Microlife MT 16E1 Navigation Manual

D
ESCRIPTION OF THIS PRODUCT
D
ESCRIPTION DU PRODUIT
Measuring sensor Embout thermosensible
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• The thermometer is suitable exclusively for measurement of the body temperature!
• The minimum measurement time until the signalling tone [beep] must be maintained without exception!
• The thermometer contains small parts (battery, etc.) that can be swallowed by children. Therefore never leave the thermometer unattended to children.
• Protect the thermometer from hitting and striking!
• Avoid ambient temperatures above 60 °C. NEVER boil the thermo­meter!
• Use only the commercial disinfectants listed in the section «clea­ning and disinfecting» to clean the thermometer. The thermometer must be intact when immersed in liquid disinfectant.
• The manufacturer recommends to verify the accuracy by an authorised laboratory every 2 years.
Batteries and electronic instruments must be disposed of in accordance with the locally applicable regulations, not with domestic waste.
TURNING ON THE THERMOMETER
To turn on the thermometer, push the button on the top; a short signalling tone [beep] signals «thermometer ON.» A display test is performed. All segments should be displayed. Then at an ambient temperature of less than 32 °C, an «L» and a flashing «°C» appear at the upper right of the display. The thermometer is now ready for use.
USING THE THERMOMETER
Choose the preferred measuring method. During a measurement, the current temperature is displayed continuously. The « flashes during this period of time. If the signalling tone sounds (beep­beep-beep 10 times) and the « that the measured increase in temperature is now less than 0.1 °C in 16 seconds and that the thermometer is ready for reading. To prolong the life of the battery, turn it off after use by pressing the operating button briefly. Otherwise the thermometer will automatically turn off after about 10 minutes.
STORAGE OF MEASURED VALUES
If you hold the button down for more than 3 seconds when turning the t
hermometer on, the maximum temperature stored automatically at the last measurement will be displayed. At the same time, a small «M» for memory will appear at the right of the display. About 2 se­c
onds after release the button, this value will disappear and the
thermometer will be ready for measurement.
MEASURING METHODS In the mouth (oral)
Position the thermometer in one of the two pockets under the tongue, to the left or right of the root of the tongue. The measuring sensor must be in good contact with the tissue. Close your mouth and breath evenly through the nose to prevent the measurement from being influenced by inhaled/exhaled air. Approx. measuring time: 1 minute.
In the anus (rectal)
This is the most reliable measuring method, and is especially approp­r
iate for infants and small children. Carefully insert the tip of the thermometer 2 to 3 cm into the anal aperture. Approx. measuring time: 1 minute!
In the armpit (axillary)
From a medical viewpoint, this method will always provide inaccurate readings, and should not be used if precise measurements are required. Approx. measuring time: 5 to 10 minutes!
CLEANING AND DISINFECTING
Name: Isopropyl alcohol 70 %; immerse: max. 24 hours.
BATTERY EXHAUSTION
When the «»symbol (upside-down triangle) appears in the lower right of the display, the battery is exhausted and thermometer needs to be replaced. For battery disposal please refer to «safety instructions».
Type:
/
Type Measurement range /
Etendue de mesure:
Measurement accuracy / Précision:
Operating temperature / Température de fonctionnement::
Self-test / Dispositif d’autocontrôle:
Display / Affichage:
Signalling tone / Signal sonore:
Memory / Mémoire: Storage temperature /
Température de stockage: Battery / Pile: Reference to standards /
Référence aux normes:
GUARANTEE
We grant you a lifetime guarantee after the date of purchase. Any damage causes by improper handling shall not be covered by the guarantee. Batteries and packaging are also excluded from the guarantee. All other damage claims excluded. A guarantee claim must be submitted with the purchase receipt. Please pack your defective thermometer well and send with sufficient postage to:
°C» is no longer flashing, this means
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Maximum thermometer
32.0 °C to 42.9 °C Temp. < 32.0 °C:display «L» for low (too low) Temp. > 42.9 °C:display «H» for high (too high)
± 0.1 °C between 34 °C and 42 °C
C to 28 °C
°
18
Automatic internal check at a test value of 37 °C; if there is a deviation of > 0.1 °C, « displayed
Liquid crystal display (LCD) with 3 digits; Smallest unit of display: 0.1 °C
For signalling that the thermometer is ready to use and that the temperature increase is less than 0.1 / 16 seconds
For storing the last measured value –10 °C to +60 °C
1.5/1.55 V; SR 41 EN12470-3: 2000, clinical thermometers
ASTM E-1112, electronic thermometers
°C» symbol
ERR» (error) is
Date of purchase:
Digital Pen-Type Thermometer
MT 16E1
IB MT 16E1 Var1 4806
Display Field Ecran d’affichage
IMPORTANTES PRECAUTIONS D’EMPLOI
• N’utiliser le thermomètre que pour la mesure des tempéra­tures corporelles.
