Microlife BP A130 Navigation Manual

Microlife AG Espenstrasse 139 9443 Widnau / Switzerland
www.microlife.com
Distributore per l’Italia
Colpharma s.r.l. Parma - Italy www.colpharma.com
Talking
IT 1 EN 8 DE 14
FR 22
BP A130
IB BP A130 IT-V4 3414
Microlife Talking – BP A130 Microlife Talking – BP A130Tagliando di garanzia
Name of Purchaser / Nome del rivenditore / Nom de l’acheteur / Name des Käufers
Serial Number / Numero di serie / Numéro de série / Serien-Nr.
Date of Purchase / Data d’acquisto / Date d’achat / Kaufdatum
Specialist Dealer / Categoria rivenditore / Revendeur / Fachhändler
{
Microlife BP A130
1
Tasto ON/OFF
2
Display
3
Altoparlante
4
Presa bracciale
5
Presa di alimentazione con trasformatore
6
Controllo volume
7
Vano batterie
8
Bracciale
9
Raccordo bracciale
AT
Tasto M (memoria)
AK
Tasto ora
Display
AL
Data/ora
AM
Pressione sistolica (massima)
AN
Pressione diastolica (minima)
AO
Frequenza cardiaca
AP
Misurazioni memorizzate
AQ
Indicatore aritmia cardiaca
AR
Livello di carica delle batterie
AS
Frequenza del battito cardiaco
BT
Classificatore della pressione arteriosa
BK
Indicatore del segnale di avviso
IT
Gentile cliente, il Suo nuovo misuratore di pressione Microlife è un dispositivo medicale affidabile per la misurazione della pressione al braccio. E' semplice da usare, accurato ed è adatto per la misurazione domiciliare della pressione arteriosa. Questo dispositivo è stato sviluppato in collaborazione con i medici e test clinici hanno provato che la precisione della misurazione della pressione è molto elevata.* Si prega di leggere attentamente queste istruzioni per compren­dere tutte le funzioni e informazioni di sicurezza. Desideriamo sia soddisfatto/a del prodotto Microlife acquistato. In caso di domande, problemi o per ordinare parti di ricambio, contattare il proprio rivenditore di fiducia o il locale servizio clienti di Microlife. In alternativa è possibile visitare il sito www.microlife.it che offre moltissime informazioni utili sui nostri prodotti. Rimanete in salute – Microlife AG!
* Questo dispositivo usa la stessa tecnologia di misurazione del modello «BP 3BTO-A», premiato per la sua precisione e testato in base al protocollo della British Hypertension Society (BHS).
Leggere attentamente le istruzioni prima di usare questo dispositivo.
Parte applicata tipo BF
IT
1BP A130
Indice
1. Informazioni importanti sulla pressione arteriosa e l'automisurazione
• Come valutare la propria pressione arteriosa?
2. Utilizzo del dispositivo per la prima volta
• Attivazione delle batterie inserite
• Impostazione di data e ora
• Cambiare lingua
• Regolazione del volume
• Selezione del bracciale adatto
3. Misurazione della pressione arteriosa
4. Comparsa dell'indicatore di aritmia cardiaca
5. Classificatore della pressione arteriosa
6. Memoria dati
• Visualizzare i valori memorizzati
• Memoria piena
• Cancellare tutti i valori
• Come non memorizzare una misurazione
7. Impostazione della funzione segnale di avviso
8. Indicatore e sostituzione batteria
• Batterie quasi esaurite
• Batterie esaurite – sostituzione
• Quali batterie e quale procedura?
• Uso di batterie ricaricabili
9. Utilizzo del trasformatore
10. Messaggi di errore
11. Sicurezza, cura, test di precisione e smaltimento
• Sicurezza e protezione
• Cura del dispositivo
• Pulizia del bracciale
• Test di precisione
• Smaltimento
12. Garanzia
13. Specifiche tecniche Tagliando di garanzia (retro di copertina)
1. Informazioni importanti sulla pressione arteriosa e l'automisurazione
La pressione arteriosa è la pressione del sangue che fluisce
nelle arterie generata dal pompaggio del cuore. Si misurano
2
sempre due valori, quello sistolico (massima) e quello diasto- lico (minima).
Il dispositivo indica anche la frequenza cardiaca (il numero di
battiti del cuore in un minuto).
