Microlife BP 3BU1-4 Navigation Manual

Europe / Middle-East / Africa
Microlife AG Max Schmidheiny-Strasse 201 9435 Heerbrugg / Switzerland Tel. +41 / 71 727 70 30 Fax +41 / 71 727 70 39 Email admin@microlife.ch www.microlife.com
Asia
Microlife Corporation. 9F, 431, RuiGang Road, NeiHu Taipei, 114, Taiwan, R.O.C. Tel. 886 2 8797-1288 Fax.886 2 8797-1283 Email service@microlife.com.tw www.microlife.com
North / Central / South America
Microlife USA, Inc. 424 Skinner Blvd., Suite C Dunedin, FL 34698 / USA Tel. +1 727 451 0484 Fax +1 727 451 0492 Email custserv@microlifeusa.com www.microlife.com
IB BP 3BU1-4 VarA 3505
microlife BP 3BU1-4 Wrist Watch Blood Pressure Monitor
Instruction Manual (1-23)
Прибор для измерения кровяного давления на запястье
Руководство для пользователей
Automatyczny nadgarstkowy ciśnieniomierz krwi
Instrukcja używania (48-71)
Csuklóra helyezhető vérnyomásmérő készülék
Használati útmutató (72-95)
(24-47)
Wrist Watch Blood Pressure Monitor
Instruction Manual
Table of contents
1. Introduction
1.1. Features
1.2. Important information about self-measurement
2. Important information on the subject of blood-pressure and its measurement
2.1. How does high/low blood pressure arise?
2.2. Which values are normal?
2.3. What can be done, if regular high/low values are obtained?
2.4. MAM technology (Microlife Average Mode)
3. The various components of the blood-pressure monitor
4. Putting the blood-pressure monitor into operation
4.1. Inserting the batteries
4.2. Sleep mode of the device
4.3. Setting the time and date
4.4. Setting the user selection
5. Carrying out a measurement
5.1. Before the measurement
5.2. Common sources of error
5.3. Fitting the cuff
5.4. Measurement mode selection
5.5. Measuring procedure
5.6. Discontinuing a measurement
5.7. Memory – storage and recall of the measurements
5.8. Memory – cancellation of all measurements
6. PC-link functions
6.1. Installation and data transmission
6.2. Change user 1/user 2 memory during PC connection
7. Error messages/malfunctions
8. Care and maintenance, re-calibration
9. Guarantee
10. International Quality Standards
11. Technical specifications
12. www.microlife.com
1
1. Introduction
1.1. Features
The blood-pressure monitor is a fully automatic, digital blood-pressure measuring device for use on the wrist, which enables very fast and reliable measurement of the systolic and diastolic blood-pressure as well as the pulse frequency by way of the oscillometric method of measuring.
Blood pressure measurements determined with this device are equivalent to those obtained by a trainer observer using the cuff/stethoscope auscultation method, within the limits prescribed by the American National Standard. The device is validated against Korotkoff phase 5.
This device is easy to use and is proven in clinical studies to provide excellent accuracy.
Before using, please read through this instruction manual carefully and then keep it in a safe place. For further questions on the subject of blood-pressure and its measurement, please contact your doctor.
Attention!
1.2. Important information about self-measurement
• Self-measurement means Control, not diagnosis or treatment. Your
values must always be discussed with your doctor. You should never alter the dosages of any medication without direction from your doctor.
• Clinical trials have shown that wrist measurements can reach similar
accuracy to upper arm measurements. However, some individuals may get a different result between both methods. Therefore, we generally recommend to compare the readings of this device to data obtained by your doctor. If there is a difference, always consider the variance into your final reading.
• The pulse display is not suitable for checking the frequency of heart
pacemakers!
• If you have been diagnosed with a severe Arrhythmia or irregular
heartbeat, measurements made with this instrument should only be evaluated after consultation with the doctor.
2
Electromagnetic interference
The device contains sensitive electronic components. Avoid strong electrical or electromagnetic fields in the direct vicinity of the device (e.g. mobile telephones, microwave ovens. Electrical interference can lead to temporary impairment of the measuring accuracy).
