Mi Smart Band 4 User Manual· 1
Mi Smart Band 4 Manual de usuario· 15
Mi Smart Band 4 Manuale utente· 29
Mi Smart Band 4 Mode d’emploi· 43
Mi INTELLI-Band 4 Benutzerhandbuch· 57
Mi Smart Band 4 Gebruikershandleiding · 71
Pulseira de atividade Mi Smart Band 4 Manual do utilizador· 85
Mi Akıllı Bileklik 4 Kullanım Kılavuzu· 99
113 · مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻞﻴﻟد 4 ﻲﻛﺬﻟا Mi راﻮﺳ
Page 2
Read this manual carefully before use, and retain it for future reference.
01 Product Overview
Touchscreen
Heart Rate Sensor
Charging Port
Touch Buon
Fitness Tracker
WristbandCharging Cable
1
Page 3
02 Installation
1. Insert one end of the fitness tracker into the slot from the front of the wristband.
2. Press down on the other end with your thumb to push the fitness tracker
completely into the slot.
2
Page 4
03 Wearing
Comfortably tighten the band around your wrist, about 1 finger width away
from your wrist bone.
Note: Wearing the wristband too loosely may impact the data collection by
the heart rate sensor.
3
Page 5
04 Connecting
1. Scan the QR code to download and install the latest version of the Mi Fit
app, or search for it in Google Play, App Store, or other third-party app stores.
Mi Fit
Mi Fit app QR code
(Android 4.4 & iOS 9.0 or above)
4
Page 6
2. Open the Mi Fit app, log in to your account, and then follow the
Pair the phone
instructions to connect and pair the band with your device. When your band
starts to vibrate and the Bluetooth pairing notification appears on the
screen, touch the buon to complete the pairing with your device.
Note: Make sure the Bluetooth is enabled on your phone. Hold close your
phone to the band during the pairing process.
Confirm on the band
Band hasn't received pairing request
Pair the phone
5
Page 7
05 Usage
Aer successfully pairing with your device, the band will start tracking and
analyzing your daily activities and sleeping habits.
Touch the buon to light up the screen. Then, you can swipe up or down to
access many features including browsing your activity data, and measuring
your heart rate.
Swipe up/down to
switch between functions
Swipe right to return to
the previous page
6
Page 8
06 Disassembly
Remove the band from your wrist, hold on to each end and pull on the
wristband until you see a small gap between the fitness tracker and the
wristband. Use your finger to pop the fitness tracker out of its slot from the
front side of the wristband.
7
Page 9
07 Charging
Recharge your band immediately when the baery level is low.
8
Page 10
08 Precautions
When using the band to measure your heart rate, please keep your wrist still.
Mi Smart Band 4 has a water resistance rating of 5 ATM. It can be worn in
the shower, swimming pool, or while swimming near the shore. It cannot be
used, however, in a sauna or while scuba diving.
The function of the touch buon and touchscreen are not accessible during
underwater. When your band comes in contact with water, use a so cloth
to wipe away excess water from its surface before using it.
During daily use, avoid wearing the band too tightly and try to keep its
contact area dry. Please clean the wristband regularly with water. Please
stop using the product immediately and seek medical assistance if the
contact area on your skin shows signs of redness or swelling.
9
Page 11
09 Specifications
Name: Mi Smart Band 4
Model: XMSH07HM
Fitness Tracker Net Weight: 10.6 g
Fitness Tracker Dimensions: 46.8 x 17.8 x 12.6 mm
Wristband Material: Thermoplastic elastomer (TPE)
Clasp Material: Aluminum alloy
Adjustable Length: 155–216 mm
Compatible with: Android 4.4/iOS 9.0 or above
Baery Capacity: 135 mAh
Baery Type: Lithium polymer baery
Input Voltage: DC 5.0 V
Input Current: 250 mA Max.
IP Rating: 5 ATM
Frequency: 2402–2480 MHz
Max. Output: 0 dBm
Operating Temperature: -10°C to 50°C
Wireless Connectivity: Bluetooth 5.0 BLE
10
Page 12
10 Disposal and Recycling Information
All products bearing this symbol are waste electrical and
electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which
should not be mixed with unsorted household waste. Instead, you
should protect human health and the environment by handing
over your waste equipment to a designated collection point for
the recycling of waste electrical and electronic equipment,
appointed by the government or local authorities. Correct
disposal and recycling will help prevent potential negative
consequences to the environment and human health. Please
contact the installer or local authorities for more information
about the location as well as terms and conditions of such
collection points.
11
Page 13
11 Certifications and Safety Approvals
Hereby, Anhui Huami Information Technology Co., Ltd., declares
that the radio equipment type XMSH07HM is in compliance with
Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address:
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
For regulatory information, product certification, and compliance logos
related to the Mi Smart Band 4, please go to More > Seings > Regulatory.
12
Page 14
Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Manufactured by: Anhui Huami Information Technology Co., Ltd.
(a Mi Ecosystem company)
Address: Room 1201, Building A4, National Animation Industry Base, No. 800
Wangjiang West Road, Gaoxin District, Hefei, Anhui, China
For further information, please go to www.mi.com
13
Page 15
As a Xiaomi consumer, you benefit under cert ain conditions from additi onal warran ties.
Xiaomi offers specific consumer warranty benefits which are in addition to, and not instead
of, any leg al warr anties pr ovided b y your national c onsumer law. The dura tion and c onditions
related to the legal warranties are provided by respective local laws. For more information
about the consumer warran ty bene fits, pl ease re fer t o Xiaomi's official websit e
hps://w ww.mi.com/en/service/warrant y/. Except as prohibited by laws or otherwise
promised b y Xia omi, the aer- sales ser vices s hall be limited to the country or re gion of the
original pur chase. Under the consumer warr anty, to the fullest ext ent permi ed by la w,
Xiaomi will, at its discretion, repair, replace or r efund your product. Normal wear and tear,
force majeure, abuse or damage caused by the user's negligence or fault are not w arranted.
The contact person for the aer-sale service may be any person in Xiaomi's authorized
servic e network , Xiaomi's aut horized distr ibutors or th e final vendor w ho sold the product s to
you. If in doubt ple ase cont act t he releva nt person as Xia omi may identify .
The present warranties do not apply in Hong Kong and Ta iwan.
Products which were not duly imported and/or were not duly manufactured by Xiaomi and/or
were not duly acquired from Xiaomi or a Xiaomi’s official seller are not covered by the present
warranties. As per applicable law you may benefit from war ranties from the non-official
retailer who sold the product. Therefore, Xiaomi invites you to contact the retailer from
whom y ou purchased the product .
14
Page 16
Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo para
futuras consultas.
01 Descripción general del producto
Pantalla táctil
Sensor de
frecuencia cardíaca
Puerto de carga
Botón táctil
Medidor de actividad
PulseraCable de carga
15
Page 17
02 Instalación
1. Inserte un extremo del medidor de actividad en la ranura de la parte
delantera de la pulsera.
2. Presione hacia abajo en el otro extremo con el pulgar para encajar el
medidor de actividad completamente en la ranura.
16
Page 18
03 Colocación
Apriete la banda alrededor de la muñeca, de forma cómoda, dejando una
distancia de aproximadamente un dedo hasta el hueso de la muñeca.
