Die Version ist nur für den privaten Gebrauch und sollte nicht vertrieben werden.
Mi True Wireless Kopfhörer
Bedienungsanleitung
Page 2
Die Version ist nur für den privaten Gebrauch und sollte nicht vertrieben werden.
Produktübersicht
Ladebehälter
Ladeanschluss
Ladekontakte
Ladeanzeige
Ladebehälter
Kopfhörer
LS
Touch Panel
Betriebsanzeige
Mikrofon
Ohrpassstücke
Die Kopörer sind mit den Ohrpassstücken der Größe M bestückt. Falls die Größe
derinstallierten Ohrpassstücke nicht zu Ihren Ohren passt, können Sie sie durch Größe
SoderLersetzen.
Das Verwenden der Kopörer kann die Wahrnehmung von Außengeräuschen reduzieren.
Verwenden Sie die Kopörer nicht in Umgebungen, die die Sicherheit gefährden können.
Eswird empfohlen, bei Aufenthalten im Freien nur einen Kopörer zu verwenden.
01
Page 3
Die Version ist nur für den privaten Gebrauch und sollte nicht vertrieben werden.
Tragen der Kopfhörer
Führen Sie den Kopörer vorsichtig in den Gehörgang ein. Stellen Sie sicher, dass er sich nicht
hin und her bewegt, wenn Sie Ihren Kopf bewegen.
Achten Sie darauf, dass das Mikrofon beim Telefonieren freigelegt ist, und richten Sie den
Kopörer entsprechend aus.
Richten Sie das Mikrofon des Kopörers während eines Telefongesprächs in Richtung Ihres
Mundes, um die Gesprächsqualität zu verbessern.
02
Page 4
Die Version ist nur für den privaten Gebrauch und sollte nicht vertrieben werden.
Laden
Entfernen Sie vor der Verwendung des Geräts den Schutzfilm von den Kontaktpunkten der
Kopörer, um sie und den Ladebehälter vollständig zu laden.
Verwenden Sie zum Laden des Ladebehälters ein USB-Ladekabel.
Schutzfilm
Akkustand des LadebehältersStatus der Betriebsanzeige
Niedriger AkkustandDie Anzeige des Ladebehälters blinkt alle 3 Sekunden rot.
Legen Sie den Kopörer in den Ladebehälter hinein.
Akku leer
DieAnzeige des Kopörers wird nach 10 Sekunden rot
underlischt, sobald der Kopörer ausgeschaltet wird.
Die Anzeige des Ladebehälters leuchtet weiß und erlischt,
Voll aufgeladen
sobald der Ladebehälter von der Stromquelle getrennt wird.
Wenn der Akkustand der Kopörer niedrig ist, werden Sie eine Sprachansage hören. Legen
Sie die Kopörer in den Ladebehälter hinein. Die Anzeige leuchtet während des Ladens rot
und leuchtet weiß auf, sobald das Gerät vollständig geladen wurde. Nach 1 Minute erlischt
dieAnzeige.
03
Page 5
Die Version ist nur für den privaten Gebrauch und sollte nicht vertrieben werden.
Einschalten
Sobald Sie den Kopörer aus dem Ladebehälter herausnehmen, wird er automatischen
eingeschaltet.
Wenn der Kopörer ausgeschaltet ist, drücken und halten Sie das Touch Panel 1 Sekunde
langgedrückt, bis die Anzeige weiß aufleuchtet.
Drücken und
1Sekunde lang
gedrückt halten
Ausschalten
Sobald Sie den Kopörer in den Ladebehälter hineinlegen, wird er automatischen ausgeschaltet.
Wenn der Kopörer eingeschaltet ist, drücken und halten Sie das Touch Panel 5 Sekunden lang
gedrückt, bis die Anzeige rot aufleuchtet.
Drücken und
5Sekunden lang
gedrückt halten
04
Page 6
Die Version ist nur für den privaten Gebrauch und sollte nicht vertrieben werden.
Verwenden der beiden Kopfhörer
Automatisches Verbinden: Nehmen Sie beide Kopörer gleichzeitig aus dem Ladebehälter
heraus und warten Sie 2 bis 3 Sekunden, bis die Kopörer sich automatisch einschalten.
Wenn die Anzeige des rechten Kopörers langsam weiß blinkt, können Sie in den BluetoothEinstellungen Ihres Geräts nach „Mi True Wireless Earbuds_R“ suchen. Falls Sie die Kopörer
nicht koppeln können, legen Sie sie zurück in den Ladebehälter und wiederholen Sie die
vorangehenden Schrie. Nach erfolgreichem erstmaligen Koppeln werden sich die Kopörer
automatisch mit dem Gerät (Bluetooth muss eingeschaltet sein) verbinden, mit dem sie zuvor
gekoppelt wurden, wenn sie eingeschaltet werden.
Hinweis: Alle Kopörer wurden im Werk zurückgesetzt und können direkt mit einem Gerät
gekoppelt werden.