2. Important information on the subject of blood-pressure and its measurement
2.1. How does high/low blood-pressure arise?
Your blood pressure level is determined in the circulatory center of your brain. Your nervous system allows your body to adapt or alter blood pressure in response to different situations. Your body alters your pulse and the width of blood vessels through changes in muscles in the walls of blood vessels. Your blood pressure reading is highest when your heart pumps or ejects blood. This stage is called your Systolic Blood Pressure. Your blood pressure is lowest when the heart rests. (in-between beats) This is called your diastolic blood pressure. It is critical to maintain blood pressure values within a «normal» range(s) in order to prevent particular diseases.
2.2 Which values are normal?
Blood pressure is too high if at rest, the diastolic pressure is above 90mmHg and/or the systolic blood-pressure is over 140mmHg.If you obtain readings in this range, consult your doctor immediately. High blood pressure values over time damage blood vessels, vital organs such as the kidney and even your heart.
With blood-pressure values that are too low, i.e. systolic values under 105mmHg and/or diastolic values under 60mmHg, likewise, please consult your doctor.
Even with normal blood-pressure values, a regular self-check with your blood­pressure monitor is recommended. In this way you can detect possible changes in your values early and react appropriately.
3
If you are undergoing medical treatment to control your blood pressure, please keep a record of the level of your blood pressure by carrying out regular self-measurements at specific times of the day. Show these values to your doctor.
independently the drug doses prescribed by your doctor.
Table for classifying blood-pressure values (units mmHg): World Health Organization:
Range Systolic Diastolic Measures
Hypotension lower than 100 lower than 60 Check with
Normal range between 100 between 60 Self-check
Mild between 140 between 90 Consult your hypertension and 160 and 100 doctor Moderately between 160 between 100 Consult your serious and 180 and 110 doctor hypertension Serious higher than 180 higher than 110 Consult your hypertension doctor
FURTHER INFORMATION
• If your values are mostly normal under resting conditions but
• Correctly measured diastolic blood-pressure values above 120mmHg
Never use the results of your measurements to alter
Blood-pressure Blood-pressure
your doctor
and 140 and 90
immediately
exceptionally high under conditions of physical or psychological stress, it is possible that you are suffering from so-called «labile hypertension». In any case, please discuss the values with your doctor.
immediate medical treatment.
require
4
2.3. What can be done, if regular increased/low values are
obtained?
a) Please consult your doctor. b) Increased blood-pressure values (various forms of hypertension) are
associated long- and medium term with considerable risks to health. This concerns the arterial blood vessels of your body, which are endangered due to constriction caused by deposits in the vessel walls (Arteriosclerosis). A deficient supply of blood to important organs (heart, brain, muscles) can be the result. Furthermore, with long-term continuously increased blood­pressure values, the heart will become structurally damaged.
c) There are many different causes of the appearance of high blood
pressure. We differentiate between the common primary (essential) hypertension, and secondary hypertension. The latter group can be ascribed to specific organic malfunctions. Please consult your doctor for information about the possible origins of your own increased blood pressure values.
d) There are lifestyle changes you can make to prevent and reduce high blood
pressure. These measures must be part of a healthy lifestyle and include:
A) Eating habits
• Maintain a normal weight as prescribed by your doctor.
• Avoid excessive consumption of common salt. Please note many
«packaged foods» contain high levels of salt.
• Avoid fatty foods. (Packaged foods are frequently high in fats)
B) Previous illnesses
• Consistently follow any medical instructions for treating previous illness
such as:
• Diabetes (Diabetes mellitus)
• Fat metabolism disorder
• Gout
C) Habits
• Eliminate smoking
• Drink only moderate amounts of alcohol
• Restrict your caffeine consumption (Coffee, tea, chocolate, etc.)
5
D) Physical constitution:
• After a preliminary medical examination, exercise regularly.
• Choose sports which require endurance and avoid those which require
strength.
• Avoid reaching the limit of your performance.
• With previous illnesses and/or an age of over 40 years, please consult
your doctor before beginning your sporting routine. Your physician will help you develop an exercise routine that is appropriate for you.
2.4. MAM technology (Microlife Average Mode)
• «MAM Technology» is a new type of concept for optimum reliability in
self-measurement of blood pressure.
• An advanced measurement accuracy is achieved by the automatic
analysis of three successive measurements.
