For further information, please go to www.mi.com
Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Manufa ctured by: D reame (T ianjin) Infor mation Techno logy Co., L td.
(a Mi Ecosystem company)
Addres s: Room 2112-1-1, So uth Distri ct, Finan ce and Trade Cent er, No.6975 Yazho u Road, Dong jiang Bon ded Port Are a, Tianjin P ilot Free Trade Zo ne, Tianjin , China
Para más i nformació n, visite la p ágina web w ww.mi.c om.
Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabric ado por: Dr eame (Tia njin) Informa tion Technolo gy Co., Ltd .
(una compa ñía de Mi Ecosy stem)
Direcc ión: Room 2112-1-1, S outh Distr ict, Fina nce and Trade Cen ter, No.6975 Yazh ou Road, Don gjiang Bo nded Port A rea, Tianj in Pilot Free Trad e Zone, Tianj in, China
Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.mi.com
Fabbricato per: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabbri cato da: Dre ame (Tian jin) Informat ion Technolog y Co., Ltd.
(una società Mi Ecosystem)
Indiri zzo: Room 2112-1-1, S outh Dist rict, Fina nce and Trade Ce nter, No.6975 Yaz hou Road, Don gjiang B onded Port A rea, Tianj in Pilot Free Trad e Zone, Tianj in, Cina
Pour en sav oir plus, ren dez-vous su r le site ww w.mi.com .
Fabriqué pour: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabric ant: Dream e (Tianji n) Informati on Technolog y Co., Ltd.
(une société MiEcosystem)
Adress e: Room 2112-1-1, Sou th Distri ct, Financ e and Trade Cent er, No.6975 Yazho u Road, Dong jiang Bon ded Port Are a, Tianjin P ilot Free Trade Zo ne, Tianjin , Chine
Für weitere Informationen besuchen Sie bitte www.mi.com.
Hergestellt für: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Herst eller: Dre ame (Tian jin) Informa tion Technolog y Co., Ltd.
(ein Unternehmen von Mi Ecosystem)
Adress e: Room 2112-1-1, Sou th Distri ct, Financ e and Trade Cent er, No.6975 Yazho u Road, Dong jiang Bon ded Port Are a, Tianjin P ilot Free Trade Zo ne, Tianjin , China
Дополнительную информацию см. на веб-сайте www.mi.com.
Изгото влено для : Сяоми Техкоммун икации Ко., Лтд .(Китай)
Изгото витель: Dr eame (Tia njin) Inform ation Technolo gy Co., Ltd .
(компания M iEcosyste m)
Адре с: Room 2112-1-1, Sou th Distric t, Financ e and Trade Cente r, No.6975 Yazhou R oad, Dong iang Bonde d Port Area , Tianjin Pil ot Free Trade Zone , Tianjin, C hina (Тяньцзи нь, Китай)
詳細については、www.mi.com をご覧ください。
販売元:Xiaomi Communications Co., Ltd.
製造元:Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd.
(Mi Ecosystem 企業)
所在地:Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road, Dong jiang Bonded Port A rea, Tianjin Pilot Free Trade Zone, Tianjin, China
A/S 가 필요하시면 구매처나 현지 공식 A/S 센터로 연락하거나 www.mi.com/kr/ 에 방문하여 확인하십시오 .
의뢰업체 : Xiaomi Communications Co., Ltd.
제조업체 : Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd.
(Mi 에코시스템 컴퍼니 )
주소 : Room 2112-1-1, S outh District, Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road, Dong jiang Bonded Port Area, Tianjin Pilot Free Trade Zone, Tianjin, China
Mi Vacuum Cleaner G9 User Manual
· 01
Manual de usuario de Mi Vacuum Cleaner G9
Manuale utente Mi Vacuum Cleaner G9
· 49
Manuel d’utilisation de MiVacuumCleanerG9
Mi Handstaubsauger G9 Benutzerhandbuch
Руководство пользователя Пылесоса MiG9
Mi ハンディクリーナー G9 取扱説明書
Mi 무선청소기 G9 사용 설명서
· 169
· 145
· 25
· 73
· 97
· 121
Made in China
Safety Instructions
This product is for household use only. Read this manual carefully before use, and retain it for future
reference.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical,sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
The appliance is only to be used with the power supply unit provided with the appliance.
The vacuum cleaner is not a toy. Children may not play with or operate this product. Please exercise caution
when using the vacuum cleaner near children. Do not allow children to clean or maintain the vacuum cleaner
unless supervised by a parent or guardian.
Only use the vacuum cleaner on dry indoor surfaces. Do not install, charge, or use this product outdoors,
such as in bathrooms, or near a pool.
Do not touch the plug or any part of the vacuum cleaner with wet hands.
To reduce the risk of fire, explosion, or personal injury, check to make sure the lithium-ion battery and
charger are undamaged before use. Do not use the vacuum cleaner if either the battery or charger is
damaged.
The high torque brush bar, mini electric brush, battery, extension rod, and the vacuum cleaner are electrically
conductive and should not be immersed in water or other liquid. Make sure all parts are thoroughly dry after
you carry out cleaning on them.
To prevent injury caused by moving parts, turn off the vacuum cleaner before cleaning the high torque brush
bar and mini electric brush. The high torque brush bar, dust compartment, and filter must all be properly
installed before using the vacuum cleaner.
1
Safety Instructions
Only use the BLJ24W308080P-V battery charger provided with the appliance.
Only use the P2045-7S1P-BC/P2046-7S1P-BC/P2046-7S1P-BCA battery pack provided with the appliance.
If the charger or battery becomes damaged, it must be replaced with a genuine component purchased from
the manufacturer or after-sales service department.
Do not use the vacuum cleaner to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, bleach,
ammonia, or drain cleaners; nor other liquids like water.
Do not use the vacuum cleaner to pick up drywall particles, ashes like fireplace ash, or smoking or burning
materials such as coal, cigarette butts or matches.
Do not use the vacuum cleaner to pick up sharp or hard objects, such as glass, nails, screws, or coins, which
may damage the product.
Keep hair, loose clothing, fingers, and other parts of the body away from the vacuum cleaner's openings and
moving parts. Do not point the suction opening, extension rod, or other accessories at your eyes or ears or
put them in your mouth.
Do not put any object into the vacuum cleaner's openings, nor use the vacuum cleaner with any opening
blocked. Keep free of dust, lint, hair, or other items which may reduce airflow.
Do not rest the vacuum cleaner against a chair, table, or other unstable surfaces, as this may cause damage
to the product or personal injury. If the vacuum cleaner malfunctions because of being knocked over or
damaged, please contact the authorized service department. Never attempt to disassemble the vacuum
cleaner on your own.
