Mi True Wireless Earphones 2 Basic User Manual ·01
Mi True Wireless Kopörer 2 Basic Benutzerhandbuch ·08
Manuel d'utilisation de Mi True Wireless Earphones 2 Basic ·14
Manual de usuario de Mi True Wireless Earphones 2 Basic ·20
Manuale utente Mi True Wireless Earphones 2 Basic ·26
Руководство пользователя Полностью беспроводные наушники-вкладыши Mi 2 Basic ·32
Bezprzewodowe słuchawki douszne Mi 2 Basic Instrukcja obsługi ·39
Mi 트루 와이어레스 이어폰 2 Basic 사용 설명서 ·45
小米真無線藍牙耳機 2 SE 使用說明書 ·50
Mi 完全ワイヤレス イヤホン 2 Basic取扱説明書 ·55
Read this manual carefully before use, and retain it for future reference.
Product Overview
Indicator Light
Secondary Microphone
Touch Area
Charging Port
Charging Case
Illustrations of product, accessories, and user interface in the user manual are for reference purposes only. Actual product and functions may vary
due to product enhancements.
Earphones
Indicator Light
Primary Microphone
01
Instructions
Charging
● Charging the earphones
When the earphones are placed in the charging case, they will
automatically start charging.
● Charging the charging case
The indicator of the charging case is white during charging, and goes
off once it is fully charged.
Checking Baery Level
● Checking the baery level of the earphones
Aer connecting the earphones to a phone, you can check the
earphones' baery level on the phone's status bar.
Note: The phone's status bar always displays the baery level of the
earphone with the lowest baery level. This feature is not supported
by some phones.
● Checking the baery level of the charging case
Open the lid of the charging case, or place the earphones into the
charging case:
① When the indicator light of the charging case stays lit for 5
seconds, it means the baery is sufficient.
02
② The indicator of the charging case is blinking white, which
indicates that the baery level of the charging case is low.
Please charge it immediately.
● Checking the baery level by a Mi phone
Aer successfully connecting to a phone, place the earphones into
the charging case and close its lid. Make sure the Bluetooth function
is enabled on your Mi phone. Hold your phone close to the charging
case, then open the case's lid. A notification will appear on the
phone, then you can check the baery level of the earphones and the
charging case.
Note: When checking the baery level on your phone, please update
your Mi phone to the latest stable version. This feature is currently
only supported by some Mi phones.
Turning On
When opening the charging case, the earphones will automatically
turn on.
Note: When using the earphones for the first time, place them in the
charging case and close the lid to activate them.
Sleep Mode
Place the earphones back into the charging case and close the lid,
the earphones will disconnect and go into sleep mode automatically.
Wearing
Take the earphones out of the charging case, and insert them into
your ears according to the le (L) and right (R) marks.
Note: Aer using the earphones, place them back into the charging
case. This will extend their lifespan and help you avoid losing or
misplacing them.
Connecting
Connecting the earphones to a new device
① Place the earphones into the charging case, press and hold the
touch area of either earphone for 3 seconds. The indicator of
the earphones is blinking white, and the earphones are waiting
for a connection.
② Enable the device's Bluetooth, then locate and connect to "Mi TW
Earphones 2 Basic". If a passcode is requested, enter "0000".
● Connecting the earphones with a Mi phone
Place the earphones into the charging case and close its lid. Make
sure the Bluetooth function is enabled on your Mi phone. Hold your
phone close to the charging case, then open the case's lid. Follow the
on-screen instructions of the phone to connect to the earphones.
Note: The feature of fast connection is currently only supported by
some Mi phones, please update your Mi phone to the latest stable
version.
● Connection interrupted
When your device is out of wireless range of the earphones or its
Bluetooth function is disabled, the earphones will automatically enter
the awaiting connection mode. If the earphones are not connected
to any device within five minutes, they will enter sleep mode.
● Automatic connection
When the earphones are in the charging case, opening the lid of the
charging case will automatically connect the earphones to the most
recently used Bluetooth device. If the earphones are not connected
to any device within five minutes, they will enter sleep mode.
Note: If the earphones cannot automatically connect to a device,
you will need to manually connect the earphones to the desired
device via the device's Bluetooth seings.
03
Due to the connection characteristics of the Bluetooth signal, in dense
environments with 2.4 GHz electromagnetic signal interferences, there
may be occasional disconnects or no sound.
Clearing connection history
① Place the le and the right earphone into the charging case.