Nota: Llevar muy suelta la pulsera puede afectar a la recopilación de datos
del pulsómetro.
17
Page 19
04 Conectándose
1. Escanee el código QR para descargar e instalar la última versión de la
aplicación Mi Fit, o búsquelo en Google Play, App Store u otras tiendas de
aplicaciones de terceros.
Mi Fit
Código QR de la aplicación Mi Fit
(Android 4.4 y iOS 9.0 o superior)
18
Page 20
2. Abra la aplicación Mi Fit, inicie sesión en su cuenta y, a continuación,
Vincular el
teléfono
siga las instrucciones para conectar y vincular la pulsera con su dispositivo.
Cuando su pulsera empiece a vibrar y aparezca una notificación de vinculación
de Bluetooth en la pantalla, toque el botón para completar el proceso de
vinculación con su dispositivo.
Nota: Asegúrese de que está habilitado el Bluetooth en su teléfono.
Mantenga cerca el teléfono de la pulsera durante el proceso de vinculación.
Confirmar en la pulsera
La pulsera no ha recibido la petición de vinculación
Vincular el
teléfono
19
Page 21
05 Uso
Tras haberse vinculado con éxito con su dispositivo, la pulsera comenzará a
seguir y analizar sus actividades diarias y hábitos de sueño.
Toque el botón para iluminar la pantalla.A continuación, deslice hacia arriba
o hacia abajo para acceder a muchas características, incluyendo sus datos
de actividad y mediciones de su pulso.
Deslice hacia arriba/
hacia abajo para alternar las
diferentes funciones
Deslice hacia la
derecha para regresar
a la página anterior
20
Page 22
06 Desmontaje
Quítese la pulsera de la muñeca. Sujétela por ambos extremos y estire la
pulsera hasta que vea un pequeño hueco entre el medidor de actividad y la
pulsera. Use un dedo para sacar el medidor de actividad de la ranura por el
lado frontal de la pulsera.
21
Page 23
07 Carga:
Recargue su pulsera inmediatamente cuando el nivel de batería sea bajo.
22
Page 24
08 Precauciones
Cuando use la pulsera para medir su ritmo cardíaco, mantenga firme la muñeca.
Mi Smart Band 4 tiene una clasificación de resistencia al agua de 5 ATM. Se
puede llevar en la ducha, en la piscina o mientras nada cerca de la orilla. Sin
embargo, no debe usarse en una sauna ni para bucear.
La función de botón táctil y pantalla táctil no está disponible bajo el agua.
Cuando su pulsera entre en contacto con el agua, utilice un paño suave
para eliminar el exceso de agua de su superficie antes de usarla.
Durante el uso cotidiano evite ajustar demasiado fuerte la pulsera en la
muñeca e intente mantener seca su superficie de contacto.Limpie la
pulsera periódicamente con agua.Si la superficie de contacto de su piel
muestra señales de enrojecimiento o hinchazón, deje de utilizar
inmediatamente el producto y busque asistencia médica.
23
Page 25
09 Especificaciones
Nombre: Mi Smart Band 4
Modelo: XMSH07HM
Peso neto del medidor de actividad: 10,6g
Dimensiones del medidor de actividad: 46,8x17,8x12,6 mm
Material de la pulsera: Elastómero termoplástico
Material del cierre: Aleación de aluminio
Longitud ajustable: 155–216 mm
Compatible con: Android 4.4 e iOS 9.0 o superior
Capacidad de la batería: 135 mAh
Tipo de batería: Batería de polímero de litio
Tensión de entrada: DC 5.0 V
Corriente de entrada: 250 mA Max.
Clasificación IP: 5 ATM
Frecuencia: 2402–2480 MHz
Salida máxima: 0 dBm
Temperatura de funcionamiento: -10°C ~ 50°C
Conectividad inalámbrica: Bluetooth 5.0 BLE
24
Page 26
10 Información de eliminación y reciclaje
Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE según la directiva
2012/19/EU) que no deben mezclarse con residuos domésticos sin
clasificar. En su lugar, debe proteger la salud humana y el medio
ambiente entregando sus equipos de desecho a un punto de
recogida para el reciclaje de residuos de equipos eléctricos y
electrónicos, designado por el gobierno o las autoridades locales.
La eliminación y el reciclado correctos ayudarán a evitar posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
humana. Póngase en contacto con el instalador o con las
autoridades locales para obtener más información sobre la
ubicación y las condiciones de dichos puntos de recogida.
25
Page 27
11 Certificaciones y aprobaciones de seguridad
Por la presente, Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. declara
que el equipo de radio tipo XMSH07HM cumple con la Directiva
2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad de
la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet:
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Para información regulatoria, certificación del producto y logos de
cumplimiento relacionados con Mi Smart Band 4, acceda a Más > Ajustes >
Regulatorio.
26
Page 28
Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabricado por: Anhui Huami Information Technology Co., Ltd.
(una empresa de Mi Ecosystem)
Dirección: Sala 1201, Edificio A4, National Animation Industry Base, Calle
Wangjiang West, n.º 800, Distrito Gaoxin, Hefei, Anhui, China
Para obtener más información, visite www.mi.com
27
Page 29
Como consumidor de Xia omi, se beneficia de g arantía s adicionales en determinada s
circunstancias. Xiaomi ofrece a consumidores específicos beneficios en las garantías que
son complement arios y no susti tutivo s de cualquier ga rantía legal contempla das en su
legislación nacional La duración y las condiciones relativas a las garantías legales se
contemplan en la legisla ción local re specti va. Pa ra más in formación acerca de los
beneficio s del consumidor en las garant ías, dirí jase a la página web oficial d e Xiaomi
hps://w ww.mi.com/en/service/w arranty/. Excepto cuando la ley lo prohíba o cuando
Xiaomi prometa lo contrario, el servicio posventa quedará limitado al país o región de
compra or iginal. Ba jo la gar antía del consumidor, en la má xima medida que permita la ley,
Xiaomi, a su criterio, reparará, reemplazará o le reembolsará su producto. El desgaste
normal por u so, fuer za ma yor, abusos o daños pr ovocado s por negli gencias del usua rio o
fallos no están bajo garantía . La persona de contacto del servicio posventa puede ser
cualquier persona de la red de ser vicio au torizado de Xiaomi, los distribuidores
autoriz ados de Xiaomi o el vendedor final que vendió los pro ductos. Si t iene alguna duda,
póngas e en contac to con la per sona corresp ondiente que pueda ident ificar X iaomi.
Las presentes garantías no se aplican en Hong Kong y Taiwan.
Los productos que no se importaron debidamente y/o que Xiaomi no fabricó
debidamente y /o no fueron adquiridos a Xiaomi o a un vendedor o ficial de Xiaomi no est án
cubiert os por la s present es gar antía s. De acuer do con la le y aplicable , uste d puede
beneficiars e de las g arantías del minorista no oficial que vendió el producto. Por lo tanto,
Xiaomi le inv ita a que s e ponga en cont acto con el minorista al que compró el product o.
28
Page 30
Leggere aentamente il presente manuale prima dell’uso del dispositivo e
conservarlo per ogni riferimento futuro.