• The new system provides reliable values for the doctor and can be used
as the basis for reliable diagnostics and medication therapy for high blood pressure.
A) Why MAM?
• Human blood pressure is not stable
• Scattering of devices
B) Key advantages
Reduction of:
• Device scattering
• Insufficient rest prior to measurement
• Movement artefacts
• Cuff positioning influences
C) Medical benefits
• Improved accuracy
• Reliable patient self-measurement data for the doctor
• Safe hypertension diagnostic
• Reliable therapy control
6
D) Measurement sequence
• With the full measurement cycles, the total measurement time remains less
than 3 minutes, compared to a single measurement time of 1.5 minute.
• Single results are not displayed.
• Due to the «Data Analysis» result, a 4th measurement may be applied.
3. The various components of the blood-pressure monitor
The illustration shows the blood-pressure monitor, consisting of:
PC Connection
LCD Display
Battery Cover
Mode selection switch
Wrist cuff Type WC1 13.5-19.5 cm, for wrist circumference of 13.5 to 19.5 cm
4. Putting the blood-pressure monitor into operation
4.1. Inserting the batteries
After you have unpacked your device, first insert the batteries. The battery compartment is located on the left lateral side of the device (see illustration).
Time Button Memory Button
0/I Button
Wrist cuff
7
a) Remove cover as illustrated
1
b) Insert the batteries (2 x size AAA 1.5V), thereby observing the indicated
polarity. When the batteries are installed, the device will check LCD segments for 1 second accompanied with 2 short beeps. The device then will check memory status for each user. After the batteries are properly installed, the device enters into the sleep mode.
c) If the battery warning appears in the display, the batteries are empty
and must be replaced by new ones.
Attention!
• After the battery warning appears, the device is blocked until the batteries have been replaced.
• Please use «AAA» Long-Life or Alkaline 1.5V Batteries. The use of 1.2V Accumulators is not recommended.
• If the blood-pressure monitor is left unused for long periods, please remove the batteries from the device.
Functional check: Press and hold the O/I button to test all the display elements. When functioning correctly all segments must appear.
4.2. Sleep mode of the device
The device is designed to stay at the sleep mode as batteries are loaded. In this mode, the time and user icon set will be displayed. You can conduct the following operations during this mode.
• Reading the set date
Please press the TIME button. The date set will be displayed for 2 seconds.
8
• Recalling the
1
mmHg
mmHg
MR
measurements. Please press the MEMORY button. The measuring data stored can be displayed. For detailed, please refer to Sec. 5.7. «Memory – storage and recall of the measurements».
4.3. Setting the time and date
This blood-pressure monitor incorporates an integrated clock with date display. This has the advantage, that at each measurement procedure, not only the blood-pressure values are stored, but also the exact moment of the measurement. Besides, this advanced blood pressure monitor allows you to track blood pressure readings for 2 individuals independently. After new batteries have been inserted, the device will request user to set up time/date. You must then re-enter the date and current time. For this, please proceed as follows (Example: Entering 2003-06-20 Time 09:30 ):
1. After user selection is
completed, press the TIME button to switch to year. The year will now blink.
2. The correct year can be
entered by pressing the MEMORY button. (Example: 1 x press)
9
3. Press the TIME button
again. The display now switches to the current date, during which the first character (month) blinks.
4. The corresponding month
can now be entered by pressing the MEMORY button. (Example: 5 x presses)
5. Press the TIME button
again. The last two characters (day) are now blinking.
6. The corresponding day can
now be entered by pressing the MEMORY button. (Example: 19 x presses)
7. Press the TIME button
again. The display now switches to the current time, during which the first character (Hour) blinks.
10
8. The corresponding hour can
1
1
now be entered by pressing the MEMORY button. (Example: 9 x presses)
9. Press the TIME button
again. The last two characters (Minutes) now blink.
10. The exact time can now be
entered by pressing the MEMORY button. (Example: 30 x presses)
11. Now after all settings have
been made, press the TIME button once again. The date is briefly displayed and then the time. The input is now confirmed and the clock begins to run.
4.4. Setting the user selection
1. Before measurement, make sure
you set the unit for the intended user. The unit tracks measurement history for each individual. The unit can track results for 2 individuals. (User 1, User 2)
11
2. Hold the TIME button for 3
2
seconds to initiate the user selection.
