BB MT 16C2 Var2 1006
DESCRIPTION DU PRODUIT
DESCRIZIONE PRODOTTO
GERÄTEBESCHREIBUNG
BESCHRIJVING VAN DIT PRODUCT
DIGITAL CLASSIC THERMOMETER
MT 16C2
Embout thermosensible
Sensore
Mess-Sensor
Meet sensor
Etanchéité totale
100% impermeabile
100% Wasserdicht
100% Waterdicht
METHODES DE MESURE /
MESSARTEN / MEET METHODES
Dans la bouche
Orale
Oral
Oraal
Dans le rectum
Rettale
Rektal
Rectaal
Sous l’aisselle
Ascellare
Axillar
In de oksel
* 5 minutes après le bip sonore (en fonction de la température ambiante)
* 5 minuti dopo il beep (a seconda della temperatura ambiente)
* 5 Minuten nach Piepton (je nach Umgebungstemperatur)
* 5 minuten na de pieptoon (afhankelijk van de omgevingstemperatuur)
NETTOYAGE ET DESINFECTION DU THERMOMETRE / PULIZIA E DISINFEZIONE
REINIGUNG UND DESINFEKTION /SCHOONMAKEN EN DESINFECTEREN
Nom / Nome Immersion / Immersione
Name / Naam Eintauchen / Onderdoopeling
Isopropyl alcohol 70% max. 24 hours
REMPLACEMENT DE LA PILE / SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA / BATTERIEWECHSEL / BATTERIJ VERVANGEN
Lorsque le symbole «▼» s’affiche dans le coin inférieur droit de l’écran, la pile est usée et doit être
changée. Remplacer la pile usée par une nouvelle pile du même type en veillant à bien orienter la borne
positive (+) vers le haut.
Il simbolo «▼» nella parte destra del display indica che la pila è esaurita e si deve sostituire. Sostituire la
batteria scarica posizionando il + rivolto verso l’alto.
Sobald rechts in der LCD-Anzeige das Symbol «▼» erscheint, ist die Batterie erschöpft und ein Batteriewechsel fällig.
Dazu ziehen sie die Abdeckung des Batteriefachs ab und ersetzen die erschöpfte Batterie mit dem + Zeichen nach oben.
Wanneer het "▼" symbool (driehoekje) verschijnt in de rechter onderhoek van het display, is de batterij uitgeput
en moet vervangen worden. Vervang de batterij door de + naar boven te laten wijzen.
Microlife AG
Espenstrasse 139
9443 Widnau / Switzerland
Tel. +41 / 71 727 70 30
Fax +41 / 71 727 70 39
Email admin@microlife.ch
www.microlife.com
Ecran d’affichage
Display
Anzeige-Sichtfeld
Beeldscherm
Signal sonore
Segnale acustico
Signalton
Signaaltoon
TIPI DI MISURAZIONE
60 secondes
60 secondi
60 Sekunden
60 sekuunden
60 secondes
60 secondi
60 Sekunden
60 sekuunden
5-10 minutes *
5-10 minuti *
5-10 Minuten *
5-10 minuten *
Interrupteur marche/arrêt
T
asto ACCESO/SPENTO
Ein-/Aus-Taste
Aan/uit
Mémoire
Memoria
Speicher
Geheugen
Normal
35.7 °C – 37.3 °C
36.2 °C – 37.7 °C
35.2 °C – 36.7 °C
Couvercle du logement de la pile
Coperchio copri batterie
Batterie-Abdeckung
Batterijruimte afdekplaat
Lifetime guarantee
(excl. battery)
4 7 1900 3 00 1 544
SICHERHEITSHINWEISE
• Dieses Thermometer ist ausschliesslich zur Messung der
menschlichen oder tierischen Körpertemperatur bestimmt!
• Die Mindestmessdauer bis zum Signalton ist ausnahmslos einzuhalten!
• Das Thermometer enthält Kleinteile (Batterie, usw.) die von Kindern
verschluckt werden könnten. Gerät daher nicht unbeaufsichtigt Kindern
überlassen!
• Schützen Sie das Thermometer vor starken Schlägen und Stössen!.
• Vermeiden Sie Umgebungstemperaturen über 60 °C. Thermometer
NIEMALS auskochen!
