Mi XMSH07HM User Manual

Page 1
Mi Smart Band 4 User Manual · 1 Mi Smart Band 4 Manual de usuario · 15 Mi Smart Band 4 Manuale utente · 29 Mi Smart Band 4 Mode d’emploi · 43 Mi INTELLI-Band 4 Benutzerhandbuch · 57 Mi Smart Band 4 Gebruikershandleiding · 71 Pulseira de atividade Mi Smart Band 4 Manual do utilizador · 85 Mi Akıllı Bileklik 4 Kullanım Kılavuzu · 99
Page 2
Read this manual carefully before use, and retain it for future reference.
01 Product Overview
Touchscreen
Heart Rate Sensor
Charging Port
Touch Buon
Fitness Tracker
Wristband Charging Cable
1
Page 3
02 Installation
1. Insert one end of the fitness tracker into the slot from the front of the wristband.
2. Press down on the other end with your thumb to push the fitness tracker completely into the slot.
2
Page 4
03 Wearing
Comfortably tighten the band around your wrist, about 1 finger width away from your wrist bone. Note: Wearing the wristband too loosely may impact the data collection by the heart rate sensor.
3
Page 5
04 Connecting
1. Scan the QR code to download and install the latest version of the Mi Fit app, or search for it in Google Play, App Store, or other third-party app stores.
Mi Fit
Mi Fit app QR code
Android 4.4 & iOS 9.0 or above
4
Page 6
2. Open the Mi Fit app, log in to your account, and then follow the
Pair the phone
instructions to connect and pair the band with your device. When your band starts to vibrate and the Bluetooth pairing notification appears on the screen, touch the buon to complete the pairing with your device. Note: Make sure the Bluetooth is enabled on your phone. Hold close your phone to the band during the pairing process.
Confirm on the band
Band hasn't received pairing request
Pair the phone
5
Page 7
05 Usage
Aer successfully pairing with your device, the band will start tracking and analyzing your daily activities and sleeping habits. Touch the buon to light up the screen. Then, you can swipe up or down to access many features including browsing your activity data, and measuring your heart rate.
Swipe up/down to switch between functions
Swipe right to return to the previous page
6
Page 8
06 Disassembly
Remove the band from your wrist, hold on to each end and pull on the wristband until you see a small gap between the fitness tracker and the wristband. Use your finger to pop the fitness tracker out of its slot from the front side of the wristband.
7
Page 9
07 Charging
Recharge your band immediately when the baery level is low.
8
Page 10
08 Precautions
When using the band to measure your heart rate, please keep your wrist still. Mi Smart Band 4 has a water resistance rating of 5 ATM. It can be worn in the shower, swimming pool, or while swimming near the shore. It cannot be used, however, in a sauna or while scuba diving. The function of the touch buon and touchscreen are not accessible during underwater. When your band comes in contact with water, use a so cloth to wipe away excess water from its surface before using it. During daily use, avoid wearing the band too tightly and try to keep its contact area dry. Please clean the wristband regularly with water. Please stop using the product immediately and seek medical assistance if the contact area on your skin shows signs of redness or swelling.
9
Page 11
09 Specifications
Name: Mi Smart Band 4 Model: XMSH07HM Fitness Tracker Net Weight: 10.6 g Fitness Tracker Dimensions: 46.8 x 17.8 x 12.6 mm Wristband Material: Thermoplastic elastomer (TPE) Clasp Material: Aluminum alloy Adjustable Length: 155–216 mm Compatible with: Android 4.4/iOS 9.0 or above Baery Capacity: 135 mAh Baery Type: Lithium polymer baery Input Voltage: DC 5.0 V Input Current: 250 mA Max. IP Rating: 5 ATM Frequency: 2402–2480 MHz Max. Output: 0 dBm Operating Temperature: -10°C to 50°C Wireless Connectivity: Bluetooth 5.0 BLE
10
Page 12
10 Disposal and Recycling Information
All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which should not be mixed with unsorted household waste. Instead, you should protect human health and the environment by handing over your waste equipment to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment, appointed by the government or local authorities. Correct disposal and recycling will help prevent potential negative consequences to the environment and human health. Please contact the installer or local authorities for more information about the location as well as terms and conditions of such collection points.
11
Page 13
11 Certifications and Safety Approvals
Hereby, Anhui Huami Information Technology Co., Ltd., declares that the radio equipment type XMSH07HM is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
For regulatory information, product certification, and compliance logos related to the Mi Smart Band 4, please go to More > Seings > Regulatory.
12
Page 14
Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd. Manufactured by: Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. (a Mi Ecosystem company) Address: Room 1201, Building A4, National Animation Industry Base, No. 800 Wangjiang West Road, Gaoxin District, Hefei, Anhui, China
For further information, please go to www.mi.com
13
Page 15
As a Xiaomi consumer, you benefit under cert ain conditions from additi onal warran ties. Xiaomi offers specific consumer warranty benefits which are in addition to, and not instead of, any leg al warr anties pr ovided b y your national c onsumer law. The dura tion and c onditions related to the legal warranties are provided by respective local laws. For more information about the consumer warran ty bene fits, pl ease re fer t o Xiaomi's official websit e hps://w ww.mi.com/en/service/warrant y/. Except as prohibited by laws or otherwise promised b y Xia omi, the aer- sales ser vices s hall be limited to the country or re gion of the original pur chase. Under the consumer warr anty, to the fullest ext ent permi ed by la w, Xiaomi will, at its discretion, repair, replace or r efund your product. Normal wear and tear, force majeure, abuse or damage caused by the user's negligence or fault are not w arranted. The contact person for the aer-sale service may be any person in Xiaomi's authorized servic e network , Xiaomi's aut horized distr ibutors or th e final vendor w ho sold the product s to you. If in doubt ple ase cont act t he releva nt person as Xia omi may identify . The present warranties do not apply in Hong Kong and Ta iwan. Products which were not duly imported and/or were not duly manufactured by Xiaomi and/or were not duly acquired from Xiaomi or a Xiaomi’s official seller are not covered by the present warranties. As per applicable law you may benefit from war ranties from the non-official retailer who sold the product. Therefore, Xiaomi invites you to contact the retailer from whom y ou purchased the product .
14
Page 16
Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo para futuras consultas.
01 Descripción general del producto
Pantalla táctil
Sensor de frecuencia cardíaca
Puerto de carga
Botón táctil
Medidor de actividad
Pulsera Cable de carga
15
Page 17
02 Instalación
1. Inserte un extremo del medidor de actividad en la ranura de la parte delantera de la pulsera.
2. Presione hacia abajo en el otro extremo con el pulgar para encajar el medidor de actividad completamente en la ranura.
16
Page 18
03 Colocación
Apriete la banda alrededor de la muñeca, de forma cómoda, dejando una distancia de aproximadamente un dedo hasta el hueso de la muñeca. Nota: Llevar muy suelta la pulsera puede afectar a la recopilación de datos del pulsómetro.