Valori pressori permanentemente alti possono influire sulla salute e devono essere trattati in cura dal medico!
E' utile mostrare sempre al medico i valori misurati e informarlo di eventuali anomalie osservate o riscontrate. Non fare mai
affidamento su un'unica misurazione della pressione.
Esistono molte cause di valori della
alti
. Il medico può fornire ulteriori informazioni o prescrivere un trattamento se necessario. Oltre al trattamento farmacologico, la perdita di peso e l'esercizio fisico possono contribuire all'abbas­samento della pressione.
Per nessun motivo modificare il dosaggio dei farmaci prescritti dal medico!
In base all'attività e alle condizioni fisiche, la pressione arteriosa è soggetta a fluttuazioni nel corso della giornata.
misurazione deve avvenire in condizioni di calma e di rilas-
Effettuare ogni volta almeno due misurazioni succes-
samento!
sive (la mattina e la sera) e fare la media delle misurazioni.
E' assolutamente normale che due misurazioni a distanza ravvicinata possano dare risultati molto diversi.
Deviazioni fra le misurazioni eseguite dal medico o dal farma- cista e quelle eseguite in casa sono normali, in quanto le situa­zioni sono completamente diverse.
Misurazioni ripetute forniscono informazioni molto più affida- bili sulla pressione arteriosa che solo un'unica misurazione.
Fra una misurazione e l'altra far passare un intervallo di almeno 15 secondi.
In caso di battito cardiaco irregolare (aritmia, vedere «capi- tolo 4.»), le misurazioni effettuate con questo dispositivo devono essere valutate dal medico.
L'indicazione della frequenza cardiaca non è adatta per il controllo della frequenza dei pacemakers cardiaci!
In caso di gravidanza, la pressione arteriosa deve essere monitorata frequentemente, in quanto possono manifestarsi cambiamenti drastici!
Questo dispositivo è stato clinicamente testato specificata-
mente per l'uso in gravidanza e con preeclampsia. Qualora venissero rilevati valori della pressione costantemente alti, ripetere la misurazione dopo 4 ore. Se la pressione è ancora elevata, consultare il proprio medico o il ginecologo.
pressione eccessivamente
Pertanto, la
Come valutare la propria pressione arteriosa?
Tabella per la classificazione dei valori della pressione arteriosa negli adulti in conformità con l'Organizzazione Mondiale della Sanità (OMS/WHO) 2003. Dati in mmHg.
Ambito Sistolica
pressione arteriosa troppo bassa
1. pressione arteriosa ottimale
2. pressione arteriosa normale
3. pressione arteriosa leggermente alta
4. pressione arteriosa alta
5. pressione arteriosa molto alta
6.
pressione arteriosa pericolosamente alta
Il valore più alto è quello che determina la valutazione. Esempio: un valore compreso fra 150/85 o 120/98 mmHg indica «una pres­sione arteriosa troppo alta».
100 - 120 60 - 80
120 - 130 80 - 85
130 - 140 85 - 90
140 - 160 90 - 100
160 - 180 100 - 110
180 110
100 
Diastolica
60
Raccomandazioni
consultare il medico
autocontrollo
autocontrollo
consultare il medico
consultare il medico
consultare il medico
consultare il medico con urgenza!
2. Utilizzo del dispositivo per la prima volta
Attivazione delle batterie inserite
Rimuovere la linguetta protettiva dal vano batterie 7.
Impostazione di data e ora
1. Dopo aver inserito le nuove batterie il numero dell'anno lampeg­gerà sul display. E' possibile impostare l'anno premendo il tasto M
AT
. Per confermare e impostare il mese, premere il tasto
dell'ora
AK
2. E' ora possibile impostare il mese usando il tasto M. Per confer­mare premere il tasto dell'ora e poi impostare il giorno.
3. Seguire le istruzioni precedenti per impostare giorno, ore e minuti.
4. Dopo aver impostato i minuti e premuto il tasto dell'ora, la data e l'ora saranno impostate e l'ora verrà visualizzata.
5. Per modificare la data e l'ora, premere e tenere premuto il tasto dell'ora per ca. 3 secondi fino a che il numero dell'anno inizierà a lampeggiare. Ora è possibile immettere i nuovi valori come precedentemente descritto.
.