3. When user icon is flashing,
click the MEMORY button to toggle between users.
4. When the unit is operated
for the very first time, «User 1» is assumed.
FURTHER INFORMATION
With each press of the button (TIME, MEMORY) one input is made (e.g. switching over from hours to minutes mode, or altering the value by +1). However, if you keep the respective button depressed, you can switch more quickly to the desired mode, or find the desired value respectively.
5. CARRYING OUT A MEASUREMENT
5.1. Before the measurement
• Avoid eating, smoking as well as all forms of exertion directly before the
measurement. All these factors influence the measurement result. Try and find time to relax by sitting in an armchair in a quite atmosphere for about 5 minutes before the measurement.
• Measure always on the same wrist (normally left).
• Attempt to carry out the measurements regularly at the same time of
day, since the blood-pressure changes during the course of the day.
12
5.2. Common sources of error
Note: Comparable blood-pressure measurements always require the same
conditions! These are normally always quiet conditions.
• All efforts by the patient to support the arm can increase the blood-
pressure. Make sure you are in a comfortable, relaxed position and do not activate any of the muscles in the measurement arm during the measurement. Use a cushion for support if necessary.
• If the wrist artery lies considerably lower (higher) than the heart, an
erroneously higher (lower) blood-pressure will be measured! (Each 15cm difference in height results in a measurement error of10mmHg!)
• A loose cuff causes false measurement values.
5.3. Fitting the cuff
a) Remove all eventual objects and
jewellery (e.g. wristwatch) from the wrist in question. Draw the cuff over the wrist.
b) The distance between the cuff and the
hand should be approx. 10 mm.
c) Secure the cuff with the Velcro
fastener, so that it lies comfortably and not too tight, whereby no space should remain between the cuff and the wrist.
d) Lay the arm on a table, with the palm
upwards. Support the arm a little with a rest (cushion), so that the cuff rests at about the same height as the heart. Take care, that the cuff lies free. Remain so for 2 minutes sitting quietly, before beginning with the measurement.
13
5.4. Measurement mode selection
Average mode
a) If you would like to take average mode
measurement, please slidethe switch toward «3» location.
b) In average mode, the unit will take 3
continuous measurements, and afterwards calculate the result.
c) There will be15 seconds rest time
between measurements and the unit will beep at the last 5 seconds to remind you for the coming measurement.
d) Data obtained in Average Mode are
indicated by a symbol.
Single mode
a) You would like to take single mode
measurement, please slide the switch toward «1» location.
b) There is only 1 measurement each
cycle in single mode.
5.5. Measuring procedure
After the cuff has been appropriately positioned and the setting of the pressure pre-selection has been undertaken, the measurement can begin:
a) Press the O/I button, the device will
check LCD segments then do auto-zero calibration. In the meantime, 3 long beeps and 2 short beeps sound. Afterward, pump begins to inflate the cuff. In the display, the increasing cuff­pressure is continually displayed.
14
b) After the suitable inflation pressure has
1
1
1
mmHg
mmHg
1
mmHg
mmHg
been reached, the pump stops and the pressure gradually falls. The cuff pressures are displayed. In case that the inflation pressure is not sufficient, the monitor automatically re-inflates to a higher level.
c) When the instrument detects a pulse, the
heart symbol in the display starts to flash and a beep is heard for every heartbeat.
d) A longer beep is sounded for 3 seconds
when the measurement has been completed. The systolic, and diastolic blood pressures and pulse rate now appear in the display. Example (Fig.): Systole 118, Diastole 73, Pulse 75
e) The measurement reading remains on the
display until you switch off the instrument. If no button is pressed for a period of 5 minutes the instrument switches itself off in order to preserve the batteries.
f) When the unit is set to Average Mode setting
generally 3 separate measurements will take place in succession and calculates your detected blood pressure value. There will be 15 seconds resting time in-between each measurement. A count down indicates the remaining time and a beep will sound 5 seconds before the 2nd and 3rd readings will begin. But in case that the single data of each cycle differ too much from each
15
other, a fourth measurement is performed before the result will be
1
mmHg
mmHg
1
mmHg
mmHg
MR
1
mmHg
mmHg
MR
1
mmHg
mmHg
MR
1
mmHg
mmHg
MR
displayed. In rare cases the blood pressure is such unstable that even after four measurements the data vary too much. In this case, «ERR 6» is shown and no result can be given. If one of the measurements causes an error message,it will be repeated for one more time. In case that any additional error occurs, the measurement will be discontinued and error code displayed.