17
Page 19
04 Conectándose
1. Escanee el código QR para descargar e instalar la última versión de la aplicación Mi Fit, o búsquelo en Google Play, App Store u otras tiendas de aplicaciones de terceros.
Mi Fit
Código QR de la aplicación Mi Fit
Android 4.4 y iOS 9.0 o superior
18
Page 20
2. Abra la aplicación Mi Fit, inicie sesión en su cuenta y, a continuación,
Vincular el
teléfono
siga las instrucciones para conectar y vincular la pulsera con su dispositivo. Cuando su pulsera empiece a vibrar y aparezca una notificación de vinculación de Bluetooth en la pantalla, toque el botón para completar el proceso de vinculación con su dispositivo. Nota: Asegúrese de que está habilitado el Bluetooth en su teléfono. Mantenga cerca el teléfono de la pulsera durante el proceso de vinculación.
Confirmar en la pulsera
La pulsera no ha recibido la petición de vinculación
Vincular el
teléfono
19
Page 21
05 Uso
Tras haberse vinculado con éxito con su dispositivo, la pulsera comenzará a seguir y analizar sus actividades diarias y hábitos de sueño. Toque el botón para iluminar la pantalla.A continuación, deslice hacia arriba o hacia abajo para acceder a muchas características, incluyendo sus datos de actividad y mediciones de su pulso.
Deslice hacia arriba/ hacia abajo para alternar las diferentes funciones
Deslice hacia la derecha para regresar a la página anterior
20
Page 22
06 Desmontaje
Quítese la pulsera de la muñeca. Sujétela por ambos extremos y estire la pulsera hasta que vea un pequeño hueco entre el medidor de actividad y la pulsera. Use un dedo para sacar el medidor de actividad de la ranura por el lado frontal de la pulsera.
21
Page 23
07 Carga:
Recargue su pulsera inmediatamente cuando el nivel de batería sea bajo.
22
Page 24
08 Precauciones
Cuando use la pulsera para medir su ritmo cardíaco, mantenga firme la muñeca. Mi Smart Band 4 tiene una clasificación de resistencia al agua de 5 ATM. Se puede llevar en la ducha, en la piscina o mientras nada cerca de la orilla. Sin embargo, no debe usarse en una sauna ni para bucear. La función de botón táctil y pantalla táctil no está disponible bajo el agua. Cuando su pulsera entre en contacto con el agua, utilice un paño suave para eliminar el exceso de agua de su superficie antes de usarla. Durante el uso cotidiano evite ajustar demasiado fuerte la pulsera en la muñeca e intente mantener seca su superficie de contacto.Limpie la pulsera periódicamente con agua.Si la superficie de contacto de su piel muestra señales de enrojecimiento o hinchazón, deje de utilizar inmediatamente el producto y busque asistencia médica.
23
Page 25
09 Especificaciones
Nombre: Mi Smart Band 4 Modelo: XMSH07HM Peso neto del medidor de actividad: 10,6g Dimensiones del medidor de actividad: 46,8x17,8x12,6 mm Material de la pulsera: Elastómero termoplástico Material del cierre: Aleación de aluminio Longitud ajustable: 155–216 mm Compatible con: Android 4.4 e iOS 9.0 o superior Capacidad de la batería: 135 mAh Tipo de batería: Batería de polímero de litio Tensión de entrada: DC 5.0 V Corriente de entrada: 250 mA Max. Clasificación IP: 5 ATM Frecuencia: 2402–2480 MHz Salida máxima: 0 dBm Temperatura de funcionamiento: -10°C ~ 50°C Conectividad inalámbrica: Bluetooth 5.0 BLE
24
Page 26
10 Información de eliminación y reciclaje
Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE según la directiva 2012/19/EU) que no deben mezclarse con residuos domésticos sin clasificar. En su lugar, debe proteger la salud humana y el medio ambiente entregando sus equipos de desecho a un punto de recogida para el reciclaje de residuos de equipos eléctricos y electrónicos, designado por el gobierno o las autoridades locales. La eliminación y el reciclado correctos ayudarán a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. Póngase en contacto con el instalador o con las autoridades locales para obtener más información sobre la ubicación y las condiciones de dichos puntos de recogida.
25
Page 27
11 Certificaciones y aprobaciones de seguridad
Por la presente, Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. declara que el equipo de radio tipo XMSH07HM cumple con la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Para información regulatoria, certificación del producto y logos de cumplimiento relacionados con Mi Smart Band 4, acceda a Más > Ajustes > Regulatorio.
26
Page 28
Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabricado por: Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. (una empresa de Mi Ecosystem) Dirección: Sala 1201, Edificio A4, National Animation Industry Base, Calle Wangjiang West, n.º 800, Distrito Gaoxin, Hefei, Anhui, China
Para obtener más información, visite www.mi.com
27
Page 29
Como consumidor de Xia omi, se beneficia de g arantía s adicionales en determinada s circunstancias. Xiaomi ofrece a consumidores específicos beneficios en las garantías que son complement arios y no susti tutivo s de cualquier ga rantía legal contempla das en su legislación nacional La duración y las condiciones relativas a las garantías legales se contemplan en la legisla ción local re specti va. Pa ra más in formación acerca de los beneficio s del consumidor en las garant ías, dirí jase a la página web oficial d e Xiaomi hps://w ww.mi.com/en/service/w arranty/. Excepto cuando la ley lo prohíba o cuando Xiaomi prometa lo contrario, el servicio posventa quedará limitado al país o región de compra or iginal. Ba jo la gar antía del consumidor, en la má xima medida que permita la ley, Xiaomi, a su criterio, reparará, reemplazará o le reembolsará su producto. El desgaste normal por u so, fuer za ma yor, abusos o daños pr ovocado s por negli gencias del usua rio o fallos no están bajo garantía . La persona de contacto del servicio posventa puede ser cualquier persona de la red de ser vicio au torizado de Xiaomi, los distribuidores autoriz ados de Xiaomi o el vendedor final que vendió los pro ductos. Si t iene alguna duda, póngas e en contac to con la per sona corresp ondiente que pueda ident ificar X iaomi. Las presentes garantías no se aplican en Hong Kong y Taiwan. Los productos que no se importaron debidamente y/o que Xiaomi no fabricó debidamente y /o no fueron adquiridos a Xiaomi o a un vendedor o ficial de Xiaomi no est án cubiert os por la s present es gar antía s. De acuer do con la le y aplicable , uste d puede beneficiars e de las g arantías del minorista no oficial que vendió el producto. Por lo tanto, Xiaomi le inv ita a que s e ponga en cont acto con el minorista al que compró el product o.
28
Page 30
Leggere aentamente il presente manuale prima dell’uso del dispositivo e conservarlo per ogni riferimento futuro.