Cambiare lingua
E' possibile cambiare la lingua procedendo come segue:
1. A dispositivo spento tenere premuto il tasto ON/OFF 1 fino a
che vengono visualizzate le lettere «LAn» sul display LCD.
2. Ora è possibile cambiare la lingua premendo continuamente il tasto M AT: 1=Italiano, 2=Inglese, 3=Tedesco, 4=Francese.
3. Confermare la selezione premendo il tasto ON/OFF 1.
Regolazione del volume
Usare il controllo del volume 6 per regolare il volume dell'altopar­lante.
Selezione del bracciale adatto
Microlife offre diverse misure di bracciale. Selezionare la misura del bracciale che corrisponde alla circonferenza del braccio (misu­rata mediante applicazione al centro del braccio.
Misura del bracciale per circonferenza del braccio
S 17 - 22 cm (6.75 - 8.75 in.) M 22 - 32 cm (8.75 - 12.5 in.) L 32 - 42 cm (12.5 - 16.5 in.) M - L 22 - 42 cm (8.75 - 16.5 in.)
I bracciali preformati «Easy» sono disponibili come opzione.
Usare esclusivamente bracciali Microlife!
Contattare il locale servizio di assistenza Microlife se le misure dei bracciali in dotazione 8 non sono adatte.
Collegare il bracciale al dispositivo inserendo il raccordo del bracciale 9 nella presa del bracciale 4 il più profondamente possibile.
3. Misurazione della pressione arteriosa
Punti da osservare per eseguire una misurazione affidabile
1. Immediatamente prima della misurazione evitare di fare attività fisica, mangiare o fumare.
2. Stare seduti e rilassarsi per almeno 5 minuti prima della misu­razione.
3. Effettuare la misurazione sempre sullo stesso braccio (in genere il sinistro).
4. Togliere gli abiti che stringono il braccio. Per evitare costrizioni, non arrotolare le maniche della camicia - non interferiscono con il bracciale se questo viene indossato sopra.
IT
3BP A130
5. Assicurarsi sempre che venga utilizzato il bracciale della dimensione corretta (come riportato sul bracciale).
Stringere il bracciale, ma non troppo.
Assicurarsi che il bracciale sia posizionato 2 cm sopra il gomito.
L’indicatore dell'arteria riportato sul bracciale (barra colo-
rata di ca. 3 cm di lunghezza) deve essere posizionato sopra l'arteria che corre lungo il lato interno del braccio.
Sostenere il braccio in modo che sia rilassato.
Verificare che il bracciale si trovi più o meno all' altezza del
cuore.
6. Premere il tasto ON/OFF 1 per iniziare la misurazione.
7. Il bracciale si gonfierà automaticamente. Stare in posizione rilassata, non muoversi e rilassare i muscoli del braccio fino a che verranno visualizzati i risultati della misurazione. Respirare normalmente e non parlare.
8. Quando è stata raggiunta la corretta pressione di gonfiaggio, l'apparecchio si ferma e la pressione scende gradualmente. Se la pressione necessaria non è stata raggiunta, il dispositivo gonfierà automaticamente il bracciale di quanto necessario.
9. Durante la misurazione, l'indicatore delle pulsazioni AS lampeggia sul display e si sente un beep per ogni battito rilevato.
10.Al termine della misurazione vengono visualizzati i valori della pressione sistolica AM, della pressione diastolica AN e della frequenza cardiaca AO e si sentirà un bip prolungato. Contem­poraneamente il risultato verrà espresso vocalmente dal misu­ratore. Consultare le spiegazioni degli altri simboli in questo manuale.
11.Al termine della misurazione togliere il bracciale.
12.Spegnere il dispositivo. (Il monitor si spegne automaticamente dopo ca. 3 min.).
E' possibile interrompere la misurazione in qualsiasi
momento premendo il tasto ON/OFF (es. in caso di fastidio o di sensazione di pressione fastidiosa).
