termometra ieslēgšana
Lai ieslēgtu termometru, nospiediet ON/OFF pogu 1; īss skaņas
signāls signalizē, ka «termometrs ir ieslēgts». Tiek veikts displeja
tests. Jāuzrāda visi segmenti.
Pēdējais mērījuma nolasījums automātiski parādīsies uz displeja 2
un 2 sekundes mirgos ar «M» simbolu.
Pēc tam pie vides temperatūra, kas ir mazāka nekā 32 °C, «L» un
mirgojošs «°C» parādās uz displeja 2. Tagad termometrs ir gatavs
lietošanai
Funkcionēšanas tests
Termometra pareiza funkc ionēšana tiek automātiski pārbaudīta katru
reizi, kad termometrs tiek ieslēgts. Ja tiek atklāta nepareiza darbība
(mērīšanas neprecizitāte), tā tiek norādīta ar «ERR» uz displeja, un
mērīšanu veikt nav iespējams. Šādā gadījumā termometrs ir jāmaina.
Termometra lietošana
SVARĪGI: pirms termometra iesleg šanas, termometris atrodas mērī-
šanas vietā, lai sasniegtu visprecīzāko rezultātu.
Izvēlieties nepieciešamo mērījuma metodi. Veicot mērīšanu, uz displeja
tiek attēlota pašreizējā temperatūra un
signāls tiek izdzirdēts 10 reizes un
temperatūra ir izmērīta un var izdarīt temperatūras nolasījumu.
10 īsi skaņas signāli atskanēs, ja temperatūra ir augstāka par 37,5 °C,
lai brīdinātu pacientu, ka viņam/viņai varētu būt drudzis.
Lai pagarinātu baterijas kalpošanas ilgumu, izslēdziet termometru, īsi
nospiežot ON/OFF pogu 1. Pretējā gadījumā termometrs automā-
tiski izslēgsies pēc apmēram 10 minūtēm.
«°C»
simbols mirgo. Ja skaņas
«°C»
uz displeja nemirgo, tad
Mērīšanas metodes / Normāla ķermeņa temperatūra
Mutē (orāli) / 35,5 - 37,5 °C
Novietojiet termometru vienā no divām kabatiņām zem mēles pa
labai vai pa kreisi no mēles saknes. Mērīšanas sensoram 4 ir jābūt
saskarē ar audiem. Aizveriet muti un vienmērīgi elpojiet caur
degunu, lai novērstu ieelpotā/izelpotā gaisa ietekmi uz mērījumu.
Aptuvenais mērīšanas ilgums: 10 sekundes!
Anālajā atverē (taisnajā zarnā) / 36,6 - 38,0 °C
Šī ir visuzticamākā mērīšanas metode, un jo īpaši ir piemērota zīdai-
ņiem un maziem bērniem. Uzmanīgi ievadiet termometra mērīšanas
sensoru 4 2-3 cm anālajā atverē.
Aptuvenais mērīšanas ilgums: 10 sekundes!
Padusē / 34,7 - 37,3 °C
Iesakām pirms lietošānās ielikt termometru padusē,pectam
piespiest pogu. Lai saņemtu daudz uzticamāku rezultātus, mēs
iesakām mērīt temperatūru mutē vai taisnā zarna.
Tīrīšana un dezinfekcija
Nosaukums: izopropila alkohols 70 %; iegremdēt maksimums uz
24 stundām.
Bateriju nomainīšana
Kad uz displeja parādās «» simbols (otrādi apgriezts trīsstūris),
baterija ir nosēdusies un to nepieciešams apmainīt. Lai nomainītu
bateriju, noņemiet bateriju nodalījuma apvāku 3 no termometra.
Ielieciet jaunu bateriju ar + uz augšu. Pārliecinieties, ka jums ir tāda
paša veida baterija nomaiņai. Baterijas var iegādāties jebkurā elektronisko preču veikalā.
Tehniskās specifikācijas
Veids: Termometrs aprēķina maksimālo vērtību
Mērīšanas diapazons: 32,0 °C - 42,9 °C
Mērīšanas precizitāte: ± 0,1 °C starp 34 °C un 42 °C
Darbības temperatūra: 10 - 40 °C; 15-95 % relatīvais maksimālais mitrums
Uzglabāšanas temperatūra:
Baterija: 1,5/1,55 V; SR 41
Atsauce uz standartiem: EN 12470-3, medicīniskajiem termometriem;
Šī ierīce atbilst direktīvas 93/42/EEC par medicīnas ierīcēm prasībām.
Ir saglabātas tiesības veikt tehniskas izmaiņas.
Temp. < 32,0 °C: displejā parādās «L» (low), kas
nozīmē zema temp. (pārāk zema).
Temp. > 42,9 °C: displejā parādās «H» (high), kas
nozīmē augsta temp. (pārāk augsta).
-25 - +60°C; 15-95 % relatīvais maksimālais mitrums
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC)
Garantija
Mēs jums garantējam beztermiņa kalpošanas ilgumu no iegādāšanās
dienas. Garantija neattiecas u z jebkādiem zaudējumiem, kas radušies
neatbilstošas lietošanas rezultātā. Arī uz baterija un iepakojumu
garantija neattiecas. Visas p ārējās sūdzības par zaudējumiem netiek
izskatītas. Garantijas sūdzība ir jāiesnied z kopā ar pirkuma čeku.
Lūdzu, iesaiņojiet brāķa izstrādājumu un nosūtiet to Microlife izplatī-
tājam, sedzot pasta izdevumus.
Termometro aprašymas
1 Įjungimo/išjungimo mygtukas
2 Ekranas
3 Baterijos skyriaus dangtelis
4 Matavimo daviklis
Atsargumo priemonės
Prietaisas skirtas tik kūno temperatūros matavimui!
Būtina išlaikyti minimalų matavimo laiką iki pasigirstant signalui!
Neleiskite vaikams naudotis prietaisu be suaugusiųjų priežiūros -
vaikas gali praryti mažas detales.
Prietaiso nemėtyti ir netrankyti!
Nelankstykite galiuko daugiau nei 45° kampu!
Nelaikyti aukštesnėje nei 60 °C temperatūroje Prietaiso nevirinti!
Prietaiso valymui naudokite tik pastraipoje «Rengjøring og desinfi-
sering» nurodytus dezinfektantus. Į dezinfekuojantį skystį galima
merkti tik nepažeistą prietaisą.
Kas 2 metus arba po sutrenkimo (pvz. numetus ant grindų) reko-
menduojama patikrinti prietaiso tikslumą. Dėl patikros kreipkitės į
Microlife.
Baterijų ir elektroninių prietaisų nemeskite į buitinių atliekų
konteinerius. Baterijos ir elektroniniai prietaisai turi būti utilizuojami pagal aplinkosaugos reika lavimus.