Only use the original charger to charge the product in environments with an ambient temperature of 0°C to
40°C. Otherwise, the battery may damage.
23
The dust compartment cover, pre-filter, cyclone assembly, and HEPA filter must all be properly installed prior
to using the vacuum cleaner.
Make sure the vacuum cleaner is unplugged when not used for extended periods as well as prior to
performing any maintenance or repairs.
Please be extra careful when using the vacuum cleaner to clean stairs.
Fire Hazard Warning: Do not apply any type of fragrance to the vacuum cleaner's filter. These types of
products are known to contain flammable chemicals which may cause the vacuum cleaner to catch fire.
When battery is not in use, keep it away from all metal objects, such as paper clips, coins, keys, nails, or
screws. Shorting the battery terminals together increases the risk of fire or burns.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery. Avoid contacting with liquid, as it may
cause irritation or burns. If contact occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, seek medical help.
DO NOT expose the battery and appliance to fire as it may cause explosion.
DO NOT expose or submerge the battery and appliance in any water, salt water, or other liquids.
Please strictly follow the instructions in this user manualwhen using the vacuum cleaner. Users are
responsible for any loss or damage that may arise from improper use of the vacuum cleaner.
We Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd., hereby, declare that this equipment is in compliance
with the applicable Directives and European Norms, and amendments. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address:
http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
For detailed e-manual, please go to www.mi.com/global/service/userguide
Product Overview
Accessories List
High Torque Brush Bar
Crevice Nozzle
Note: Illustrations of product, accessories, and user interface in the user manual are for reference purposes only. Actual product and
functions may vary due to product enhancements.
45
Mini Electric Brush2-in-1 Brush Nozzle2-in-1 Charging & Storage Mount
(includes sc rew × 2, wall plug × 2, and
mounting template sticker)
Extension Rod
Charger
Component Name
Charging Port
Battery Status Indicator
Suction Level Switch
High Power
Standard
Eco
Power Button
Press to turn on
Release to turn off
Charging Contacts × 2
Dust Compartment
Release Switch
Battery Release
Button
Dust Compartment
Dust Compartment
Bottom Cover
Release Button
How to Install
Installing the Accessories onto the Vacuum Cleaner
Insert until it clicks into placeInsert until it clicks into place
Note: Mini electric brush should not be used with the extension rod.
67
Installing the 2-in-1 Charging & Storage Mount
1. The 2-in-1 charging & storage mount should be installed in a
cool, dry place with an electrical outlet nearby. Prior to installing,
ensure that there are not any wires or pipes in the space directly
behind where the mount will be installed.
2. The bottom of the mounting template sticker should be level
and at least 1.03 m from the ground, and its top should have at
least 30 cm of clearance above it.
Extended Dock
You can simultaneously charge the replaceable
battery* w hen chargin g the vacuum cle aner on the
2-in-1 cha rging & stor age mount.
Ext ended Dock Charging Plate
Mounting Template
Sticker
* The rep laceable bat tery is not i ncluded and pu rchased sep arately.
ScrewWall Plug
3. Use a power drill with an 8 mm drill bit to drill a hole into each
hole marker on the mounting template sticker, then inser t a wall
plug into each hole.
4. Align the mounting holes on the 2-in-1 charging & storage mount
to the holes on the wall, then attach the mount to the wall using
the included screws.
30 cm
1.03 m
Recommende d Height: At le ast 1.03 meters fr om the ground
Charging
How to Use
Battery Status Indicator
OffBlinkingOn
Low battery
Half battery
Nearly full
Fully charged
Once the vacuum cleaner is fully charged, the indicator will turn
off after 5 minutes, and the vacuum cleaner will then enter the
energy-saving mode.
Battery S tatus
Indicator
Charging the vacuum cleaner with the chargerCharging the vacuum cleaner on the charging mount
89
Notes:
Fully charge the vacuum cleaner before using it for the first time.
This will take about 3.5 hours.
The vacuum cleaner cannot be used while charging.
Vacuuming at the highest suction level for a prolonged period will
cause the battery to heat up, which may increase the charging
time. Before charging the vacuum cleaner, it is better to cool it
down for 30 minutes.
1
Charging
Port
Charging
Contacts × 2
2
Using Different Accessories
2-in-1 Brush Nozzle: For vacuuming curtains, sofas, vehicle
interiors, coffee tables, etc.
Mini Electric Brush: For vacuuming dir t, pet hair, and other
stubborn debris from sofas, bedding, and other fabric surfaces.
Notes:
If any rotating part becomes stuck, the vacuum cleaner may
shut of f automatically. Remove any trapped foreign objects, then
resume use.
When the motor runs overheated, the vacuum cleaner will
automatically shut off. Wait until the battery temperature returns
to normal, then resume use.
Crevice Nozzle: For vacuuming narrow crevices and areas around
doors, windows, baseboards, corners, stairs, etc.
High Torque Brush Bar: For cleaning different types of flooring
such as wood, marble, tile, and carpet.
Note:
The high torque brush bar can be attached directly to the
vacuum cleaner.
Care & Maintenance
Maintenance Precautions
Always use genuine par ts to keep your warranty from being
voided.
If the filter, extension rod, or high torque brush bar becomes
clogged, the vacuum cleaner will stop working shortly. To restore
its functionality, clean the clogged component.
If the vacuum cleaner will not be used for an extended period,
fully charge it and disconnect it from the power then store it in
a cool, low-humidity environment away from direct sunlight. To
avoid over-discharging the batter y, recharge the vacuum cleaner
at least once every three months.
1011
Cleaning the Vacuum CleanerCleaning the Dust Compartment, Pre-filter, and
Wipe the vacuum cleaner with a soft, dry cloth.
Cyclone Assembly
1. The vacuum cleaner's cleaning ability will be reduced if the dust
compar tment is filled to the "MAX" mark. To regain performance,
empty the dust compartment in a timely manner. Before emptying
the compartment , make sure the vacuum cleaner is disconnected
from the power, and do not press its power button.
2. Press the dust compartment bottom cover release button, then
empty the contents.
Care & Maintenance
3. Push the dust compar tment release switch in the direction
indicated by the arrow, then gently remove the dust compar tment
from the vacuum cleaner.
2
1
Dust Compartment Release Switch
1213
4. Remove the pre-filter first, then lift the handle of the cyclone
assembly and turn to counterclock wise until it stops, then pull to
lift out the cyclone assembly.
1
Pre-filter
2
5. Rinse the pre-filter, cyclone assembly, and dust compartment
with water until they are clean, then set each component aside to
thoroughly dry for at least 24 hours.