01 Descrizione del prodoo
Touchscreen
Sensore della
frequenza cardiaca
Porta di ricarica
Pulsante touch
Fitness tracker
CinturinoCavo di ricarica
29
Page 31
02 Installazione
1. Inserire un’estremità del fitness tracker nello slot sulla parte frontale del
cinturino.
2. Premere sull’altra estremità con il pollice in modo da spingere il fitness
tracker completamente dentro lo slot.
30
Page 32
03 Come indossarlo
Regolare il cinturino in posizione comoda aorno al polso, lasciando
abbastanza spazio per poter infilare almeno un dito.
Nota: se viene lasciato troppo spazio tra il cinturino e il polso, è possibile
che la raccolta di dati da parte del sensore della frequenza cardiaca venga
compromessa.
31
Page 33
04 Connessione
1. Eseguire la scansione del codice QR per scaricare e installare la versione
più recente dell’app Mi Fit oppure cercarla in Google Play, App Store o altri
store per app di terze parti.
Mi Fit
Codice QR dell’app Mi Fit
(Android 4.4 e iOS 9.0 o versioni successive)
32
Page 34
2. Aprire l’app Mi Fit, accedere con il proprio account e seguire le istruzioni
Associa
telefono
per conneere e associare il fitness tracker al dispositivo.Quando il fitness
tracker inizia a vibrare e sul display viene visualizzata la notifica di
associazione Bluetooth, toccare il pulsante per completare l’associazione
con il dispositivo.
Nota: assicurarsi che il Bluetooth sia abilitato sul telefono. Tenere il telefono
vicino al fitness tracker durante la procedura di associazione.
Conferma sul bracciale
Il bracciale non ha ricevuto la richiesta di abbinamento
Associa
telefono
33
Page 35
05 Utilizzo
Una volta completata l’associazione, il fitness tracker inizia a monitorare e
analizzare le aività quotidiane dell’utente e le sue abitudini durante il sonno.
Toccare il pulsante per accendere lo schermo. Scorrere verso l’alto o verso il
basso per accedere alle diverse funzionalità, come sfogliare i dati delle
aività e misurare la frequenza cardiaca.
Scorrere verso l’alto o
verso il basso per passare da
una funzionalità all’altra
Scorrere verso
destra per tornare alla
pagina precedente.
34
Page 36
06 Come togliere il fitness tracker dal polso
Per togliere il fitness tracker dal polso, tenere premuta ciascuna estremità e
tirare il cinturino fino a formare un piccolo spazio tra quest’ultimo e il fitness
tracker. Con un dito, estrarre il fitness tracker dallo slot sulla parte frontale
del cinturino.
35
Page 37
07 Caricamento
Ricaricare subito il fitness tracker quando il livello della baeria è basso.
36
Page 38
08 Precauzioni
Durante la misurazione della frequenza cardiaca con il fitness tracker,
tenere il polso fermo.
Mi Smart Band 4 ha un grado di resistenza all’acqua pari a 5 ATM. Può
essere indossato soo la doccia, in piscina o mentre si nuota in mare vicino
a riva, ma non può essere usato durante la sauna o durante immersioni in
acque profonde.
La funzionalità del pulsante touch e del touchscreen non sono accessibili
mentre si è so’acqua. Dopo essere stati a contao con l’acqua, eliminare
l’eccesso d’acqua dalla superficie del dispositivo con panno morbido prima
di riutilizzarlo.
Durante l’uso quotidiano, non stringere troppo il dispositivo sul polso e
mantenere asciua la zona direamente a contao con la pelle. Lavare
regolarmente il cinturino con acqua.In caso di rossore o gonfiore nella zona
a contao con il dispositivo, interrompere immediatamente l’utilizzo del
prodoo e rivolgersi a un medico.
37
Page 39
09 Specifiche tecniche
Nome: Mi Smart Band 4
Modello: XMSH07HM
Peso neo del fitness tracker: 10,6 g
Dimensioni articolo: 46,8 x 17,8 x 12,6 mm
Materiale del cinturino: Elastomero termoplastico
Materiale della fibbia: Lega di alluminio
Lunghezza regolabile: 155–216 mm
Compatibile con: Android 4.4 e iOS 9.0 o versioni successive
Capacità della baeria: 135 mAh
Tipo di baeria: Baeria ai polimeri di litio
Tensione in ingresso: DC 5.0 V
Corrente in ingresso: 250 mA Max.
Grado IP: 5 ATM
Frequenza: 2402–2480 MHz
Uscita max: 0 dBm
Temperatura di esercizio: -10°C ~ 50°C
Conneività wireless: Bluetooth 5.0 BLE
38
Page 40
10 Informazioni sullo smaltimento e sul riciclaggio
Tui i prodoi contrassegnati da questo simbolo sono rifiuti di
apparecchiature eleriche ed eleroniche (RAEE in base alla
direiva 2012/19/UE) che non devono essere smaltiti assieme a
rifiuti domestici non differenziati. Al contrario, è necessario
proteggere l’ambiente e la salute umana consegnando i rifiuti a un
punto di raccolta autorizzato al riciclaggio di rifiuti di
apparecchiature eleriche ed eleroniche, predisposto dalla
pubblica amministrazione o dalle autorità locali. Lo smaltimento e
il riciclaggio correi aiutano a prevenire conseguenze
potenzialmente negative per l’ambiente e la salute umana.
Contaare l’installatore o le autorità locali per ulteriori informazioni
sulla sede e per i termini e le condizioni di tali punti di raccolta.
39
Page 41
11 Certificazioni e Approvazioni di sicurezza
Con la presente, Anhui Huami Information Technology Co., Ltd.
dichiara che l’arezzatura radio di tipo XMSH07HM è conforme alla
Direiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di
conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet:
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Per i riferimenti normativi, la certificazione del prodoo e i loghi di conformità
relativi a Mi Smart Band 4, visitare Altro > Impostaz. > Supervisione.
40
Page 42
Prodoo per: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabbricato da: Anhui Huami Information Technology Co., Ltd.
(una società Mi Ecosystem)
Indirizzo: Room 1201, Building A4, National Animation Industry Base, No. 800
Wangjiang West Road, Distreo di Gaoxin, Hefei, Anhui, Cina
Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.mi.com
41
Page 43
Il consumator e Xiaomi può usufruire di g aranzie a ggiuntive a determina te condizioni. Xiaomi
offre specifici vantaggi di garanzia per il consumatore in aggiunta, e non in sostituzione, di
qualsiasi g aranzia le gale stab ilità dal diri o nazionale sulla protezi one dei consumator i. La
durata e le condizioni relative alle garanzie legali sono stabilite dalle relative norme locali. Per
ulteriori informazioni sui vantaggi della garanzia per i consumatori, fare riferimento al sito Web
ufficiale di Xiaomi hps:/ /www .mi.com/en/service/ warranty/ . Salvo quanto vie tato dalle leggi
o altrimenti promesso da Xiaomi, i servizi post-vendita saranno limitati al paese o alla regione
dell’acquist o originale . In base alla gara nzia dei consumatori, nella misura ma ssima consen tita
dalla legg e, Xi aomi riparer à, sos tituirà o rimborser à il prodo o a s ua discrez ione. Non sono
coperti dalla gar anzia la normale usura , cause di forz a maggi ore, uso improprio o danni
causat i da negligen za o err ori da par te dell’utent e. La per sona di cont ao per il serviz io
post-vendita può essere qualsiasi addeo della rete di assistenza autorizzata Xiaomi, un
addeo dei distributori autorizzati Xiaomi o il venditore finale che ha venduto i prodoi al
cliente. In ca so di dubbi, c ontaare la persona indic ata da Xiaomi.