Prieš naudodamiesi prietaisu perskaitykite instrukciją.
Panaudotos BF tipo dalys
Termometro įjungimas
Įjunkite termometrą, nuspausdami įjungimo/išjungimo mygtuką 1;
trumpas pyptelėjimas reikškia «termometras įjungtas». Vyksta ekrano
testas. Turi matytis visi segmentai.
Paskutinio matavimo rezultatas automatiškai bus rodomas ekrane 2
2 sek. kartu su «M» simboliu.
Jei aplinkos temperatūra žemesnė nei 32 °C, prietaiso ekrane 2
pasirodo «L» ir mirksintis «°C». Termometras parengtas naudojimui.
Veikimo testas
Termometro veikimo patikrinimas įvyksta automatiškai kiekvieną kartą
jį įjungiant. Nustačius veikimo sutrikimus (netikslus matavimas), ekrane
atsiranda simbolis
manomas. Tokiu atveju termometrą reikia pakeisti.
«ERR»
ir temperatūros matavimas pasidaro nebeį-
Kaip naudotis termometru
SVARBU: Norėdami gauti tiksliausius rezultatus įsidėkite termometrą
į matavimo vietą prieš jį įjungdami.
Pasirinkite matavimo metodą. Visą matavimo laiką ekrane rodoma
daviklio temperatūra, mirksi «°C» simbolis. Kai pasigirsta signalas ir
«°C» nustoja mirksėti, tai reiškia, galutinė prognozuojama temperatūra buvo nustatyta.
10 ilgų tonų indikuoja, kad kūno temperatūra aukštesnė nei 37.5 °C ir
greičiausiai ligonis karščiuoja.
Baigę matavimą, norėdami prailginti baterijų tarnavimo laiką, termometrą nedelsdami išjunkite paspausdami 1 mygtuką. Termometras
taip pat automatiškai išsijungia maždaug po 10 min. nuo paskutinio
matavimo.
Matavimo būdai / Norma li kūno temperatūra
Burnoje (oralinis) / 35.5 - 37.5 °C
Įveskite termometrą po liežuviu kairėje arba dešinėje liežuvio
šaknies pusėje. Matavimo daviklis 4 turi gerai priglusti prie gleivinės. Uždarykite burną, kvėpuokite per nosį - taip bus išvengta įkvepiamo/iškvepiamo oro įtakos.
Aytikrė matavimo trukmė 10 sek.!
Tiesiojoje žarnoje (rektalinis) / 36.6 - 38.0 °C
Patikimiausias matavimo būdas, ypač tinkantis kūdikiams ir
mažiems vaikams. Atsargiai įkiškite termometro matavimo daviklį 4
2-3 cm į išangę.
Aytikrė matavimo trukmė 10 sek.!
Pažastyje (aksiliarinis) / 34.7 - 37.3 °C
Norint gauti patikimesnius matavimo rezultatus temperatūrą matuoti
rekomenduojama burnoje arba tiesiojoje žarnoje.
Valymas ir dezinfekcija
Pavadinimas: Izopropilo alkoholis 70 %; pamerkti max. 24 valandoms.
Baterijų pakeitimas
Ekrano dešinėje apačioje pasirodęs «» simbolis signalizuoja, kad
maitinimo elementas išsikrovė ir jį būtina pakeisti. Tai atliekama taip:
nuimamas termometro baterijos skyrelio dangtelis 3. Naujas baterija
įdedama atsižvelgiant į poliariškumą («+» viršuje). Įsitikinkite, kad tai
to paties tipo baterija. Baterijų galima įsigyti artimiausioje elektros
prekių parduotuvėje.
Techninės specifikacijos
Tipas Predikcinis maksimalios reikšmės termometras
Matavimo ribos: 32.0 - 42.9 °C
Matavimo tikslumas: ± 0.1 °C 34 - 42 °C ribose
Darbinė temperatūra: 10 - 40 °C; 15-95 % santykinė maksimali drėgmė
Saugojimo temperatūra: -25 - +60°C ; 15-95 % santykinė maksimali drėgmė
Baterija: 1.5/1.55 V; SR 41
Standartų nuorodos: EN 12470-3, klinikiniams termometrams;
Šis prietaisas atitinka Medicinos prietaisų Direktyvos 93/42/EEB
reiklavimus.
Galimi techniniai pakeitimai.
Esant 32.0 °C temperatūrai, ekrane matomas «L»
Esant 42.9 °C temperatūrai, ekrane matomas «H»
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC)
Garantija
Termometrui suteikiama neribota garantija. Garantija netaikoma, jei
prietaisas sugadinamas dėl neteisingo naudojimo. Garantija netaikoma
baterija bei pakuotei . Garantija netaikoma pažeistiems prietaisams.
Išsaugokite prietaiso pirkimo kvitą. Neveikiantį prietaisą saugiai supa-
kuokite ir siųskite paštu Microlife atstovybei.
Termomeetri kirjeldus
1 ON/OFF nupp
2 Näidik
3 Patareipesa kate
4 Mõõteandur
Tähtsad ohutusjuhised
Instrumenti võib kasutada ainult kehatemperatuuri mõõtmiseks!
Temperatuuri tuleb alati mõõta vähemalt minimaalse mõõtmisaja, st
senikaua, kuni kostub piip-toon!
Lapsed ei tohi instrumenti ilm a järelvalveta kasutada; mõned instru-
mendi osad on küllalt väikesed, et lapsed võiksid neid alla neelata.
Ärge pillake instrumenti maha ning kaitske seda põrutuste eest!
Termomeetri otsa ei tohi painutada üle 45°!
Vältige temperatuuri üle 60 °C. Instrumenti EI TOHI keeta!
Instrumenti puhastades kasutage ainult lõigus «Puhastamine ja desinfitseerimine» loetletud üldisi desinfitseerimisvahendeid. Vedelasse
desinfektsioonivahendisse asetatav instrument peab olema terve.
Me soovitame instrumendi mõõtetäpsust kontrollida iga kahe aasta
järel või pärast võimalikku mehhaanilist kahjustust (nt pärast maha
pillamist). Selleks, et teha testi, võtke ühendust Microlife teenindusega.
Patareid ja elektroonikaseadmed tuleb hävitada kooskõlas
asjakohaste kohalike seadustega. Ärge visake neid olmeprügi hulka.
Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt juhiseid.
BF-tüüpi kontaktosa
Termomeetri sisse lülitamine
Et lülitada termomeeter sisse, vajutage ON/OFF nuppu 1; lühikese
piip-tooniga antakse märku, et «termomeeter on SISSE lülitatud».