Pre-filterCyclone AssemblyDust Compartment
Notes:
The dust compartment should be rinsed out at least once a
month.
The pre-filter and cyclone assembly should be cleaned once
every 3 to 4 months.
6. Wipe the contact points of the vacuum cleaner with a sof t dry
cloth if they are dirty.
Notes:
Do not use detergents, polishes, or air fresheners to clean the
dust compartment.
Do not clean the dust compartment , pre-filter, or cyclone
assembly in a dishwasher or washing machine, nor attempt to
dry any component in a tumble dr yer, oven, microwave, or near
an open fire.
Care & Maintenance
Installing the Dust Compartment, Pre-filter, and
Cyclone Assembly
1. Inser t the cyclone assembly vertically into the dust
compar tment, and make sure that the handle of the cyclone
assembly line up with the slot on the left side of the dust
compar tment. Turn the handle clockwise until it locks, then flip
the handle down.
2. Place the pre-filter with its front side facing up into the cyclone
assembly.
2
1
1415
Pre-filter
3. Slightly tilt the dust compartment so its slot aligns with the clip
on the vacuum cleaner. Then gently push the dust compartment
until it clicks into place.
1
Insert until
2
it clicks into
place
Cleaning the HEPA Filter
Note: It is recommended to clean the HEPA filter once every 4
to 6 months.
1. Remove the dust compartment as shown in the figure.
2
1
Dust Compartment Release Switch
2. Remove the HEPA filter from the vacuum cleaner by pulling it
down in the direction shown in the figure.
3. Clean the HEPA filter with clean water. Make sure you rotate the
HEPA filter 360° to thoroughly remove all dust caught in the filter.
Lightly tap the filter several times to remove any excess dirt.
Notes:
Only use clean water to clean the filter. Do not use detergent.
Do not attempt to clean the HEPA filter with a brush or finger.
Care & Maintenance
4. Allow the HEPA filter to thoroughly dry for at least 24 hours.2. Reinstall the dust compartment.
1
Cleaning the High Torque Brush Bar
1. Turn the lock counterclockwise until it stops, then remove
the roller brush from the high torque brush bar.
3. After extended use, the roller brush may become dirty and
should be washed.
Installing the HEPA Filter
1. Inser t the HEPA filter into the vacuum cleaner and gently press
down, as illustrated.
Inser t until it
2
clicks into place
1617
2. Use scissors to cut and pick out any hair or other debris tangled
around the roller brush. Wipe away excess dust from the slot and
clear plastic cover using a dry cloth or paper towel.
4. After washing, allow the roller brush to dry thoroughly by
standing it upright in a well-ventilated area for at least 24 hours.
Care & Maintenance
Cleaning the Mini Electric Brush
1. Use a coin to turn the lock counterclockwise until you hear a
click.
>90°
2. After unlocking the roller brush, remove it from the mini
electric brush, then rinse and clean the roller brush.
1819
3. After washing, allow the roller brush to dry thoroughly by
standing it upright in a well-ventilated area for at least 24 hours.
4. Once the roller brush is dry, reinstall it by following the
disassembly steps in reverse.
Battery Pack
The vacuum cleaner contains a removable rechargeable lithiumion battery pack which has a limited number of recharge cycles.
After extended use, the battery pack may no longer hold a charge.
If this happens, it means the batter y pack has reached the end of
its life cycle and needs to be replaced.
1. Press down the battery pack release button and slide the battery
pack to the right, as illustrated, to remove it.
2. Install the new battery pack.
Specifications
ModelMJSCXCQ1T
Charging Voltage
Rated Power
Charging Time
Item Dimensions
Approx. 3.5 hours
1286 × 214 × 256 mm
30.8 V
400 W
Cordless Vacuum Cleaner
Rated Voltage
Nominal Capacity2500 mAh
Dust Compartment CapacityMax. 0.6 L
25.2 V
Net Weight3.8 kg
Battery Model
Nominal VoltageRated Capacity25.2 V 24 00 mAh
Energy
The lithium-ion battery pack contains subst ances that are hazardous to the environment. Before disposing of the vacuum cleaner, please
first remove the batter y pack, then discard, or recycle it in accordance with local laws and regulations of the country or region it is used in.
Rechargeable Lithium-ion Battery Pack
60.48 Wh
7INR19/65
Nominal CapacityP2045-7S1P-BC
2500 mAh
WEEE Information
High Torque Brush Bar
Model
Rated Power
Rated VoltageRated Voltage
Manufactured by
Model
Input
Output
2021
Zhongshan Baolijin Electronic Co., Ltd.Average Active Efficiency
BLJ24W308080P-V
100–240 V~ 50/60 Hz 0.8 A
30.8 V 0.8 A 24.6 W
G9-01Model
40 WRated Power
25.2 V25.2 V
Charger
Efficiency at Low Load (10%)
No-load Power Consumption
Mini Electric Brush
1C-02
20 W
87. 5%
77.9%
0.10 W
All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which should
not be mixed with unsor ted household waste. Instead, you should protect human health and the environment by handing over
your waste equipment to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment, appointed
by the government or local authorities. Correct disposal and recycling will help prevent potential negative consequences to the
environment and human health. Please contact the installer or local authorities for more information about the location as well
as terms and conditions of such collection points.
FAQ
ErrorPossible CauseSolution
It is out of battery or has low batter y.
The vacuum cleaner does not work.
The suction power reduces.
The motor makes a strange noise.
The first indicator is red af ter
turning on the vacuum cleaner.
The first indicator blinks red when
charging the vacuum cleaner.
The battery indicator does not
light up while charging.
The battery charges slowly.
2223
It enters into overheat protection mode
triggered by a blockage.
Its suction opening or airway passage is blocked.
The dust compartment is full and/or the filter
is clogged.
The high torque brush bar and/or the extension
rod are blocked.
The main suction opening or the extension rod is
blocked.
Battery pack is damaged.
The charger is incompatible.
The charger is not connected to the vacuum
cleaner.
The battery is fully charged and went into sleep
mode.
If the problem still persists after ruling out the above two possibilities, please contact aftersales service for help.
The battery temperature is too low or too high.
Fully charge the vacuum cleaner, then
resume use.
Wait until the vacuum cleaner cools down,
then reactivate it.
Clear any blockages from suction opening
or airway passage.
Empty the dust compartment and clean
the filter.
Clear any blockages from the high torque
brush bar and/or the extension rod.
Clear any blockages in the main suction
opening or the extension rod.
Please contact after-sales service to
arrange maintenance.
Only use the original charger to charge the
vacuum cleaner.
Make sure the charger is plugged in
correctly.
The vacuum cleaner can be used normally.