01 Descrizione del prodoo
Touchscreen
Sensore della frequenza cardiaca
Porta di ricarica
Pulsante touch
Fitness tracker
Cinturino Cavo di ricarica
29
Page 31
02 Installazione
1. Inserire un’estremità del fitness tracker nello slot sulla parte frontale del cinturino.
2. Premere sull’altra estremità con il pollice in modo da spingere il fitness tracker completamente dentro lo slot.
30
Page 32
03 Come indossarlo
Regolare il cinturino in posizione comoda aorno al polso, lasciando abbastanza spazio per poter infilare almeno un dito. Nota: se viene lasciato troppo spazio tra il cinturino e il polso, è possibile che la raccolta di dati da parte del sensore della frequenza cardiaca venga compromessa.
31
Page 33
04 Connessione
1. Eseguire la scansione del codice QR per scaricare e installare la versione più recente dell’app Mi Fit oppure cercarla in Google Play, App Store o altri store per app di terze parti.
Mi Fit
Codice QR dell’app Mi Fit
Android 4.4 e iOS 9.0 o versioni successive
32
Page 34
2. Aprire l’app Mi Fit, accedere con il proprio account e seguire le istruzioni
Associa telefono
per conneere e associare il fitness tracker al dispositivo.Quando il fitness tracker inizia a vibrare e sul display viene visualizzata la notifica di associazione Bluetooth, toccare il pulsante per completare l’associazione con il dispositivo. Nota: assicurarsi che il Bluetooth sia abilitato sul telefono. Tenere il telefono vicino al fitness tracker durante la procedura di associazione.
Conferma sul bracciale
Il bracciale non ha ricevuto la richiesta di abbinamento
Associa telefono
33
Page 35
05 Utilizzo
Una volta completata l’associazione, il fitness tracker inizia a monitorare e analizzare le aività quotidiane dell’utente e le sue abitudini durante il sonno. Toccare il pulsante per accendere lo schermo. Scorrere verso l’alto o verso il basso per accedere alle diverse funzionalità, come sfogliare i dati delle aività e misurare la frequenza cardiaca.
Scorrere verso l’alto o verso il basso per passare da una funzionalità all’altra
Scorrere verso destra per tornare alla pagina precedente.
34
Page 36
06 Come togliere il fitness tracker dal polso
Per togliere il fitness tracker dal polso, tenere premuta ciascuna estremità e tirare il cinturino fino a formare un piccolo spazio tra quest’ultimo e il fitness tracker. Con un dito, estrarre il fitness tracker dallo slot sulla parte frontale del cinturino.
35
Page 37
07 Caricamento
Ricaricare subito il fitness tracker quando il livello della baeria è basso.
36
Page 38
08 Precauzioni
Durante la misurazione della frequenza cardiaca con il fitness tracker, tenere il polso fermo. Mi Smart Band 4 ha un grado di resistenza all’acqua pari a 5 ATM. Può essere indossato soo la doccia, in piscina o mentre si nuota in mare vicino a riva, ma non può essere usato durante la sauna o durante immersioni in acque profonde. La funzionalità del pulsante touch e del touchscreen non sono accessibili mentre si è so’acqua. Dopo essere stati a contao con l’acqua, eliminare l’eccesso d’acqua dalla superficie del dispositivo con panno morbido prima di riutilizzarlo. Durante l’uso quotidiano, non stringere troppo il dispositivo sul polso e mantenere asciua la zona direamente a contao con la pelle. Lavare regolarmente il cinturino con acqua.In caso di rossore o gonfiore nella zona a contao con il dispositivo, interrompere immediatamente l’utilizzo del prodoo e rivolgersi a un medico.
37
Page 39
09 Specifiche tecniche
Nome: Mi Smart Band 4 Modello: XMSH07HM Peso neo del fitness tracker: 10,6 g Dimensioni articolo: 46,8 x 17,8 x 12,6 mm Materiale del cinturino: Elastomero termoplastico Materiale della fibbia: Lega di alluminio Lunghezza regolabile: 155–216 mm Compatibile con: Android 4.4 e iOS 9.0 o versioni successive Capacità della baeria: 135 mAh Tipo di baeria: Baeria ai polimeri di litio Tensione in ingresso: DC 5.0 V Corrente in ingresso: 250 mA Max. Grado IP: 5 ATM Frequenza: 2402–2480 MHz Uscita max: 0 dBm Temperatura di esercizio: -10°C ~ 50°C Conneività wireless: Bluetooth 5.0 BLE
38
Page 40
10 Informazioni sullo smaltimento e sul riciclaggio
Tui i prodoi contrassegnati da questo simbolo sono rifiuti di apparecchiature eleriche ed eleroniche (RAEE in base alla direiva 2012/19/UE) che non devono essere smaltiti assieme a rifiuti domestici non differenziati. Al contrario, è necessario proteggere l’ambiente e la salute umana consegnando i rifiuti a un punto di raccolta autorizzato al riciclaggio di rifiuti di apparecchiature eleriche ed eleroniche, predisposto dalla pubblica amministrazione o dalle autorità locali. Lo smaltimento e il riciclaggio correi aiutano a prevenire conseguenze potenzialmente negative per l’ambiente e la salute umana. Contaare l’installatore o le autorità locali per ulteriori informazioni sulla sede e per i termini e le condizioni di tali punti di raccolta.
39
Page 41
11 Certificazioni e Approvazioni di sicurezza
Con la presente, Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. dichiara che l’arezzatura radio di tipo XMSH07HM è conforme alla Direiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Per i riferimenti normativi, la certificazione del prodoo e i loghi di conformità relativi a Mi Smart Band 4, visitare Altro > Impostaz. > Supervisione.
40
Page 42
Prodoo per: Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabbricato da: Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. (una società Mi Ecosystem) Indirizzo: Room 1201, Building A4, National Animation Industry Base, No. 800 Wangjiang West Road, Distreo di Gaoxin, Hefei, Anhui, Cina
Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.mi.com
41
Page 43
Il consumator e Xiaomi può usufruire di g aranzie a ggiuntive a determina te condizioni. Xiaomi offre specifici vantaggi di garanzia per il consumatore in aggiunta, e non in sostituzione, di qualsiasi g aranzia le gale stab ilità dal diri o nazionale sulla protezi one dei consumator i. La durata e le condizioni relative alle garanzie legali sono stabilite dalle relative norme locali. Per ulteriori informazioni sui vantaggi della garanzia per i consumatori, fare riferimento al sito Web ufficiale di Xiaomi hps:/ /www .mi.com/en/service/ warranty/ . Salvo quanto vie tato dalle leggi o altrimenti promesso da Xiaomi, i servizi post-vendita saranno limitati al paese o alla regione dell’acquist o originale . In base alla gara nzia dei consumatori, nella misura ma ssima consen tita dalla legg e, Xi aomi riparer à, sos tituirà o rimborser à il prodo o a s ua discrez ione. Non sono coperti dalla gar anzia la normale usura , cause di forz a maggi ore, uso improprio o danni causat i da negligen za o err ori da par te dell’utent e. La per sona di cont ao per il serviz io post-vendita può essere qualsiasi addeo della rete di assistenza autorizzata Xiaomi, un addeo dei distributori autorizzati Xiaomi o il venditore finale che ha venduto i prodoi al cliente. In ca so di dubbi, c ontaare la persona indic ata da Xiaomi. Le pre senti g aranzie non si applica no a Hong Kong e Tai wan. I Prodoi che non sono stati debitamente importati e/o debitamente prodoi da Xiaomi e/o debitament e acquisiti da Xiaomi o da un rivendi tore ufficiale di Xiaomi non sono coperti dalle presenti garanz ie. Come da legisla zione applicabile , l’utent e può usufr uire delle g aranzie da l rivenditore non ufficiale che ha venduto il prodoo. Perciò Xiaomi invita l’utente a contaare il rivenditore da cui ha acquistato il prodoo.