5.6. Discontinuing a measurement
If it is necessary to interrupt a blood pressure measurement for any reason (e.g. the patient feels unwell), the O/I button can be pressed at any time. The device then immediately lowers the cuff-pressure automatically and enter into the sleep mode.
5.7. Memory – storage and recall of the
measurements
The blood-pressure monitor automatically stores the last 30 measurement values for each user. By pressing the MEMORY button, average of existing memory readings displayed first with an «A» and
MR
at the lower left. Press MEMORY button again, the last measurement (MR 30) as well as the future last 29 measurements (MR29, MR28,…, MR 1) can be displayed one after the other. Data obtained in Average Mode are indicated by a symbol.
(MR1: Values of the measurement) (MR2: Values of the last measurement
16
before MR1)
5.8. Memory– cancellation of all measurements
1
1
1
Attention!
Before you would like to cancel all measurements, please confirm the user objective first.
Just depress the MEMORY button more than 7 seconds, it will show CL symbol with 3 short beep sounds to express the cancellation operation has worked.
Note: If your last stored measurement is taken from average mode, you will see
icon around the 3rd second with one
short beep.
6. PC-LINK FUNCTIONS
This unit can be used in connection with a persoanl computer (PC) running the Microlife Blood Pressure Analyser (BPA) software. The memory data can be transferred to the PC by connecting the monitor via cable with the PC.
6.1. Installation and Data Transmission
a) Insert CD into CD ROM drive of your
PC. The installation will start automatically. If not, please click on «SETUP.EXE»
b) Connect the monitor via cable with
the PC. Three horizontal bars will appear on the display and last for 3 seconds.
c) The bars will then flash to indicate that
the connection between computer and device is successfully made. As long as the cable is plugged, the bars will keep flashing and buttons are disabled.
17
During the connection, the device is completly controlled by the computer.
2
Please refer to the 'help' file for software instructions.
6.2. Change user 1/user 2 memory during PC connection
While the monitor is connected with PC you can switch between user 1 / user 2 memory data by pressing «Time» key. Please note that new patient files needs to be prepared on the PC for each user.
7. ERROR MESSAGES/MALFUNCTIONS
If an error occurs during a measurement, a long beep followed by 2 short beeps will sound. Then the corresponding error code is displayed.
Error No. Possible cause(s) ERR 1 No pulse has been detected. ERR 2 Unnatural pressure impulses influence the measurement result.
Reason: The arm was moved during theMeasurement (Artefact).
ERR 3 The inflation of the cuff takes too long. The cuff is not correctly
seated.
ERR 5 It occurs while the difference between systolic pressure and
diastolic pressure is too far away from acceptable and reasonable range.
ERR 6 Due to unstable conditions during measurements, it is not
possible to calculate an average result.
HI The pressure in the cuff is too high (over 300 mmHg) OR the
pulse is too high (over 200 beats per minute). Relax for 5 minutes and repeat the measurement.*
LO The pulse is too low (less than 40 beats per minute). Repeat the
measurement.*
* Please consult your doctor, if this or any other problem occurs repeatedly.
18
Other possible malfunctions and their elimination
If problems occur when using the device, the following points should be checked and if necessary, the corresponding measures are to be taken:
Malfunction Remedy
The display remains empty when the instrument is switched on although the batteries are in place. The device frequently fails to measure the blood pressure values, or the values measured are too low (too high). Every measurement produce different value although the instrument functions normally and the values displayed are normal. Blood pressure values measured differ from those measured by the doctor.
FURTHER INFORMATION
The level of blood-pressure is subject to fluctuations even with healthy people. Important thereby is, that comparable measurements always require the same conditions (Quiet conditions)!
If you have any questions regarding the use of this blood pressure monitor, please ask your dealer or pharmacist for the Microlife Service representative in your country. The Microlife Service Team will be happy to help you. Never attempt to repair the instrument yourself!