② Simultaneously press and hold the touch areas of the le and the
right earphones for seven seconds, then release the touch areas once
the indicators of the earphones light up in white.
③ The earphones have been reset and the connection history has
been cleared. The indicators of the earphones blink white, and the
earphones are waiting for a connection.
04
Function Overview
●Incoming calls
Gently tap either one of the
earphones twice: Answer/End calls
●Music and voice assistant
While wearing both earphones:
Gently tap the right (R) earphone
twice: Play/Pause music
Gently tap the le (L) earphone
twice: Access the voice assistant
Taking out an earphone: Pause
music
While wearing one earphone:
Gently tap the earphone twice:
Notes:
① The voice assistant function can be used only if your device
supports it, and this function needs to be granted permission on
the device.
② When only using the le earphone, place the right earphone into
the charging case and close the lid.
Play/Pause music
Specifications
Model: TWSEJ08WM Net Weight: 48 g Input: 5 V 1 A
Charging Port: Type-C Impedance: 32 Ω Charging Time: Approx.1.5h
Wireless Connectivity: Bluetooth 5.0
Bluetooth Profiles: BLE/HFP/HSP/A2DP/AVRCP
Supported Audio Codecs: SBC/AAC
Wireless Range: 10 m (open space without obstacles)
Earphones' Baery Life (standalone): Approx. 5 h
Total Baery Life (with charging case): Approx. 20 h
Bluetooth Operation Frequency: 2402–2480 MHz (for EU)
Maximum Transmit Power for BT: 10 dBm (for EU)
Maximum Transmit Power for BLE: 10 dBm (for EU)
WEEE Information
All products bearing this symbol are waste electrical and
electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU)
which should not be mixed with unsorted household
waste. Instead, you should protect human health and the
environment by handing over your waste equipment to a designated
collection point for the recycling of waste electrical and electronic
equipment, appointed by the government or local authorities. Correct
disposal and recycling will help prevent potential negative
consequences to the environment and human health. Please contact
the installer or local authorities for more information about the
location as well as terms and conditions of such collection points.
Hereby, Tiinlab declares that the radio equipment type
TWSEJ08WM is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address:
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Safety Caution
· Do not expose baeries or baery packs to excessive heat such as
sunshine, fire or the like.
· Replacement of a baery with an incorrect type that can defeat a
safeguard (such as catching fire, explosion, leakage of corrosive
electrolyte etc).
· Disposal of a baery into fire or a hot oven, or mechanically crushing
or cuing of a baery, that can result in an explosion.
· Leaving a baery in an extremely high temperature surrounding
environment that can result in an explosion or the leakage of
flammable liquid or gas.
· A baery subjected to extremely low air pressure that may result in
an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
· Risk of explosion if baery is replaced by an incorrect type.
· Dispose of used baeries according to the instructions.
· The product operation maximum ambient temperature is 40°C.
05
To prevent possible hearing damage, do not listen at
high volume levels for long periods.
The symbol indicates DC voltage
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
06
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Caution: Changes or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS
standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device
may not cause interference, and (2) this device must accept any
interference, including interference that may cause undesired
operation of the device.
The device is too small to bear the label information, and we list the
label contents on package and user manual as well.
The marking information is located at the boom of apparatus.
FCC ID : 2ASDITWSEJ08WM
IC: 24662-TWSEJ08WM
HVIN: V7
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Xiaomi Inc.
is under license. Other trademarks and trade names are those of
their respective owners.
Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Manufactured by: Tiinlab Acoustic Technology Limited
(a Mi Ecosystem company)
Address: Tianliao Building 1403, Tianliao Industrial Area A, Taoyuan
Street, Nanshan District, Shenzhen 518055, China
For further information, please go to www.mi.com
07
Lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung sorgfältig durch, und bewahren Sie es für die spätere Verwendung auf.
Produktübersicht
Anzeigeleuchte
Sekundäres Mikrofon
Touch-Bereich
Ladeanschluss
Ladebehälter
Abbildungen des Produkts, des Zubehörs und der Benutzeroberfläche in der Bedienungsanleitung dienen nur als Referenz. Die tatsächlichen
Produkte und Funktionen können aufgrund von Produktverbesserungen variieren.
Kopörer
Anzeigeleuchte
Primäres Mikrofon
08
Anweisungen
Laden
● Aufladen des Kopörers
Sobald der Ohrhörer auf den Ladebehälter platziert wird, beginnt die
Aufladung automatisch.