Wait until the batter y temperature
normalizes, then resume use.
Error Description of Battery Status Indicator
The vacuum cleaner will stop working if any error occurs, and the indicator
will blink white. Please refer to the information below for your solution.
Vacuum Cleaner
Status
Vacuum cleaner
stops working
suddently.
Indicator
Status
Indicator Descritpion
The first indicator blinks white for
5 seconds, then goes off.
The first and second indicators
blink white for 5 seconds
simultaneously, then go off.
All of the three indicators blink
white for 5 seconds simultaneously,
then go off.
Possible
Cause
Battery
Depleted
Roller
BrushStuck
Airway
Blocked
Solution
Recharge soon.
Refer to "Cleaning the High Torque Brush
Bar" in the Care & Maintenance section for
directions on how to remove hair and other
debris caught in the roller brush.
Check if any blockages caught in the dust
compartment, extension rod, and/or high
torque brush bar.
Instrucciones de seguridad
Este producto es exclusivo para uso doméstico. Lea detenidamente este manual antes de usar el
producto y consérvelo para futuras consultas.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y por personas con capacidades
sensoriales, mentales o físicas reducidas o con falta de experiencia, siempre y cuando estén bajo la
supervisión de un adulto, se les hayan proporcionado instrucciones sobre el uso del producto y se les haya
advertido de los riesgos implícitos. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento
por parte del usuario no deben realizarse por niños sin supervisión de un adulto.
El aparato sólo debe utilizarse con la fuente de alimentación suministrada con él.
La aspiradora no es un juguete. No deje que los niños jueguen con el producto ni lo utilicen. Tenga
especial cuidado al utilizar la aspiradora cerca de niños. No deje que los niños limpien ni realicen tareas de
mantenimiento en la aspiradora, a menos que estén supervisados por un adulto o tutor.
Utilice la aspiradora únicamente sobre superficies secas de interior. No monte, cargue ni utilice el producto
en exteriores, cuartos de baño o cerca de piscinas.
No toque el enchufe ni ninguna otra parte de la aspiradora con las manos mojadas.
Para reducir los riesgos de incendio, explosión o lesión personal, compruebe que la batería de iones de litio y
el cargador no presenten daños antes de usar el producto. No utilice la aspiradora si la batería o el cargador
presenta algún daño.
La barra del cepillo de alto par, el minicepillo eléctrico, la batería, la varilla de extensión y la aspiradora son
conductores eléctricos, por lo que no se deben sumergir en agua ni en ningún líquido. Asegúrese de que
todas las piezas están completamente secas después de limpiarlas.
Para evitar lesiones provocadas por piezas móviles, apague la aspiradora antes de limpiar la barra del cepillo
de alto par y el minicepillo eléctrico. La barra del cepillo de alto par, el compartimento para el polvo y el filtro
deben estar bien instalados antes de usar la aspiradora.
Utilice únicamente el cargador original (modelo: BLJ24W308080P-V) que viene con este producto.
2425
Instrucciones de seguridad
Utilice únicamente el tipo de batería aprobado (modelo P2045-7S1P-BC/P2046-7S1P-BC/P2046-7S1P-BCA).
No hacerlo, podría provocar que la batería de ion de litio se incendie.
Si se daña el cargador o la batería, deberá reemplazarlos por un recambio original del fabricante o del
departamento del servicio posventa.
No utilice la aspiradora para recoger líquidos inflamables o combustibles, como gasolina, lejía, amoniaco o
limpiadores de desagüe; ni otros líquidos, como el agua.
No utilice la aspiradora para recoger partículas de yeso, cenizas (como las de la chimenea) o materiales
humeantes o combustibles (como carbón, colillas de cigarrillos o cerillas).
No utilice la aspiradora para recoger objetos afilados o duros, como vidrio, clavos, tornillos o monedas, que
puedan dañar el producto.
Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo lejos de las aberturas y las partes
móviles de la aspiradora. No apunte la abertura de succión, la varilla de extensión ni ningún otro accesorio a
sus ojos u oídos, ni se los ponga en la boca.
No meta ningún objeto en las aberturas de la aspiradora, ni utilice la aspiradora en caso de que tenga alguna
abertura bloqueada. Mantenga el producto libre de polvo, pelusas, pelos y otros elementos, ya que podrían
reducir el flujo de aire.
No apoye la aspiradora en sillas, mesas ni en superficies poco estables ya que se podría dañar el producto
o provocar lesiones personales. Si la aspiradora no funciona correctamente debido a que se ha caído o
dañado, póngase en contacto con el departamento de servicio técnico autorizado. No intente desmontar la
aspiradora por su cuenta.
Utilice únicamente el cargador original para cargar el producto en entornos con una temperatura ambiente
de entre 0 y 40°C. De lo contrario, la batería podría sufrir daños.
La tapa del compartimento para el polvo, el prefiltro, el ciclón y el filtro HEPA deben estar bien instalados
2627
antes de usar la aspiradora.
Asegúrese de que la aspiradora esté desconectada cuando no se utilice durante períodos prolongados, así
como antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o reparación.
Tenga especial cuidado al usar la aspiradora para limpiar escaleras.
Advertencia sobre peligros de incendio: No aplique ningún tipo de fragancia al filtro de la aspiradora. Se
sabe que estos tipos de productos contienen productos químicos inflamables que pueden hacer que la
aspiradora se incendie.
Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de objetos metálicos como sujetapapeles, monedas,
llaves, clavos o tornillos. Cortocircuitar los terminales de la batería aumenta los riesgos de incendio o de
sufrir quemaduras.
En condiciones extremas, el líquido podría ser expulsado de la batería. Evite el contacto con líquidos, ya que
podría provocar irritaciones o quemaduras. Si se produce un contacto, enjuague con agua. Si el líquido entra
en contacto con los ojos, busque ayuda médica.
NO exponga la batería ni el aparato al fuego, ya que podría provocar una explosión.
NO exponga ni sumerja la batería ni el aparato en agua, agua salada ni otros líquidos.
Utilice este producto según las instrucciones del Manual del usuario. Los usuarios son responsables de
cualquier pérdida o daño que surja por el uso incorrecto de este producto.
Nosotros, Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd., por la presente, declaramos que el equipo
cumple con las Directivas y Normas Europeas aplicables y las enmiendas. Encontrará el texto completo de la
declaración de conformidad de la UE en esta dirección de Internet:
http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Para un manual electrónico detallado, vaya a www.mi.com/global/service/userguide
Descripción del producto
Lista de accesorios
Barra del cepillo de alto par
Boquilla para hendiduras
Nota: Las imágenes del producto, sus accesorios y la interfaz de usuario incluidas en este manual de usuario se proporcionan solo como
referencia. El producto y las funciones reales pueden variar debido a las actualizaciones y mejoras del secador.