Any unauthorized opening of the instrument invalidates all guarantee claims!
1. Check batteries for correct polarity and if necessary insert correctly .
2. If the display is unusual, re-insert the batteries or exchange them.
1. Check the positioning of the cuff.
2. Measure the blood pressure again in peace and quiet under observance of the details made under point 5.
1. Please read the following information and the points listed under «Common sources of error». Repeat the measurement.
1. Record the daily development of the values and consult your doctor.
19
8. CARE AND MAINTENANCE, RECALIBRATION
Gasoline
a) Do not expose the device to either
extreme temperatures, humidity, dust or direct sunlight.
b) The cuff contains a sensitive air-tight
bubble. Handle this carefully and avoid all types of straining through twisting or buckling.
c) Clean the device with a soft, dry cloth.
Do not use petrol, thinners or similar solvent. Spots on the cuff can be removed carefully with a damp cloth and soapsuds. The cuff must not be washed!
d) Do not drop the instrument or treat it
roughly in any way. Avoid strong vibrations.
Never open the device! Otherwise
e)
the manufacturer calibration becomes invalid!
Periodical Re-calibration
Sensitive measuring devices must from time to time be checked for accuracy. We therefore recommend a periodical inspection of the static pressure display every 2 years. Your specialist dealer would be pleased to provide more extensive information about this.
20
9. GUARANTEE
The blood-pressure monitor is guaranteed for 3 years from date of purchase. This guarantee includes the instrument and the cuff. The guarantee does not apply to damage caused by improper handling, accidents, not following the operating instructions or alterations made to the instrument by third parties.
The guarantee is only valid upon presentation of the guarantee card filled out by the dealer.
10. INTERNATIONAL QUALITY STANDARDS
Device standard:
Electromagnetic Device fulfils the stipulations of the European compatibility: standard EN 60601-1-2
Clinical testing: The clinical performance test was carried out in
The stipulations of the EU-Guidelines 93/42/EWG for Medical Products Class IIa have been fulfilled.
Device corresponds to the requirements of the European standard for non-invasive blood-pressure monitor EN1060-1 / 12:95 EN1060-3 / 09:97
DIN 58130, NIBP – clinical investigation ANSI / AAMI SP10, NIBP - requirements
Germany according to the DIN 58130 / 1997 procedure N6 (sequential).
21
11. TECHNICAL SPECIFICATIONS:
Weight: 148 g (with batteries + cuff) Size: 85 x 77 x 75 mm (including cuff) Storage temperature: –5 to +50 °C Humidity: 15 to 90% relative humidity maximum Operation temperature: 10 to 40 °C Display: LCD-Display (Liquid Crystal Display) Measuring method: oscillometric Pressure sensor: capacitive Measuring range:
SYS/DIA: 30 to 280 mmHg
Pulse: 40 to 200 per minute Cuff pressure display range: 0-299 mmHg Memory: storing the last 2x30 measurements
Measuring resolution: 1 mmHg Accuracy: Pressure within ± 3 mmHg
Power source: 2 dry cells (Batteries) UM-4, size AAA 1.5 Accessories: storage case
Technical and colour alterations reserved!
12. www.microlife.com
Detailed user information about our products as well as services can be found at www.microlife.com.
automatically
Pulse ± 5% of the reading
22
23
Прибор для измерения кровяного давления на запястье
Руководство для пользователей
24
Содержание
1. Введение
1.1. Особенности прибора
1.2. Важные указания по самостоятельному измерению кровяного давления
2. Важная информация о кровяном давлении и его измерении
2.1. Как возникает повышенное или пониженное давление?
2.2. Какое давление является нормальным?
2.3. Что делать, если регулярно определяется повышенное или пониженное давление?
2.4 Технология МАМ (Microlife Average Моdе)
3. Составные части прибора дпя измерения давления
4. Эксплуатация прибора дпя измерения давления
4.1. Вставка батареек Режим ожидания
4.2.