Toimub näidiku test. Kõik ekraani elemendid peavad ilmuma nähtavale.
Viimane mõõtmistulemus ilmub näidikule 2 automaatselt 2 sekundiks
koos
«M»
tähisega.
Kui ümbritsev temperatuur on alla 32 °C, ilmuvad näidikule «L» ja
vilkuv «°C» 2. Termomeeter on nüüd kasutuseks valmis.
Töökorrasoleku kontroll
Termomeetri töökorrasolekut kontrollitakse automaatselt iga kord, kui
selle sisse lülitate. Avastatud rikkele (mõõtmise ebatäpsus) viitab
näidikule ilmuv «ERR» ja termomee trit ei saa kasutada. Sel juhul tuleb
termomeeter välja vahetada.
Termomeetri kasutus
OLULINE: Et saada võimalikult täpne tulemus, pane termomeeter,
enne sisselülitamist, mõõdetava koha juurde valmis.
Valige sobiv mõõtmismeetod. Mõõtmise ajal näidatakse näidikul pidevalt mõõdetavat temperatuuri ja tähis
«°C»
10 korda ja
ratuur on kindlaks tehtud ja termomeeter on lugemiseks valmis.
10 lühikest piip-tooni hoiatavad, et temperatuur on üle 37,5 °C ja
mõõdetaval võib olla palavik.
Et patareide kasutusiga pikendada, lülitage termomeeter välja, vajutades korra ON/OFF nupule 1. Vastasel juhul lülitub termomeeter
automaatselt välja umbes 10 minuti möödudes.
enam ei vilgu, tähendab see, et eeldatav lõpptempe-
«°C»
vilgub. Kui kuulete piip-tooni
Mõõtmisviisid / Normaalne kehatemperatuur
Suust (oraalselt) / 35,5 - 37,5 °C
Asetage termomeeter ühte kahest keele all olevast taskust, keelejuurest paremale või vasakule poole. Mõõteandur 4 peab olema
tihedalt vastu kude. Pange suu kinni ja hingake ühtlaselt läbi nina, et
sisse-välja hingatav õhk ei mõjutaks mõõtmistulemust.
Ligikaudne mõõtmisaeg: 10 sekundit!
Pärasoolest (rektaalselt) / 36,6 - 38,0 °C
See on kõige usaldusväärsem mõõtmisviis ja eriti sobilik imikute ja
väikelaste puhul. Sisestage termomeetri mõõteandur 4 ettevaatli-
kult 2 kuni 3 cm sügavusele pärasoolde.
Ligikaudne mõõtmisaeg: 10 sekundit!
Kaenla alt (aksillaarselt) / 34,7 - 37,3 °C
Et saada usaldusväärsemad tulemused, on soovitatav temperatuuri
mõõta suu kaudu või rektaalselt.
Puhastamine ja desinfitseerimine
Nimetus: 70 %-line isopropüülalkohol; hoida lahuses: kuni 24 tundi.
Patarei vahetus
Kui näidikule ilmub «» tähis (tagur pidi kolmnurk), on patarei tühi ja
vajab vahetamist. Et patereid asendada, eemaldage termomeetri
patareipesalt kate 3. Asetage uus patarei nii, et +-märk asuks üleval.
Kontrollige, et kasutate sama tüüpi patareid. Patareisid saate osta
igast elektritarvete poest.
Tehnilised andmed
Tüüp: Ennustav maksimum termomeeter
Mõõtevahemik: 32,0 °C kuni 42,9 °C
Mõõtetäpsus: ± 0,1 °C vahemikus 34...42 °C
Töötemperatuur: 10 - 40 °C ; 15-95 % suhteline maksimaalne niiskus
Hoiutemperatuur: -25- +60 °C; 15-95 % suhteline maksimaalne niiskus
Patarei: 1,5/1,55 V; SR 41
Vastavus
standarditele:
See seade vastab kõigile Meditsiiniseadme Direktiivi 93/42/EEC
nõuetele.
Võimalikud on tehnilised modifikatsioonid.
Temp. < 32,0 °C: näidikule ilmub «L», mis viitab liiga madalale
temperatuurile
Temp. > 42,9 °C: näidikule ilmub «H», mis viitab liiga kõrgele
temperatuurile
EN 12470-3, kliinilised termomeetrid;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC)
Garantii
Anname tootele eluaegse garantii, mis algab ostukuupäevast. Valest
käsitsemisest tingitud kahjustused ei kuulu garantii alla. Garantii ei
hõlma patarei ega pakendi t. Ka kõik muud kahjuga seotud kaebused
ei kuulu garantii alla. Garantiitaotlusele tuleb lisada ostutšekk. Palun
pakkige instrument hoolikalt ja saatke makstud saatekuludega Microlife müügiesindajale.
MicrolifeAG,Espenstrasse139
9443Widnau/Switzerland
MT 200
IB MT 200 V13-2 2913
Description du thermomètre
1 Bouton ON/OFF (marche/arrêt)
2 Ecran
3 Couvercle du logement de la pile
4 Embout thermosensible
Importantes précautions d'emploi
L'instrument ne convient qu'à la mesure de la température corporelle.
Toujours respecter la durée de mesure minimale en attendant que
le bip retentisse.
Ne jamais laisser les enfants utiliser l'instrument sans surveillance.
Certaines de ses parties sont si petites qu'elles peuvent être avalées.
Veiller à ne pas laisser tomber l'instrument et à ne pas lu i faire subir
de chocs!
Eviter de recourber la pointe de plus de 45°!
Ne pas exposer l'instrument à des températures ambiantes supé-
rieures à 60 °C. Ne JAMAIS faire bouillir l'instrument!
Pour procéder au nettoyage, n'utiliser que les désinfectants réperto-
riés dans le paragraphe «Nettoyage et désinfection». L'instrument
doit être en bon état (absence de fissures) lorsqu'il est plongé dans
un liquide désinfectant.
Nous recommandons de faire contrôler la précision de cet instrument
tous les deux ans ou après un choc mécanique (par ex. chut e).
Veuillez contacter le Service Microlife pour convenir d'une révision.
Les piles et appareils électroniques doivent être éliminés en
conformité avec les prescriptions locales, séparément des
ordures ménagères.
Veuillez lire attentivement les instructions avant d'utiliser ce
produit.
Partie appliquée du type BF
Mise en marche du thermomètre
Pour activer le thermomètre, appuyer sur le bouton ON/OFF 1. Un bref
bip indique que le «thermomètre est en marche». Un test d'affichage est
alors réalisé. Tous les symboles apparaissent à l'écran.
La dernière mesure s'affiche à l'écran 2 pendant 2 secondes avec le
symbole «M».