● Aufladung des Ladebehälters
Die Anzeige der Ladeschale ist während des Ladevorgangs weiß und
erlischt, sobald sie vollständig aufgeladen ist.
Akkuladestand überprüfen
● Überprüfung des Baeriestands des Ohrhörers
Nachdem Sie die Kopörer an ein Telefon angeschlossen haben,
können Sie den Akkustand der Kopörer in der Statusleiste des
Telefons überprüfen.
09
Hinweis: Die Statusleiste des Telefons zeigt immer den Akkustand
des Kopörers mit dem niedrigsten Akkustand an. Diese Funktion
wird von einigen Telefonen nicht unterstützt.
● Überprüfung des Baeriestands des Ladebehälters
Öffnen Sie den Deckel der Ladeschale oder legen Sie die Kopörer in
die Ladeschale:
① Aufleuchten der Anzeigeleuchte für 5 Sekunden bedeutet, dass
der Baeriestand ausreicht.
② Die Anzeige der Ladeschale blinkt weiß, sie zeigt an, dass der
Ladezustand der Ladeschale niedrig ist. Bie laden Sie sie sofort
wieder auf.
● Überprüfung des Akkuzustandes mit einem Mi-Telefon
Nach erfolgreicher Verbindung mit einem Telefon legen Sie die
Kopörer in die Ladeschale und schließen Sie den Deckel.
Vergewissern Sie sich, dass die Bluetooth-Funktion auf Ihrem
Mi-Telefon aktiviert ist. Halten Sie Ihr Telefon nahe an die Ladeschale
und öffnen Sie dann den Deckel der Ladeschale. Eine Benachrichtigung erscheint am Telefon, dann können Sie den Akkustand der
Kopörer und die Ladehülle überprüfen.
Hinweis: Wenn Sie den Akkustand Ihres Telefons überprüfen,
aktualisieren Sie bie Ihr Mi-Telefon auf die neueste stabile Version.
Diese Funktion wird derzeit nur von einigen Mi-Telefonen unterstützt.
Einschalten
Bei Betrieb des Ladebehälters wird der Ohrhörer automatisch
eingeschaltet.
Hinweis: Wenn Sie die Ohrhörer zum ersten Mal verwenden, legen Sie
sie in die Ladeschale und schließen Sie den Deckel, um sie zu
aktivieren.
Energiesparmodus
Legen Sie die Kopörer wieder in die Ladeschale und schließen Sie
den Deckel, die Kopörer werden sich abschalten und automatisch
in den Energiesparmodus wechseln.
Tragen des Kopörers
Den Ohrhörer aus dem Ladebehälter entnehmen und in die Ohren
einführen, entsprechend der Markierungen von Links (L) und Rechts
(R).
Bie beachten: Nach Verwendung des Ohrhörers, diesen in den
Ladebehälter zurücklegen. Dies verlängert die Lebensdauer und
vermeidet deren Verlust oder Verlegung. falsch Platzierung.
Wird verbunden
● Anschluss des Ohrhörers an ein neues Gerät
① Legen Sie die Kopörer in die Ladeschale und halten Sie die
Funktionstaste für 3 Sekunden gedrückt. Die Anzeige der
Kopörer blinkt weiß, und die Kopörer warten auf eine
Verbindung.
② Die Bluetooth-Funktion des Geräts aktivieren, dann die „Mi TW
Earphones 2 Basic“ finden und anschließen. Sollte ein Passwort
verlangt werden, „0000“ eingeben.
● Anschluss der Kopörer mit einem Mi Telefon
Legen Sie die Kopörer in die Ladeschale und schließen Sie den
Deckel. Vergewissern Sie sich, dass die Bluetooth-Funktion auf Ihrem
Mi-Telefon aktiviert ist. Halten Sie Ihr Telefon nahe an die Ladeschale
und öffnen Sie dann den Deckel der Ladeschale. Befolgen Sie die
Anweisungen auf dem Bildschirm des Telefons, um eine Verbindung
zu den Kopörern herzustellen.
Hinweis: Die Funktion zur Schnellverbindung wird derzeit nur von
einigen Mi-Telefonen unterstützt, bie aktualisieren Sie Ihr Mi-Telefon
auf die neueste stabile Version.
