Michelin MTW-210 operation manual

602.020.010
MTW-210
EN
EN
DE
DE
RO FR
NL FIN
RO FR
NL
CZ
CZ
Torque wrench instruction manual
Please read this guide carefully before use
Citiţi instrucţiunile de utilizare Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil
Lees a.u.b. de bedieningshandleiding vóór gebruik van het werktuig. Lue tämä opas huolellisesti ennen käyttöä
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der Benutzung des Gerätes
Před použitím nástroje si přečtěte návod k použití
Traducere a instrucțiunilor originale cheie dinamometrică Mode d'emploi de la clé dynamométrique
Bedieningshandleiding draaimomentsleutel Momenttiavaimen käyttöohje
Drehmomentschlüssel Bedienungsanleitung
Momentový klíč Návod k použití
2
3
Drehmomentschlüssel Bedienungsanleitung
Ratschenkopf
Skala
Gri
Sperr- & Entsperrschraube
DE
4
1. Entsperren
2. Einstellen
3. Feineinstellen
4. Sperren
5. Anwenden
Bedienung Sicherheitshinweise
Warnung
Gefahr durch herumfliegende Teilchen!
Tragen Sie bei der Benutzung von Handwerkzeug immer eine Schutzbrille.
WARNUNG
Verletzung durch Stromschlag
Benutzen Sie niemals den Drehmomentschlüssel um feste Schraubverbindungen aufzubrechen.
Benutzen Sie den Drehmomentschlüssel nicht als Hebel / Stemmeisen .
Die Verwendung von beschädigten Handwerkzeug / Steckschlüssel, Verlängerungen und Zubehör kann zu Verletzungen führen.
Verwenden Sie den Drehmomentschlüssel nicht als Hammer.
Nicht kalibrierte Drehmomentschlüssel können Beschädigungen bei Teilen oder Werkzeugen hervorrufen.
Verwenden Sie keine Verlängerungen am Gri, da dies zu Schäden am Drehmomentschlüssel führt.
Das Überdrehen von Schrauben kann zum Bruch führen.
Der Gri ist nicht isoliert, verwenden Sie das Produkt nie an elektrischen oder Hochspan­nung führenden Teilen.
Stellen Sie das erforderliche Dreh­moment durch Drehen des Hand­gris ein. Drehen sie den Handgri bis die Nullmarkierung der Mikro­meterskala (Vorderkante Handgri ) mit der Längsmarkierung (Skala auf dem Rohr) übereinstimmt.
Dann drehen Sie den Gri weiter im Uhrzeigersinn, bis der gewünschte Wert auf der Mikrometerskala mit der Längsmarkierung auf dem Rohr übereinstimmt. Beispiel: Auslöse­drehmoment von 114 Nm einstellen: Gri drehen bis die 0-Markierung auf Mikrometerskala mit der Längs­markierung auf dem Rohr und dem Wert 112 übereinstimmt. Dann Gri weiter im Uhrzeigersinn dre- hen, bis die 2 (2 + 112= 114) auf der Mikrometerskala mit dem Wert 112 der Skala auf dem Rohr übereinstimmt.
5
Pege und Wartung
Verlängerung und Adapter
1. Der Drehmomentschlüssel ist ein Präzisionsinstrument und sollte mit Sorgfalt angewendet und gelagert werden. Er darf nicht mit einem Hammer verwendet werden, ebenso darf er nicht als Hebel verwendet werden. Er darf nicht geworfen werden.
2. Der Drehmomentschlüssel ist für seine gesamte Lebensdauer geschmiert und sollte nicht nachträglich geölt werden. Die einzige Ausnahme ist die Knarre, sie kann zusätzlich geschmiert werden.
3. Drehmomentschlüssel ist ein Präzisionsmaßinstrument. Eine Kalibrierung muss in regelmäßigen Abständen vorgenommen werden, um die Genauigkeit des Drehmomentschlüssels zu gewährleisten. Für dies ist der Eigentümer selbst verantwortlich. Das empfohlene Kalibrierungsintervall liegt bei 12 Monaten oder darunter, je nach Anwendungsart und
-häugkeit.
4. Bewahren Sie den Drehmomentschlüssel in der Box auf, um ihn vor Feuchte und Staub zu schützen.
5. Zerlegen Sie den Drehmomentschlüssel niemals selbst. Sollten Sie ihn doch zerlegen oder reparieren müssen, bitten wir Sie dringend sich an qualizierte Servicestellen zu wenden. Fehlerhafte Montage oder Demontage kann zu einer Schädigung des Geräts führen.