Pour une température ambiante inférieure à 32 °C, un «L» s'affiche et
un «°C» se met à clignoter dans l’écran 2. Le thermomètre est alors
prêt à l'emploi.
Test de fonctionnement
Le fonctionnement du thermomètre est testé automatiquement à
chaque mise en marche. En cas d'anomalie de fonctionnement
(imprécision de mesure), le message «ERR» s'affiche et la prise de
mesure devient impossible. Dans ce cas, il convient de remplacer le
thermomètre.
Utilisation du thermomètre
IMPORTANT: placer le thermomètre à l’endroit souhaité puis presser
sur le bouton ON/OFF. Ceci a pour but d’obtenir des mesures plus
fiables et précises.
Choisir la méthode de mesure. Pendant une mesure, la température
en cours est affichée en permanence et le symbole «°C» clignote. Si
le bip retentit 10 fois et si le «°C» ne clignote plus, la mesure est
terminée, vous pouvez désormais lire la température à l'écran.
10 bips brefs retentissent quand la température est supérieure à
37.5 °C pour signaler un risque de fièvre.
Pour prolonger la durée de vie de la pile, arrêter le thermomètre en
appuyant brièvement sur le bouton ON/OFF 1. Certes, le thermomètre s'arrête aussi automatiquement, mais après environ
10 minutes.
Méthodes de mesure / Température normale corporelle
Température buccale (dans la bouche) / 35.5 - 37.5 °C
Placer le thermomètre dans l'une des deux cavités situées à gauche
ou à droite du frein de la langue. L'embout thermosensible 4 doit
être en contact avec les muqueuses. Bien refermer la bouche et
respirer très doucement par le nez pour éviter d'affecter la prise de
mesure par l'air aspiré/expiré.
Mesure effectuée en 10 secondes environ!
Température rectale (dans le rectum) / 36.6 - 38.0 °C
Il s'agit de la méthode la plus sûre. Elle convient plus particulièrement aux bébés et aux enfants. Introduire doucement l'embout 4
d'env. 2 à 3 cm dans le rectum.
Mesure effectuée en 10 secondes environ!
Température axillaire (sous l'aisselle) / 34.7 - 37.3 °C
Pour obtenir des résultats plus fiables, nous vous recommandons de
mesurer la température de façon orale ou rectale.
Nettoyage et désinfection
Nom: Alcool isopropyl 70 %; immersion: max. 24 heures.
Remplacement de la pile
Lorsque le symbole «» (triangle inversé) s'affiche, la pile est
déchargée et doit être changée. Pour effectuer son remplacement,
enlever le couvercle du logement de la pile 3 du thermomètre.
Insérer la nouvelle pile en veillant à bien orienter la borne positive (+)
vers le haut. S'assurer d'utiliser une pile du même type. Les piles
appropriées peuvent être achetées chez tout électricien.
Caractéristiques techniques
Type: Thermomètre prédictif à maxima
Etendue de mesu re: 32.0 °C à 42.9 °C
Précision: ± 0.1 °C entre 34 °C et 42 °C
Température de
fonctionnement: 10 - 40 °C; 15-95% d'humidité relative maximum
Température de
stockage: -25 - +60 °C; 15-95% d'humidité relative maximum
Pile: 1.5/1.55 V; SR 41
Référence aux
normes:
Cet appareil est conforme aux exigences de la directive relative aux
appareils médicaux 93/42/EEC.
Sous réserve de modifications techniques.
Garantie
Nous vous accordons une garantie à vie à compter de la date d'achat.
Aucun dommage occasionné par une mauvaise manipulation n'est
couvert par la garantie. La pile et l'emballage sont également exclus
de la garantie. Ainsi que tout autre sinistre. Toujours joindre la preuve
d'achat à toute déclaratio n de sinistre. Veuillez emballer correctement
l'instrument défectueux et adresser le paquet affranchi au tarif en
vigueur à Microlife.
Un «L» s'affiche pour les températures inférieures à 32.0 °C
Un«H» s'affiche pour les températures supérieures à 42.9 °C
EN 12470-3, thermomètres médicaux;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC)
Opis termometra
1 Gumb ON/OFF (Vklop/izklop)
2 Zaslon
3 Pokrov za baterije
4 Merilni senzor
Pomembna varnostna navodila
Termometer je dovoljeno up orabljati le za merjenje telesne tempera-
ture.
Najkrajši čas merjenja temperature je do krajšega piska!
Otroci ne smejo brez nadzora rokovati z napravo; nekatere kompo-
nente so zelo majhne in jih lahko zaužijejo.
Termometer varujte pred udarci in padci!
Konice ne smete upogibati več kot 45°!
Izogibajte se temperaturam, višjim od 60 °C! Termometra NIKOLI ne
prekuhavajte!
Uporabljajte le razkuževalna sredstva, navedena v poglavju
«Čiščenje in razkuževanje». Termometer mora biti v brezhibnem
stanju, ko ga razkužujete.
Priporočamo, da natančnost termometra kontrolirate vsaki dve leti,
oziroma vsakokrat, ko je instrument utrpel mehanski udarec (npr.
padec na tla). Za dogovor glede testiranja pokličite servisno službo
Microlife.
Baterije in elektronske instrumente je potrebno odstranjevati
v skladu z lokalnimi predpisi, saj ne spadajo med gospodinjske odpadke.
Pred uporabo natančno preberite navodila.
Tip BF
Vklop termometra
Za vklop termometra pritisnite gumb ON/OFF (Vklop/izklop) 1; kratek
pisk pokaže, da je termometer vkl opljen «termometer ON». Izvede se
test zaslona. Vsi segmenti zaslona morajo biti prikazani.
Zadnja meritev se samodejno prikaže na zaslonu 2 za 2 sekundi,
prikaže se tudi simbol «M».
Zatem se pri temperature okolice, nižji od 32 °C na zaslonu 2 izpiše
«L» in utripajoči «°C». Termometer je zdaj pripravljen za uporabo.
Preizkus delovanja
Pravilno delovanje termometra se testira samodejno ob vsakem vklopu.
Če je ugotovljeno nepravilno delovanje (nenatančno merjenje), se na
zaslonu izpiše sporočilo
primeru je potrebno termometer zamenjati.
«ERR»
in merjenje ni mogoče. V takšnem
Uporaba termometra
POMEMBNO: Termometer namestite na mesto merjenja, preden ga
vklopite, saj bo meritev tako bolj natančna.
Izberite želeno metodo merjenja. Med merjenjem je na zaslonu vedno
prikazana trenutna temperatura, utripa tudi znak «°C». Ko slišite
desetkratni pisk in znak «°C» ne utripa več, je termometer izmeril
temperaturo, zato končno meritev lahko odčitate z zaslona.
10 kratkih piskov boste zaslišali, če je temperatura višja od 37,5 °C, saj
termometer tako opozori bolnika, da ima povišano telesno temp eraturo.
Da bi podaljšali življenjsko dobo baterije, termometer izključite s
kratkim pritiskom gumba ON/OFF (Vklop/izklop) 1. Če tega ne
storite, se termometer izključi samodejno po približno 10 minutah.
Načini merjenja / Normalna telesna temperatura
V ustih (oralno) / 35,5 - 37,5 °C
Termometer namestite v enega od dveh žepkov pod jezikom, na
levo ali desno stran korena jezika. Merilni senzor 4 mora biti v
dobrem stiku s tkivom. Zaprite usta in enakomerno dihajte skozi nos,
s čimer preprečite vpliv vdihanega in izdihanega zraka na merjenje.
Približen čas merjenja: 10 sekund!
V anusu (rektalno) / 36,6 - 38,0 °C
To je najzanesljivejša metoda merjenja in je posebej primerna za
dojenčke in majhne otroke. Pazljivo namestite merilni senzor 4 2 do
3 cm globoko v analno odprtino.
Približen čas merjenja: 10 sekund!
Pod pazduho (podpazdušno) / 34,7 - 37,3 °C
Zaradi zanesljivosti rezultatov priporočamo oralno ali rektalno
merjenje temperature.
Čiščenje in razkuževanje
Ime: izopropilni alkohol 70 %, čas namakanja: največ 24 ur.
Zamenjava prazne baterije
Ko se na zaslonu pojavi znak «» (navzdol usmerjen trikotnik), je
baterija prazna in jo je potrebno zamenjati. Odstranite pokrov 3 in
vstavite novo baterijo, pol + mora biti na vrhu. Namestite baterijo
ustreznega tipa, ki jo lahko kupite v kateri koli trgovini z električnimi
napravami in pripomočki.
Tehnične specifikacije
Tip: Termometer za merjenje telesne temperature
Razpon merjenja: 32,0 °C do 42,9 °C
Natančnost merjenja: ± 0,1 °C med 34 °C in 42 °C
Delovna temperatura: 10 - 40 °C; 15-95 % najvišja relativna vlažnost
Hraniti pri temperaturi: -25 - +60 °C; 15-95 % najvišja relativna vlažnost
Baterija: 1,5/1,55 V; SR 41
Referenčni standard: EN 12470-3, klinični termometri;
Naprava ustreza zahtevam Direktive za medicinske pripomočke 93/
42/EEC.
Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb.
Temp. < 32,0 °C: prikaz «L» nizka (prenizka)
Temp. > 42,9 °C: prikaz «H» visoka (previsoka)
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC)
Garancija
Zagotavljamo doživljenjsko garancijo od datuma nakupa. Garancija ne
pokriva poškodb zaradi neustreznega ravnanja. Bate rija in embalaže
so izvzeti iz garancije. Ostali škodni zahtevki so izključeni. Garancijski
zahtevek mora biti predložen skupaj z računom. Prosimo, da svoj
okvarjeni izdelek skrbno zapakirate in ga ob plačani poštnini pošljete
distributerju družbe Microlife.
Описание на термометъра
1 Бутон Вкл./Изкл. (ON/OFF)
2 Дисплей
3 Капак на отделението за батериите
4 Измервателен сензор
Важни инструкции за безопасност
Инструментът трябва да се използва само за измерване на
телесната температура!
Минималното време за измерване, до чуването на звуковия
сигнал, трябва да се спазва без изключение!
Не позволявайте на деца да използват инструмента без роди-
телски контрол; някои части са достатъчно малки, за да бъдат
погълнати.
Пазе
те инструмента от удар и изпускане!
Избягвайте огъване на върха на повече от 45°!
Избягвайте температура на околната среда над 60 °C. НИКОГА
не поставяйте инструмента в кипяща вода!
За да почистите инструмента, използвайте само дезинфектанти
от търговската мрежа, които са посочени в раздела
«Почистване и дезинфекциране». Инструментът не трябва да е
разглобен, когато се потапя в течен дезинфектант.
Препоръчително е инструментът да се тества за точност на всеки
две години или след механичен удар (например след изпускане).
Моля свържете се с Microlife-сервиз, за да организирате теста.
Батериите и електронните уреди трябва да се изхвърлят
съгласно местните приложими разпоредби, а не с битовите отпадъци.
Прочетете внимателно инструкциите, преди да ползвате
този уред.
Класификация на използваните детайли - тип BF
Включване на термометъра
За да включите термометъра, натиснете бутона за включване/
изключване 1; чува се кратък звуков сигнал, когато термометърът е включен. Извършва се проверка на дисплея. Всички
сегменти се изписват на екрана.
Последната измерена стойност ще бъде изведена на дисплея 2
автоматично за 2 секунди с иконата «M».
След това, при температура на ок
«L» и мигане «°C» се появяват на дисплея 2. Термометърът е
готов за използване.
олната среда по-ниска от 32 °C,
Проверка за изправност
Правилното функциониране на термометъра се проверява автоматично при всяко включване на термометъра. Ако се установи
повреда (неточност при измерване), това се обозначава чрез
«ERR» на дисплея и измерването става невъзможно. В този
случай термометърът трябва да бъде подменен.
Използване на термометъра
ВАЖНО: Поставете термометъра на мястото за измерване преди
да го включите, за да получите най-точен резултат.
Изберете предпочитания от Вас метод за измерване. Когато
измервате температурата, текущата температура непрекъснато е
изведена на дисплея и символа
звуков сигнал и символът
че данните са готови за отчитане.
10 кратки звукови сигнала ще се възпроизведат, когато температурата е по-висока от 37.5 °C с цел да се уведоми пациента, че
той/тя има температура.
За да удължите живота на батерията, изключете термометъра
чрез кратко натискане на бутона за включване/изключване 1. В
противен случай, термометърът автоматично ще се изключи след
10 минути.
«°C»
мига. Когато се чуе 10-кратен
«°C»
престане да мига, това означава,
Начини за измерване / Нормална телесна температура
В устата (орално) / 35.5 - 37.5 °C
Поставете термометъра в една от двете торбички под езика, вляво
или вдясно от основата на езика. Измервателният сензор 4
трябва да е в добър контакт с тъканта. Затворете устата и дишайте
равномерно през носа, за да предотвратите повлияване на измерването от вдишания/издишания въздух.
Приблизително време за измерване: 10 секунди!
В ануса (ректално) / 36.6 - 38.0 °C
Това е най-точният метод за измерване и е особено подходящ
за бебета и малки деца. Внимателно поставете измервателния
сензор 4 на термометъра 2 до 3 см навътре в аналния отвор.
Приблизително време за измерване: 10 секунди!
Под мишницата (аксиларно) / 34.7 - 37.3 °C
За да получите по-надеждни резултати, препоръчваме температурата да се измерва орално или ректално.
Почистване и дезинфекциране
Име: Изопропил алкохол 70 %; потопете: макс. 24 часа.
Смяна на батериите
Когато символът «» (обърнат надолу триъгълник) се появи на
дисплея, батерията е изтощена и трябва да се подмени. За да
подмените батерията, отстранете капака на отделението за батерията 3 от термометъра. Поставете новата батерия с + нагоре.
Уверете се, че имате същия тип батерия. Батериите могат да
бъдат закупени във всеки магазин за електроуреди.
Технически спецификации
Тип: Интелигентен максимален термометър
Обхват на
измерване:
Точност на
измерване: ± 0.1 °C между 34 °C и 42 °C
Работна
температура: 10 - 40 °C; 15-95 % относителна максимална влажност
Температура на
съхранение: -25 - +60 °C; 15-95 % относителна максимална влажност
Батерия: 1.5/1.55 V; SR 41
Препратка към
стандарти:
Това изделие отговаря на изискванията на Директивата за медицински изделия 93/42/ЕЕС.
Запазва правото си на технически промени.
32.0 °C до 42.9 °C
Темп. < 32.0 °C: се отчита «L» като ниска (много ниска)
Темп. > 42.9 °C: се отчита «H» като висока (много висока)
EN 12470-3, клинични термометри;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC)
Гаранция
Даваме доживотна гаранция след датата на покупката. Повредите, предизвикани от неправилно боравене, не се покриват от
гаранцията. Батерията и опаковката се изключват от гаранцията.
Всички други искове за вреди се отхвърлят. Искането за гаранция
трябва да се подаде с касовата бележка за закупуване. Моля,
опаковайте добре дефектния инструмент и изпратете с необходимите пощенски марки до Microlife дистрибутор.
Descrierea acestui termometru
1 Butonul Pornit/Oprit
2 Afişaj
3 Capacul compartimentului pentru baterie
4 Senzor de măsurare
Instrucţiuni de siguranţă importante
Acest instrument poate fi utilizat numai pentru măsurarea tempera-
turii corpului!
Durata minimă de măsurare până când se aude bip-ul trebuie
respectată fără excepţie!
Aveţi grijă să nu lăsaţi instrumentul nesupravegheat la îndemâna
copiilor; unele părţi componente sunt suficient de mici pentru a putea
fi înghiţite.
Protejaţi instrumentul împotriva lovirii şi căderii!
Evitaţi îndoirea vârfului cu mai mult de 45°!
Evitaţi temperaturile ambiente mai mari de 60 °C. NICIODATĂ NU
fierbeţi instrumentul!
Utilizaţi numai dezinfectanţii comerciali enumeraţi în secţiunea «Curăţarea şi dezinfectarea» pentru a curăţa instrumentul. Instrumentul
trebuie să fie intact când este introdus în dezinfectantul lichid.
Noi recomandăm verificarea preciziei acestui instrument la fiecare
doi ani sau după un impact mecanic (de exemplu după o eventuală
cădere). Vă rugăm contactaţi Service-ul Microlife pentru a aranja
verificarea.
Bateriile şi instrumentele electronice trebuie salubrizate în
concordanţă cu reglementările locale în vigoare, şi nu
împreună cu deşeurile menajere.
Citiţi instrucţiunile cu atenţie înainte de a utiliza acest aparat.
Partea aplicată - de tip BF
Pornirea termometrului
Pentru a porni termometrul, apăsaţi butonul Pornit/Oprit 1; un bip scurt
semnalizează faptul că «termometrul este pornit». Se efectuează un
test al afişajului. Toate elementele trebuie să fie afişate.
Citirea ultimei măsurători va fi prezentată pe afişaj 2 automat timp de
2 secunde împreună cu pictograma «M».
Apoi în cazul unei temperaturi ambiente mai mici de 32 °C, apare un
«L» şi un «°C» clipind pe afişaj 2. În acest moment termometrul este
gata de utilizare.
Testarea funcţionării
Funcţionarea corectă a termometrului este testată automat la fiecare
pornire a acestuia. În cazul în care este detectată o funcţionare necorespunzătoare (lipsă de precizie a măsurătorii), acest lucru este
indicat prin apariţia «ERR » pe afişaj, şi efectuarea unei măsurători
devine imposibilă. În această situaţie, termometrul trebuie înlocuit.
Utilizarea termometrului
IMPORTANT: Pentru a obţine cele mai precise rezultate, plasaţi
termometrul în locul măsurării înainte de a-l porni.
Alege metoda preferată de măsurare. Când se efectuează o măsură-
toare, temperatura curentă este afişată în mod continuu şi simbolul
«°C» clipeşte. Dacă bip-ul se aude de 10 ori şi «°C» nu mai clipeşte,
înseamnă că, temperatura finală predictivă a fost determinată şi
termometrul poate fi citit acum.
10 bip-uri scurte se vor auzi în momentul în care te mperatura este mai
mare de 37,5 °C pent ru a alerta pacientul că este posibil să aibă febră.
Pentru a prelungi durata de viaţă a bateriei, opriţi termometrul prin
apăsarea scurtă a butonului Pornit/Oprit 1. În caz contrar, termometrul se va opri automat după circa 10 minute.
Metode de măsurare / Temperatura normală a corpului
În gură (oral) / 35,5 - 37,5 °C
Puneţi termometrul în una din cele două cavităţi de sub limbă, în
stânga sau dreapta rădăcinii limbii. Senzorul de măsurare 4 trebuie
să vină bine în contact cu ţesutul. Închideţi gura şi respiraţi uniform pe
nas pentru a preveni influenţarea măsurătorii de aerul inhalat/expirat.
Durata aproximativă a măsurătorii: 10 secunde!
În anus (rectal) / 36,6 - 38,0 °C
Aceasta este cea mai sigură metodă de măsurare, şi este potrivită
în special pentru bebeluşi şi copii mici. Introduceţi cu grijă senzorul
de măsurare 4 al termometrului 2-3 cm în orificiul anal.
Durata aproximativă a măsurătorii: 10 secunde!
Subsuoară (axilar) / 34,7 - 37,3 °C
Pentru a obţine rezultate mai sigure, vă recomandăm să măsuraţi
temperatura pe cale orală sau rectală.
Curăţarea şi dezinfectarea
Denumire: Alcool izopropilic 70 %; scufundaţi: max. 24 ore.
