Microlife MT 16C2 User Manual [de]

BB MT 16C2 Var2 1006
DESCRIPTION DU PRODUIT DESCRIZIONE PRODOTTO GERÄTEBESCHREIBUNG BESCHRIJVING VAN DIT PRODUCT
Embout thermosensible Sensore Mess-Sensor Meet sensor
Etanchéité totale 100% impermeabile 100% Wasserdicht 100% Waterdicht
METHODES DE MESURE / MESSARTEN / MEET METHODES
Dans la bouche Orale Oral Oraal
Dans le rectum Rettale Rektal Rectaal
Sous l’aisselle Ascellare Axillar In de oksel
* 5 minutes après le bip sonore (en fonction de la température ambiante) * 5 minuti dopo il beep (a seconda della temperatura ambiente) * 5 Minuten nach Piepton (je nach Umgebungstemperatur) * 5 minuten na de pieptoon (afhankelijk van de omgevingstemperatuur)
NETTOYAGE ET DESINFECTION DU THERMOMETRE / PULIZIA E DISINFEZIONE REINIGUNG UND DESINFEKTION /SCHOONMAKEN EN DESINFECTEREN
Nom / Nome Immersion / Immersione Name / Naam Eintauchen / Onderdoopeling
Isopropyl alcohol 70% max. 24 hours
REMPLACEMENT DE LA PILE / SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA / BATTERIEWECHSEL / BATTERIJ VERVANGEN
Lorsque le symbole «» s’affiche dans le coin inférieur droit de l’écran, la pile est usée et doit être changée. Remplacer la pile usée par une nouvelle pile du même type en veillant à bien orienter la borne positive (+) vers le haut.
Il simbolo «▼» nella parte destra del display indica che la pila è esaurita e si deve sostituire. Sostituire la batteria scarica posizionando il + rivolto verso l’alto.
Sobald rechts in der LCD-Anzeige das Symbol «▼» erscheint, ist die Batterie erschöpft und ein Batteriewechsel fällig. Dazu ziehen sie die Abdeckung des Batteriefachs ab und ersetzen die erschöpfte Batterie mit dem + Zeichen nach oben.
Wanneer het "▼" symbool (driehoekje) verschijnt in de rechter onderhoek van het display, is de batterij uitgeput en moet vervangen worden. Vervang de batterij door de + naar boven te laten wijzen.
Microlife AG
Espenstrasse 139
9443 Widnau / Switzerland Tel. +41 / 71 727 70 30 Fax +41 / 71 727 70 39 Email admin@microlife.ch
www.microlife.com
Ecran d’affichage Display Anzeige-Sichtfeld Beeldscherm
Signal sonore Segnale acustico Signalton Signaaltoon
TIPI DI MISURAZIONE
60 secondes 60 secondi 60 Sekunden 60 sekuunden
60 secondes 60 secondi 60 Sekunden 60 sekuunden
5-10 minutes * 5-10 minuti * 5-10 Minuten * 5-10 minuten *
Interrupteur marche/arrêt T
asto ACCESO/SPENTO Ein-/Aus-Taste Aan/uit
Mémoire Memoria Speicher Geheugen
Normal
35.7 °C – 37.3 °C
36.2 °C – 37.7 °C
35.2 °C – 36.7 °C
Couvercle du logement de la pile Coperchio copri batterie Batterie-Abdeckung Batterijruimte afdekplaat
Lifetime guarantee
(excl. battery)
4 7 1900 3 00 1 544
SICHERHEITSHINWEISE
• Dieses Thermometer ist ausschliesslich zur Messung der menschlichen oder tierischen Körpertemperatur bestimmt!
• Die Mindestmessdauer bis zum Signalton ist ausnahmslos einzuhalten!
• Das Thermometer enthält Kleinteile (Batterie, usw.) die von Kindern verschluckt werden könnten. Gerät daher nicht unbeaufsichtigt Kindern überlassen!
• Schützen Sie das Thermometer vor starken Schlägen und Stössen!.
• Vermeiden Sie Umgebungstemperaturen über 60 °C. Thermometer NIEMALS auskochen!