Le pre senti g aranzie non si applica no a Hong Kong e Tai wan.
I Prodoi che non sono stati debitamente importati e/o debitamente prodoi da Xiaomi e/o
debitament e acquisiti da Xiaomi o da un rivendi tore ufficiale di Xiaomi non sono coperti dalle
presenti garanz ie. Come da legisla zione applicabile , l’utent e può usufr uire delle g aranzie da l
rivenditore non ufficiale che ha venduto il prodoo. Perciò Xiaomi invita l’utente a contaare
il rivenditore da cui ha acquistato il prodoo.
42
Page 44
Lisez aentivement ce manuel avant toute utilisation et conservez-le afin de
pouvoir le consulter ultérieurement.
01 Présentation du produit
Écran tactile
Capteur de
fréquence cardiaque
Port de charge
Bouton tactile
Traqueur d’activité
BraceletCâble de charge
43
Page 45
02 Installation
1. Insérez une partie du traqueur d’activité dans l’emplacement de l’avant du
bracelet.
2. Appuyez sur le traqueur avec le pouce pour bien le fixer dans
l’emplacement.
44
Page 46
03 Port
Serrez de manière confortable le bracelet autour de votre poignet en
laissant presque l’espace d’un doigt entre l’os et le bracelet.
Remarque: si le bracelet n’est pas assez serré, le moniteur de fréquence
cardiaque risque de mal recueillir les données.
45
Page 47
04 Connexion
1. Scannez le code QR pour télécharger et installer la dernière version de
l’application MiFit ou téléchargez-la dans Google Play, l’App Store ou tout
autre boutique de téléchargement tierce.
Mi Fit
Code QR de l’application Mi Fit
(Android4.4/iOS9.0 ou version ultérieure)
46
Page 48
2. Ouvrez l’application MiFit, connectez-vous à votre compte et suivez les
Associez le
téléphone
instructions pour connecter et coupler le bracelet à votre appareil. Lorsque
votre bracelet commence à vibrer et qu’une notification de couplage
Bluetooth apparait à l’écran, appuyez sur le bouton pour terminer le
couplage.
Remarque: veillez à ce que le Bluetooth soit activé sur votre téléphone.
Rapprochez votre téléphone du bracelet pendant le couplage.
Confirmer sur le bracelet
Le bracelet n\'a pas reçu de demande d\'association
Associez le
téléphone
47
Page 49
05 Utilisation
Après avoir terminé le couplage avec votre appareil, le bracelet
commencera à suivre et analyser vos activités quotidiennes, ainsi que vos
habitudes de sommeil.
Appuyez sur le bouton pour allumer l’écran. Ensuite, faites glisser votre
doigt vers le haut ou le bas pour accéder à de nombreuses fonctionnalités, y
compris la navigation dans vos données d’activité ou encore la mesure de
votre fréquence cardiaque.
Faites glisser
vers le haut/le bas pour
changer de fonction.
Faites glisser vers la
droite pour revenir à la
page précédente.
48
Page 50
06 Démontage
Retirez le bracelet de votre poignet, placez vos doigts de part et d’autre et
tirez le bracelet jusqu’à voir un petit espace se créer entre le traqueur
d’activité et le bracelet. Avec votre doigt, poussez par en-dessous le
traqueur d’activité pour le faire sortir de son emplacement.
49
Page 51
07 Charge
Rechargez votre bracelet dès que le niveau de baerie est faible.
50
Page 52
08 Précautions
Lorsque vous utilisez le bracelet pour mesurer votre fréquence cardiaque,
essayez de garder le poignet immobile.
Le MiSmart Band4 est étanche et conforme à la certification 5 ATM. Vous
pouvez le porter sous la douche, à la piscine ou en mer à proximité du rivage.
Toutefois, évitez de le porter dans un sauna ou si vous plongez en mer.
Les fonctions du bouton et de l’écran tactiles ne sont pas accessibles sous
l’eau. Si votre bracelet entre en contact avec de l’eau, utilisez un chiffon
doux pour essuyer l’excès d’eau de sa surface avant de l’utiliser.
Lors d’une utilisation quotidienne, éviter de trop serrer le bracelet autour de
votre poignet et gardez la surface de contact sèche. Neoyez régulièrement
le bracelet à l’eau. Si la zone de votre poignet commence à présenter des
rougeurs ou des démangeaisons, cessez immédiatement d’utiliser le produit
et demandez conseil à votre médecin.
51
Page 53
09 Caractéristiques
Nom: Mi Smart Band 4
Modèle: XMSH07HM
Poids net du traqueur d’activité: 10,6g
Dimensions du traqueur d’activité: 46,8x17,8x12,6mm
Matériau du bracelet: élastomère thermoplastique
Matériau du fermoir: alliage aluminium
Longueur réglable: 155–216 mm
Compatible avec: Android4.4/iOS9.0 ou version ultérieure
Capacité de la baerie: 135 mAh
Type de baerie: baerie lithium-polymère
Tension d’entrée: DC 5.0 V
Courant d’entrée: 250 mA Max.
Indice de protection: 5 ATM
Fréquence: 2402–2480 MHz
Sortie max: 0 dBm
Température de fonctionnement: -10°C ~ 50°C
Connectivité sans fil: Bluetooth5.0 BLE
52
Page 54
10 Informations sur la mise au rebut et le recyclage
Tous les produits portant ce symbole sont des équipements
électroniques et de potentiels déchets électriques (WEEE dans la
directive 2012/19/EU) qui ne doivent pas être mélangés aux
déchets ménagés non triés. Au lieu de cela, il vous incombe de
contribuer à la protection de l’environnement et de la santé
humaine en apportant l’équipement usagé à un point de collecte
dédié à des fins de recyclage de l’équipement électronique, ce
point de collecte étant agréé par le gouvernement ou les autorités
locales. Le recyclage et la destruction appropriées permeront
d’éviter tout impact potentiellement négatif sur l’environnement
et la santé humaine. Contactez l’installateur ou les autorités
locales pour obtenir plus d’informations concernant
l’emplacement ainsi que les conditions d’utilisation de ce type de
point de collecte.
53
Page 55
11 Certifications et homologations de sécurité
Par la présente, Anhui Huami Information Technologu Co., Ltd.
Certifie que l'équipement radio type XMSH07HM est conforme à
la Directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de
conformité UE est disponible à l'adresse web suivante:
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Pour plus d’informations sur les réglementations, les certifications produit et
les logos de conformité liés au MiSmart Band4, allez dans Plus > Réglages >
Réglementaire.
54
Page 56
Fabriqué pour: XiaomiCommunicationsCo.,Ltd.
Fabriqué par: Anhui Huami Information Technology Co., Ltd.
(une société MiEcosystem)
Adresse: Salle 1201, Bâtiment A4, Base industrielle d’animation nationale,
800,route ouest de Wangjiang, district de Gaoxin, Hefei, Anhui, Chine
Pour plus d’informations, rendez-vous sur le site www.mi.com.
55
Page 57
En tant que consommateur, vous disposez sous certaines conditions de garanties
supplémentaires. Xiaomi offre à cert ains consommateurs des avantages de garantie qui sont
parallèlement à, et non à la pla ce de, n’ importe quelle garantie légale f ournie par les droits
nationaux du consommateur . La durée e t les condit ions relati ves aux garanties légales s ont
prévues par les lois locales afférentes. Pour plus d'informations sur les avantages du droit du
consommateur , veuillez consulter le s ite web officiel de X iaomi
hps:/ /w ww.mi.com /en/ser vice/w arrant y/. Sauf mesur es prohibées par la loi ou promess e
contrair e par Xiaomi, les servic es après -vente s sont limités au p ays ou à la r égion de l’ achat
initial. Conformément à la g arantie du consommat eur, dans la pleine mesure prévue par la loi,
Xiaomi va, à sa discrétion, réparer, changer ou rembourser le produit. Usure normale, force
majeure, abus ou dommage caus és par la négligence ou par la faut e de l’ut ilisateur ne sont
pas justifiés. La personne à contacter pour le service après-vente peut être n’importe quelle
personne de service agréé X iaomi, les dis tributeurs agréés Xiaomi ou le v endeur final qui v ous
a vendu le produit. En ca s de doute , veuillez con tacter la personne concer née que Xiaomi
peut iden tifier.
Les présentes garanties ne s’appliquent pas à Hong Kong et à Taiwan.
Les pro duits qui n’ ont pas été dûment importés et/ou n’ont pa s été dûment fa briqués par
Xiaomi e t/ou n’ont pas ét é dûment obtenus chez Xiaomi ou un vendeur o fficiel de Xiaomi ne
sont pa s couver ts par les prés entes g aranties. Conformémen t à la loi applicable, vous pou vez
bénéficier des gara nties depuis le détaillant non officiel qui vous a vendu le produit. Pour c ela,
Xiaomi v ous invit e à conta cter le dé taillant auprè s duquel vous a vez ac heté le produit .
56
Page 58
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung sorgfältig durch und
bewahren Sie sie auf, um diese Informationen später nachlesen zu können.
01 Produktübersicht
Touchscreen
Herzfrequenzsensor
Ladeanschluss
Touch-Taste
Fitness-Tracker
ArmbandLadekabel
57
Page 59
02 Installation
1. Schieben Sie auf der Vorderseite des Armbandes eine Seite des
Fitness-Trackers in den dort vorhandenen Schlitz.
2. Drücken Sie mit dem Daumen auf die andere Seite, um den
Fitness-Tracker vollständig in den Schlitz zu schieben.
58
Page 60
03 Tragen des Trackers
Befestigen Sie das Mi Band so um Ihr Handgelenk, dass es angenehm sitzt,
in etwa 1 Fingerbreit Abstand vom Handgelenk.
Hinweis: Wenn Sie das Armband zu lose tragen, kann dies die Messgenauigkeit
des Herzfrequenzsensors beeinträchtigen.
59
Page 61
04 Wird verbunden
1. Scannen Sie den QR-Code, um die neueste Version der Mi Fit-App
herunterzuladen und zu installieren, oder suchen Sie die App in Google Play,
im App Store oder im App-Store eines Drianbieters.
Mi Fit
QR-Code der Mi Fit-App
(Android 4.4, iOS 9.0 oder neuer)
60
Page 62
2. Öffnen Sie die Mi Fit-App, melden Sie sich in Ihrem Konto an und befolgen
Tel. koppeln
Sie die Anweisungen, um das Mi Band mit Ihrem Gerät zu verbinden und zu
koppeln. Wenn Ihr Mi Band zu vibrieren beginnt und die
Bluetooth-Kopplungsbenachrichtigung auf dem Display erscheint, drücken
Sie die Taste, um den Kopplungsprozess abzuschließen.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass Bluetooth auf Ihrem Handy aktiviert ist.
Halten Sie Ihr Handy während des Kopplungsprozesses nahe an das Mi Band.
Auf dem Band bestätigen
Band hat Kopplungsanfrage nicht erhalten
Tel. koppeln
61
Page 63
05 Verwendung
Nachdem sich das Mi Band erfolgreich mit Ihrem Gerät gekoppelt hat,
beginnt es, Ihre täglichen Aktivitäten und Schlafgewohnheiten
aufzuzeichnen und zu analysieren.
Berühren Sie die Taste, um die Bildschirmbeleuchtung einzuschalten. Dann
können Sie nach oben oder unten wischen, um viele Funktionen aufzurufen.
Zum Beispiel können Sie Ihre Aktivitätsdaten durchsuchen und Ihre
Herzfrequenz messen.
Wischen Sie nach
oben/unten, um zwischen
Funktionen zu wechseln.
Wischen Sie nach rechts,
um zur vorigen Seite
zurückzukehren.
62
Page 64
06 Auseinandernehmen des Trackers
Ziehen Sie das Mi Band von Ihrem Handgelenk ab, halten Sie es an beiden
Enden fest und ziehen Sie daran, bis ein kleiner Zwischenraum zwischen
dem Fitness-Tracker und dem Armband entstanden ist. Schieben Sie den
Fitness-Tracker mit dem Finger aus dem Schlitz auf der Vorderseite des
Armbands.
63
Page 65
07 Laden
Laden Sie Ihr Mi Band umgehend auf, wenn der Akkustand niedrig ist.
64
Page 66
08 Vorsichtsmaßnahmen
Wenn Sie das Mi Band zum Messen Ihrer Herzfrequenz verwenden, halten
Sie bie Ihr Handgelenk ruhig.
Die Wasserdichtigkeitsklassifizierung des Mi INTELLI-Band 4 ist 5ATM. Sie
können es unter der Dusche, im Pool oder beim Schwimmen in Strandnähe
tragen. Tragen Sie es jedoch nicht in der Sauna oder beim Tauchen im Meer.
Touch-Taste und Touchscreen können unter Wasser nicht verwendet
werden. Wenn Ihr Mi Band mit Wasser in Berührung kommt, entfernen Sie
überschüssiges Wasser mit einem weichen Tuch von der Oberfläche, bevor
Sie das Mi Band verwenden.
Vermeiden Sie, das Mi Band im täglichen Gebrauch zu eng zu tragen, und
versuchen Sie, den Kontaktbereich zur Haut trocken zu halten. Bie reinigen
Sie das Armband regelmäßig mit Wasser. Wenn die Haut im Kontaktbereich
mit dem Mi Band beginnt, sich zu röten oder anzuschwellen, tragen Sie das
Produkt bie nicht mehr und suchen Sie einen Arzt auf.
65
Page 67
09 Spezifikationen
Bezeichnung: Mi INTELLI-Band 4
Modell: XMSH07HM
Neogewicht des Fitness Trackers: 10,6 g
Maße des Fitness-Trackers: 46,8 x 17,8 x 12,6 mm
Material des Armbands: Thermoplastisches Elastomer
Material des Verschlusses: Aluminium-Legierung
Einstellbare Länge: 155–216 mm
Kompatibel mit: Android 4.4 & iOS 9.0 oder höher
Akkuleistung: 135 mAh
Akkutyp: Lithium-Polymer-Akku
Eingangsspannung: DC 5.0 V
Eingangsstrom: 250 mA Max.