● Verbindung unterbrochen
Wenn sich Ihr Gerät außerhalb der drahtlosen Reichweite der
Ohrhörer befindet oder seine Bluetooth-Funktion deaktiviert ist,
10
gehen die Ohrhörer automatisch in den Modus des Wartens auf
eineVerbindung über. Wenn die Kopörer nicht innerhalb von 5
Minuten mit einem Gerät verbunden werden, gehen sie in den
Ruhemodus über.
● Automatischer Anschluss
Wenn sich die Kopörer in der Ladeschale befinden, so wird
automatisch eine Verbindung zwischen den Kopörern und dem
zuletzt genutzten Bluetooth-Gerät hergestellt, wenn die Ladeschale
geöffnet wird. Wenn die Kopörer nicht innerhalb von 5 Minuten mit
einem Gerät verbunden sind, wird der Schlafmodus aktiviert.
Bie beachten: Wenn der Ohrhörer nicht automatisch an ein Gerät
anschließen kann, so muss der Ohrhörer miels der
Bluetootheinstellungen des Geräts manuell an das gewünschte
Gerät angeschlossen werden.
Aufgrund der Verbindungscharakteristiken des Bluetoothsignals,
könnte es in dichten Umgebungen mit 2.4 GHz elektromagnetischen
Signalstörungen zu gelegentlichen Ausfällen oder keinem Ton
kommen.
Löschen des Verbindungsverlaufs
① Setzen Sie den linken und den rechten Kopörer in die
Ladeschale.
② Halten Sie die Berührungsflächen des linken und rechten
Kopörers gleichzeitig sieben Sekunden lang gedrückt und
11
lassen Sie die Berührungsflächen los, sobald die Anzeigen der
Kopörer weiß aufleuchten.
③ Die Kopörer wurden zurückgesetzt, und die Verbindungsverlauf
wurde gelöscht. Die Anzeigen der Kopörer blinken weiß, und die
Kopörer warten auf eine Verbindung.
Funktionsübersicht
● Eingehende Anrufe
Tippen Sie zweimal leicht auf einen
der beiden Kopörer:
Rufannahme/Beenden von Anrufen
● Musik und Stimmassistent
Während des Tragens beider
Ohrstöpsel:
Tippen Sie zweimal san auf den
rechten (R) Kopörer: Musik
Tippen Sie zweimal san auf den linken (L) Kopörer: Aufrufen des
Sprachassistenten
Einen Kopörer herausnehmen: Musik anhalten
Während des Tragens eines Ohrstöpsels:
Tippen Sie zweimal san auf den Kopörer:
Musik wiedergeben/pausieren
wiedergeben/pausieren
Hinweise:
① Die Sprachassistentenfunktion kann nur verwendet werden, wenn
Ihr Gerät sie unterstützt, und diese Funktion muss auf dem Gerät
genehmigt werden.
② Wenn Sie nur den linken Ohrhörer verwenden, legen Sie den
rechten Ohrhörer in die Ladeschale und schließen Sie den Deckel.
Technische Daten
Modell: TWSEJ08WM
Neogewicht: 48 g
Ladeanschluss: Type-C
Impedanz: 32 Ω
Eingang: 5 V 1 A
WLAN-Verbindung: Bluetooth 5.0
Bluetooth-Profile: BLE/HFP/HSP/A2DP/AVRCP
Unterstützter Audio-Codec: SBC/AAC
Funkreichweite: 10 m (Freifläche ohne Hindernisse)
Ladedauer: Ungefähr 1.5 Stunde
Akkulebensdauer der Ohrhörer (eigenständig): ungefähr 5 Stunden
Akkulebensdauer insgesamt (mit Ladeschale): ungefähr 20 Stunden
Bluetooth-Betriebsfrequenz: 2402-2480 MHz
Maximale Sendeleistung für BT: 10 dBm (Erklärung für die EU)
Maximale Sendeleistung für BLE: 10 dBm (Erklärung für die EU)
WEEE-Informationen
Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Produkte sind
Elektroschro und Elektrogeräte (WEEE entsprechend
EU-Richtlinie 2012/19/EU) und dürfen nicht mit
unsortiertem Haushaltsmüll vermischt werden. Schützen
Sie stadessen Ihre Mitmenschen und die Umwelt, indem Sie Ihre zu
entsorgenden Geräte an eine dafür vorgesehene, von der Regierung
oder einer lokalen Behörde eingerichtete Sammelstelle zum
Recycling von Elektroschro und Elektrogeräten bringen. Eine
ordnungsgemäße Entsorgung und Recycling helfen, negative
Auswirkungen auf die Gesundheit von Umwelt und Menschen zu
vermeiden. Wenden Sie sich bie an den Installateur oder lokale
Behörden, um Informationen zum Standort und den allgemeinen
Geschäsbedingungen solcher Sammelstellen zu erhalten.