4.3. Установка даты и времени суток
4.4. Установка параметров пользователя
5. Измерения
5.1. Перед измерением
5.2. Часто встречающиеся ошибки
5.3. Наложение манжеты
5.4. Выбор режима измерения
5.5. Процесс измерения
5.6. Преждевременное прерывание измерения
5.7. Использования функции памяти
5.8. Память «Р» - сброс всех измерений
6. Функции связи с компьютером
6.1. Установка и передача данных
6.2. Переход с данных Пользователя 1 на данные Пользователя 2 (user 1/user 2) во время связи с ПК
7. Сообщения об ошибке. Неисправности
8. Уход за прибором и дополнительная калибровка
9. Гарантия
10. Международные стандарты качества
11. Технические данные
12. www.microlife.ru
25
1. Введение
1.1. Особенности прибора
полностью автоматический цифровой прибор для измерения кровяного давления на запястье. Он позволяет быстро и надежно измерить систолическое и диастолическое давление, а также частоту пульса с помощью осциллографии
Измерения кровяного давления с помощью этого устройства эквивалентны измерениям, полученным методом выслушивания больного с помощью манжеты и стетоскопа в рамках, предписанных Американским Национальным Стандартом (ANS). Прибор прошел тестирование в фазе 5 измерений по методу Короткова. Он легок в использовании и проявил себя в клинических исследованиях как сверхточный.
Прежде чем начать использовать прибор, внимательно прочтите Инструкцию, а затем уберите ее в надежное место. Если у вас появятся вопросы в связи с измерением кровяного давления, проконсультируйтесь с вашим врачом
Внимание!
1.2. Важные указания по самостоятельному измерению кровяного
давления
Самостоятельные измерения выполняются для контроля, а не для
постановки диагноза или лечения. Обращающие на себя значения кровяного давления должны всегда обсуждаться с врачом.
Клинические испытания прибора показали, что результаты измерений
артериального давления в области запястья, как правило, аналогичны результатам измерений давления в области предплечья. Однако, у некоторых испытуемых эти результаты бывают различными. Поэтому мы, в целом, рекомендуем сравнивать результаты измерений, полученных с помощью данног полученными вашим лечащим врачом. Если есть различия между ними, учитывайте их при оценке окончательных результатов.
Индикатор пульса не предназначен для контроля частоты сердечного
ритма водителя!
В случае расстройств сердечного ритма или сильной аритмии,
возможность измерений с помощью этого прибора должна всегда обсуждаться с врачом.
а, с результатами измерений,
о прибор
26
Электромагнитные помехи
В приборе имеются чувствительные электронные устройства (микропроцессор). Избегайте сильных электрических или электромагнитных полей в непосредственной близости от прибора (например, мобильных телефонов, микроволновой печи), так как эти поля моryт привести к временному ухудшению точности измерений.
2. Как возникает повышенное или пониженное кровяное давление?
2.1. Как возникает повышенное или пониженное давление?
Уровень кровяного давления определяется в особом участке мозга, так называемом центре кровообращения, и регулируется им в зависимости от ситуации. Регулировка кровяного давления достигается путем изменения силы и частоты сердцебиения (пульса), а т кровеносных сосудов путем сокращения мелких мышц в стенках сосудов. Уровень кровяного давления максимален во время «выброса крови»­фаза «Систолическое значение кровяного давления». Уровень кровяного давления минимален, когда сердце находится в состоянии покоя (промежуточные удары) - фаза «Диастолическое значение кровяного давления». Очень важно поддерживать значения давления в определенном нормальном диапазоне, что необходимо для предотвращения определенных заболеваний.
2.2 Какое давление является нормальным?
Кровяное давление считается слишком высоким, если в состоянии покоя диастолическое давление составляет более 90 мм ртутного столба и/или систолическое давление составляет более 140 мм ртутного столба. В этом случае рекомендуем незамедлительно обратиться к врачу. давление со временем оказывает разрушительное воздействие на стенки сосудов и жизненно важные органы, например, почки и даже сердце
К врачу также следует обратиться и при слишком низком кровяном давлении,аименно при систо диастолическом давлении менее 60 мм рт. ст.
Если измеренные значения давления нах рекомендуем, тем не менее, регулярно контролировать его с помощью прибора, чтобы своевременно распознать возможные отклонения и предпринять необходимые действия.
лическом давлении менее 105 мм рт
акже пропускной способности
Повышенное
. и
. ст
одятся в норме
, рекомендуем
27
Loading...
+ 68 hidden pages