2829
Minicepillo eléctricoBoquilla del cepillo 2 en 1Sopor te de carga y
almacenamiento 2 en 1
(incluye 2 tor nillos, 2 tac os y una plantilla de
Varilla de extensión
montaje adhesiva)
Cargador
Nombre del componente
Puerto de carga
Indicador del estado
de la batería
Interruptor de nivel
de succión
Alta potencia
Estándar
Eco
Botón de encendido
Pulsar para encender
Soltar para apagar
Contactos de carga × 2
Botón para extraer
el compartimento
de polvo
Botón de liberación
de la batería
Compartimento de
polvo
Botón para extraer
la tapa inferior del
compartimento de
polvo
Cómo instalar
Instalar los accesorios en la aspiradora
Insértelo hasta que encaje en su sitio.
Nota: No debe utilizar el minicepillo eléctrico con la varilla de extensión.
3031
Instalar el soporte de carga y almacenamiento 2 en 1
1. El soporte de carga y almacenamiento 2 en 1 debe ser instalado
en un lugar fresco y seco, con una toma eléctrica cercana. Antes
de instalarlo, asegúrese de que no hay ningún cable ni tubo detrás
de dónde se instalaría el soporte.
2. La par te inferior de la pegatina de la plantilla de montaje debe
estar nivelada y, al menos, a 1,03m del suelo. La parte superior
debe tener al menos un espacio de 30cm sobre ella.
Base ampliada
Puede cargar la batería* reemplazable
mientras carga la aspiradora en el soporte
de carga y almacenamiento 2 en 1.
Base de carga ampliada
Pegatina de la
plantilla de montaje
Tornillo Enchufe
de pared
3. Utilice un taladro eléctrico con una broca de 8mm para hacer
un orificio en cada marcador de la pegatina de la plantilla de
montaje y, a continuación, inserte un taco en cada orificio.
4. Alinee los orificios de montaje del soporte de carga y
almacenamiento 2 en 1 con los orificios de la pared y, a
continuación, fije el soporte a la pared con los tornillos incluidos.
30 cm
1,03 m
Altura recomendada: Al menos 1,03 metros del suelo
Carga
Modo de uso
Indicador del estado de la batería
ApagadoIntermitenteEncendido
Batería baja
Batería media
Casi cargada
Totalmente cargada
Una vez que la aspiradora esté completamente cargada, el
indicador se apagará después de 5 minutos y la aspiradora
activará el modo de ahorro de energía.
Indica dor del estado
de la batería
Cargar la aspiradora con el cargadorCargar la aspiradora en el soporte de carga
3233
Notas:
Cargue completamente la aspiradora antes de usarla por primera
vez. Esto puede tardar unas 3,5 horas.
La aspiradora no se puede utilizar mientras se esté cargando.
Aspirar con un nivel de succión alto durante un periodo
prolongado provocará que la batería se caliente, lo que podría
aumentar el tiempo de carga. Antes de cargar la aspiradora,
recomendamos esperar unos 30 minutos a que se enfríe.
1
Puer to de
carga
Contactos de
carga × 2
2
Uso de los diferentes accesorios
Boquilla del cepillo 2 en 1: Para aspirar cortinas, sofás, interiores
de vehículos, mesas de café, etc.
Minicepillo eléctrico: Para aspirar la suciedad, los pelos de
mascota y otros restos resistentes de los sofás, la ropa de cama y
otras superficies de tela.
Nota:
Si alguna pieza giratoria se queda atascada, la aspiradora podría
apagarse de forma automática. E xtraiga los objetos extraños que
se hayan quedado atascados y reanude el uso.
Si el motor funciona a temperaturas demasiado elevadas,
la aspiradora se apagará automáticamente. Espere a que la
temperatura de la batería vuelva a ser normal y, a continuación,
reanude el uso.
Boquilla para hendiduras: Para aspirar hendiduras estrechas
y zonas alrededor de puertas, ventanas, rodapiés, esquinas,
escaleras, etc.
Barra del cepillo de alto par: Para limpieza de varios tipos de
suelos, como madera, mármol, baldosas y alfombra.
Nota:
La barra del cepillo de alto par se puede conectar directamente
a la aspiradora.
Cuidado y mantenimiento
Advertencias de mantenimiento
Utilice siempre piezas originales para evitar que se anule la
garantía.
Si el filtro, la varilla de extensión o la barra del cepillo de alto par
quedan obstruidos, la aspiradora dejará de funcionar en poco
tiempo. Para hacer que vuelva a funcionar, limpie el componente
obstruido.
Si no va a utilizar la aspiradora durante un largo periodo de
tiempo, cárguela completamente, desenchúfela de la corriente
y guárdela en un lugar fresco, con poca humedad y protegida de
la luz solar. Para evitar que la batería se descargue en exceso,
recargue la aspiradora al menos una vez cada tres meses.
3435
Limpieza de la aspiradoraLimpieza del compartimento para el polvo, el
Limpie la aspiradora con un trapo seco y suave.
prefiltro y el ciclón
1. La capacidad de limpieza de la aspiradora se verá reducida en
caso de que el compartimento para el polvo esté lleno y alcance
la marca de "MAX". Para que recupere su rendimiento, vacíe el
compar timento para el polvo de manera opor tuna. Antes de
vaciar el compar timento, asegúrese de que la aspiradora está
desconectada de la corriente y no pulse el botón de encendido.
2. Pulse el botón para extraer la tapa inferior del compartimento
de polvo y vacíe el contenido.
Cuidado y mantenimiento
3. Mueva el interruptor de liberación del compartimento para el
polvo en la dirección indicada por la flecha y retire suavemente el
compartimento de polvo de la aspiradora.
2
1
Botón para extraer el compartimento de polvo
3637
4. Quite primero el prefiltro, luego levante el mango del ciclón
y gire en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se
detenga, por último, tire para sacar el ciclón.
1
Prefiltro
2
5. Enjuague con agua el prefiltro, el ciclón y el compartimiento
de polvo hasta que estén limpios. Luego, ponga a un lado los
componentes hasta que se sequen completamente, durante al
menos 24 horas.
PrefiltroCiclónCompartimento de polvo
Notas:
Debe enjuagar el compartimento de polvo al menos una vez al
mes.
Debe limpiar el prefiltro y el ciclón al menos una vez cada 3 o 4
meses.
6. Limpie los puntos de contacto de la aspiradora con un trapo
seco y suave si están sucios.
Notas:
No utilice detergentes, abrillantadores ni ambientadores para
limpiar el compartimento de polvo.