Hiermit bestätigt Tiinlab, dass das Funkgerät des Typs
TWSEJ08WM mit der Verordnung 2014/53/EU in Einklang
steht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abruar:
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
12
Sicherheitshinweis
Setzen Sie Akkus oder Akkupacks keiner übermäßigen Hitze zum
Beispiel durch Sonneneinstrahlung, Feuer oder ähnlichem aus.
· Ersatz eines Akkus mit einem falschen Typ, der eine Schutzvorrichtung überwinden kann (wie z.B. Feuer, Explosion, Auslaufen von
korrosivem Elektrolyt usw.).
· Entsorgung eines Akkus ins Feuer oder in einen heißen Ofen, oder
mechanisches Zerdrücken oder Schneiden eines Akkus, was zu
einer Explosion führen kann.
· Das Zurücklassen eines Akkus in einer Umgebung mit extrem
hoher Temperatur, die zu einer Explosion oder zum Auslaufen von
brennbarer Flüssigkeit oder Gas führen kann.
· Ein Akku, der einem extrem niedrigen Ludruck ausgesetzt ist, der
zu einer Explosion oder zum Auslaufen von entflammbarer
Flüssigkeit oder Gas führen kann.
· Beim Ersatz mit einem falschem Akkutyp besteht Explosionsgefahr.
· Entsorgen Sie leere Akkus gemäß den Anweisungen.
· Die maximale Umgebungstemperatur beim Betrieb des Produktes
beträgt 40°C.
13
Um potentielle Hörschäden zu vermeiden, sollten Sie
nicht über längere Zeiträume hinweg bei hoher Lautstärke
zuhören.
Das Symbol zeigt die Gleichspannung an
Die Wortmarke und Logos von Bluetooth® sind eingetragene Handelsmarken von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken
durch Xiaomi Inc. unterliegt einer Lizenz. Andere Handelsmarken
und Handelsnamen gehören ihren jeweiligen Eigentümern.
Hergestellt für: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Hergestellt durch: Tiinlab Acoustic Technology Limited
(ein Unternehmen von Mi Ecosystem)
Adresse: Tianliao Building 1403, Tianliao Industrial Area A, Taoyuan
Street, Nanshan District, Shenzhen 518055, China
Weitere Informationen finden Sie auf www.mi.com
Veuillez lire aentivement ce mode d’emploi avant de commencer à utiliser l'appareil et le conserver pour référence future.
Aperçu du Produit
Microphone secondaire
Lampe témoin
Zone tactile
Port de charge
Boîtier de recharge
Les illustrations du produit, des accessoires et de l’interface utilisateur dans le mode d’emploi sont fournies uniquement à titre de référence. Le
produit réel et les fonctions peuvent varier à cause des améliorations du produit.
Écouteurs
Lampe témoin
Microphone principal
14
Instructions
Charge
● Chargement des écouteurs
Lorsque les écouteurs sont mis en place dans le boîtier de recharge,
la charge commencera de façon automatique.
● Chargement du boîtier de recharge
Le voyant du boîtier de charge est blanc pendant la charge et s'éteint
une fois qu'il est complètement chargé.
Contrôler le niveau de charge de baerie
● Vérifier si le niveau de charge de baerie des écouteurs est faible.
Après la connexion des écouteurs au telephone, vous pouvez vérifier
le niveau de baerie des écouteurs sur la barre de statut du
téléphone.
Remarque: La barre de statut du téléphone affiche toujours le niveau
de baerie des écouteurs au plus faible niveau de baerie. Cee
fonctionnalité n'est pas prise en charge par certains téléphones.
● contrôle du niveau de la baerie du boîtier de recharge
Ouvrez le couvercle du boîtier de chargement ou placez les
écouteurs dans le boîtier de chargement:
① Lorsque la lampe témoin du boîtier de recharge demeure allumée
pendant 5 secondes, cela signifie que le niveau de baerie est suffisant.
② Le voyant du boîtier de charge clignote en blanc, cela indique que
15
le niveau de la baerie du boîtier de charge est faible. Veuillez le
recharger immédiatement.