42
Page 44
Lisez aentivement ce manuel avant toute utilisation et conservez-le afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
01 Présentation du produit
Écran tactile
Capteur de fréquence cardiaque
Port de charge
Bouton tactile
Traqueur d’activité
Bracelet Câble de charge
43
Page 45
02 Installation
1. Insérez une partie du traqueur d’activité dans l’emplacement de l’avant du bracelet.
2. Appuyez sur le traqueur avec le pouce pour bien le fixer dans l’emplacement.
44
Page 46
03 Port
Serrez de manière confortable le bracelet autour de votre poignet en laissant presque l’espace d’un doigt entre l’os et le bracelet. Remarque: si le bracelet n’est pas assez serré, le moniteur de fréquence cardiaque risque de mal recueillir les données.
45
Page 47
04 Connexion
1. Scannez le code QR pour télécharger et installer la dernière version de l’application MiFit ou téléchargez-la dans Google Play, l’App Store ou tout autre boutique de téléchargement tierce.
Mi Fit
Code QR de l’application Mi Fit
Android4.4/iOS9.0 ou version ultérieure
46
Page 48
2. Ouvrez l’application MiFit, connectez-vous à votre compte et suivez les
Associez le téléphone
instructions pour connecter et coupler le bracelet à votre appareil. Lorsque votre bracelet commence à vibrer et qu’une notification de couplage Bluetooth apparait à l’écran, appuyez sur le bouton pour terminer le couplage. Remarque: veillez à ce que le Bluetooth soit activé sur votre téléphone. Rapprochez votre téléphone du bracelet pendant le couplage.
Confirmer sur le bracelet
Le bracelet n\'a pas reçu de demande d\'association
Associez le téléphone
47
Page 49
05 Utilisation
Après avoir terminé le couplage avec votre appareil, le bracelet commencera à suivre et analyser vos activités quotidiennes, ainsi que vos habitudes de sommeil. Appuyez sur le bouton pour allumer l’écran. Ensuite, faites glisser votre doigt vers le haut ou le bas pour accéder à de nombreuses fonctionnalités, y compris la navigation dans vos données d’activité ou encore la mesure de votre fréquence cardiaque.
Faites glisser vers le haut/le bas pour changer de fonction.
Faites glisser vers la droite pour revenir à la page précédente.
48
Page 50
06 Démontage
Retirez le bracelet de votre poignet, placez vos doigts de part et d’autre et tirez le bracelet jusqu’à voir un petit espace se créer entre le traqueur d’activité et le bracelet. Avec votre doigt, poussez par en-dessous le traqueur d’activité pour le faire sortir de son emplacement.
49
Page 51
07 Charge
Rechargez votre bracelet dès que le niveau de baerie est faible.
50
Page 52
08 Précautions
Lorsque vous utilisez le bracelet pour mesurer votre fréquence cardiaque, essayez de garder le poignet immobile. Le MiSmart Band4 est étanche et conforme à la certification 5 ATM. Vous pouvez le porter sous la douche, à la piscine ou en mer à proximité du rivage. Toutefois, évitez de le porter dans un sauna ou si vous plongez en mer. Les fonctions du bouton et de l’écran tactiles ne sont pas accessibles sous l’eau. Si votre bracelet entre en contact avec de l’eau, utilisez un chiffon doux pour essuyer l’excès d’eau de sa surface avant de l’utiliser. Lors d’une utilisation quotidienne, éviter de trop serrer le bracelet autour de votre poignet et gardez la surface de contact sèche. Neoyez régulièrement le bracelet à l’eau. Si la zone de votre poignet commence à présenter des rougeurs ou des démangeaisons, cessez immédiatement d’utiliser le produit et demandez conseil à votre médecin.
51
Page 53
09 Caractéristiques
Nom: Mi Smart Band 4 Modèle: XMSH07HM Poids net du traqueur d’activité: 10,6g Dimensions du traqueur d’activité: 46,8x17,8x12,6mm Matériau du bracelet: élastomère thermoplastique Matériau du fermoir: alliage aluminium Longueur réglable: 155–216 mm Compatible avec: Android4.4/iOS9.0 ou version ultérieure Capacité de la baerie: 135 mAh Type de baerie: baerie lithium-polymère Tension d’entrée: DC 5.0 V Courant d’entrée: 250 mA Max. Indice de protection: 5 ATM Fréquence: 2402–2480 MHz Sortie max: 0 dBm  Température de fonctionnement: -10°C ~ 50°C Connectivité sans fil: Bluetooth5.0 BLE
52
Page 54
10 Informations sur la mise au rebut et le recyclage
Tous les produits portant ce symbole sont des équipements électroniques et de potentiels déchets électriques (WEEE dans la directive 2012/19/EU) qui ne doivent pas être mélangés aux déchets ménagés non triés. Au lieu de cela, il vous incombe de contribuer à la protection de l’environnement et de la santé humaine en apportant l’équipement usagé à un point de collecte dédié à des fins de recyclage de l’équipement électronique, ce point de collecte étant agréé par le gouvernement ou les autorités locales. Le recyclage et la destruction appropriées permeront d’éviter tout impact potentiellement négatif sur l’environnement et la santé humaine. Contactez l’installateur ou les autorités locales pour obtenir plus d’informations concernant l’emplacement ainsi que les conditions d’utilisation de ce type de point de collecte.
53
Page 55
11 Certifications et homologations de sécurité
Par la présente, Anhui Huami Information Technologu Co., Ltd. Certifie que l'équipement radio type XMSH07HM est conforme à la Directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse web suivante: hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Pour plus d’informations sur les réglementations, les certifications produit et les logos de conformité liés au MiSmart Band4, allez dans Plus > Réglages > Réglementaire.
54
Page 56
Fabriqué pour: XiaomiCommunicationsCo.,Ltd. Fabriqué par: Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. (une société MiEcosystem Adresse: Salle 1201, Bâtiment A4, Base industrielle d’animation nationale, 800,route ouest de Wangjiang, district de Gaoxin, Hefei, Anhui, Chine
Pour plus d’informations, rendez-vous sur le site www.mi.com.