Schutzgrad: 5 ATM
Frequenz: 2402–2480 MHz
Max. Ausgangsleistung: 0 dBm
Betriebstemperatur: -10°C ~ 50°C
Funkverbindung: Bluetooth 5.0 BLE
66
Page 68
10 Informationen zur Entsorgung und zum Recycling
Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Produkte sind
Elektroschro und Elektrogeräte (WEEE entsprechend
EU-Richtlinie 2012/19/EU) und dürfen nicht mit unsortiertem
Haushaltsmüll vermischt werden. Schützen Sie stadessen Ihre
Mitmenschen und die Umwelt, indem Sie Ihre zu entsorgenden
Geräte an eine dafür vorgesehene, von der Regierung oder einer
lokalen Behörde eingerichtete Sammelstelle zum Recycling von
Elektroschro und Elektrogeräten bringen. Eine ordnungsgemäße
Entsorgung und Recycling helfen, negative Auswirkungen auf die
Gesundheit von Umwelt und Menschen zu vermeiden. Wenden
Sie sich bie an den Installateur oder lokale Behörden, um
Informationen zum Standort und den allgemeinen
Geschäsbedingungen solcher Sammelstellen zu erhalten.
67
Page 69
11 Zertifizierungen und Sicherheitsgenehmigungen
Hiermit erklärt Anhui Huami Information Technology Co., Ltd., dass
die Funkanlagen vom Typ XMSH07HM die EU-Richtlinie 2014/53/EU
erfüllen. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse abruar:
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Vorschrien, Produktzertifizierung und Compliance-Logos im Hinblick auf
das Mi INTELLI-Band 4 finden Sie auf Mehr > Einstell > Regulatorisches.
68
Page 70
Hergestellt für: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Hergestellt von: Anhui Huami Information Technology Co., Ltd.
(ein Unternehmen von Mi Ecosystem)
Adresse: Room 1201, Building A4, National Animation Industry Base, No. 800
Wangjiang West Road, Gaoxin District, Hefei, Anhui, China
Weitere Informationen finden Sie auf www.mi.com
69
Page 71
Unter bestimmten Voraussetzungen profitieren Sie als Xiaomi-Kunde von zusätzlichen
Garantien. Xiaomi biet et Verbrauchern spezielle Garan tieleistungen zusätzlich zur und nicht
anstelle der durch das jeweilige nationale Verbraucherrecht festgelegten gesetzlichen
Gewährleistung. Die gese tzlichen Gewährleistungsfristen und -best immungen ergeben sich
aus den jeweiligen lokalen Gesetzen. Weitere Informationen zu den Garantieleistungen für
Verbraucher finden Sie auf der Website von Xiaomi unter
hps://w ww.mi.com/en/service/warrant y/. Sofern dies nicht geset zlich verboten oder
anderwe itig v on Xiaomi v ersprochen wurde, ist der Kundendienst auf das Land oder die
Region des ursprüng lichen Kauf s beschränk t. Im Rahmen der V erbraucherg arantie wird
Xiaomi da s Produkt, soweit geset zlich zulässig , nach eigen em Ermessen repar ieren, ers etzen
oder den Ka ufpreis er staen. Normale Abnutzung, höhere Gewal t, Missbrauch oder Schäden,
die durch Fahrlä ssigkeit oder Ver schulden des Benutz ers ver ursacht wurden, unterlie gen nicht
der Gar antie. D er Kundendienst kann durch jede Per son im au torisiert en Ser vicenetz von
Xiaomi erbracht werden, durch die autorisierten Händler von Xiaomi oder durch den
Endverkäufer, der die Produkte an Sie verkau hat. Bei Fra gen Sie sich bi e an die
entsprech ende von Xiaomi a ngegebene Person.
Diese Garantieerklärung ist nicht auf Hong Kong und Ta iwan anwendbar.
Produkte, die nicht ordnungsgemäß eingeführt wurden und/oder nicht ordnungsgemäß von
Xiaomi her gestellt wurden und/oder nicht ordnungs gemäß von Xiaomi oder einem offiziellen
Händler von Xiaomi er worben wurd en, fallen nicht unter diese Garantie. Gemäß gelt endem
Recht können Garantie forderungen g egen Einzelhändler geltend g emacht w erden, die da s
Produkt trotz Ermangelung geg enseitiger Vertri ebsvereinbarung en in Umlauf gebra cht haben.
In solchen Fällen er mutigt S ie Xiaomi, den Händler zu kont aktieren, bei dem Sie das Produkt
gekau haben.
70
Page 72
Lees deze handleiding zorgvuldig vóór gebruik en bewaar deze om later te
kunnen raadplegen.
01 Productoverzicht
Touchscreen
Hartslagsensor
Oplaadpoort
Touch-knop
Fitnesstracker
PolsbandOplaadkabel
71
Page 73
02 Installatie
1. Steek het ene eind van de fitnesstracker via de voorkant in de gleuf van de
polsband.
2. Druk met uw duim het andere eind omlaag om de fitnesstracker volledig
in de gleuf te drukken.
72
Page 74
03 Dragen van de polsband
Doe de polsband om en zorg ervoor dat deze strak maar nog wel comfortabel
zit. Laat één vinger ruimte tussen de band en uw pols.
Opmerking: wanneer u de polsband te los draagt, kan dit van invloed zijn op
de gegevensverzameling van de hartslagsensor.
73
Page 75
04 Bezig met verbinden
1. Scan de QR-code om de nieuwste versie van de Mi Fit-app te downloaden
en te installeren of zoek ernaar in Google Play, de App Store of andere
app-stores van derden.
Mi Fit
Mi Fit-app QR-code
(Android 4.4 en iOS 9.0 of hoger)
74
Page 76
2. Open de Mi Fit-app, log in op uw account en volg de instructies om de band
Koppel
de telefoon
met uw apparaat te verbinden en te koppelen. Wanneer de Mi Band begint te
trillen en de melding Koppelen via Bluetooth op het scherm verschijnt, drukt u
op de knop om het koppelingsproces te voltooien.
Opmerking: zorg ervoor dat Bluetooth op uw telefoon is ingeschakeld. Houd
de band in de buurt van uw telefoon tijdens het koppelingsproces.
Band hee geen koppelverzoek ontvangen
Bevestig op de band
Koppel
de telefoon
75
Page 77
05 Gebruik
Nadat de band met uw apparaat is gekoppeld, begint deze uw dagelijkse
activiteiten en slaapgewoonten te volgen en te analyseren.
Raak de knop aan om het scherm te activeren. Vervolgens kunt u omhoog
of omlaag vegen om toegang te krijgen tot vele andere functies, waaronder
het bladeren door uw activiteitsgegevens en het meten van uw hartslag.
Veeg omhoog/omlaag
om te schakelen
tussen functies
Veeg naar rechts om
terug te gaan naar de
vorige pagina
76
Page 78
06 Demontage
Verwijder de band van uw pols, houd de uiteinden vast en trek aan de
polsband totdat u een kleine opening ziet tussen de fitnesstracker en de
polsband. Gebruik uw vinger om de fitnesstracker uit de gleuf aan de
voorkant van de polsband te halen.