4. Comparsa dell'indicatore di aritmia cardiaca
Questo simbolo AQ indica che sono state rilevate alcune irregolarità della frequenza cardiaca durante la misurazione. In questo caso si può generare una variazione dalla pressione arteriosa – ripetere la misurazione. Nella maggior parte dei casi, ciò non è motivo di preoc­cupazione. Tuttavia, se il simbolo compare regolarmente (p.es. diverse volte durante la settimana in caso di misurazioni giornaliere), Vi consigliamo di consultare il medico. Mostrare al medico la seguente spiegazione:
4
Informazioni per il medico relative alla comparsa frequente dell'indicatore di aritmie
Questo dispositivo è un misuratore di pressione oscillometrico che analizza anche la frequenza cardiaca durante la misurazione. Il dispositivo è testato clinicamente. Il simbolo delle aritmie viene visualizzato dopo la misurazione quando vengono rilevate irregolarità della frequenza cardiaca. Se il simbolo compare frequentemente (p.es. diverse volte durante la settimana in caso di misurazioni giornaliere) consigliamo al paziente di consultare il medico. Il dispositivo non sostituisce una visita cardiologica, ma fornisce indicazioni per rilevare precocemente irregolarità della frequenza cardiaca.
5. Classificatore della pressione arteriosa
Le barre sul lato sinistro dell'indicatore a colori BT indicano l'ambito nel quale è compreso il valore della pressione arteriosa. In base all'altezza della barra, il valore letto si trova entro l'ambito normale (verde), è al limite (giallo) o pericoloso (rosso). La classi­ficazione corrisponde ai 6 ambiti della tabella, come definito dalla OMS/WHO, come descritto nel «capitolo 1.».
6. Memoria dati
Al termine di una misurazione, il dispositivo memorizza automati­camente i risultati, compresa data e ora.
Visualizzare i valori memorizzati
Premere brevemente il tasto M AT quando il dispositivo è spento. Il display dapprima visualizza «AP e poi un valore, es. «M 17». Ciò significa che la memoria contiene 17 valori. Il dispositivo passa poi all'ultimo risultato memorizzato e a questo punto il valore verrà espresso vocalmente. Premendo ancora il tasto M, viene visualizzato il valore precedente. La pressione ripetuta del tasto M consente di passare da un valore memorizzato ad un altro.
Memoria piena
Fare attenzione a non superare la capacità di memoria che
è di 100 memorie. Quando la memoria è piena, i vecchi valori vengono automaticamente sovrascritti con nuovi valori. I valori devono essere valutati dal medico prima che
venga raggiunta la capacità massima della memoria altri­menti i dati verranno persi.
Cancellare tutti i valori
Se si è certi di voler eliminare permanentemente tutti i valori memorizzati, tenere premuto il tasto M (il dispositivo deve prima essere stato spento) fino a che compare «CL», poi rilasciare il tasto. Per cancellare permanentemente la memoria, premere il tasto M mentre «CL» lampeggia. Non è possibile cancellare singole misurazioni.
Come non memorizzare una misurazione
Quando la misurazione è visualizzata sul display tenere premuto il tasto ON/OFF 1 fino a quando lampeggerà il simbolo «AP. Confermare la cancellazione della misurazione premendo il tasto M AT.
7. Impostazione della funzione segnale di avviso
Questo dispositivo consente di impostare due segnali acustici o allarmi. Questo funzione può essere utile per esempio per ricor­darsi di assumere un medicinali prescritti.
1. Per impostare un segnale di avviso, premere il tasto dell'ora AK
(il dispositivo deve essere spento) e subito dopo il tasto M AT e tenere premuti entrambi fino a che compare il simbolo BK in alto a sinistra sul display. Successivamente rilasciare entrambi i pulsanti. Il lampeggiare di «1» sul display indica che l'ora del primo segnale di avviso può essere impostata.
2. Premere il tasto dell'ora per impostare l'ora – l'ora lampeggia e
la pressione del tasto M consente di impostare l'ora del segnale di avviso. Per confermare premere il tasto dell'ora.
3. Il simbolo dei minuti lampeggia. E' possibile impostare i minuti
con il tasto M. Per confermare, premere ancora il tasto dell'ora.
4. Il segnale di avviso lampeggia. Usare il tasto M per attivare o
disattivare il segnale di avviso (segnale di avviso con croce). Per confermare premere il tasto dell'ora.
Per impostare un secondo allarme procedere come sopra, quando «1» lampeggia, premere il tasto M per selezionare «2» e confermare con il tasto dell'ora.
L’attivazione di uno o più allarmi verrà visualizzata dal simbolo della campana sul display.
Gli allarmi attivati suoneranno tutti i giorni all’ora impostata.
Per spegnere il segnale di avviso mentre sta suonando, premere il tasto dell'ora AK.
Per disattivare permanentemente gli allarmi, procedere come sopra e selezionare il simbolo della campana con croce. Questo scomparirà dal display.
Gli allarmi dovranno essere reimpostati ogni volta che saranno sostituite le batterie.
8. Indicatore e sostituzione batteria
Batterie quasi esaurite
Quando le batterie sono esaurite di circa ¾, lampeggerà il simbolo della batteria batteria parzialmente carica). Anche se il dispositivo effettuerà le misurazioni in modo affidabile è necessario sostituire le batterie.
Batterie esaurite – sostituzione
Quando le batterie sono esaurite, lampeggerà il simbolo AR non appena si accenderà il dispositivo (visualizzazione batteria esau­rita). Non devono essere eseguite ulteriori misurazioni e le batterie devono essere sostituite.
1. Aprire il vano batteria 7 sul fondo del dispositivo.
2. Sostituire le batterie verificando che la polarità sia quella indi-
3. Impostare data e ora seguendo la procedura descritta nel
Quali batterie e quale procedura?
  
Uso di batterie ricaricabili
E' possibile usare questo dispositivo con batterie ricaricabili.
 
 
AR
appena si accenderà il dispositivo (visualizzazione
cata dai simboli nel vano batterie.
«capitolo 2.».
Le misurazioni memorizzate verranno mantenute ad esclu­sione di data e ora (ed eventuali allarmi) che verranno cancellati – i segmenti del display relativi a data e ora lampeggeranno.
Usare 4 batterie AA da 1,5 V nuove, a lunga durata. Non usare le batterie dopo la data di scadenza indicata. Rimuovere le batterie se il dispositivo non viene usato per un periodo prolungato.
Usare esclusivamente batterie ricaricabili di tipo «NiMH». Quando compare il simbolo di batteria scarica, è necessario rimuovere le batterie e ricaricarle. Le batterie non devono restare nel dispositivo, potrebbero danneggiarsi (scarica­mento totale anche quando spento). Rimuovere sempre le batterie ricaricabili se si prevede di non usare il dispositivo per una settimana o un periodo più lungo. Le batterie non possono essere caricate nel misuratore di pressione! Ricaricare le batterie con un carica batterie esterno e osservare le istruzioni del produttore su carica, cura e durata.
IT
5BP A130
9. Utilizzo del trasformatore
E' possibile usare il dispositivo con il trasformatore Microlife (DC 6V, 600 mA).
Usare esclusivamente il trasformatore Microlife disponibile-
come accessorio originale, adatto alla tensione di utilizzo. Controllare che né il trasformatore, né il cavo siano danneg-
giati.
1. Inserire il cavo del trasformatore nella presa prevista 5 del misuratore di pressione.
2. Inserire la spina del trasformatore nella presa a muro.
Quando è collegato il trasformatore, le batterie non vengono consumate.
10.Messaggi di errore
In caso di errore durante la misurazione, questa viene interrotta e viene visualizzato un messaggio di errore, es. «ERR 3».
Errore Descrizione Probabile causa e rimedio
«ERR 1» Segnale
troppo debole
«ERR 2» Segnale di
errore
«ERR 3» Assenza di
pressione nel bracciale
«ERR 5» Risultati
anomali
«HI» Frequenza o
pressione del bracciale troppo alte
6
Le pulsazioni rilevate dal bracciale sono troppo deboli. Riposizionare il bracciale e ripetere la misurazione.*
Durante la misurazione sono stati rile­vati segnali di errore dal bracciale, causati probabilmente da movimento o tensione muscolare. Ripetere la misura­zione, tenendo fermo il braccio.
Non è possibile generare una pressione adeguata nel bracciale. Può esserci una perdita. Controllare che il bracciale sia correttamente collegato e non sia troppo largo. Sostituire le batterie se necessario. Ripetere la misurazione.
I segnali della misurazione non sono accurati e la misurazione non può essere visualizzata. Leggere le istruzioni per l'esecuzione di una misurazione affida­bile e ripetere la misurazione.*
La pressione nel bracciale è troppo alta (superiore a 300 mmHg) o la frequenza cardiaca è troppo alta (superiore a 200 battiti al minuto). Stare rilassati per 5 minuti e ripetere la misurazione.*
Errore Descrizione Probabile causa e rimedio «LO» Frequenza
* Consultare il medico se questo o altri problemi si ripetono frequentemente.
troppo bassa
Se si ritiene che i risultati siano diversi da quelli abituali, leggere attentamente le informazioni del «capitolo 1.».
La frequenza cardiaca è troppo bassa (inferiore a 40 battiti al minuto). Ripe­tere la misurazione.*
11.Sicurezza, cura, test di precisione e smaltimento
Sicurezza e protezione
Questo dispositivo deve essere usato esclusivamente come descritto in questo manuale. Il produttore non può essere ritenuto responsabile di danni causati da un'applicazione non corretta.
Questo dispositivo è costruito con componenti delicate e deve essere trattato con attenzione. Osservare le condizioni di stoc­caggio e funzionamento descritte nel capitolo «Specifiche tecniche»!
Proteggere il dispositivo da:
- acqua e umidità
- temperature estreme
- urti e cadute
- contaminazione e polvere
- luce solare diretta
- caldo e freddo
I bracciali sono delicati e devono essere trattati con cura.
Non sostituire o utilizzare altri bracciali o raccordi di altri produt-
tori per questo dispositivo.
Gonfiare il bracciale solo dopo averlo indossato.
Non usare il dispositivo vicino a forti campi elettromagnetici
come telefoni cellulari o installazioni radio.
Non usare il dispositivo se si ritiene che sia danneggiato o se si nota qualcosa di strano.
Non aprire mai il dispositivo.
Rimuovere le batterie se il dispositivo non viene usato per un
periodo prolungato.
Leggere le ulteriori istruzioni per l'uso nel relativo capitolo di questo manuale.
Assicurarsi che i bambini non utilizzino il dispositivo senza la supervisione di un adulto. Alcune parti sono piccole e potrebbero essere ingerite.
Cura del dispositivo
Pulire il dispositivo esclusivamente con un panno morbido e asciutto.
Pulizia del bracciale
Rimuovere con cautela eventuali tracce di sporco sul bracciale con un panno inumidito con acqua e sapone.
AVVERTENZA: Non lavare il bracciale in lavatrice o lava-
stoviglie!
Test di precisione
Consigliamo di verificare la precisione di questo dispositivo ogni 2 anni o dopo un impatto meccanico (es. caduta). Contattare il locale servizio consumatori Microlife per eseguire il test (vedi intro­duzione).
Smaltimento
Le batterie e gli strumenti elettronici devono essere smaltiti in conformità alle disposizioni locali e non come i rifiuti domestici.
12.Garanzia
Questo dispositivo è coperto da una garanzia di 5 anni dalla data di acquisto. La garanzia è valida solo presentando l’apposito tagliando (vedi retro) compilato con nome del rivenditore, la data d’acquisto e lo scontrino fiscale.
Batterie e componenti usurabili non sono compresi nella garanzia.
L'apertura o la manomissione del dispositivo invalidano la garanzia.
La garanzia non copre danni causati da trattamento improprio, batterie scariche, incidenti o inosservanza delle istruzioni per l'uso.
Il bracciale ha una garanzia funzionale (tenuta in pressione della camera d'aria) per 2 anni.
Contattare il locale servizio consumatori Microlife (vedi introduzione).
13.Specifiche tecniche
Temperatura di esercizio:
Temperatura di stoccaggio:
Peso: 480 g (comprese batterie) Dimensioni: 180 x 110 x 75 mm
10 - 40 °C / 50 - 104 °F 15 - 95 % umidità relativa massima
-20 - +55 °C / -4 - +131 °F 15 - 95 % umidità relativa massima
Procedura di misurazione:
Range di misurazione: 20 - 280 mmHg – pressione arteriosa
Range pressione di gonfiaggio del brac­ciale: 0 - 299 mmHg
Risoluzione: 1 mmHg Precisione pressione
statica: pressione entro ± 3 mmHg Precisione pulsazioni: ± 5 % del valore letto Alimentazione:
Riferimento agli standard:
Questo dispositivo è conforme alla direttiva sui prodotti medicali 93/42/EEC. Con riserva di apportare modifiche tecniche.
oscillometrica, corrispondente al metodo di Korotkoff: fase I sistolica, fase V diastolica
40 - 200 battiti al minuto – pulsazioni
4 x batterie da 1,5 Volt; tipo AA trasformatore DC 6V, 600 mA (optional) EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC)
IT
7BP A130
Loading...
+ 21 hidden pages