55
Page 57
En tant que consommateur, vous disposez sous certaines conditions de garanties supplémentaires. Xiaomi offre à cert ains consommateurs des avantages de garantie qui sont parallèlement à, et non à la pla ce de, n’ importe quelle garantie légale f ournie par les droits nationaux du consommateur . La durée e t les condit ions relati ves aux garanties légales s ont prévues par les lois locales afférentes. Pour plus d'informations sur les avantages du droit du consommateur , veuillez consulter le s ite web officiel de X iaomi hps:/ /w ww.mi.com /en/ser vice/w arrant y/. Sauf mesur es prohibées par la loi ou promess e contrair e par Xiaomi, les servic es après -vente s sont limités au p ays ou à la r égion de l’ achat initial. Conformément à la g arantie du consommat eur, dans la pleine mesure prévue par la loi, Xiaomi va, à sa discrétion, réparer, changer ou rembourser le produit. Usure normale, force majeure, abus ou dommage caus és par la négligence ou par la faut e de l’ut ilisateur ne sont pas justifiés. La personne à contacter pour le service après-vente peut être n’importe quelle personne de service agréé X iaomi, les dis tributeurs agréés Xiaomi ou le v endeur final qui v ous a vendu le produit. En ca s de doute , veuillez con tacter la personne concer née que Xiaomi peut iden tifier. Les présentes garanties ne s’appliquent pas à Hong Kong et à Taiwan. Les pro duits qui n’ ont pas été dûment importés et/ou n’ont pa s été dûment fa briqués par Xiaomi e t/ou n’ont pas ét é dûment obtenus chez Xiaomi ou un vendeur o fficiel de Xiaomi ne sont pa s couver ts par les prés entes g aranties. Conformémen t à la loi applicable, vous pou vez bénéficier des gara nties depuis le détaillant non officiel qui vous a vendu le produit. Pour c ela, Xiaomi v ous invit e à conta cter le dé taillant auprè s duquel vous a vez ac heté le produit .
56
Page 58
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf, um diese Informationen später nachlesen zu können.
01 Produktübersicht
Touchscreen
Herzfrequenzsensor
Ladeanschluss
Touch-Taste
Fitness-Tracker
Armband Ladekabel
57
Page 59
02 Installation
1. Schieben Sie auf der Vorderseite des Armbandes eine Seite des Fitness-Trackers in den dort vorhandenen Schlitz.
2. Drücken Sie mit dem Daumen auf die andere Seite, um den Fitness-Tracker vollständig in den Schlitz zu schieben.
58
Page 60
03 Tragen des Trackers
Befestigen Sie das Mi Band so um Ihr Handgelenk, dass es angenehm sitzt, in etwa 1 Fingerbreit Abstand vom Handgelenk. Hinweis: Wenn Sie das Armband zu lose tragen, kann dies die Messgenauigkeit des Herzfrequenzsensors beeinträchtigen.
59
Page 61
04 Wird verbunden
1. Scannen Sie den QR-Code, um die neueste Version der Mi Fit-App herunterzuladen und zu installieren, oder suchen Sie die App in Google Play, im App Store oder im App-Store eines Drianbieters.
Mi Fit
QR-Code der Mi Fit-App
Android 4.4, iOS 9.0 oder neuer
60
Page 62
2. Öffnen Sie die Mi Fit-App, melden Sie sich in Ihrem Konto an und befolgen
Tel. koppeln
Sie die Anweisungen, um das Mi Band mit Ihrem Gerät zu verbinden und zu koppeln. Wenn Ihr Mi Band zu vibrieren beginnt und die Bluetooth-Kopplungsbenachrichtigung auf dem Display erscheint, drücken Sie die Taste, um den Kopplungsprozess abzuschließen. Hinweis: Achten Sie darauf, dass Bluetooth auf Ihrem Handy aktiviert ist. Halten Sie Ihr Handy während des Kopplungsprozesses nahe an das Mi Band.
Auf dem Band bestätigen
Band hat Kopplungsanfrage nicht erhalten
Tel. koppeln
61
Page 63
05 Verwendung
Nachdem sich das Mi Band erfolgreich mit Ihrem Gerät gekoppelt hat, beginnt es, Ihre täglichen Aktivitäten und Schlafgewohnheiten aufzuzeichnen und zu analysieren. Berühren Sie die Taste, um die Bildschirmbeleuchtung einzuschalten. Dann können Sie nach oben oder unten wischen, um viele Funktionen aufzurufen. Zum Beispiel können Sie Ihre Aktivitätsdaten durchsuchen und Ihre Herzfrequenz messen.
Wischen Sie nach oben/unten, um zwischen Funktionen zu wechseln.
Wischen Sie nach rechts, um zur vorigen Seite zurückzukehren.
62
Page 64
06 Auseinandernehmen des Trackers
Ziehen Sie das Mi Band von Ihrem Handgelenk ab, halten Sie es an beiden Enden fest und ziehen Sie daran, bis ein kleiner Zwischenraum zwischen dem Fitness-Tracker und dem Armband entstanden ist. Schieben Sie den Fitness-Tracker mit dem Finger aus dem Schlitz auf der Vorderseite des Armbands.
63
Page 65
07 Laden
Laden Sie Ihr Mi Band umgehend auf, wenn der Akkustand niedrig ist.
64
Page 66
08 Vorsichtsmaßnahmen
Wenn Sie das Mi Band zum Messen Ihrer Herzfrequenz verwenden, halten Sie bie Ihr Handgelenk ruhig. Die Wasserdichtigkeitsklassifizierung des Mi INTELLI-Band 4 ist 5ATM. Sie können es unter der Dusche, im Pool oder beim Schwimmen in Strandnähe tragen. Tragen Sie es jedoch nicht in der Sauna oder beim Tauchen im Meer. Touch-Taste und Touchscreen können unter Wasser nicht verwendet werden. Wenn Ihr Mi Band mit Wasser in Berührung kommt, entfernen Sie überschüssiges Wasser mit einem weichen Tuch von der Oberfläche, bevor Sie das Mi Band verwenden. Vermeiden Sie, das Mi Band im täglichen Gebrauch zu eng zu tragen, und versuchen Sie, den Kontaktbereich zur Haut trocken zu halten. Bie reinigen Sie das Armband regelmäßig mit Wasser. Wenn die Haut im Kontaktbereich mit dem Mi Band beginnt, sich zu röten oder anzuschwellen, tragen Sie das Produkt bie nicht mehr und suchen Sie einen Arzt auf.