Înlocuirea bateriei
Când simbolul «» (triunghi inversat) apare pe afişaj, bateria este
descărcată şi trebuie înlocuită. Pentru a înlocui bateria, scoateţi
capacul compartimentului bateriei 3 de pe termometru. Introduceţi
noua baterie cu semnul + deasup ra. Verificaţi dacă aveţi pentru
schimb o baterie de acelaşi tip. Bateriile pot fi cumpărate de la orice
magazin de produse electrice .
Specificaţii tehnice
Tip: Termometru maximal predictiv
Domeniul de măsurare: 32,0 °C la 42,9 °C
Precizia măsurătorii: ± 0,1 °C între 34 °C şi 42°C
Temperatura de funcţionare:
Temperatura de păstrare: -25 - +60 °C; 15-95 % umiditate relativă maximă
Bateria: 1,5/1,55 V; SR 41
Standarde de referinţă: EN 12470-3, termometre clinice;
Acest dispozitiv îndeplineşte cerinţele Directivei 93/42/CEE privind
dispozitivele medicale.
Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări tehnice.
Temp. < 32,0 °C: se afişează «L» pentru prea mică
Temp. > 42,9 °C: se afişează «H» pentru prea mare
10 - 40 °C; 15-95 % umiditate relativă maximă
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC)
Garanţia
Noi vă asigurăm garanţia pe toată durata de funcţionare de la data
achiziţionării. Orice fel de daună cauzată de utilizarea necorespunză-
toare nu va fi acoperită de garanţie. Bateria şi ambalajul sunt de
asemenea excluse de la garanţie. Toate celelalte solicitări de daune
sunt excluse. O solicitare a garanţiei trebuie adresată împreună cu
chitanţa/factura de achiziţie. Vă rugăm ambalaţi instrumentul defect în
mod corespunzător şi expediaţi-l distribuitorului Microlife achitând
costurile respective de expediere.
Popis teploměru
1 Tlačítko ON/OFF (ZAP/VYP)
2 Displej
3 Kryt prostoru pro baterie
4 Měřící snímač
Důležité bezpečnostní pokyny
Výrobek lze použít jen k měření tělesné teploty!
Vždy je nutno dodržet minimální dobu měření, dokud se neozve
pípnutí!
Děti nesmí teploměr používat bez dozoru; některé díly jsou tak malé,
že hrozí spolknutí.
Výrobek chraňte před pády a nárazy!
Neohýbejte špičku v úhlu větším než 45°!
Výrobek nevystavujte teplotám nad 60 °C. Teploměr NEVYVÁŘEJTE!
K čištění výrobku používejte jen běžně prodávané dezinfekční
prostředky uvedené v kapitole «Čištění a dezinfekce». Před ponořením
do kapalného dezinfekčního prostředku nesmí být výrobek poškozen.
Doporučujeme nechat překontr olovat přesnost teploměru jednou za
dva roky nebo po mechanickém nárazu (např. pádu). Prosím
kontaktujte Microlife servis, který může provést kontrolu.
Baterie a elektronické přístroje nutno likvidovat v souladu
s místními platnými předpisy, nikoliv s domácím odpadem.
Před použitím tohoto výrobku si pečlivě přečtěte návod.
Určeno pro kontakt typu BF s částmi lidského těla.
Zapnutí teploměru
Teploměr zapněte stiskem tlačítka ON/OFF 1 krátké pípnutí signalizuje, že je «teploměr zapnut». Proběhne test displeje. Všechny znaky
by se měly vyobrazit.
Naposledy změřená hodnota se automaticky zobrazí na displeji 2 na
2 sekundy spolu «M» ikonou.
Pokud je teplota okolí nižší n ež 32 °C, na displeji 2 se zobrazí «L» a
blikání «°C». Teploměr je připraven k použití.
Funkční zkouška
Správná funkce teploměru je automaticky testována při každém
zapnutí. V případě zjištění poruchy (nepřesné měření), se na displeji
zobrazí «ERR» a měření nelze provést. V tom případě je nutno
teploměr vyměnit.
Použití teploměru
Důležité: Aby jste dosáhli nejpřesnějšího měření, nejprve vložte
teploměr na místo měření a až potom ho zapněte.
Vyberte požadovanou metodu měření. Při použití teploměru je neustále
aktualizován údaj teploty a bliká symbol
«°C»
symbol přestane blikat, znamená to, konečná teplota je již
a
změřena a může být přečtena.
10 krátkých pípnutí se ozve při překročení teploty 37,5 °C a upozorňuje
pacienta, že by mohl mí t horečku.
Životnost baterie prodloužíte, pokud teploměr vypnete krátkým stiskem
tlačítka ON/OFF 1. Pokud tlačítko nestisknete, teploměr se automaticky
vypne po přibližně 10 minutách.
«°C»
. Pokud se ozve 10 pípnutí
Metody měření / Normální tělesná teplota
V ústech (orální) / 35,5 - 37,5 °C
Teploměr zasuňte do jedné ze dvou kapes pod jazykem, nalevo
nebo napravo od kořene jazyka. Měřící snímač 4 musí mít dobrý
kontakt s tkání. Zavřete ústa a rovnoměrně dýchejte nosem, aby
měření nebylo ovlivněno vdechnutým/vydechnutým vzduchem.
Přibl. doba měření: 10 sekund!
V konečníku (rektální) / 36,6 - 38,0 °C
Nejspolehlivější metoda měření, zvlášť vhodná pro kojence a malé
děti. Měřící snímač opatrně zasuňte 4 2 až 3 cm do análního otvoru.
Přibl. doba měření: 10 sekund!
V podpažní jamce (axilární) / 34,7 - 37,3 °C
Z lékařského hlediska poskytuje tato metoda vždy nepřesné výsledky
a neměla by být použita, pokud je třeba provést přesne měření.
Čištění a dezinfekce
Název: Isopropylalkoh ol 70 %; ponoření: max. 24 hodin.
Výměna baterie
Pokud se na displeji objeví «» symbol (trojúhelník stojící na špičce),
je baterie vybitá a je nutno ji vyměnit. Pokud chcete baterii vyměnit,
sejměte z teploměru kryt 3 prostoru pro baterie. Vložte novou baterii
značkou + nahoru. Vždy mějte připravenu náhradní baterii stejného
typu. Baterie lze zakoupit v libovolném obchodě s elektronikou.
Technické specifikace
Typ: Maximální prediktivní teploměr
Rozsah měření: 32,0 °C až 42,9 °C
Přesnost měření: ± 0,1 °C v rozsahu 34 °C až 42 °C
Provozní teplota: 10 - 40 °C; max. relativní vlhkost 15-95 %
Skladovací teplota: -25 - +60 °C; max. relativní vlhkost 15-95 %
Baterie: 1,5/1,55 V; SR 41
Související normy: EN 12470-3, klinické teploměry;
Tento přístroj vyhovuje požadavkům dle směrnice 93/42/EHS o zdravotnických pomůckách.