• Toujours respecter la durée de mesure minimale en attendant que le signal sonore se déclenche.
• Le thermomètre contient de petites pièces (pile, etc.) qui peuvent être avalées par les enfants. Aussi, ne jamais laisser le thermo­mètre aux enfants sans surveillance.
• Veiller à ne pas faire tomber le thermomètre et à ne pas le cogner.
• Ne pas exposer le thermomètre à des températures ambiantes supérieures à 60 °C. Ne jamais le mettre à bouillir!
• Pour procéder au nettoyage, n’utiliser que l’un des produits répertoriés dans le paragraphe «Nettoyage et désinfection du thermomètre». Le thermomètre doit être en bon état , (absence de fissures), lorsqu’il est plongé dans un liquide désinfectant.
• Le fabricant recommande de faire contrôler la précision du thermo­mètre par un laboratoire agréé tous les 2 ans.
Les piles et instruments électroniques doivent être éliminés en conformité avec les prescriptions locales, séparément des ordures ménagères.
MISE EN MARCHE DU THERMOMETRE
P
our activer le thermomètre, appuyez sur le bouton dessus. Un bref signal sonore (bip) indique que le thermomètre est en marche. Un test d’affichage est alors réalisé. Tous les symboles apparaissent à l'écran. Pour une température ambiante inférieure à 32 °C, un «L» s’affiche et un «° l’écran. Le thermomètre est prêt à l’emploi.
UTILISATION DU THERMOMETRE
Choisir la méthode de mesure. Pendant la mesure, la température en cours est affichée en permanence. Le symbole «° ce temps. Si le signal sonore (10 bips consécutifs) se déclenche et si le symbole « mesurée est désormais inférieure à 0,1 °C en 16 secondes. Pour prolonger la durée de vie de la pile, arrêter le thermomètre immédiatement après utilisation en appuyant brièvement sur l’interrupteur marche/arrêt. Certes, le thermomètre s’arrête automa­tiquement, mais après environ 10 minutes de fonctionnement.
ENREGISTREMENT DE LA DERNIERE MESURE
Pour obtenir le rappel de la dernière température mesurée, maintenir l
a pression sur l’interrupteur pendant plus de 3 secondes lors de la mise en marche. Simultanément, un petit symbole « s’affiche à droite de l’écran. Environ 2 secondes après le relâche­m
ent du bouton, cette valeur va disparaître et le thermomètre sera
p
rêt pour la mesure.
METHODES DE MESURE T
empérature buccale (dans la bouche)
Placer le thermomètre dans l’une des deux cavités situées à gauche ou à droite du frein de la langue. L’embout thermosensible doit être en contact avec les muqueuses. Bien refermer la bouche et respirer très doucement par le nez pour éviter d’affecter la prise de mesure par l’air aspiré. Mesure effectuée en 1 minute environ.
Température rectale (dans le rectum)
Il s’agit de la méthode la plus sûre. Elle convient plus particulièrement aux bébés et aux enfants. Introduire doucement l’embout d’environ 2 à 3 cm dans le rectum. Mesure effectuée en 1 minute environ.
Température axillaire (sous l’aisselle)
D’un point de vue purement médical, cette méthode n’est pas fiable et ne doit pas être utilisée si des mesures précises sont attendues. Mesure effectuée en 5 à 10 minutes environ!
NETTOYAGE ET DESINFECTION DU THERMOMETRE
Nom: Alcool isopropyl 70 %; immersion: max. 24 heures.
DECHARGEMENT DE LA PILE
L
orsque le symbole «▼» (triangle inversé) apparaît au coin inférieur droit de l'écran d'affichage, cela signifie que la pile est déchargée et que le thermomètre doit être remplacé. Pour jeter les piles usées, se reporter aux «Précautions d’emploi».
GARANTIE
Nous vous accordons une garantie à vie à compter de la date d’achat. Aucun dommage occasionné par une mauvaise manipulation n’est couvert par la garantie. Les piles et l’emballage sont également exclus de la garantie. Tout autre sinistre exclu. Toujours joindre la preuve d’achat à toute déclaration de sinistre. Veuillez emballer correctement votre thermomètre défectueux et adresser le paquet affranchi au tarif en vigueur à:
C» se met à clignoter dans le coin supérieur droit de
°C» ne clignote plus, l’augmentation de la température
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Thermomètre à maxima de 32,0 °C à 42,9 °C
un «L» s’affiche pour les températures inférieures à 32,0 °C un «H» s’affiche pour les températures supérieures à 42,9 °C
± 0.1 °C entre 34 °C et 42 °C
C et 28 °C
°
18
Contrôle interne automatique à la valeur test de 37 °C. Pour tout écart supérieur à 0,1 °C le symbole « s’affiche
Écran à cristaux liquides avec 3 chiffres unité d’affichage minimale 0,1 °C
Pour indiquer que le thermomètre est prêt à l’emploi ou que
C
°
l’augmentation de température est inférieure à 0,1 16 secondes
Pour enregistrer la dernière mesure Entre –10 °C et +60 °C
1.5/1.55 V; SR 41 EN12470-3: 2000, thermomètres médicaux
ASTM E-1112, electronic thermometers
Date d’achat:
ON/OFF button Interrupteur marche/arrêt
C» clignote pendant
M» de mémoire
ERR» (erreur)
C en
°
RReeaadd tthhee iinnssttrruuccttiioonnss ccaarreeffuullllyy bbeeffoorree uussiinngg tthhiiss ddeevviiccee. VVeeuuiilllleezz lliirree aatttteennttiivveemmeenntt lleess iinnssttrruuccttiioonnss aavvaanntt dd''uuttiilliisseerr ccee pprroodduuiitt. LLeeaa aatteennttaammeennttee llaass iinnssttrruucccciioonneess aanntteess ddee uussaarr eessttee ddiissppoossiittiivvoo. LLeeiiaa aatteennttaammeennttee eessttee mmaannuuaall ddee iinnssttrruuççõõeess aanntteess ddee uuttiilliizzaarr o
.
ddiissppoossiittiivvoo.
.
o
Type BF applied part
.
.
D
ESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
D
ESCRIÇÃO DO PRODUTO
Digital Pen-Type Thermometer
MT 16E1
Sensor de medición Sensor de Medição
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
• El termómetro debe usarse únicamente para medir la temperatura corporal.
• Debe respetarse el tiempo de medición, sin excepción, hasta que oiga la señal acústica (bip).
• Proteja el termómetro de golpes y choques.
• El termómetro contiene pequeñas piezas (pila,etc.) que un niño podría ingerir con facilidad. Por lo tanto, no deje el termómetro al alcance de los niños.
• Evite someter el termómetro a una temperatura ambiental superior a 60 °C. ¡El termómetro NUNCA debe ser hervido!
• Para limpiar el termómetro, utilice solamente agua. Para desinfectar­lo, consulte el apartado de «Limpieza y desinfección». El termómetro debe estar intacto para ser sumergido en la solución desinfectante con total seguridad.
• El fabricante recomienda comprobar cada 2 años la precisión del termómetro en un laboratorio autorizado.
Las pilas y los instrumentos electrónicos han de eliminarse de acuerdo con las reglamentaciones locales aplicables y no deben tirarse a la basura doméstica.
PUESTA EN MARCHA DEL TERMÓMETRO
Para conectar el termómetro, pulse el botón superior; sonará un breve pitido que significa que el termómetro está encendido. En este momento el termómetro realiza un test para comprobar el buen funcionamiento del display. Todos los iconos deben aparecer en la pantalla. A temperatura ambiente inferior a 32 °C, aparecen en la parte superior derecha del display una « termómetro está a punto para ser usado.
MEDICIÓN DE LA TEMPERATURA
Elija el método de medición preferido. Durante la medición, a medida que va subiendo la temperatura, ésta va apareciendo en el display. El
°C» parpadea durante todo este tiempo. Si el pitido de aviso
símbolo « (bip-bip-bip) suena 10 veces y la « variación de temperatura detectada ahora, no ha sido superior a 0,1 °C durante 16 segundos y ya se puede leer la temperatura obtenida en la medición. Una vez terminada la medición, es aconsejable apagar el termómetro para prolongar, así, la vida de la pila. Para apagarlo, sólo tiene que pul­sar el botón durante unos instantes. En cualquier caso, el termómetro se apaga automáticamente transcurridos 10 minutos, aproximadamente.
MEMORIZACIÓN DE LOS VALORES MEDIDOS:
Pulsando el botón de puesta en marcha durante 3 segundos aparecerá e
n el display la temperatura máxima almacenada en la última medición. A la vez, aparecerá una pequeña « que significa memoria. Aproximadamente 2 segundos después de haber soltado el botón, este valor desaparecerá y el termómetro estará listo para efectuar nuevas mediciones.
TIPOS DE MEDICIÓN En la boca (vía oral)
En la boca hay zonas de diferente temperatura. Para que la toma de la temperatura sea lo más exacta posible, sitúe el termómetro en una de l
as dos zonas de calor situadas debajo de la lengua, a la derecha o a la izquierda de la base de la lengua. Mantenga la boca cerrada duran­te la toma de temperatura. Respire por la nariz para evitar que la toma de temperatura se vea influenciada por el aire inspirado/expirado. No beba ni coma nada antes de realizar la toma. Duración de la medición: alrededor de 60 segundos.
En el ano (vía rectal)
Desde el punto de vista médico, ésta es la vía de medición más exacta y está especialmente indicada en niños. Suavemente, introduzca la punta del termómetro en el ano, unos 2-3 cm. D
uración aproximada de la medición: 60 segundos.
En la axila (vía axilar)
Desde el punto de vista médico, esta vía de medición es la más i
nexacta, y no debería ser usada cuando deseamos obtener valores precisos. Para reducir al máximo la probabilidad de cometer errores en la medición, es necesario mantener el brazo quieto contra el cuerpo mientras se está realizando la medición. Duración mínima de la medición: 60 segundos. Para mediciones de precisión extra: mantener el termómetro en la axila de 5 a 10 minutos.
LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN
Nombre: Alcohol isopropílico 70 %; inmersión máx. 24 horas.
CAMBIO DE PILA
En cuanto aparece a la derecha del display el símbolo «», significa que la pila se ha agotado y es necesario cambiar el termómetro. Son fáciles de encontrar en grandes almacenes y tiendas especializadas.
Modelo / Tipo: Intervalo de medición /
Características:
Precisión de la medición / Precisão das leituras:
Temperatura operativa / Temperatura de funcionamento:
Auto-test automático / Auto-Teste:
Visor (display) / Mostrador:
Señal acústica / Sinal sonoro:
Memoria / Memória: Temperatura de conservación /
Temperatura de acondicionamento: Pila / Pilha:
Estándares de referencia / Referência:
GARANTÍA
Le otorgamos una garantía del fabricante de por vida posterior a la fecha de compra. Cualquier daño causado por un manejo indebido no será cubierto por la garantía. Las baterías y el envase también quedan excluidos de la misma. El resto de reclamaciones por daños quedan excluídas. Las reclamaciones dentro del período de garantía deben ser presentadas con el recibo de compra. Por favor prepare un paquete adecuadamente protegido y con suficiente franqueo para remitir el termómetro defectuoso a su distribuidor oficial:
L» fija y una «°C» parpadeante. El
°C» ya no parpadea, significa que la
M» en la parte derecha del display,
DATOS TÉCNICOS
Termómetro de máxima 32,0 °C a 42,9 °C.
Temperatura inferior a 32,0 °C: aparece «L», significa demasiado bajo. Temperatura superior a 42,9 °C: aparece « demasiado alto.
± 0,1 °C entre 34 °C y 42 °C
18 °C y 28 °C
En caso de imprecisión en la medición con desviación superior a 0,1
Pantalla de cristal líquido (LCD) de 3 dígitos. La unidad de medida menor registrada: 0,1
Indica que el termómetro está listo para funcionar y que la medición de la temperatura ha finalizado.
Memoriza el valor obtenido en la última medición
-10
1.5/1.55 V; SR 41 EN12470-3: 2000, clinical thermometers
ASTM E-1112, electronic thermometers
C a +60
°
C, aparece «
°
C
°
H», significa
ERR».
Fecha de compra:
Visor (display) Mostrador
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
• Este termómetro destina-se sómente a medir a temperatura corporal.
• O tempo de medição mínimo (até se ouvir o sinal sonoro) deve ser mantido sem excepção.
• Proteja o termómetro de pancadas ou choques.
• Não deixe nunca este termómetro ao alcance das crianças, pois contém peças pequenas que podem ser engolidas. (pilha etc.).
• Evite expor o termómetro a temperaturas superiores a 60 °C. Não
NUNCA ferver o termómetro!
deve
• Lave exclusivamente com água ou numa solução desinfectante. O termómetro deve estar intacto ao ser mergulhado no líquido desin­fectante.
• O fabricante aconselha que o termómetro deve ser calibrado por um laboratório competente de dois em dois anos.
As pilhas e aparelhos electrónicos têm de ser eliminados em conformidade com os regulamentos locais aplicáveis, uma vez que não são considerados resíduos domésticos.
LIGAR O TERMÓMETRO
Para ligar o termómetro, pressione o botão no topo; ouvir-se-á um curto sinal sonoro, indicando que o termómetro está ligado (ON). O termómetro faz então um pequeno teste ao mostrador. Deverão visualizar-se todos os segmentos. Se a temperatura ambiente for inferior a 32 °C aparecerão um « superior direita do mostrador. O termómetro pode agora ser utilizado.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Escolha o local de medição preferido. Durante a medição a tempe ratura actual aparece continuamente no mostrador, e o símbolo « pisca durante este período de tempo. Quando se ouvir um sinal sonoro (beep, beep, beep dez vezes), e o « significa que o aumento da temperatura registada é inferior a 0.1 °C em 16 segundos. Para prolongar a vida da pilha, desligue o termómetro após cada utilização, premindo o botão da energia, senão o termómetro desligar-se-á automaticamente após aproximadamente 10 minutos.
MEMÓRIA
Ao ligar o termómetro, mantenha a pressão no botão por mais de 3 segundos para que a temperatura mais elevada que guardou a
utomaticamente durante a ultima medição, apareça no mostrador. Este valor será acompanhado de um «M» pequeno (que significa memória), no lado direito do mostrador. Cerca de 2 segundos após s
oltar o botão, este valor desaparecerá e o termómetro estará
pronto para medição.
MÉTODOS DE MEDIÇÃO Na boca (oral)
Coloque o termómetro numa das bolsas existentes sob a língua, assegurando-se que o sensor está em bom contacto com os tecidos. Feche a boca e respire regularmente pelo nariz para evitar que a medição seja influenciada pelo ar inalado/exalado. Tempo mínimo de medição: aproximadamente 1 minuto.
N
o anus (rectal)
Este é o método de medição mais fiável, e é especialmente apropriado para bébés e crianças. Insira cuidadosamente a extremidade do termómetro, 2 a 3 cm no recto. Tempo mínimo de medição: 1 minuto.
Debaixo do braço (axilar)
Sob o ponto de vista médico, este é um método que produz sempre medições incorrectas, e não deve portanto ser utilizado se se pretender obter valores precisos. Tempo mínimo de medição: aprox. 1 minuto. 5 - 10 minutos após o s
inal sonoro (dependendo da temperatura ambiente).
LIMPEZA E DESINFECÇÃO
Nome: Álcool isopropílico 70 %; submergir: máx. 24 horas.
PILHA
O aparecimento do símbolo «» (triângulo invertido) no canto inferior direito do mostrador, significa que a pilha está gasta e que o termómetro tem que se substituido. Se pretender deitar fora a pilha faça-o de acordo com o parágrafo «Instruções de Segurança».
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Termómetro-máximo 32,0 °C a 42,9 °C
Temperatura inferior a 32,0 °C: símbolo « Temperatura superior a 42,9
± 0,1 °C entre 34 °C e 42 °C
18 °C a 28 °C
Teste interno automático para testar o valor de 37 °C: se ocorrer um desvio de > 0,1
Mostrador de cristal líquido com 3 dígitos; o menor valor
°C
indicado é 0,1 Indica que o termómetro está pronto a ser usado e que o
aumento de temperatura é inferior a 0.1 Guarda o valor da última medição
-10
1.5/1.55 V; SR 41 EN12470-3: 2000, termómetros clínicos
ASTM E-1112, electronic thermometers
GARANTIA
Concedemos uma garantia para toda a vida a partir da data de compra. Quaisquer danos provocados por utilização incorrecta não serão abrangidos pela garantia. As pilhas e embalagens estão igualmente excluídas da garantia. Estão excluídas todas as restantes reclamações decorrentes de danos. Toda e qualquer reclamação ao abrigo da garantia deverá ser enviada juntamente com o talão de compra. Guarde cuidadosamente o seu termómetro avariado, en­viando-o por correio com os respectivos portes pagos para:
C a +60
°
C
°
C
°
Botón de puesta en marcha Botão ON/OFF
L» e um «°C» intermitentes, na parte
-
°C»
°C» deixar de piscar,
C: símbolo «
°
H»
C, o mostrador indica «
°
ERR».
C em 16 segundos
°
Data de compra:
Loading...