77
Page 79
07 Opladen
Laad uw band onmiddellijk op wanneer het baerijniveau laag is.
78
Page 80
08 Voorzorgsmaatregelen
Wanneer u de Mi Band gebruikt om uw hartslag te meten, houd uw pols dan stil.
De Mi Smart Band 4 hee een waterbestendigheid van 5 ATM (50 meter).
Deze kan worden gedragen in de douche, het zwembad of tijdens het
zwemmen in de buurt van de kust. Deze kan echter niet worden gebruikt in
een sauna of tijdens diepzeeduiken.
De touch-knop en het touchscreen functioneren niet onder water. Wanneer
de Mi Band in contact is geweest met water, gebruik dan een zachte doek om
overtollig water van het oppervlak te vegen voordat u het apparaat gebruikt.
Draag de band tijdens dagelijks gebruik niet te strak en houd het gebied
tussen uw pols en de polsband droog. Maak de polsband regelmatig schoon
met water. Stop onmiddellijk met het gebruik van het product en zoek
medische hulp wanneer tekens van roodheid of zwelling verschijnen op het
contactgebied op uw huid.
79
Page 81
09 Specificaties
Naam: Mi Smart Band 4
Model: XMSH07HM
Neogewicht: 10,6 g (fitnesstracker)
Afmetingen: 46,8 x 17,8 x 12,6 mm (fitnesstracker)
Polsbandmateriaal: Thermoplastisch elastomeer
Materiaal van de sluiting: Aluminiumlegering
Verstelbare lengte: 155–216 mm
Compatibel met: Android 4.4 en iOS 9.0 of hoger
Baerijcapaciteit: 135 mAh
Baerijtype: Lithium-polymeer baerij
Ingangsspanning: DC 5.0 V
Ingangsstroom: 250 mA Max.
IP-classificatie: 5 ATM
Frequentie band: 2402–2480 MHz
Maximale output: 0 dBm
Bedrijfstemperatuur: -10°C ~ 50°C
Draadloze connectiviteit: Bluetooth 5.0 BLE
80
Page 82
10 Informatie over afvalverwijdering en recycling
Alle producten met dit symbool zijn afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur (WEEE zoals in richtlijn 2012/19/EU) die
niet mogen worden gemengd met ongesorteerd huishoudelijk
afval. In plaats daarvan dient u de gezondheid van de mens en het
milieu te beschermen door uw afgedankte apparatuur af te geven
bij een speciaal inzamelpunt voor de recycling van afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur, aangewezen door de
overheid of plaatselijke autoriteiten. Correcte afvalverwijdering en
recycling helpen mogelijk negatieve gevolgen voor het milieu en
de volksgezondheid te voorkomen. Neem contact op met de
verkoper of de plaatselijke autoriteiten voor meer informatie over
de locatie en de voorwaarden van dergelijke inzamelpunten.
81
Page 83
11 Certificeringen en veiligheidskeuringen
Hierbij verklaart Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. dat de
radioapparatuur van het type XMSH07HM voldoet aan de Richtlijn
2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is
beschikbaar op het volgende internetadres:
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Voor meer informatie over productcertificering en nalevingslogo's met
betrekking tot de Mi Smart Band 4, ga naar Meer > Instellingen > Regelgeving.
82
Page 84
Geproduceerd voor: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Geproduceerd door: Anhui Huami Information Technology Co., Ltd.
(een Mi Ecosystem-bedrijf)
Adres: Room 1201, Building A4, National Animation Industry Base, No. 800
Wangjiang West Road, Gaoxin District, Hefei, Anhui, China
Voor meer informatie, ga naar www.mi.com
83
Page 85
Als klant van X iaomi profit eert u onder bepaalde voorwa arden van aanvullende ga rantie.
Xiaomi bied t speciale garantie voordelen v oor consumenten als aanvulling op, en niet in de
plaats van, we elijke garant ie waarin v oorzien wor dt in nationale consument enwetge ving.
De duur en de voorwaarden die verband houden met juridische garanties worden bepaald in
de to epasselijke lok ale wet geving . Raadpleeg voor meer infor matie o ver de
garant ievoordelen voor consumen ten de officiële websit e van X iaomi
hps://w ww.mi.com/en/service/warranty /. Uitgezonderd zoals bij wetgeving verboden of
anderszins beloofd door Xi aomi is de klantenser vice na verkoop beperkt tot het land o f de
regio waar de oorspronkelijke aankoop hee plaatsg evonden. Onder de
consumentengarantie, voor zover maximaal weelijk is toegestaan, biedt Xiaomi naar eigen
inzicht reparatie , vervang ing of t erugbetaling van uw product. Normale slijtage , overmacht,
onjuist gebruik of schade die is veroor zaakt door nalati gheid of schuld van de g ebruiker v allen
niet onder de garantie. De contactpersoon voor klantenservice na verkoop mag iedere
persoon zijn die deel uitm aakt v an het erk ende servic enetwerk van Xia omi, erkende
distributeurs van Xiaomi of de eindverkoper die producten aan u hee verkocht. Indien u
twijf els hebt , neemt u contact op met de door Xiaomi a angewe zen persoo n.
De huidige garant ies zijn niet van toepas sing in Hong Kong en Taiwan.
Producten die niet naar behor en zijn ing evoerd en/of die niet na ar behoren zijn gepr oduceerd
door X iaomi en/of niet naar behoren zijn verkregen van Xia omi of een officiële we derverkoper
van X iaomi, v allen niet onder deze garantie s. Volg ens de t oepasbare wet haalt u mo gelijk
voordeel uit g aranties van de niet-officiële verk oper die het product hee verkocht. Xiaomi
vraag t u da arom conta ct op te nemen me t de v erkoper van wi e u het pr oduct hebt gekocht .
84
Page 86
Leia este manual com atenção antes de utilizar o produto e guarde-o para
referência futura.
01 Visão geral do produto
Ecrã tátil
Monitor de
frequência cardíaca
Porta de
carregamento
Botão tátil
Monitor de atividade sica
Pulseira
85
Cabo de
carregamento
Page 87
02 Instalação
1. Insira uma das extremidades do monitor de atividade sica na ranhura
situada na parte frontal da pulseira.
2. Pressione a outra extremidade com o polegar para empurrar o monitor de
atividade sica completamente para dentro da ranhura.
86
Page 88
03 Uso
Aperte confortavelmente a pulseira ao redor do pulso, a cerca de 2cm de
largura de distância do osso do pulso.
Nota: utilizar a pulseira demasiado larga pode alterar a recolha de dados
pelo monitor de frequência cardíaca.
87
Page 89
04 Emparelhamento
1. Digitalize o códigoQR para transferir e instalar a versão mais recente da
app MiFit ou procure-a no GooglePlay, na AppStore ou noutras lojas de
aplicações de terceiros.