● Vérification du niveau de baerie par un téléphone Mi
À la suite de la connexion réussie à un téléphone, mere les écouteurs
sur le boîtier de recharge et fermer son couvercle. Se rassurer que la
fonction Bluetooth est activée sur votre Téléphone Mi. Tenez votre
téléphone près du boîtier de recharge, puis ouvrez le couvercle du
boîtier. Une notification apparaîtra sur le téléphone. Vous pourrez
alors vérifier le niveau de baerie des écouteurs et le boîtier de
recharge.
Remarque : Lors de la vérification du niveau de baerie de votre
téléphone, veuillez mere à jour votre téléphone Mi à la plus récente
version. Cee fonctionnalité n'est pour le moment prise en charge
que par certains téléphones Mi.
Activation
Lors de l’ouverture du boîtier de recharge, les écouteurs s’allumeront
de façon automatique.
Remarque : Lorsque vous utilisez les écouteurs pour la première fois,
placez-les dans le boîtier de charge et fermez le couvercle pour les
activer.
Mode Veille
Remere les écouteurs sur le boîtier de charge puis fermer le
couvercle. Les écouteurs vont se déconnecter en entrer
automatiquement le mode veille.
Port
Insérer les écouteurs dans vos oreilles selon les marques gauche (L)
et droit (R) du boîtier de recharge après avoir enlevé les écouteurs du
boîtier de recharge.
Note : après l’utilisation, remere les écouteurs dans le boîtier de
recharge. Cela prolongera leur durée de vie et vous aidera à éviter la
perte ou le mauvais positionnement.
Connexion
● Connecter les écouteurs à un nouveau dispositif
① Placez les écouteurs dans l'étui de chargement, maintenez la zone
tactile de l'un des écouteurs enfoncée pendant 3 secondes. Le
voyant des écouteurs clignote en blanc et les écouteurs
aendent une connexion.
② Activer le Bluetooth du périphérique, puis localiser et connecter
aux «Mi TW Earphones 2 Basic ». S'il est requis de saisir le mot de
passe, entrer «0000».
● Connecter les écouteurs avec un téléphone Mi
Mere les écouteurs sur le boîtier de recharge et fermer son
couvercle. Se rassurer que la fonction Bluetooth est activée sur votre
téléphone Mi. Tenez votre téléphone près du boîtier de recharge, puis
ouvrez le couvercle du boîtier. Suivez les instructions sur l'écran de
votre téléphone pour connecter les écouteurs.
Remarque: La fonctionnalité de connexion rapide est actuellement
prise en charge par certains téléphones Mi, veuillez mere à jour
votre téléphone Mi à la version la plus récente.
● Connexion interrompue
Lorsque votre appareil est hors de portée sans fil des écouteurs ou
que sa fonction Bluetooth est désactivée, le casque passe
automatiquement en mode de connexion en aente. Si le casque
n'est connecté à aucun appareil dans les cinq minutes, il passe en
mode veille.
● Connexion automatique
Lorsque les écouteurs sont dans le boîtier de chargement, l'ouverture
du couvercle du boîtier de chargement connectera automatiquement les écouteurs au dernier appareil Bluetooth utilisé. Si les ,
16
écouteurs ne sont connectés à aucun appareil dans les cinq minutes
ils passeront en mode veille.
Note : si les écouteurs ne peuvent pas se connecter de façon
automatique à un périphérique, il devrait les connecter à la main au
périphérique souhaité à travers le paramétrage du Bluetooth du
périphérique.
En raison des caractéristiques de connexion du signal Bluetooth,
dans des environnements denses avec des interférences de signal
électromagnétique 2,4 GHz, il peut y avoir des débranchements
occasionnels ou pas de son.
Effacement de l'historique de connexion
① Placez les écouteurs gauche et droit dans le boîtier de
chargement.
② Appuyez simultanément sur les zones tactiles des écouteurs
gauche et droit et maintenez-les enfoncées pendant sept
secondes, puis relâchez les zones tactiles une fois que les voyants
des écouteurs s'allument en blanc.
③ Les écouteurs ont été réinitialisés et l'historique de connexion a
été effacé. Les indicateurs des écouteurs clignotent en blanc et
les écouteurs aendent une connexion.