65
Page 67
09 Spezifikationen
Bezeichnung: Mi INTELLI-Band 4 Modell: XMSH07HM Neogewicht des Fitness Trackers: 10,6 g Maße des Fitness-Trackers: 46,8 x 17,8 x 12,6 mm Material des Armbands: Thermoplastisches Elastomer Material des Verschlusses: Aluminium-Legierung Einstellbare Länge: 155–216 mm Kompatibel mit: Android 4.4 & iOS 9.0 oder höher Akkuleistung: 135 mAh Akkutyp: Lithium-Polymer-Akku Eingangsspannung: DC 5.0 V Eingangsstrom: 250 mA Max. Schutzgrad: 5 ATM Frequenz: 2402–2480 MHz Max. Ausgangsleistung: 0 dBm Betriebstemperatur: -10°C ~ 50°C Funkverbindung: Bluetooth 5.0 BLE
66
Page 68
10 Informationen zur Entsorgung und zum Recycling
Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Produkte sind Elektroschro und Elektrogeräte (WEEE entsprechend EU-Richtlinie 2012/19/EU) und dürfen nicht mit unsortiertem Haushaltsmüll vermischt werden. Schützen Sie stadessen Ihre Mitmenschen und die Umwelt, indem Sie Ihre zu entsorgenden Geräte an eine dafür vorgesehene, von der Regierung oder einer lokalen Behörde eingerichtete Sammelstelle zum Recycling von Elektroschro und Elektrogeräten bringen. Eine ordnungsgemäße Entsorgung und Recycling helfen, negative Auswirkungen auf die Gesundheit von Umwelt und Menschen zu vermeiden. Wenden Sie sich bie an den Installateur oder lokale Behörden, um Informationen zum Standort und den allgemeinen Geschäsbedingungen solcher Sammelstellen zu erhalten.
67
Page 69
11 Zertifizierungen und Sicherheitsgenehmigungen
Hiermit erklärt Anhui Huami Information Technology Co., Ltd., dass die Funkanlagen vom Typ XMSH07HM die EU-Richtlinie 2014/53/EU erfüllen. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abruar: hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Vorschrien, Produktzertifizierung und Compliance-Logos im Hinblick auf das Mi INTELLI-Band 4 finden Sie auf Mehr > Einstell > Regulatorisches.
68
Page 70
Hergestellt für: Xiaomi Communications Co., Ltd. Hergestellt von: Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. (ein Unternehmen von Mi Ecosystem) Adresse: Room 1201, Building A4, National Animation Industry Base, No. 800 Wangjiang West Road, Gaoxin District, Hefei, Anhui, China
Weitere Informationen finden Sie auf www.mi.com
69
Page 71
Unter bestimmten Voraussetzungen profitieren Sie als Xiaomi-Kunde von zusätzlichen Garantien. Xiaomi biet et Verbrauchern spezielle Garan tieleistungen zusätzlich zur und nicht anstelle der durch das jeweilige nationale Verbraucherrecht festgelegten gesetzlichen Gewährleistung. Die gese tzlichen Gewährleistungsfristen und -best immungen ergeben sich aus den jeweiligen lokalen Gesetzen. Weitere Informationen zu den Garantieleistungen für Verbraucher finden Sie auf der Website von Xiaomi unter hps://w ww.mi.com/en/service/warrant y/. Sofern dies nicht geset zlich verboten oder anderwe itig v on Xiaomi v ersprochen wurde, ist der Kundendienst auf das Land oder die Region des ursprüng lichen Kauf s beschränk t. Im Rahmen der V erbraucherg arantie wird Xiaomi da s Produkt, soweit geset zlich zulässig , nach eigen em Ermessen repar ieren, ers etzen oder den Ka ufpreis er staen. Normale Abnutzung, höhere Gewal t, Missbrauch oder Schäden, die durch Fahrlä ssigkeit oder Ver schulden des Benutz ers ver ursacht wurden, unterlie gen nicht der Gar antie. D er Kundendienst kann durch jede Per son im au torisiert en Ser vicenetz von Xiaomi erbracht werden, durch die autorisierten Händler von Xiaomi oder durch den Endverkäufer, der die Produkte an Sie verkau hat. Bei Fra gen Sie sich bi e an die entsprech ende von Xiaomi a ngegebene Person. Diese Garantieerklärung ist nicht auf Hong Kong und Ta iwan anwendbar. Produkte, die nicht ordnungsgemäß eingeführt wurden und/oder nicht ordnungsgemäß von Xiaomi her gestellt wurden und/oder nicht ordnungs gemäß von Xiaomi oder einem offiziellen Händler von Xiaomi er worben wurd en, fallen nicht unter diese Garantie. Gemäß gelt endem Recht können Garantie forderungen g egen Einzelhändler geltend g emacht w erden, die da s Produkt trotz Ermangelung geg enseitiger Vertri ebsvereinbarung en in Umlauf gebra cht haben. In solchen Fällen er mutigt S ie Xiaomi, den Händler zu kont aktieren, bei dem Sie das Produkt gekau haben.
70
Page 72
Lees deze handleiding zorgvuldig vóór gebruik en bewaar deze om later te kunnen raadplegen.
01 Productoverzicht
Touchscreen
Hartslagsensor
Oplaadpoort
Touch-knop
Fitnesstracker
Polsband Oplaadkabel
71
Page 73
02 Installatie
1. Steek het ene eind van de fitnesstracker via de voorkant in de gleuf van de polsband.
2. Druk met uw duim het andere eind omlaag om de fitnesstracker volledig in de gleuf te drukken.
72
Page 74
03 Dragen van de polsband
Doe de polsband om en zorg ervoor dat deze strak maar nog wel comfortabel zit. Laat één vinger ruimte tussen de band en uw pols. Opmerking: wanneer u de polsband te los draagt, kan dit van invloed zijn op de gegevensverzameling van de hartslagsensor.
73
Page 75
04 Bezig met verbinden
1. Scan de QR-code om de nieuwste versie van de Mi Fit-app te downloaden en te installeren of zoek ernaar in Google Play, de App Store of andere app-stores van derden.
Mi Fit
Mi Fit-app QR-code
Android 4.4 en iOS 9.0 of hoger
74
Page 76
2. Open de Mi Fit-app, log in op uw account en volg de instructies om de band
Koppel
de telefoon
met uw apparaat te verbinden en te koppelen. Wanneer de Mi Band begint te trillen en de melding Koppelen via Bluetooth op het scherm verschijnt, drukt u op de knop om het koppelingsproces te voltooien. Opmerking: zorg ervoor dat Bluetooth op uw telefoon is ingeschakeld. Houd de band in de buurt van uw telefoon tijdens het koppelingsproces.
Band hee geen koppelverzoek ontvangen
Bevestig op de band
Koppel
de telefoon
75
Page 77
05 Gebruik
Nadat de band met uw apparaat is gekoppeld, begint deze uw dagelijkse activiteiten en slaapgewoonten te volgen en te analyseren. Raak de knop aan om het scherm te activeren. Vervolgens kunt u omhoog of omlaag vegen om toegang te krijgen tot vele andere functies, waaronder het bladeren door uw activiteitsgegevens en het meten van uw hartslag.