Mi Fit
CódigoQR da app MiFit
(Android4.4 e iOS9.0 ou versões posteriores)
88
Page 90
2. Abra a app MiFit, inicie sessão na sua conta e siga as instruções para
Emparelhar te-
lemóvel
ligar e emparelhar a pulseira com o seu dispositivo. Quando a sua pulseira
começar a vibrar e a notificação de emparelhamento Bluetooth aparecer no
ecrã, toque no botão para concluir o emparelhamento com o seu
dispositivo.
Nota: certifique-se de que o Bluetooth está ativado no telemóvel. Aproxime
o telemóvel da pulseira durante o processo de emparelhamento.
Confirme na pulseira
A pulseira não recebeu o pedido de emparelhamento
Emparelhar te-
lemóvel
89
Page 91
05 Utilização
Depois do emparelhamento com o seu dispositivo, a pulseira começará a
monitorizar e analisar as suas atividades diárias e os seus hábitos de sono.
Toque no botão para acender o ecrã. Depois, pode deslizar para cima ou
para baixo para aceder às diferentes funcionalidades, incluindo percorrer os
seus dados de atividade e medir a sua frequência cardíaca.
Deslize para cima
ou para baixo para alternar
entre as funções
Deslize para
a direita para voltar
à página anterior
90
Page 92
06 Remoção
Remova a pulseira do seu pulso, segure em cada extremidade e puxe a
pulseira até ver um pequeno espaço entre o monitor de atividade sica e a
pulseira. Use o dedo para remover o monitor de atividade sica da ranhura
situada na parte frontal da pulseira.
91
Page 93
07 Carregamento
Carregue imediatamente a sua pulseira quando o nível da bateria estiver fraco.
92
Page 94
08 Precauções
Quando utilizar a pulseira para medir a sua frequência cardíaca, mantenha o
pulso imóvel.
A pulseira de atividade MiSmartBand4 tem uma classificação de
resistência à água de 5ATM. Pode ser utilizada no chuveiro, na piscina ou
ao nadar perto da costa. No entanto, não pode ser utilizada em saunas ou
durante mergulhos submarinos.
As funções do botão tátil e do ecrã tátil não estão acessíveis debaixo de
água. Quando a sua pulseira entrar em contacto com água, use um pano
macio para limpar o excesso de água da supercie antes de utilizá-la.
Durante o uso diário, evite apertar muito a pulseira e tente manter a sua
área de contacto seca. Limpe a pulseira regularmente com água. Deixe
imediatamente de utilizar o produto e procure assistência médica se a área
de contacto na sua pele apresentar sinais de vermelhidão ou inchaço.
93
Page 95
09 Especificações
Nome: Pulseira de atividade Mi Smart Band 4
Modelo: XMSH07HM
Peso líquido do monitor de atividade sica: 10,6g
Dimensões do monitor de atividade sica: 46,8 x 17,8 x 12,6mm
Material da pulseira: Elastómero termoplástico
Material do fecho: Liga de alumínio
Comprimento ajustável: 155–216 mm
Compatível com: Android4.4 e iOS9.0 ou versões posteriores
Capacidade da bateria: 135 mAh
Tipo de bateria: Bateria de polímero de lítio
Tensão de entrada: DC 5.0 V
Corrente de entrada: 250 mA Max.
ClassificaçãoIP: 5 ATM
Frequência: 2402–2480 MHz
Descarga máxima: 0 dBm
Temperatura operacional: -10°C ~ 50°C
Conectividade sem fios: Bluetooth5.0 BLE
94
Page 96
10 Informações de eliminação e reciclagem
Todos os produtos que apresentem este símbolo são
considerados resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos
(REEE, conforme a Diretiva 2012/19/UE), não devendo ser
misturados com resíduos domésticos indiscriminados. Em vez
disso, o utilizador deve proteger a saúde humana e o meio
ambiente e entregar o respetivo equipamento num ponto de
recolha designado para reciclagem de resíduos de equipamentos
elétricos e eletrónicos, indicado pelo governo ou pelas
autoridades locais. A correta eliminação e a reciclagem ajudarão a
prevenir eventuais consequências negativas para o meio
ambiente e a saúde humana. Para obter mais informações sobre
os locais e os termos e condições de tais pontos de recolha, entre
em contacto com a entidade responsável pela instalação ou com
as autoridades locais.
95
Page 97
11 Certificações e aprovações de segurança
Pelo presente, a Anhui Huami Information Technology Co., Ltd.
declara que o equipamento de rádio do tipo XMSH07HM está em
conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da
declaração de conformidade da UE está disponível em:
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Para obter informações regulamentares, certificação de produtos e
logótipos de conformidade relacionados com a pulseira de atividade Mi
SmartBand4, aceda a Mais>Definições>Regulatório.
96
Page 98
Fabricado para: XiaomiCommunicationsCo.,Ltd.
Fabricante: AnhuiHuamiInformationTechnologyCo.,Ltd.
(uma empresa MiEcosystem)
Morada: Room1201, BuildingA4, National Animation Industry Base, No.800
Wangjiang West Road, Gaoxin District, Hefei, Anhui, China
Para mais informações, consulte o site www.mi.com
97
Page 99
Enquanto cliente da Xiaomi, beneficia de mais garantias a o abrigo de determinadas condições.
A Xia omi oferec e vanta gens especí ficas s obre a g arantia do cliente que são um complemento
a, não um substituto de, quaisquer garantias legais fornecidas pela legislação nacional do
cliente. Os term os e a s condições relacionada s com g arantias legais são f ornecidas p ela
respetiva legislação local. Para mais informações sobre as vantagens da garantia do cliente,
consulte o site oficial da Xia omi hps://w ww.mi.com/en/ser vice/warr anty/. Salvo se pr oibido
pela legi slação ou de outra forma prometido pela Xia omi, os serviços de pós -venda de verão
ser limitados ao país ou região da compra original. Em conformidade com a garantia do cliente,
dentro do permitido por lei, a Xi aomi irá, a seu próprio cr itério, reparar , substi tuir ou r eembolsar
o produto. A garantia não cobre a utilização e o desgaste normal, situações de força maior ou
de abuso ou danos pr ovocado s por neg ligência ou por culpa do utilizador . A pe ssoa de
contac to para o ser viço de pós-v enda pode ser qualquer pessoa na rede d e serv iços
autoriz ados da Xiaomi, dist ribuidores aut orizados da Xiaomi ou o vendedor final que lhe vendeu
os produtos. Em caso de dúvida, contacte a pessoa de contacto identificada pela Xiaomi.
As presentes garantias não se aplicam em Hong Kong e Taiwan.
Os produtos que não foram devidamente importados e/ou não foram devidamente fabricados
pela Xiaomi e/ou não foram devidamente adquiridos à Xiaomi ou a um vendedor oficial da
Xiaomi, não se encontram c obertos pelas pres entes g arantias . Confor me aplicáv el por lei , pode
beneficiar das gar antias do retalhista não oficial que lhe vendeu o produto. Nesse caso, a
Xiaomi recomenda que entre em contacto com o retalhista a quem comprou o Produto.
98
Page 100
Ürünü kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve ileride başvurmak
üzere saklayın.
01 Ürüne Genel Bakış
Dokunmatik Ekran
Kalp Atış Hızı Sensörü
Şarj Bağlantı Noktası
Dokunmatik Düğme
Fitness Takip Cihazı
KordonŞarj Kablosu
99
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.