Zum Einschalten
drücken und
1Sekunde lang
gedrückt halten
Manuelles Verbinden: Falls die Kopörer ausgeschaltet sind, schalten Sie die beiden
Kopörer manuell ein. Beide Anzeigen blinken schnell weiß. Sobald die Verbindung zwischen
den Kopörern hergestellt wurde, blinkt die Anzeige des rechten Kopörers langsam weiß.
Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Gerät und verbinden bzw. koppeln Sie es mit den Kopörern.
Verwenden eines Kopfhörers
Automatisches Verbinden: Nehmen Sie einen Kopörer aus dem Ladebehälter heraus und
warten Sie, bis der Kopörer sich automatisch einschaltet. Die Anzeige des Kopörers blinkt
zunächst schnell weiß und blinkt anschließend langsam weiß. Aktivieren Sie Bluetooth für
IhrGeräte, suchen Sie nach Mi True Wireless Earbuds_R oder Mi True Wireless Earbuds_L und
koppeln Sie anschließend Ihr Gerät mit dem rechten bzw. linken Ohrstöpsel. Nach erfolgreichem
erstmaligen Koppeln wird sich der Kopörer automatisch mit dem Gerät (Bluetooth muss
eingeschaltet sein) verbinden, mit dem er zuvor gekoppelt wurde, wenn er eingeschaltet wird.
Hinweis: Der linke Kopörer (L) hat eine relativ lange Zeit für automatisches Verbinden.
05
Page 7
Die Version ist nur für den privaten Gebrauch und sollte nicht vertrieben werden.
Zum Einschalten
drücken und
1Sekunde lang
gedrückt halten
Manuelles Verbinden: Falls die Kopörer ausgeschaltet sind, schalten Sie einen der Kopörer
manuell ein. Wenn die Anzeige langsam weiß blinkt, aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Gerät
und koppeln Sie den Kopörer mit Ihrem Gerät.
Zurücksetzen des Kopfhörers
Falls das Verbinden der Kopörer nicht ordnungsgemäß erfolgt, führen Sie die folgenden
Schrie aus, um sie zurückzusetzen: Nehmen Sie die Kopörer aus dem Ladebehälter heraus
und stellen Sie sicher, dass sie ausgeschaltet sind. Drücken und halten Sie das Touch Panel
auf beiden Kopörern etwa 15 Sekunden lang gedrückt. Sobald die Anzeige dreimal doppelt
abwechselnd rot und weiß blinkt, lassen Sie das Touch Panel los und legen die Kopörer
zurück in den Ladebehälter. Entfernen Sie die Kopörer aus der Liste der gekoppelten
Geräteauf Ihrem Gerät, und koppeln Sie sie anschließend erneut mit Ihrem Gerät.
Funktionsübersicht
Die folgenden Funktionen können auf beiden Kopörern verwendet werden:
Rufannahme/Beenden von Anrufen
Um einen Anruf entgegenzunehmen bzw. zu beenden, tippen Sie einen der Kopörer leicht an.
Tippen
Sie auf
06
Page 8
Die Version ist nur für den privaten Gebrauch und sollte nicht vertrieben werden.
Eingehenden Anruf abweisen
Um einen Anruf abzuweisen, drücken und halten Sie das Touch Panel 1 Sekunde lang gedrückt.
Drücken und
1Sekunde lang
gedrückt halten
Musik wiedergeben/pausieren
Tippen Sie im Standby-Modus das Touch Panel leicht an, um Musik wiederzugeben/zu pausieren.
Hinweis: Ein Musik-Player muss im Hintergrund ausgeführt werden.
Tippen
Sie auf
Sprachassistenten einschalten
Tippen Sie im Standby-Modus das Touch Panel zweimal leicht an, um den Sprachassistenten
einzuschalten.
Hinweis: Die Sprachassistent- und die Quick Wake-up-Funktion müssen auf Ihrem Gerät
unterstützt werden und aktiviert sein.
07
Page 9
Die Version ist nur für den privaten Gebrauch und sollte nicht vertrieben werden.
Zweimal
tippen
Zweiten Anruf annehmen/Zwischen Anrufen hin und her wechseln
Tippen Sie bei einem eingehenden Anruf einen der beiden Kopörer leicht an, um den Anruf
entgegen zunehmen. Tippen Sie während eines Gesprächs einen der beiden Kopörer leicht
an, um den zweiten eingehenden Anruf entgegenzunehmen. Tippen Sie einen der beiden
Kopörer zweimal leicht an, um zwischen den beiden Gesprächen hin und her zu wechseln.
Zwischen Kopfhörern und Gerät umschalten
Drücken und halten Sie während eines Gesprächs das Touch Panel 1 Sekunde lang gedrückt,
um zwischen den Kopörern und Ihrem Gerät umzuschalten.
Stummschaltung aktivieren/deaktivieren
Tippen Sie während eines Gesprächs zweimal das Touch Panel leicht an, um die Stummschaltung
zu aktivieren/deaktivieren.
Spezifikationen
Name: Mi True Wireless Kopörer
Modell: TWSEJ02LM
Operating FP: +4 dBM
Max. Ausgangsleistung: 2402–2480 MHZ
Kopfhörer
Maße: 23 × 14,5 × 13 mm
Funkreichweite: 10 m (in hindernisfreien Umgebungen)
Akkukapazität: 43 mAh (pro Kopörer)
Eingang: 5 V ⎓ 100 mA
08
Page 10
Die Version ist nur für den privaten Gebrauch und sollte nicht vertrieben werden.