Veeg omhoog/omlaag om te schakelen tussen functies
Veeg naar rechts om terug te gaan naar de vorige pagina
76
Page 78
06 Demontage
Verwijder de band van uw pols, houd de uiteinden vast en trek aan de polsband totdat u een kleine opening ziet tussen de fitnesstracker en de polsband. Gebruik uw vinger om de fitnesstracker uit de gleuf aan de voorkant van de polsband te halen.
77
Page 79
07 Opladen
Laad uw band onmiddellijk op wanneer het baerijniveau laag is.
78
Page 80
08 Voorzorgsmaatregelen
Wanneer u de Mi Band gebruikt om uw hartslag te meten, houd uw pols dan stil. De Mi Smart Band 4 hee een waterbestendigheid van 5 ATM (50 meter). Deze kan worden gedragen in de douche, het zwembad of tijdens het zwemmen in de buurt van de kust. Deze kan echter niet worden gebruikt in een sauna of tijdens diepzeeduiken. De touch-knop en het touchscreen functioneren niet onder water. Wanneer de Mi Band in contact is geweest met water, gebruik dan een zachte doek om overtollig water van het oppervlak te vegen voordat u het apparaat gebruikt. Draag de band tijdens dagelijks gebruik niet te strak en houd het gebied tussen uw pols en de polsband droog. Maak de polsband regelmatig schoon met water. Stop onmiddellijk met het gebruik van het product en zoek medische hulp wanneer tekens van roodheid of zwelling verschijnen op het contactgebied op uw huid.
79
Page 81
09 Specificaties
Naam: Mi Smart Band 4 Model: XMSH07HM Neogewicht: 10,6 g (fitnesstracker) Afmetingen: 46,8 x 17,8 x 12,6 mm (fitnesstracker) Polsbandmateriaal: Thermoplastisch elastomeer Materiaal van de sluiting: Aluminiumlegering Verstelbare lengte: 155–216 mm Compatibel met: Android 4.4 en iOS 9.0 of hoger Baerijcapaciteit: 135 mAh Baerijtype: Lithium-polymeer baerij Ingangsspanning: DC 5.0 V Ingangsstroom: 250 mA Max. IP-classificatie: 5 ATM Frequentie band: 2402–2480 MHz Maximale output: 0 dBm Bedrijfstemperatuur: -10°C ~ 50°C Draadloze connectiviteit: Bluetooth 5.0 BLE
80
Page 82
10 Informatie over afvalverwijdering en recycling
Alle producten met dit symbool zijn afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE zoals in richtlijn 2012/19/EU) die niet mogen worden gemengd met ongesorteerd huishoudelijk afval. In plaats daarvan dient u de gezondheid van de mens en het milieu te beschermen door uw afgedankte apparatuur af te geven bij een speciaal inzamelpunt voor de recycling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur, aangewezen door de overheid of plaatselijke autoriteiten. Correcte afvalverwijdering en recycling helpen mogelijk negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid te voorkomen. Neem contact op met de verkoper of de plaatselijke autoriteiten voor meer informatie over de locatie en de voorwaarden van dergelijke inzamelpunten.
81
Page 83
11 Certificeringen en veiligheidskeuringen
Hierbij verklaart Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. dat de radioapparatuur van het type XMSH07HM voldoet aan de Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Voor meer informatie over productcertificering en nalevingslogo's met betrekking tot de Mi Smart Band 4, ga naar Meer > Instellingen > Regelgeving.
82
Page 84
Geproduceerd voor: Xiaomi Communications Co., Ltd. Geproduceerd door: Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. (een Mi Ecosystem-bedrijf) Adres: Room 1201, Building A4, National Animation Industry Base, No. 800 Wangjiang West Road, Gaoxin District, Hefei, Anhui, China
Voor meer informatie, ga naar www.mi.com
83
Page 85
Als klant van X iaomi profit eert u onder bepaalde voorwa arden van aanvullende ga rantie. Xiaomi bied t speciale garantie voordelen v oor consumenten als aanvulling op, en niet in de plaats van, we elijke garant ie waarin v oorzien wor dt in nationale consument enwetge ving. De duur en de voorwaarden die verband houden met juridische garanties worden bepaald in de to epasselijke lok ale wet geving . Raadpleeg voor meer infor matie o ver de garant ievoordelen voor consumen ten de officiële websit e van X iaomi hps://w ww.mi.com/en/service/warranty /. Uitgezonderd zoals bij wetgeving verboden of anderszins beloofd door Xi aomi is de klantenser vice na verkoop beperkt tot het land o f de regio waar de oorspronkelijke aankoop hee plaatsg evonden. Onder de consumentengarantie, voor zover maximaal weelijk is toegestaan, biedt Xiaomi naar eigen inzicht reparatie , vervang ing of t erugbetaling van uw product. Normale slijtage , overmacht, onjuist gebruik of schade die is veroor zaakt door nalati gheid of schuld van de g ebruiker v allen niet onder de garantie. De contactpersoon voor klantenservice na verkoop mag iedere persoon zijn die deel uitm aakt v an het erk ende servic enetwerk van Xia omi, erkende distributeurs van Xiaomi of de eindverkoper die producten aan u hee verkocht. Indien u twijf els hebt , neemt u contact op met de door Xiaomi a angewe zen persoo n. De huidige garant ies zijn niet van toepas sing in Hong Kong en Taiwan. Producten die niet naar behor en zijn ing evoerd en/of die niet na ar behoren zijn gepr oduceerd door X iaomi en/of niet naar behoren zijn verkregen van Xia omi of een officiële we derverkoper van X iaomi, v allen niet onder deze garantie s. Volg ens de t oepasbare wet haalt u mo gelijk voordeel uit g aranties van de niet-officiële verk oper die het product hee verkocht. Xiaomi vraag t u da arom conta ct op te nemen me t de v erkoper van wi e u het pr oduct hebt gekocht .
84
Page 86
Leia este manual com atenção antes de utilizar o produto e guarde-o para referência futura.
01 Visão geral do produto
Ecrã tátil
Monitor de frequência cardíaca
Porta de carregamento
Botão tátil
Monitor de atividade sica
Pulseira
85
Cabo de carregamento
Page 87
02 Instalação
1. Insira uma das extremidades do monitor de atividade sica na ranhura situada na parte frontal da pulseira.
2. Pressione a outra extremidade com o polegar para empurrar o monitor de atividade sica completamente para dentro da ranhura.
86
Page 88
03 Uso
Aperte confortavelmente a pulseira ao redor do pulso, a cerca de 2cm de largura de distância do osso do pulso. Nota: utilizar a pulseira demasiado larga pode alterar a recolha de dados pelo monitor de frequência cardíaca.
87
Page 89
04 Emparelhamento
1. Digitalize o códigoQR para transferir e instalar a versão mais recente da app MiFit ou procure-a no GooglePlay, na AppStore ou noutras lojas de aplicações de terceiros.