17
Présentation des fonctionnalités
● Appels entrants
Appuyer doucement l'un des
écouteurs deux fois: Répondre/terminer les appels téléphoniques
● Assistant musique et vocal
Lorsque vous portez les deux
écouteurs :
Appuyer doucement l'écouteur droit
(R) deux fois: Lire de la
Extraction d'un écouteur: Mere la musique en pause
Lorsque vous portez un écouteur:
Appuyer doucement l'écouteur deux fois: Lire de la
musique/mere sur pause
Remarques
① La fonction d'assistant vocal ne peut être utilisée que si votre
appareil la prend en charge, et cee fonction doit être autorisée
sur l'appareil.
② Lorsque vous n'utilisez que l'écouteur gauche, placez l'écouteur
droit dans le boîtier de chargement et fermez le couvercle.
musique/mere sur pause
Spécifications
Modèle: TWSEJ08WM
Poids net: 48 g
Port de recharge: Type-C
Impédance: 32Ω
Entrée: 5 V 1 A
Connectivité sans fil: Bluetooth5.0
Profils Bluetooth: BLE/HFP/HSP/A2DP/AVRCP
Codec audio pris en charge: SBC/AAC
Portée sans fil: 10 m (espace ouvert sans obstacle)
Temps de charge: Environ. 1.5 h
Autonomie de la baerie des écouteurs (autonome) : Environ 5 h
Autonomie totale de la baerie (avec boîtier de recharge) : Environ 20 h
Fréquence de fonctionnement Bluetooth: 2402 à 2480MHz
Puissance d'émission maximale pour BT:
10 dBm (Déclaration pour l'UE)
Puissance d'émission maximale pour BLE:
10 dBm (Déclaration pour l'UE)
Informations DEEE
Tous les produits portant ce symbole deviennent des déchets
d’équipements électriques et électroniques (DEEE dans la
Directive européenne2012/19/UE) qui ne doivent pas être
mélangés aux déchets ménagers non triés. Vous devez
contribuer à la protection de l’environnement et de la santé humaine
en apportant l’équipement usagé à un point de collecte dédié au
recyclage des équipements électriques et électroniques, agréé par le
gouvernement ou les autorités locales. Le recyclage et la destruction
appropriés permeront d’éviter tout impact potentiellement négatif
sur l’environnement et la santé humaine. Contactez l’installateur ou
les autorités locales pour obtenir plus d’informations concernant
l’emplacement ainsi que les conditions d’utilisation de ce type de
point de collecte.
Par la présente, Tiinlab déclare que cet équipement
radio de type TWSEJ08WM est conforme à la Directive
européenne2014/53/UE. L’intégralité de la déclaration
de conformité pour l’UE est disponible à l’adresse suivante:
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
MISE EN GARDE DE SÉCURITÉ
· N'exposez pas les piles et les baeries à une chaleur excessive
comme la lumière directe du soleil, les flammes ou toute autre
source de forte chaleur.
· Remplacement d'une baerie par un type incorrect peut annuler
une protection contre (un incendie, une explosion, une fuite
d'électrolyte corrosif, etc.).
· L'élimination d'une baerie au feu ou dans un four chaud, ou
l'écrasement ou la découpe mécanique d'une baerie peut
18
provoquer une explosion.
· Laisser une baerie dans un environnement extrêmement chaud
peut provoquer une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz
inflammable.
· Une baerie soumise à une pression d'air extrêmement faible
pouvant entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz
inflammable.
· Risque d'explosion si les baeries ne sont pas remplacées par un
modèle compatible.
· Meez au rebut les baeries usagées conformément aux
instructions.
· La température ambiante maximale de fonctionnement du produit
est de 40 °C.
Pour éviter tout problème auditif éventuel, ne
prolongez pas votre écoute à un volume trop élevé.
Le symbole indique la tension en courant continue
La marque Bluetooth® et les logos associés sont des marques
déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute exploitation desdites
marques par Xiaomi Inc. est effectuée sous licence. Toutes les autres
marques ainsi que tous les noms commerciaux sont ceux de leurs
propriétaires respectifs.
Le present appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisee aux deux conditions suivantes :
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage
radioelectrique subi, meme si le brouillage est susceptible d'en
compromere le fonctionnement.
Fabriqué pour : Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabriqué par: Tiinlab Acoustic Technology Limited
(une société MiEcosystem)
Adresse: Tianliao Building 1403, Tianliao Industrial Area A, Taoyuan
Street, Nanshan District, Shenzhen 518055, Chine
Pour de plus amples informations, allez visiter le site www.mi.com
Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo para futuras consultas.