No limpie el compartimento de polvo, el pref iltro ni el ciclón
en un lavavajillas ni en una lavadora, ni intente secarlos en
secadoras, hornos, microondas o poniéndolos cerca del fuego.
Cuidado y mantenimiento
Instalación del compartimento para el polvo, el
prefiltro y el ciclón
1. Inser te verticalmente el ciclón en el compartimento de polvo y
asegúrese de que el mango está alineado con la ranura del lado
izquierdo del compar timento de polvo. Gire el mango en el sentido
de las agujas del reloj hasta que esté fijo. Luego baje el mango.
2. Coloque el prefiltro dentro del ciclón, con la parte frontal
mirando hacia arriba.
2
1
3839
Prefiltro
3. Incline ligeramente el compartimento de polvo para que sus
ranuras queden alineadas con la pestaña de la aspiradora. Luego
presione suavemente sobre el compar timento de polvo hasta que
encaje en su sitio.
1
Insértelo hasta
2
que encaje en su
sitio.
Limpieza del filtro HEPA
Nota: Se recomienda limpiar el filtro HEPA una vez cada 4 o
6 meses.
1. Extraiga el compartimento del polvo como se indica en la
imagen.
2
1
Botón para extraer el compartimento de polvo
2. Extraiga el filtro HEPA de la aspiradora tirando hacia abajo, en la
dirección que se muestra en la imagen.
3. Limpie el filtro HEPA con agua limpia. Asegúrese de girar el
filtro HEPA 360° para quitar toda la suciedad del filtro. Golpee
suavemente el filtro varias veces para extraer cualquier exceso de
suciedad.
Notas:
Utilice únicamente agua limpia para limpiar el f iltro. No utilice
detergentes.
No intente limpiar el filtro HEPA con un cepillo ni con los dedos.
Cuidado y mantenimiento
4. Deje secar el filtro HEPA durante, al menos, 24 horas.2. Vuelva a instalar el compar timento de polvo.
1
Limpieza de la barra del cepillo de alto par
1. Gire en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se
detenga y quite el rodillo de la barra del cepillo de alto par.
3. Tras un uso prolongado, puede que el rodillo se ensucie, por lo
que debería lavarlo.
Instalación del filtro HEPA
1. Inser te el filtro HEPA en la aspiradora y presione suavemente
hacia abajo, como se indica en la imagen.
Insértelo hasta
2
que encaje en su
sitio.
4041
2. Utilice unas tijeras para cortar y recoger los pelos, o cualquier
otro desecho, que se haya quedado enredado en el rodillo.
Limpie el exceso de polvo de la ranura y de la cubierta de plástico
transparente con un paño seco o con papel absorbente.
4. Tras la limpieza, deje que el rodillo se seque completamente,
poniéndolo en posición vertical en un área bien ventilada durante
al menos 24 horas.
Cuidado y mantenimiento
Limpieza del minicepillo eléctrico
1. Utilice una moneda para girar el cierre en sentido contrario a las
agujas del reloj, hasta que oiga un clic.
>90°
2. Tras desbloquear el rodillo, retírelo del minicepillo
eléctrico y enjuague y limpie el rodillo.
4243
3. Tras la limpieza, deje que el rodillo se seque completamente,
poniéndolo en posición vertical en un área bien ventilada durante
al menos 24 horas.
4. Cuando el rodillo esté seco, vuelva a colocarlo siguiendo los
pasos del desmontaje a la inversa.
Pack de batería
La aspiradora contiene un pack de batería de ion de litio
recargable y extraíble que cuenta con un número limitado de
ciclos de recarga. Tras un uso prolongado, el pack de batería dejará
de poder realizar una carga. Si esto ocurre, significará que el pack
de batería ha alcanzado el fin de su vida útil y deberá sustituirlo.
1. Pulse el botón de liberación del pack de batería y deslícelo hacia
la derecha para sacarlo, como se muestra en la imagen.
2. Instale el nuevo pack de batería.
Especificaciones
Aspiradora sin cables
ModeloMJSCXCQ1T
Tensión de carga
Potencia nominal
Tiempo de carga
Dimensiones del producto
Barra del cepillo de alto par
Modelo
Potencia nominal
Tensión nominalTensión nominal
Fabricado por
Modelo
Entrada
Salida
4445
Zhongshan Baolijin Electronic Co., Ltd.Eficiencia activa media
100-240V~ 50/60Hz 0,8A
30,8V 0,8A 24,6W
30,8V
400 W
Aproximadamente 3,5 horas
1286 × 214 × 256mm
G9-01Model1C-02
40 WPotencia nominal20 W
25.2 V25.2 V
Cargador
BLJ24W308080P-V
Tensión nominal
Capacidad nominal2500 mAh
Capacidad del compartimento
de polvo
Peso neto3,8 kg
Minicepillo eléctrico
Eficiencia en carga baja (10%)
Consumo de energía sin carga
25,2 V
0,6L máx.
87. 5%
77.9%
0,10W
Modelo de batería
Tensión nominalCapacidad nominal25,2V2400mAh
Energía
El pack de batería de ion de litio contiene sustancias perjudiciales para el medio ambiente. Antes de desechar la aspiradora, quite el pack
de batería y deséchelo o recíclelo siguiendo las leyes y reglamentos locales del país o región en el que se use.
Información sobre RAEE
Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE según la directiva
2012/19/UE) que no deben mezclarse con residuos domésticos sin clasif icar. En su lugar, debe proteger la salud humana y el
medio ambiente entregando sus equipos de desecho a un punto de recogida para el reciclaje de residuos de equipos eléctricos
y electrónicos, designado por el gobierno o las autoridades locales. La eliminación y el reciclado correctos ayudarán a evitar
posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. Póngase en contacto con el instalador o con las
autoridades locales para obtener más información sobre la ubicación y las condiciones de dichos puntos de recogida.
Pack de batería de ion de litio recargable
Capacidad nominalP2045-7S1P-BC
60,48Wh
7INR19/65
2500mAh
Preguntas frecuentes
ErrorPosible causaSolución
No tiene batería o le queda poca.
Activa el modo de protección contra
La aspiradora no funciona.
La potencia de succión disminuye.
El motor hace un ruido raro.
El primer indicador aparece rojo
después de encender la aspiradora.
El primer indicador parpadea en
rojo al cargar la aspiradora.
4647
sobrecalentamiento debido a una obstrucción.
La aber tura de succión o el conducto de aire está
bloqueado.
El compartimento de polvo está lleno y/o el
filtro está obstruido.
La barra del cepillo de alto par, la varilla de
extensión u otras partes están bloqueadas.