Mi Fit
CódigoQR da app MiFit
Android4.4 e iOS9.0 ou versões posteriores
88
Page 90
2. Abra a app MiFit, inicie sessão na sua conta e siga as instruções para
Emparelhar te-
lemóvel
ligar e emparelhar a pulseira com o seu dispositivo. Quando a sua pulseira começar a vibrar e a notificação de emparelhamento Bluetooth aparecer no ecrã, toque no botão para concluir o emparelhamento com o seu dispositivo. Nota: certifique-se de que o Bluetooth está ativado no telemóvel. Aproxime o telemóvel da pulseira durante o processo de emparelhamento.
Confirme na pulseira
A pulseira não recebeu o pedido de emparelhamento
Emparelhar te-
lemóvel
89
Page 91
05 Utilização
Depois do emparelhamento com o seu dispositivo, a pulseira começará a monitorizar e analisar as suas atividades diárias e os seus hábitos de sono. Toque no botão para acender o ecrã. Depois, pode deslizar para cima ou para baixo para aceder às diferentes funcionalidades, incluindo percorrer os seus dados de atividade e medir a sua frequência cardíaca.
Deslize para cima ou para baixo para alternar entre as funções
Deslize para a direita para voltar à página anterior
90
Page 92
06 Remoção
Remova a pulseira do seu pulso, segure em cada extremidade e puxe a pulseira até ver um pequeno espaço entre o monitor de atividade sica e a pulseira. Use o dedo para remover o monitor de atividade sica da ranhura situada na parte frontal da pulseira.
91
Page 93
07 Carregamento
Carregue imediatamente a sua pulseira quando o nível da bateria estiver fraco.
92
Page 94
08 Precauções
Quando utilizar a pulseira para medir a sua frequência cardíaca, mantenha o pulso imóvel. A pulseira de atividade MiSmartBand4 tem uma classificação de resistência à água de 5ATM. Pode ser utilizada no chuveiro, na piscina ou ao nadar perto da costa. No entanto, não pode ser utilizada em saunas ou durante mergulhos submarinos. As funções do botão tátil e do ecrã tátil não estão acessíveis debaixo de água. Quando a sua pulseira entrar em contacto com água, use um pano macio para limpar o excesso de água da supercie antes de utilizá-la. Durante o uso diário, evite apertar muito a pulseira e tente manter a sua área de contacto seca. Limpe a pulseira regularmente com água. Deixe imediatamente de utilizar o produto e procure assistência médica se a área de contacto na sua pele apresentar sinais de vermelhidão ou inchaço.
93
Page 95
09 Especificações
Nome: Pulseira de atividade Mi Smart Band 4 Modelo: XMSH07HM Peso líquido do monitor de atividade sica: 10,6g Dimensões do monitor de atividade sica: 46,8 x 17,8 x 12,6mm Material da pulseira: Elastómero termoplástico Material do fecho: Liga de alumínio Comprimento ajustável: 155–216 mm Compatível com: Android4.4 e iOS9.0 ou versões posteriores Capacidade da bateria: 135 mAh Tipo de bateria: Bateria de polímero de lítio Tensão de entrada: DC 5.0 V Corrente de entrada: 250 mA Max. ClassificaçãoIP: 5 ATM Frequência: 2402–2480 MHz Descarga máxima: 0 dBm Temperatura operacional: -10°C ~ 50°C Conectividade sem fios: Bluetooth5.0 BLE
94
Page 96
10 Informações de eliminação e reciclagem
Todos os produtos que apresentem este símbolo são considerados resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE, conforme a Diretiva 2012/19/UE), não devendo ser misturados com resíduos domésticos indiscriminados. Em vez disso, o utilizador deve proteger a saúde humana e o meio ambiente e entregar o respetivo equipamento num ponto de recolha designado para reciclagem de resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, indicado pelo governo ou pelas autoridades locais. A correta eliminação e a reciclagem ajudarão a prevenir eventuais consequências negativas para o meio ambiente e a saúde humana. Para obter mais informações sobre os locais e os termos e condições de tais pontos de recolha, entre em contacto com a entidade responsável pela instalação ou com as autoridades locais.
95
Page 97
11 Certificações e aprovações de segurança
Pelo presente, a Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. declara que o equipamento de rádio do tipo XMSH07HM está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível em: hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Para obter informações regulamentares, certificação de produtos e logótipos de conformidade relacionados com a pulseira de atividade Mi SmartBand4, aceda a Mais>Definições>Regulatório.
96
Page 98
Fabricado para: XiaomiCommunicationsCo.,Ltd. Fabricante: AnhuiHuamiInformationTechnologyCo.,Ltd. (uma empresa MiEcosystem) Morada: Room1201, BuildingA4, National Animation Industry Base, No.800 Wangjiang West Road, Gaoxin District, Hefei, Anhui, China
Para mais informações, consulte o site www.mi.com
97
Page 99
Enquanto cliente da Xiaomi, beneficia de mais garantias a o abrigo de determinadas condições. A Xia omi oferec e vanta gens especí ficas s obre a g arantia do cliente que são um complemento a, não um substituto de, quaisquer garantias legais fornecidas pela legislação nacional do cliente. Os term os e a s condições relacionada s com g arantias legais são f ornecidas p ela respetiva legislação local. Para mais informações sobre as vantagens da garantia do cliente, consulte o site oficial da Xia omi hps://w ww.mi.com/en/ser vice/warr anty/. Salvo se pr oibido pela legi slação ou de outra forma prometido pela Xia omi, os serviços de pós -venda de verão ser limitados ao país ou região da compra original. Em conformidade com a garantia do cliente, dentro do permitido por lei, a Xi aomi irá, a seu próprio cr itério, reparar , substi tuir ou r eembolsar o produto. A garantia não cobre a utilização e o desgaste normal, situações de força maior ou de abuso ou danos pr ovocado s por neg ligência ou por culpa do utilizador . A pe ssoa de contac to para o ser viço de pós-v enda pode ser qualquer pessoa na rede d e serv iços autoriz ados da Xiaomi, dist ribuidores aut orizados da Xiaomi ou o vendedor final que lhe vendeu os produtos. Em caso de dúvida, contacte a pessoa de contacto identificada pela Xiaomi. As presentes garantias não se aplicam em Hong Kong e Taiwan. Os produtos que não foram devidamente importados e/ou não foram devidamente fabricados pela Xiaomi e/ou não foram devidamente adquiridos à Xiaomi ou a um vendedor oficial da Xiaomi, não se encontram c obertos pelas pres entes g arantias . Confor me aplicáv el por lei , pode beneficiar das gar antias do retalhista não oficial que lhe vendeu o produto. Nesse caso, a Xiaomi recomenda que entre em contacto com o retalhista a quem comprou o Produto.
98
Page 100
Ürünü kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın.
01 Ürüne Genel Bakış
Dokunmatik Ekran
Kalp Atış Hızı Sensörü
Şarj Bağlantı Noktası
Dokunmatik Düğme
Fitness Takip Cihazı
Kordon Şarj Kablosu
99
Loading...