Bei der Verwendung von Verlängerungen und Adaptern (damit wird die Hebellänge des Drehmoments erhöht) ändert sich das auftretende Drehmoment. Um das resultierende Drehmoment zu berechnen, kann folgende Formel verwendet werden:
A X L
L + C
B=
A = Drehmoment das am Ende des Adapters ausgeübt wird L = Abstand zwischen Handposition und Mitte des Ratschenkopfes B = Länge des Adapters oder der Verlängerung C = Skalenwert
Eine Reihe von Variablen, einschließlich der Länge der Verlängerung oder des Adapters, der Länge des Schlüssels und das Variieren der Position der Hand auf dem Drehmomentschlüssel, wird die Genauigkeit der obigen Berechnung beeinussen.
6
Standard
Wir kalibrieren jeden Drehmomentschlüssel in der Fabrik nach folgendem Standard DIN ISO 6789 und ASME B107.14M-1994 und zertizieren, dass er mit den Toleranzbestimmungen der Norm DIN ISO 6789 und ASM B107.14M-1994 übereinstimmt.
Umrechnung von
multipliziert mit
zu
Kundenanfragen: Tel.: 0049 1806 841 090 Email: service@matrix-direct.net
MICHELIN und/oder das Michelin-Männchen und/oder das BIBENDUM sind eingetragene Schutzmarken, die der Michelin Gruppe gehören und nur mit deren Zustimmung benutzt werden dürfen.
© 2011 Michelin. www.michelin.com
Vertrieben unter Lizens durch: MATRIX GmbH Germany Mautanger 1 D-85296 Rohrbach Deutschland www.matrix-direct.net
7
Torque wrench instruction manual
RATCHET HEAD
TORQUE SCALE
HANDLE
LOCK & UNLOCK COLLAR
EN
8
OPERATION SAFETY INSTRUCTIONS
WARING
RISK OF FLYING PARTICLES
ALWAYS USE EYE PROTECTION WHILE USING HAND TOOLS
WARNING
INJURY MAY RESULT FROM ELECTRICAL SHOCK
NEVER USE TORQUE WRENCH TO BREAK LOOSE FASTENERS.
NEVER USE TORQUE WRENCH AS A LEVER BAR.
USE OF DAMAGED HAND TOOLS, SOCKETS, EXTENSIONS AND ACCESSORIES MAY RESULT IN INJURY.
DO NOT USE TORQUE WRENCH AS A HAMMER.
A TORQUE WRENCH THAT HAS NOT BEEN CALIBRATED PROPERLY MAY CAUSE DAMAGE TO PARTS OR TOOLS.
DO NOT USE EXTENSIONS ON HANDLE AS DAMAGE TO TORQUE WRENCH WILL RESULT.
OVER TIGHTENING OF FASTENERS MAY RESULT IN BREAKAGE.
HANDLE IS NOT INSULATED, DO NOT USE ON LIVE ELECTRICAL OR HIGH VOLTAGE CIRCUITS.
9
CARE AND MAINTENANCE
EXTENSIONS & ADAPTERS
1. The torque wrench is a precision instrument, and should be stored with care. Don’t throw it around, use a hammer with it, or use it as lever bar.
2. The torque wrench is lubricated for life and should not be oiled. The only exception is the ratchet head which may be lubricated as needed for smooth operation.
3. The torque wrench is a precision measuring instrument. Calibration must be done regularly to ensure accuracy and it is the owner's responsibility. Suggested calibration period is at least every 12 months or even shorter depending on situation.
4. Always store the torque wrench in the box after use to keep it protected from dirt and humidity.
5. Never disassemble the torque wrench by yourself. If the torque wrench needs to be disassembled for repair, please seek assistance from a qualied tool servicing agent. Any incorrect action while disassembling the torque wrench may result in permanent damage and render the torque wrench unsafe for use.
When using an extension or adapter (increasing the eective length of the torque wrench) the output torque value will change. To calculate the new torque output of the wrench use the following formula:
A X L
L + C
B=
A = Torque exerted @ end of adapter L = Distance between square drive and hand position B = Wrench scale reading C = Length of adapter or extension
A number of variables including the length of the adapter or extension, length of the wrench and variations in hand position on the wrench will aect the accuracy of the above calculation.
10
TORQUE STANDARDS
Each torque wrench is calibrated at the factory using torque standards according to DIN ISO 6789 & ASME B107.14M-1994, and certies it meeets the accuracy requirements of specications DIN ISO 6789 and ASME B107.14M-1994.
Customer enquiries : Tel : 00 49 1806 841 090 Email : service@matrix-direct.net
MICHELIN and/or the Michelin Man Device and/or BIBENDUM are trademark(s) owned by, and used with the permission of, the Michelin Group.
© 2011 Michelin. www.michelin.com
Distributed under licence by: MATRIX GmbH Germany Mautanger 1 D-85296 Rohrbach Germany www.matrix-direct.net
Loading...
+ 21 hidden pages