La aber tura de succión principal o la varilla de
extensión está bloqueada.
El pack de batería está dañado.
El cargador no es compatible.
Cargue completamente la aspiradora y
reanude el uso.
Espere a que se enfríe la aspiradora y
reactívela.
Limpie cualquier obstrucción de la
abertura de succión o del conducto de aire.
Vacíe el compartimento de polvo y limpie
el filtro.
Limpie cualquier bloqueo de la barra del
cepillo de alto par, varilla de extensión u
otras partes.
Limpie cualquier obstrucción en la
abertura de succión principal o en la
varilla de extensión.
Póngase en contacto con el servicio
posventa para concertar una cita de
mantenimiento.
Utilice únicamente el cargador original
para cargar la aspiradora.
ErrorPosible causaSolución
Asegúrese de que el cargador esté bien
conectado.
Puede utilizar la aspiradora como de
costumbre.
Espere a que la temperatura de la batería
se normalice y reanude el uso.
El indicador de batería no se
enciende durante la carga.
La batería se carga lentamente.
El cargador no está conectado a la aspiradora.
La batería está totalmente cargada y cambió al
modo de suspensión.
Si el problema persiste después de descar tar las dos posibilidades anteriores, póngase en
contacto con el servicio posventa para obtener ayuda.
La temperatura de la batería es demasiado alta o
baja.
Preguntas frecuentes
Istruzioni di sicurezza
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'utilizzo domestico. Leggere attentamente il
Descripción del error del indicador de estado de la batería
La aspiradora dejará de funcionar si se produce algún error y el indicador
parpadeará en color blanco. Consulte la información siguiente para encontrar la
solución.
Estado de la
aspiradora
La aspiradora deja
de funcionar de
repente.
4849
Estado del
indicador
Descripción del indicadorPosible causaSolución
El primer indicador parpadea
en blanco durante 5 segundos y
luego se apaga.
El primer y el segundo indicador
parpadean en blanco durante 5
segundos de forma simultánea y
luego se apagan.
Los tres indicadores parpadean
en blanco durante 5 segundos de
forma simultánea y luego se apagan.
Batería
agotada
El rodillo está
atascado.
Conducto
de aire
bloqueado
Recárguela cuanto antes.
Consulte "Limpieza de la barra del cepillo
de alto par" en la sección de Cuidado y
mantenimiento para ver las instrucciones
de cómo quitar los pelos y otros desechos
el rodillo.
Compruebe si hay obstrucciones en el
compar timento de polvo, la varilla de
extensión y/o la barra del cepillo de alto par.
presente manuale prima dell'uso del dispositivo e conservarlo per ogni riferimento futuro.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche,
sensoriali o mentali ridotte oppure da persone prive di esperienza o conoscenza dell'apparecchio, purché
siano sorvegliate o siano state istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e comprendano i rischi che ne
possono derivare. Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchio. Le operazioni di pulizia e
manutenzione non devono essere effettuate da bambini, a meno che non siano sorvegliati.
L'apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente con l'alimentatore fornito con l'apparecchio.
L'aspirapolvere non è un giocattolo. Questo prodotto non deve essere utilizzato come gioco o azionato da
bambini. Prestare attenzione quando si utilizza l'aspirapolvere in presenza di bambini. Ai bambini non deve
essere consentito eseguire operazioni di pulizia o manutenzione sull'aspirapolvere in assenza di un genitore
o tutore.
Utilizzare l'aspirapolvere solo su superfici interne asciutte. Non installare, caricare o utilizzare questo
prodotto all'aperto, ad esempio in stanze da bagno o vicino a una piscina.
Non toccare la spina o qualsiasi parte dell'aspirapolvere con le mani bagnate.
Per ridurre il rischio di incendio, esplosione o lesioni personali, verificare che la batteria agli ioni di litio
e il caricabatterie non siano danneggiati prima dell'uso. Non utilizzare l'aspirapolvere se la batteria o il
caricabatterie sono danneggiati.
La barra della spazzola a coppia elevata, la mini spazzola elettrica, la batteria, l'asta di prolunga e
l'aspirapolvere conducono elettricità e non devono essere immersi in acqua o altri liquidi. Assicurarsi che
tutte le parti siano completamente asciutte dopo averle pulite.
Per evitare lesioni causate da parti in movimento, spegnere l'aspirapolvere prima di pulire la barra della
spazzola a coppia elevata e la mini spazzola elettrica. Prima di utilizzare l'aspirapolvere, è necessario
installare correttamente la barra della spazzola a coppia elevata, il vano polvere e il filtro.
Istruzioni di sicurezza
Utilizzare esclusivamente il caricabatterie originale (modello: BLJ24W308080P-V) in dotazione con il
prodotto.
Utilizzare esclusivamente il tipo di batteria approvato (modello: P2045-7S1P-BC/P2046-7S1P-BC/P2046-7S1PBCA).
Se il caricabatterie o la batteria vengono danneggiati, è necessario sostituirli con un componente originale
acquistato dal produttore o tramite il servizio di assistenza post-vendita.
Non utilizzare l'aspirapolvere per raccogliere liquidi infiammabili o combustibili, ad esempio benzina,
candeggina, ammoniaca, prodotti per la pulizia degli scarichi o altri liquidi come acqua.
Non utilizzare l'aspirapolvere per raccogliere parti di muro, ceneri come la cenere del camino o materiali
incandescenti come carbone, mozziconi di sigaretta o fiammiferi.
Non utilizzare l'aspirapolvere per raccogliere oggetti duri o taglienti, ad esempio vetro, chiodi, viti o monete,
che potrebbero danneggiarlo.
Assicurarsi di tenere capelli, abiti larghi, dita e altre parti del corpo lontano dalle bocchette e dalle parti in
movimento dell'aspirapolvere. Non puntare la bocchetta di aspirazione, l'asta di prolunga o altri accessori
verso gli occhi o le orecchie, né metterli in bocca.
Non inserire oggetti nelle bocchette dell'aspirapolvere, né utilizzare l'aspirapolvere con le bocchette
ostruite. Rimuovere polvere, lanugine, capelli o altri elementi che potrebbero ridurre il flusso dell'aria.
Non appoggiare l'aspirapolvere contro una sedia, un tavolo o altre superfici instabili per evitare il rischio
di danni al prodotto o lesioni personali. Se l'aspirapolvere non funziona correttamente a causa di un urto
o un danneggiamento, contattare il nostro reparto di assistenza autorizzato. Non tentare mai di smontare
autonomamente l'aspirapolvere.
Utilizzare esclusivamente il caricabatterie originale per ricaricare il prodotto in luoghi in cui la temperatura
ambiente è compresa tra 0 e 40 °C; diversamente, la batteria rischia di danneggiarsi.