Descripción general del producto
Luz indicadora
Micrófono Secundario
Zona táctil
Puerto de carga
Estuche de carga
Las ilustraciones de producto, accesorios e interfaz de usuario en el manual de usuario son solo como referencia. El producto y las funciones
actuales pueden variar debido a mejoras en el producto.
Auriculares
Luz indicadora
Micrófono Principal
20
Instrucciones
Carga
● Carga de los auriculares
Cuando los auriculares son colocados en el estuche de carga, estos
comenzarán a cargarse automáticamente.
● Carga del estuche de carga
El indicador del estuche de carga es de color blanco durante la carga,
y se apaga una vez que está completamente cargado.
Comprobación del nivel de batería
● Comprobación del nivel de batería de los auriculares
Una vez conectados los cascos a un móvil, puede comprobar la
batería de éstos en la barra de estado del móvil.
Nota: La barra de estado del móvil siempre muestra el nivel de batería
del casco con menos nivel de batería. Esta característica no es
compatible con algunos móviles.
21
● Comprobación del nivel de batería del estuche de carga
Abra la tapa del estuche de carga o coloque los auriculares en el
estuche de carga:
① Cuando la luz indicadora del estuche de carga permanece
iluminada durante 5 segundos, significa que el nivel de batería es
suficiente.
② El indicador del estuche de carga parpadeará en color blanco,
indica que el nivel de la batería del estuche de carga está bajo. Por
favor, recárguelo inmediatamente.
● Comprobar el nivel de batería a través de un móvil Mi
Una vez enlazado con éxito con un móvil, coloque los cascos en la
carcasa de carga y cierre la tapa. Asegúrese de que la función de
Bluetooth esté activada en su móvil Mi. Sujete su teléfono cerca de la
carcasa de carga, después abra la tapa de la carcasa. Aparecerá una
notificación en el móvil, después podrá comprobar el nivel de batería
en los cascos y en la carcasa de carga.
Nota: Al comprobar el nivel de batería en su teléfono, por favor,
actualice su móviles Mi a la última versión estable. Por el momento
esta característica solo está disponible en algunos móviles Mi.
Encender
Cuando se abre el estuche de carga los auriculares se encenderán
automáticamente.
Nota: Cuando use los auriculares por primera vez, colóquelos en el
estuche de carga y cierre la tapa para activarlos.
Modo Reposo
Coloque los cascos de nuevo en la carcasa de carga y cierre la tapa,
los cascos se desconectarán y entrarán en modo reposo
automáticamente.
Colocación
Saque los auriculares del estuche de carga e insértelos en sus oídos
siguiendo las marcas de izquierdo (L) y derecho (R).
Nota: después de utilizar los auriculares, colóquelos de nuevo en el
estuche de carga. Esto aumentará su vida útil y le ayudará a evitar
que se pierdan o que los coloque en un lugar equivocado.
Conexión
● Conexión de los auriculares a un dispositivo nuevo
① Coloque los auriculares en el estuche de carga, mantenga pulsada
la zona táctil de cualquiera de los auriculares durante 3 segundos.
El indicador de los auriculares parpadea en color blanco y los
auriculares están esperando para conectarse.
② Habilite el Bluetooth del dispositivo, entonces localice y enláce lo
con "Mi TW Earphones 2 Basic". De solicitársete una contraseña,
introduce "0000".
● Conectar los auriculares a un móvil Mi
Coloque los cascos en la carcasa de carga y cierre la tapa. Asegúrese
de que la función de Bluetooth esté activada en su móvil Mi. Sujete
su teléfono cerca de la carcasa de carga, después abra la tapa de la
carcasa. Siga las instrucciones en la pantalla del teléfono para
conectar los cascos.
Nota: La característica de conexión rápida sólo es compatible con
algunos móviles Mi, por favor, actualice su móvil Mi a la última
versión estable.
● Conexión interrumpida
Cuando el dispositivo esté fuera del alcance inalámbrico de los
auriculares o su función Bluetooth esté desactivada, los auriculares
entrarán automáticamente en el modo de espera de conexión. Si los
auriculares no se conectan a ningún dispositivo en cinco minutos,
entrarán en el modo de espera.
● Conexión automática
Cuando los auriculares estén en el estuche de carga, al abrir la tapa
del estuche de carga se conectarán automáticamente al último
dispositivo Bluetooth utilizado. Si los auriculares no se conectan a
ningún dispositivo en cinco minutos, entrarán en el modo de
suspensión.
22
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.