Práva na technické změny vyhrazena.
Teplota < 32,0 °C: zobrazuje se symbol «L»
(příliš nízká teplota)
Teplota > 42,9 °C: zobrazuje se symbol «H»
(příliš vysoká teplota)
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC)
Záruka
Na teploměr poskytujeme doživotní záruku. Záruka se nevztahuje na
poškození způsobené nesprávným zacházením. Ze záruky jsou
vyloučeny baterii a balení. Jakékoli jiné nároky založené na poškození
přístroje nesprávným zacházením jsou tímto vyloučeny. Při uplatnění
záruky předložte doklad o koupi. Vadný výrobek dobře zabalte a
zašlete (vyplaceně) Microlife distributorovi.
Popis teplomeru
1 Tlačidlo ON/OFF
2 Displej
3 Kryt priestoru pre batérie
4 Merací snímač
Dôležité bezpečnostné pokyny
Výrobok je možné použiť len na meranie telesnej teploty!
Vždy je nutné dodržať minimálny čas merania, kým sa neozve
pípnutie!
Deti nesmú teplomer používať bez dozoru; niektoré dielce sú tak
malé, že hrozí prehltnutie.
Výrobok chráňte pred pádmi a nárazmi!
Neohýbajte špičku v uhle väčšom než 45°!
Výrobok nevystavujte teplotám nad 60 °C. Teplomer NEVYVÁRAJTE!
Na čistenie výrobku používajte len bežne predávané dezinfekčné
prostriedky uvedené v sekcii «Čistenie a dezinfekcia». Pred ponorením do kvapalného dezinfekčného prostriedku nesmie byť výrobok
poškodený.
Odporúčame nechať prekontrolovať presnosť teplomeru raz za dva
roky alebo po mechanickom náraze (napr. páde). Prosím kontaktu jte
servisné stredisko Microlife, ktoré môže vykonať kontrolu.
Batérie a elektronické prístroje sa musia likvidovať v súlade
s miestne platnými predpismi, nie s domácim odpadom.
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte návod.
Použité súčasti typu BF
Zapnutie teplomeru
Teplomer zapnete stlačením tlačidla ON/OFF 1 krátke pípnutie
signalizuje, že je «teplomer zapnutý». Prebehne test displeja.
Zobrazia sa všetky segmenty.
Naposledy zmeraná hodnota sa automaticky zobrazí na displeji 2 na
2 sekundy spolu s ikonou «M».
Ak je teplota okolia nižšia než 32 °C, na displeji 2 sa objaví «L» a
blikajúce «°C», teplomer je pripravený na použitie.
Funkčná skúška
Správna funkcia teplomeru je automaticky testovaná pri každom
zapnutí. V prípade zistenia poruchy (nepresné meranie), sa na displeji
objaví «ERR» a meranie nie je možné vykonať. V tom prípade je nutné
teplomer vymeniť.
Použitie teplomeru
Dôležité: Aby ste dosiahli najpresnejšie merania, najprv teplomer
vložte na miesto merania a až potom ho zapnite.
Zvoľte si obľúbenú metódu merania. Pri použití teplomeru je neustále
aktualizovaný údaj teploty a bliká symbol «°C». Ak sa ozve 10 pípnutí
a symbol «°C» prestane blikať, znamená to, že me ranie sa ukončilo a
je možné odčítať údaj z displeja.
10 krátkych pípnutí sa ozve pri prekročení teploty 37,5 °C a upozorňuje pacienta, že by mohol mať horúčku.
Životnosť batérie predĺžite, ak teplomer vypnete krátkym stlačením
tlačidla ON/OFF 1. Ak tlačidlo nestlačíte, teplomer sa automaticky
vypne po približne 10 minútach.
Metódy merania / Normálna telesná teplota
V ústach (orálne) / 35,5 - 37,5 °C
Teplomer zasuňte do jednej z dvoch priehlbín pod jazykom, naľavo
alebo napravo od koreňa jazyka. Merací snímač 4 musí mať dobrý
kontakt s tkanivom. Zavrite ústa a rovnomerne dýchajte nosom, aby
meranie nebolo ovplyvnené vdýchnutým/vydýchnutým vzduchom.
Pribl. čas merania: 10 sekúnd!
V konečníku (rektálne) / 36,6 - 38,0 °C
Najspoľahlivejšia metóda merania, zvlášť vhodná pre dojčatá a malé
deti. Merací snímač 4 opatrne zasuňte 2 až 3 cm do análneho otvoru.
Pribl. čas merania: 10 sekúnd!
V podpazušnej jamke (axilárne) / 34,7 - 37,3 °C
Ak chcete získať spoľahlivejšie výsledky, odporúčame vám odmerať
teplotu orálne alebo rektálne.
Čistenie a dezinfekcia
Názov: Isopropylalkohol 70 %; ponorenie: max. 24 hodín.
Výmena batérie
Ak sa na displeji objaví symbol «» (trojuholník stojací na špičke), je
batéria vybitá a je nutné ju vymeniť. Ak chcete batériu vymeniť, 3
odoberte z teplomeru kryt priestoru pre batérie. Vložte novú batériu
značkou + nahor. Vždy majte priprave nú náhradnú batériu rovnakého
typu. Batérie je možné zakúpiť v ľubovoľnom obchode s elektronikou.
Technické údaje
Typ: Prediktívny maximálny teplomer
Rozsah merania: 32,0 °C až 42,9 °C
Presnosť meraní: ± 0,1 °C v rozsahu 34 °C až 42 °C
Prevádzková teplota: 10 - 40 °C; maximálna relatívna vlhkosť 15-95 %
Skladovacia teplota: -25 - +60 °C; maximálna relatívna vlhkosť 15-95 %
Batéria: 1,5/1,55 V; SR 41
Odkaz na normy: EN 12470-3, klinické teplomery;
Toto zariadenie spĺňa požiadavky Smernice 93/42 EHS o zdravotníckych pomôckach.
Zmena technickej špecifikácie vyhradená.
Teplota < 32,0 °C: zobrazuje sa «L» symbol
(príliš nízka teplota)
Teplota > 42,9 °C: zobrazuje sa «H» symbol
(príliš vysoká teplota)
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC)
Záruka
Na teplomer poskytujeme doživotnú záruku. Záruka sa nevzťahuje na
poškodenie spôsobené nesprávnym zaobchádzaním. Batérie a
balenie sú vylúčené zo záruky. Akékoľvek iné nároky založené na
záruke sú týmto vylúčené. Pri uplatnení záruky predložte doklad o
kúpe. Chybný výrobok dobre zabaľte a zašlite Microlife distribútorovi.