5051
Prima di utilizzare l'aspirapolvere, è necessario installare correttamente il coperchio del vano polvere, il prefiltro, il sistema ciclonico e il filtro HEPA.
Assicurarsi che l'aspirapolvere sia scollegato dalla corrente quando non viene utilizzato per lunghi periodi di
tempo e prima di eseguire interventi di manutenzione o riparazioni.
Prestare la massima attenzione quando si utilizza l'aspirapolvere per pulire scale.
Pericolo di incendio: Non applicare alcun tipo di profumo sul filtro dell'aspirapolvere. In genere, questa
tipologia di prodotti contiene sostanze chimiche infiammabili, che rischiano di far incendiare l'aspirapolvere.
Quando non è in uso, la batteria va tenuta lontano da qualsiasi oggetto metallico, ad esempio graffette,
monete, chiavi, chiodi o viti. Il corto circuito dei terminali può causare ustioni o incendi.
In condizioni di uso scorretto, potrebbe fuoriuscire del liquido dalla batteria. Evitare il contatto con tale
liquido poiché può causare irritazioni o ustioni. In caso di contatto, sciacquare con acqua. Se il liquido viene
a contatto con gli occhi, rivolgersi a un medico.
NON esporre la batteria e l'apparecchio al fuoco poiché ciò potrebbe causare esplosioni.
NON esporre o immergere la batteria e l'apparecchio in acqua, acqua salata o altri liquidi.
Utilizzare il prodotto seguendo le istruzioni fornite nel manuale utente. Gli utilizzatori sono responsabili di
eventuali perdite o danni derivanti dall'uso improprio dell'apparecchio.
Con la presente, Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd. dichiara che questo apparecchio è
conforme alle direttive applicabili e alle norme europee, nonché ai relativi emendamenti. Il testo completo
della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Il manuale elettronico dettagliato è disponibile all'indirizzo www.mi.com/global/service/userguide
Panoramica del prodotto
Elenco accessori
Barra della spazzola a
coppia elevata
Ugello per fessure
Nota: Le illustrazioni del prodotto, degli accessori e dell'interfaccia utente nel manuale utente sono solo a scopo di riferimento. Il
prodotto e le funzioni effettive potrebbero variare a causa di miglioramenti del prodotto.
5253
Mini spazzola elettricaUgello a spazzola 2-in-1Suppor to di ricarica e appoggio 2-in-1
(con 2 vit i, 2 tassell i e adesivo del
modello di montaggio)
Asta di prolunga
Caricabatterie
Nome componente
Porta di ricarica
Indicatore di stato
della batteria
Interruttore livello di
aspirazione
Potenza elevata
Standard
Eco
Pulsante di accensione
Premere per accendere
Rilasciare per spegnere
2 contatti di ricarica
Interruttore di rilascio
vano polvere
Pulsante di rilascio
batteria
Vano polvere
Pulsante di rilascio
coperchio inferiore
vano polvere
Installazione
Installazione degli accessori nell'aspirapolvere
Inserire fino a udire un clic che indica il posizionamento corretto
Nota: La mini spazzola elettrica non deve essere utilizzata con l'asta di prolunga.
5455
Installazione del supporto di ricarica e appoggio 2-in-1
1. Il supporto di ricarica e appoggio 2-in-1 deve essere installato in
un luogo fresco e asciutto con una presa elettrica nelle vicinanze.
Prima di installarlo, assicurarsi che non siano presenti fili o tubi
nello spazio di installazione direttamente dietro al supporto.
2. La par te inferiore dell'adesivo del modello di montag gio deve
essere piana e distante almeno 1,03 m da terra, mentre la parte
superiore deve avere almeno 30 cm di spazio libero sopra di essa.
Stazione estesa
La base 2 in 1 di ricarica e supporto consente
di ricaricare la batteria di ricambio* e
contestualmente caricare l’aspirapolvere.
Piastra di ricarica della stazione estesa
Adesivo del modello
di montaggio
ViteTas sel lo
3. Utilizzare un trapano elettrico con una punta da 8 mm per
praticare un foro su ciascun marcatore di foro sull'adesivo del
modello di montaggio, quindi inserire un tassello in ciascun foro.
4. Allineare i fori di montaggio sul suppor to di ricarica e appog gio
2-in-1 ai fori sulla parete, quindi fissare il supporto alla parete
utilizzando le viti in dotazione.
30 cm
103 cm
Altez za consigl iata: almen o 1,03 metri da terra
Ricarica
Modalità d'utilizzo
Indicatore di stato della batteria
Spento
Quando l'aspirapolvere è completamente carico, l'indicatore si
spegne dopo 5 minuti e viene attivata la modalità di risparmio
energetico.
Indicatore di stato
della batteria
5657
IntermittenteAcceso
Batteria scarica
Batteria a metà
Quasi carica
Ricarica completata
Ricarica dell'aspirapolvere con il caricabatterieRicarica dell'aspirapolvere sul supporto di ricarica
Note:
Caricare completamente l'aspirapolvere prima di utilizzarlo per
la prima volta. L'operazione richiede circa 3,5 ore.
Non è possibile utiliz zare l'aspirapolvere mentre viene ricaricato.
L'aspirazione al massimo livello per un periodo prolungato causa
il riscaldamento della batteria, il che può aumentare il tempo
di ricarica. Prima di ricaricare l'aspirapolvere, si consiglia di
lasciarlo raffreddare per 30 minuti.
1
Port a di
ricarica
2 contatti di
ricarica
2
Uso degli accessori
Ugello a spazzola 2-in-1: per aspirare tende, divani, interni di veicoli,
tavolini da caf fè e così via.
Mini spazzola elettrica: per aspirare sporco, peli di animali
domestici e altri residui ostinati da divani, biancheria da letto e
altre superfici in tessuto.
Nota:
Se una delle parti rotanti si blocca, l'aspirapolvere potrebbe
spegnersi automaticamente. Eliminare eventuali corpi estranei
intrappolati, quindi riprendere l'uso.
Quando il motore si surriscalda, l'aspirapolvere si spegne
automaticamente. Attendere che la temperatura della batteria
torni alla normalità, quindi riprendere l'utilizzo.
Ugello per fessure: per aspirare fessure e zone strette intorno a
porte, finestre, battiscopa, angoli, scale e così via.
Barra della spazzola a coppia elevata: per pulire diversi tipi di
pavimenti come parquet, marmo, piastrelle e moquette.
Nota:
La barra della spazzola a coppia elevata può essere collegata
direttamente all'aspirapolvere.
Loading...
+ 68 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.