• Verwenden Sie zum Reinigen ausschliesslich Wasser oder die unter
Punkt «Reinigung und Desinfektion» angegebenen Desinfektionsmittel.
• Achtung: Das Gerät enthält eine Langzeit Batterie. Für die Entsorgung
beachten Sie bitte die örtlichen Vorschriften für Sondermüll.
• Der Hersteller empfiehlt die Genauigkeit des Thermometers alle 2 Jahre,
durch ein authorisiertes Labor überprüfen zu lassen.
INBETRIEBNAHME DES THERMOMETERS
Zum Einschalten drücken Sie die Taste neben dem Anzeigefenster; ein
kurzer Signalton signalisiert «Thermometer EIN». Gleichzeitig wird ein
sog. LCD-Test (Kontrolle, ob alle Segmente der Anzeige erscheinen)
sowie ein interner Funk-tionstest durchgeführt. Anschliessend erscheint
bei einer Umgebungstemperatur von weniger als 32 °C ein «L» sowie ein
blinkendes «°C» rechts oben in der anzeige. Das Thermometer ist jetzt
bereit zur Messung.
BEDIENUNG
Während der Messung wird die aktuelle Temperatur laufend angezeigt.
Das «°C»-Zeichen blinkt während dieser Zeit ständig. Wenn ein Signalton
ertönt und das «°C» nicht mehr blinkt, bedeutet dies, dass der
Temperaturanstieg jetzt kleiner als 0.01 °C in 8 Sekunden ist und das
Thermometer bereit zum Ablesen ist. Zur Verlängerung der
Batterielebensdauer schalten Sie bitte das Gerät nach Gebrauch durch
kurzes Drücken der Bedienungstaste aus. Ansonsten schaltet sich das
Thermometer nach ca. 10 Minuten von selbst aus.
MESSWERTSPEICHER
Wenn Sie beim Einschalten die Taste für mehr als 3 Sekunden gedrückt
halten, erscheint der bei der letzten Messung automatisch gespeicherte
Temperatur-Höchstwert. Gleichzeitig erscheint rechts in der Anzeige ein
kleines «M» für Memory. Nach weiteren 3 Sekunden erlischt dieser Wert
und das «M» wieder und das Thermometer schaltet in den normalen
Messmodus um. Der gespeicherte Wert ist dann wieder gelöscht.
Typ / Type:
Messbereich / Meet bereik:
Messgenauigkeit / Meet nauwkeurigheid:
Selbst-Test / Zelf-test:
Anzeige / Display:
Signalton / Signaal:
Speicher / Geheugen:
Lagertemperatur / Opslag temperatuur:
Batterie/ Batterij:
Norm / Standaard:
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Maximum-Thermometer
32.00 °C bis 42.99 °C
Temp. < 32.00 °C: Anzeige «L» für low (zu tief)
Temp. > 42.99 °C: Anzeige «H» für high (zu hoch)
± 0.1 °C zwischen 34 °C und 42 °C bei Umgebungstemperatur von 18 °C
bis 28 °C
Automatische interne Überprüfung auf Testwert 37 °C; bei
Abweichung > 0.1 °C wird «ERR» (Fehler) angezeigt
Flüssigkristall-Anzeige (LCD) mit 4 Ziffern: kleinste Anzeige-Einheit 0.01 °C
Zur Kontrolle der Betriebsbereitschaft und wenn Temperaturanstieg
weniger als 0.01 °C / 8 Sek.
Zur autom. Speicherung des letzten Messwertes.
-10 °C bis +60 °C
1.5 / 1.55 V
EN 12470-3: 2000, clinical thermometer, ASTM standard
BELANGRIJKE VEILIGHEIDS INSTRUCTIES
• Deze thermometer is alleen geschikt voor het meten van de
lichaamstemperatuur.
• De minimale meettijd totdat het signaal afgaat (beep), moet altijd
aangehouden worden.
• Bescherm de thermometer tegen beschadigingen door vallen en slaan.
• De thermometer bevat kleine onderdelen (batterij, etc) die ingeslikt
kunnen worden door kinderen. Laat daarom de thermometer nooit alleen
bij kinderen.