• Verwenden Sie zum Reinigen ausschliesslich Wasser oder die unter Punkt «Reinigung und Desinfektion» angegebenen Desinfektionsmittel.
Achtung: Das Gerät enthält eine Langzeit Batterie. Für die Entsorgung beachten Sie bitte die örtlichen Vorschriften für Sondermüll.
• Der Hersteller empfiehlt die Genauigkeit des Thermometers alle 2 Jahre, durch ein authorisiertes Labor überprüfen zu lassen.
INBETRIEBNAHME DES THERMOMETERS
Zum Einschalten drücken Sie die Taste neben dem Anzeigefenster; ein kurzer Signalton signalisiert «Thermometer EIN». Gleichzeitig wird ein sog. LCD-Test (Kontrolle, ob alle Segmente der Anzeige erscheinen) sowie ein interner Funk-tionstest durchgeführt. Anschliessend erscheint bei einer Umgebungstemperatur von weniger als 32 °C ein «L» sowie ein blinkendes «°C» rechts oben in der anzeige. Das Thermometer ist jetzt bereit zur Messung.
BEDIENUNG
Während der Messung wird die aktuelle Temperatur laufend angezeigt. Das «°C»-Zeichen blinkt während dieser Zeit ständig. Wenn ein Signalton ertönt und das «°C» nicht mehr blinkt, bedeutet dies, dass der Temperaturanstieg jetzt kleiner als 0.01 °C in 8 Sekunden ist und das Thermometer bereit zum Ablesen ist. Zur Verlängerung der Batterielebensdauer schalten Sie bitte das Gerät nach Gebrauch durch kurzes Drücken der Bedienungstaste aus. Ansonsten schaltet sich das Thermometer nach ca. 10 Minuten von selbst aus.
MESSWERTSPEICHER
Wenn Sie beim Einschalten die Taste für mehr als 3 Sekunden gedrückt halten, erscheint der bei der letzten Messung automatisch gespeicherte Temperatur-Höchstwert. Gleichzeitig erscheint rechts in der Anzeige ein kleines «für Memory. Nach weiteren 3 Sekunden erlischt dieser Wert und das «M» wieder und das Thermometer schaltet in den normalen Messmodus um. Der gespeicherte Wert ist dann wieder gelöscht.
Typ / Type:
Messbereich / Meet bereik:
Messgenauigkeit / Meet nauwkeurigheid:
Selbst-Test / Zelf-test:
Anzeige / Display:
Signalton / Signaal:
Speicher / Geheugen:
Lagertemperatur / Opslag temperatuur:
Batterie/ Batterij:
Norm / Standaard:
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Maximum-Thermometer
32.00 °C bis 42.99 °C Temp. < 32.00 °C: Anzeige «für low (zu tief) Temp. > 42.99 °C: Anzeige «für high (zu hoch)
± 0.1 °C zwischen 34 °C und 42 °C bei Umgebungstemperatur von 18 °C bis 28 °C
Automatische interne Überprüfung auf Testwert 37 °C; bei Abweichung > 0.1 °C wird «ERR» (Fehler) angezeigt
Flüssigkristall-Anzeige (LCD) mit 4 Ziffern: kleinste Anzeige-Einheit 0.01 °C
Zur Kontrolle der Betriebsbereitschaft und wenn Temperaturanstieg weniger als 0.01 °C / 8 Sek.
Zur autom. Speicherung des letzten Messwertes.
-10 °C bis +60 °C
1.5 / 1.55 V
EN 12470-3: 2000, clinical thermometer, ASTM standard
BELANGRIJKE VEILIGHEIDS INSTRUCTIES
• Deze thermometer is alleen geschikt voor het meten van de lichaamstemperatuur.
• De minimale meettijd totdat het signaal afgaat (beep), moet altijd aangehouden worden.
• Bescherm de thermometer tegen beschadigingen door vallen en slaan.
• De thermometer bevat kleine onderdelen (batterij, etc) die ingeslikt kunnen worden door kinderen. Laat daarom de thermometer nooit alleen bij kinderen.
• Vermijd omgevingstemperaturen van boven de 60 graden Celsius. De thermometer nooit koken.
• Gebruik alleen de gangbare reinigingsmiddelen vermeld in het hoofdstuk «schoonmaken en desinfecteren» om de thermometer mee schoon te maken. De thermometer moet heel zijn wanneer hij schoongemaakt wordt.
Waarschuwing: De batterij bevat een batterij met een lange levensduur (niet vervangbaar). Handel naar de lokale regels voor het verwijderen van speciaal afval bij het weggooien van de thermometer.
• De fabrikant raad aan om de nauwkeurigheid door een erkend laboratorium elke 2 jaar te laten controleren.
AANZETTEN VAN DE THERMOMETER
Om de thermometer aan te zetten, druk op de knop: een kort signaal (beep) geeft aan «thermometer on». Een display test wordt gedaan. Bij een omgevingstemperatuur van minder dan 32 graden Celsius, een «L» en een knipperende «°C» worden in de rechterbovenhoek weergegeven. De thermometer is nu gereed voor gebruik.
GEBRUIK VAN DE THERMOMETER
Gedurende een meting wordt constant de gemeten temperatuur weergegeven. De signaal klinkt (8 keer «beep») en de dat de gemeten verhoging van de temperatuur minder is dan 0,01 graad Celsius per 8 seconden en dat de thermometer afgelezen kan worden. Na een meting wordt de maximum temperatuur weergegeven op het display totdat de thermometer uitschakelt. Om de batterij te sparen, druk op de knop hem eerder uit te zetten. Anders zal na ongeveer 10 minuten de thermometer zichzelf uitschakelen.
OPSLAAN VAN DE GEMETEN WAARDES
Als u de knop langer dan 3 seconden indrukt wanneer de thermometer aan staat, zal de maximum temperatuur die het laatst is opgeslagen weergegeven worden. Tegelijkertijd zal er een kleine «voor geheugen verschijnen in de rechterbovenhoek van het display. Na 3 seconden zal de waarde verdwijnen en de thermometer zal naar de normale meetfunctie terug keren. De opgeslagen waarde is dan verwijdert.
«°C»
knippert gedurende deze periode. Wanneer het
«°C»
knippert niet langer, betekent het
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Maximum thermometer
32,00 °C tot 42,99 °C Temp < 32,00 °C: display «voor laag. Temp > 42,99 °C: display «voor hoog.
± 0,1 °C tussen 34 °C en 42 °C met een omgevingstemperatuur tussen 18 °C en 28 °C
Automatische interne test op een test waarde van 37,0 °C, als er een afwijking is > 0,1 °C zal er «ERR» worden weergegeven.
LCD met 4 cijfers. Kleinste waarde: 0,01 °C
Geeft aan dat de thermometer klaar voor gebruik is en ook dat de temperatuur stijging kleiner is dan 0,01 °C per 8 seconden.
Voor de laatst gemeten waarde
–10 °C tot + 60 °C
1.5 / 1.55 V
EN12470-3: 2000, clinical thermometers, ASTM standard
GARANTIE
Wir gewähren Ihnen eine lebenslange Garantie ab Kaufdatum. Schäden, die aus unsachgemässer Behandlung entstanden sind, werden von der Garantieleistung nicht erfasst. Batterien sind von der Garantie ebenso ausgeschlossen, wie die Verpackung. Weitergehende Ansprüche, insbesondere Schadenersatzansprüche, sind ausgeschlossen. Die Garantie muss mit dem Kaufbeleg geltend gemacht werden. Bitte senden Sie das defekte Thermometer gut verpackt und ausreichend frankiert an:
Kaufdatum:
GARANTIE
Wij bieden u een levenslange garantie vanaf de aankoopdatum. Schade door oneigenlijk gebruik wordt niet door de garantie gedekt. De batterijen en de verpakking vallen niet onder de garantie. Alle andere schadeclaims zijn uitgesloten. Een garantieclaim dient samen met het aankoopbewijs te worden ingediend. Gelieve uw defectieve thermometer goed te verpakken en voldoende gefrankeerd te sturen naar:
Aankoopdatum:
Loading...