Ladedauer: Ca. 1,5 Stunden
Standby-Zeit: 150 Stunden
Akkutyp: Lithium-Polymer
Funkverbindung: Bluetooth 5.0
Bluetooth-Profile: HFP, A2DP, HSP, AVRCP
Wiedergabezeit: Ca. 4 Stunden
Ladebehälter
Maße: 62 × 42 × 26 mm
Eingang: 5 V ⎓ 300 mA
Ausgang: 5 V ⎓ 150 mA
Ladedauer: Ca. 2,5 Stunden
Akkukapazität: 300 mAh
Akkutyp: Lithium-Polymer
Merkmale
Bluetooth 5.0, kompatibel mit den meisten verfügbaren Bluetooth-fähigen
Geräten
Kabelloses Design mit eigenständiger Funktionsfähigkeit
Abbildungen des Produkts, des Zubehörs und der Benutzeroberfläche in der Bedienungsanleitung
dienen nur als Referenz. Die tatsächlichen Produkte und Funktionen können aufgrund von
Produktverbesserungen variieren.
09
Page 11
Die Version ist nur für den privaten Gebrauch und sollte nicht vertrieben werden.
Vorsichtsmaßnahmen
Hinweise
1. Laden Sie dieses Produkt vollständig vor der ersten Verwendung.
2. Wenn das Produkt länger als 2 Wochen nicht verwendet wurde, wird empfohlen, das Produkt
vor der Verwendung zu laden.
3. Verwenden Sie nur zertifizierte Ladegeräte von qualifizierten Herstellern.
4. Die Koppelungs-Funktion wird deaktiviert, wenn die Kopörer lange Zeit nicht verwendet
wurden. Wenn Ihr Gerät die Kopörer nicht finden kann, überprüfen Sie, ob die Kopörer
sich im Koppelungs-Modus befinden. Wenn Sie die Kopörer mit Ihrem Gerät nicht koppeln
können, versuchen Sie, die Kopörer bzw. Ihr Gerät neu zu starten, oder löschen Sie den
Koppelungs-Verlauf. Versuchen Sie anschließend, die Kopörer erneut zu koppeln.
Aufgrund der Verbindungscharakteristiken des Bluetoothsignals, könnte es in dichten
Umgebungen mit 2.4 GHz elektromagnetischen Signalstörungen zu gelegentlichen
Ausfällenoder keinem Ton kommen.
Warnung
1. Öffnen, reparieren oder modifizieren Sie das Produkt unter keinen Umständen, da dies zu
Bränden führen oder gar das Produkt komple zerstören kann.
2. Setzen Sie das Produkt keinen Umgebungstemperaturen aus, die zu niedrig bzw. zu hoch
sind (unter 0°C bzw. über 45°C).
3. Achten Sie darauf, dass die Anzeige nicht Kindern bzw. Tieren in die Augen scheint.
4. Verwenden Sie das Gerät nicht bei Gewier. Gewier können zu Fehlfunktionen des
Produktsund zu einem erhöhten Risiko für einen Stromschlag führen.
5. Reinigen Sie das Produkt nicht mit Alkohol oder anderen flüchtigen Flüssigkeiten.
6. Vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit Flüssigkeiten.
7. Übermäßiger Schalldruck über die Ohrstöpsel kann zu Gehörverlust führen.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit bestätigt Liesheng Inc., dass das Funkgerät des Typs TWSEJ02LM mit
derVerordnung2014/53/EU in Einklang steht. Der vollständige Wortlaut der
EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abruar:
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
10
Page 12
Die Version ist nur für den privaten Gebrauch und sollte nicht vertrieben werden.
VORSICHT
BEI VERWENDUNG DES FALSCHEN AKKUTYPS BESTEHT EXPLOSIONSGEFAHR.
ENTSORGEN SIE LEERE AKKUS GEMÄß DEN ANWEISUNGEN
Um eine potenzielle Gehörschädigung zu vermeiden, sollte nicht über längere Zeiträume
hinweg bei hoher Lautstärke gehört werden.
WEEE-Informationen
Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Produkte sind Elektroschro und Elektrogeräte
(WEEE entsprechend EU-Richtlinie 2012/19/EU) und dürfen nicht mit unsortiertem
Haushaltsmüll vermischt werden. Schützen Sie stadessen Ihre Mitmenschen und die
Umwelt, indem Sie Ihre zu entsorgenden Geräte an eine dafür vorgesehene, von der Regierung
oder einer lokalen Behörde eingerichtete Sammelstelle zum Recycling von Elektroschro und
Elektrogeräten bringen. Eine ordnungsgemäße Entsorgung und Recycling helfen, negative
Auswirkungen auf die Gesundheit von Umwelt und Menschen zu vermeiden. Wenden Sie sich
bie an den Installateur oder lokale Behörden, um Informationen zum Standort und den
allgemeinen Geschäsbedingungen solcher Sammelstellen zu erhalten.
11
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.