• Vermijd omgevingstemperaturen van boven de 60 graden Celsius. De
thermometer nooit koken.
• Gebruik alleen de gangbare reinigingsmiddelen vermeld in het hoofdstuk
«schoonmaken en desinfecteren» om de thermometer mee schoon te
maken. De thermometer moet heel zijn wanneer hij schoongemaakt
wordt.
• Waarschuwing: De batterij bevat een batterij met een lange levensduur
(niet vervangbaar). Handel naar de lokale regels voor het verwijderen
van speciaal afval bij het weggooien van de thermometer.
• De fabrikant raad aan om de nauwkeurigheid door een erkend
laboratorium elke 2 jaar te laten controleren.
AANZETTEN VAN DE THERMOMETER
Om de thermometer aan te zetten, druk op de knop: een kort signaal
(beep) geeft aan «thermometer on». Een display test wordt gedaan. Bij
een omgevingstemperatuur van minder dan 32 graden Celsius, een «L» en
een knipperende «°C» worden in de rechterbovenhoek weergegeven. De
thermometer is nu gereed voor gebruik.
GEBRUIK VAN DE THERMOMETER
Gedurende een meting wordt constant de gemeten temperatuur
weergegeven. De
signaal klinkt (8 keer «beep») en de
dat de gemeten verhoging van de temperatuur minder is dan 0,01 graad
Celsius per 8 seconden en dat de thermometer afgelezen kan worden.
Na een meting wordt de maximum temperatuur weergegeven op het
display totdat de thermometer uitschakelt. Om de batterij te sparen, druk op
de knop hem eerder uit te zetten. Anders zal na ongeveer 10 minuten de
thermometer zichzelf uitschakelen.
OPSLAAN VAN DE GEMETEN WAARDES
Als u de knop langer dan 3 seconden indrukt wanneer de thermometer
aan staat, zal de maximum temperatuur die het laatst is opgeslagen
weergegeven worden. Tegelijkertijd zal er een kleine «M» voor geheugen
verschijnen in de rechterbovenhoek van het display. Na 3 seconden zal
de waarde verdwijnen en de thermometer zal naar de normale
meetfunctie terug keren. De opgeslagen waarde is dan verwijdert.
«°C»
knippert gedurende deze periode. Wanneer het
«°C»
knippert niet langer, betekent het
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Maximum thermometer
32,00 °C tot 42,99 °C
Temp < 32,00 °C: display «L» voor laag.
Temp > 42,99 °C: display «H» voor hoog.
± 0,1 °C tussen 34 °C en 42 °C met een
omgevingstemperatuur tussen 18 °C en 28 °C
Automatische interne test op een test waarde van 37,0 °C,
als er een afwijking is > 0,1 °C zal er «ERR» worden weergegeven.
LCD met 4 cijfers. Kleinste waarde: 0,01 °C
Geeft aan dat de thermometer klaar voor gebruik is en ook dat de
temperatuur stijging kleiner is dan 0,01 °C per 8 seconden.
Voor de laatst gemeten waarde
–10 °C tot + 60 °C
1.5 / 1.55 V
EN12470-3: 2000, clinical thermometers, ASTM standard
GARANTIE
Wir gewähren Ihnen eine lebenslange Garantie ab Kaufdatum. Schäden,
die aus unsachgemässer Behandlung entstanden sind, werden von der
Garantieleistung nicht erfasst. Batterien sind von der Garantie ebenso
ausgeschlossen, wie die Verpackung. Weitergehende Ansprüche,
insbesondere Schadenersatzansprüche, sind ausgeschlossen. Die
Garantie muss mit dem Kaufbeleg geltend gemacht werden. Bitte senden
Sie das defekte Thermometer gut verpackt und ausreichend frankiert an:
Kaufdatum:
GARANTIE
Wij bieden u een levenslange garantie vanaf de aankoopdatum. Schade
door oneigenlijk gebruik wordt niet door de garantie gedekt. De batterijen
en de verpakking vallen niet onder de garantie. Alle andere schadeclaims
zijn uitgesloten. Een garantieclaim dient samen met het aankoopbewijs te
worden ingediend. Gelieve uw defectieve thermometer goed te verpakken
en voldoende gefrankeerd te sturen naar:
Aankoopdatum: