•Actual functions may vary due to technical upgrades and firmware updates.
Online support: www.mi.com/service
Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Manufactured by: Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd.
Address: 16F-17F, Block A, Building 3, No.18, Changwu Mid Rd, Wujin Dist., Changzhou, Jiangsu, China.
•Les fonctions réelles peuvent varier en fonction des mises à niveau techniques et des mises à jour du micrologiciel.
Support en ligne: www.mi.com/service
Fabriquée pour: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabriquée pour: Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd.
Adresse: 16F-17F, Block A, Building 3, No.18, Changwu Mid Rd, Wujin Dist., Changzhou, Jiangsu, Chine.
•Der tatsächliche Funktionsumfang variiert je nach technischen Neuerungen und Firmware-Updates.
Online-Support: www.mi.com/service
Hergestellt für: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Hersteller: Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd.
Adresse: 16F-17F, Block A, Building 3, No.18, Changwu Mid Rd, Wujin Dist., Changzhou, Jiangsu, China.
•Le funzioni effeive possono variare in virtù degli aggiornamenti tecnici e del firmware.
Assistenza online: www.mi.com/service
Prodoo per: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabbricato da: Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd.
Indirizzo: 16F-17F, Block A, Building 3, No.18, Changwu Mid Rd, Wujin Dist., Changzhou, Jiangsu, Cina.
•Las funciones reales pueden variar según los avances técnicos y las actualizaciones del firmware.
Soporte en línea: www.mi.com/service
Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabricado por: Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd.
Dirección: 16F-17F, Block A, Building 3, No.18, Changwu Mid Rd, Wujin Dist., Changzhou, Jiangsu, China.
•실제 기능은 기술 업그레이드 및 펌웨어 업데이트에 따라 달라질 수 있습니다.
온라인 지원: www.mi.com/service
상품업체: Xiaomi Communications Co., Ltd.
제조업체: Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd.
주소: 16F-17F, Block A, Building 3, No.18, Changwu Mid Rd, Wujin Dist., Changzhou, Jiangsu, China.
•Фактические функции могут отличаться вследствие технических усовершенствований и обновлений встроенного ПО.
Поддержка в Интернете: www.mi.com/service
Изготовлено для: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Изготовитель: Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd.
Адрес: 16F-17F, Block A, Building 3, No.18, Changwu Mid Rd, Wujin Dist., Чанчжоу, Цзянсу, Китай.
Thank you for purchasing Mi Electric Scooter Pro. It is a sports and recreational vehicle with style.
1. Package Contents
Contents
1. Package Contents
2. Product Overview
3. Assembly and Set-Up
4. Charge Your Scooter
5. Connect with Mi Home / Xiaomi Home App
6. How To Ride
7. Safety Reminder
8. Folding and Carrying
9. Daily Care and Maintenance
10. Specifications
11. Trademark and Legal Statement
12. Certifications
Assembled Electric Scooter
Accessories
Extension NozzleScrew × 5T-shape Allen Key
02
03
04
tire × 1Combination Lock
Charging Adapter
05
06
06
07
12
13
17
18
19
User ManualWarranty NoticeLegal Statement
Mi Electric Scooter Pro User Manual 01
MiElectricScooterPro - Mode d’emploi 21
Benutzerhandbuch für Mi Elektroroller Pro 41
Manuale utente di Mi Electric Scooter Pro 61
Manual de usuario de Mi Electric Scooter Pro 81
Mi 전동킥보드 프로 사용 설명서 101
Электрический самокат Mi Pro—
руководство пользователя
121
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا وﺮﺑ Mi ﺮﺗﻮﻜﺳ مﺪﺨﺘﺴﻣ ﻞﻴﻟد141
Legal Statement of Mi Electric Scooter Pro 01
Déclaration juridique concernant la MiElectricScooterPro 09
Rechtliche Hinweise zum Mi Elektroroller Pro 17
Note legali di Mi Electric Scooter Pro 27
Declaración legal del Mi Electric Scooter Pro 35
Mi 전동킥보드 프로 법적 고지문 45
Юридическая информация об Электрическом
самокате MiPro
53
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا وﺮﺑ Mi ﺮﺗﻮﻜﺴﻟ ﻲﻧﻮﻧﺎﻘﻟا نﺎﻴﺒﻟا 53
WARRANTY NOTICE
As a Xiaomi consumer, you benefit under certain conditions from additional warranties. Xiaomi
offers specific consumer warranty benefits which are in addition t o, and not instead of, any
legal warranties provided by your national consumer law. The duration and conditions related
to the legal warranties are provided by respective local la ws. Fo r mor e informa tion about the
consumer warranty benefits, please refer to Xiaomi's official websit e hps://www.mi.com /en/
service/warranty/. Except as prohibited by laws or otherwise promised b y Xiaomi, the aer-
ted to the country or region of the original purchase. Under the
sales services shall be limi
consumer warranty, to the fullest extent permied by law, Xiaomi will, at its discretion, repair,
replace or refund your product. Normal wear and tear, force majeure, abuse or damage caused
by the user's negligence or fault are not warranted. The contact person for the aer-sale service
may be any person in Xiaomi's authorized service network, Xiaomi's authorized distributors or
the final vendor who sold the products to you. If in doubt please contact the relevant person as
Xiaomi may identify.
The present warranties do not apply in Hong Kong and Taiwan.
e not duly manufactured by Xiaomi a nd/or
Products which were not duly imported and/or wer
were not duly acquired from Xiaomi or a Xiaomi’s official seller are not covered by the present
warranties. As per applicable law you may benefit from warranties from the non-official retailer
who sold the product. Therefore, Xiaomi invites you to contact the retailer from whom you
purchased the product.
Maintenance Card 01
Carte d’entretien 03
Wartungskarte 05
Scheda di manutenzione 07
Tarjeta de mantenimiento 09
유지보수카드11
Карта технического обслуживания 13
نﺎﻤﻀﻟا ﺔﻗﺎﻄﺑ 15
Quick Start GuideMaintenance Card
Quick Start Guide 01
Guide de démarrage rapide 03
Kurzanleitung 05
Guida rapida 07
Manual de inicio rápido 09
퀵스타트가이드11
Краткое руководство 13
ﻊﻳﺮﺴﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد 15
Original instructions
Carefully check the package contents, if anything is missing or damaged, please contact the local customer
service for support.
0102
2. Product Overview
Handlebar
Headlight
Brake Lever
Stem
Accelerator
Control Panel & Power Buon
Scooter Bell Lever
Scooter Bell
3. Assembly and Set-Up
1. Fold the handlebar stem up, fasten it, and
put down the kickstand.
2. Install the handlebar onto the stem.
Quick Release Lever
Folding Mechanism
Buckle
Mudguard
Brake Light
Disc Brake
Front Fork
Wheel Motor
Kickstand
3. Tighten the screws onto both sides of the
stem with the T-shaped Allen key.
4. Aer the assembly, press the power
buon to check if it's working properly.
Baery
Charging Port
Compartment
Control Panel & Power Buon
Speedometer: Display the current speed of the scooter, as well as to display error codes.
Modes: Three riding modes available. "ECO" for Energ y Saving mode (top speed approx. 15 km/h, smooth throle, suitable for
beginners), "D" for Standard mode (top speed approx. 20 km/h) and "S" for Sport mode (top speed approx. 25 km/h,
powerful, only recommended for skilled riders).
Bluetooth: The icon indicates that the scooter has been successfully connected to the mobile device.
Error: The wrench icon indicates that the scooter has detected an error.
Baery Level: The baery power is indicated by 5 bars, each representing approximately 20 % of a full baery.
Power Buon: Press the buon to turn the scooter on, and press and hold the buon for 3 seconds to turn the scooter off. When
0304
the scooter is on, press the buon to turn the headlight on/off, and double press to switch between modes.
4. Charge Your Scooter
5. Connect with Mi Home / Xiaomi Home App
Charging condition description:
The scooter is fully charged when the LED on the charger changes from red (charging) to green (trickle
charge).
Li up the rubber flap.
Plug the charging adapter
into the charging port.
When charging is completed,
put back the rubber flap.
This product works with Mi Home / Xiaomi Home app*. Control your device with Mi Home / Xiaomi Home app.
Scan the QR code to download and install the app. You will be directed to the connection setup page if the
app is installed already. Or search "Mi Home / Xiaomi Home" in the app Store to download and install it.
Open Mi Home / Xiaomi Home app, tap "+" on the upper right, and then follow prompts to add your device.
* The app is referred to as Xiaomi Home app in Europe (except for Russia). The name of the app displayed on
your device should be taken as the default.
Note: The version of the app might have been updated, please follow the instructions based on the current
app version.
6. How To Ride
Warning: Wear a helmet, elbow pads and knee
pads. Please read the instruction carefully
before using. Do not touch the brake system.
Refer to the instruction for more information.
1. Turn on the scooter, and check the power
indicator.
0506
7. Safety Reminder
Watch out for safety risks.
2. Step on the deck with one foot, and slowly
kicks off the other on the ground. When the
scooter starts to coast, put both feet on the
deck and press the accelerator.
Note: The accelerator initiates once the
coasting speed exceeds 5 km/h.
4. Release the accelerator and the kinetic energy
recovery system (KERS) initiates automatically
to brake slowly; squeeze the brake lever for a
sudden brake.
0708
3. When the scooter is at a full stop, the
accelerator automatically turns off. To restart
the scooter, it is necessary to repeat step 2.
5. Tilt your body to the steering direction as you
turn, and slowly turn the handlebar.
Do not ride in the rain.
Avoid hiing your head on
door frames, elevators, and
other overhead obstacles.
Keep your speed between 5-10 km/h when you ride
through speed bumps, elevator door stills, bumpy roads
or other uneven surfaces. Slightly bend your knee to
beer adjust mentioned surfaces.
Do not accelerate when going downhill, and brake in time
to slow down. When encountering a steep incline, you need
to step off the scooter and push, do not risk riding up.
To prevent inappropriate use of the scooter, the rear wheel of the scooter must be locked with a
padlock when parked.
Do not try dangerous actions.
Do not press the accelerator when you're
walking alongside the scooter.
Do not hang bags or other heavy
stuff on the handlebar.
0910
Always steer clear of obstacles.
Do not ride on one foot.
Do not ride in traffic lanes or
residential areas where vehicles and
pedestrians are both allowed.
Do not ride through puddles or any
other (water) obstacles. In such a
case please lower your speed and
bypass the obstacle.
Do not abruptly change the steering
direction at high speed.
Do not ride with anyone else,
including children.
Safety Instructions
• The scooter is intended for riders older than 16 years. Do not ride the Scooter if you suffer from reduced
physical, sensorial or mental capabilities. Riders with a lack of experience or knowledge should drive
carefully. Children should not play with the Scooter or parts of it nor should cleaning or maintenance be
done by children. The use of the machine results in the transmission of vibrations throughout the driver's
body.
• This electric scooter is a leisure device. However, when entering a public area, it is considered a vehicle
subject to possible risks. For your own safety, please follow the instructions in the manual as well as local
traffic laws and regulations.
• At the same time, you should understand that risks cannot be entirely avoided as others may violate traffic
Do not keep your feet on the rear
mudguard.
Do not let go of the handlebar
while riding.
1112
Do not touch the disc brake.
Do not try riding up or down stairs, nor try
jumping over obstacles.
regulations and drive incautiously, and you're exposed to road accidents just as when you're walking or
biking. The higher the speed the longer the stopping distance. On a smooth surface, the scooter may slip,
lose balance, and even result in a fall. Be cautious when riding, don't speed and keep a safe distance from
other road users, especially when riding in unfamiliar areas.
• Respect pedestrians' Right of Way. Try not to startle them while driving, especially children. When you ride
from behind pedestrians, ring your bell to give them a heads-up and slow your scooter down to pass from
their le (applicable to countries where vehicles drive on the right). When you ride across pedestrians,
keep to the right at a low speed. When you drive across pedestrians, keep the lowest speed or geing off
the vehicle.
• Closely follow the safety instructions in the manual especially in China and countries that lack relevant
laws and regulations regarding electric scooters. Xiaomi Communication Co., Ltd. shall not be liable for
any financial losses, physical injuries, accidents, legal disputes and other interest conflicts resulted from
actions that violate user instructions.
• Riding with high speed or a speed that is not appropriate or adequate for the situation (bad weather
conditions, bad surface conditions, or the like) may lead into a potential loss of stability or loss of control.
To reduce any risk, you must follow all instructions in this user manual. Be careful when mounting and
dismantling the product, it may fall and cause injury.
• Do not lend your scooter to whoever does not know the operations. And when you do lend it to your
friends, please take the responsibility to ensure he/she knows the operations and wears the safety gear.
• Check the scooter before every use. When you note loosen parts, low baery alerts, flat tires, excessive
wear, strange sounds, malfunctions and other abnormal conditions, stop riding immediately and call for
professional support.
• Always place the scooter on its stand on a flat and stable surface. The scooter must be placed with the
stand against the slope to prevent it from tipping over. Never place the scooter with the front facing down
the slope, as the stand may close and tip the machine. Once the scooter is on its stand, check its stability
to avoid any risk of falling (by slip, wind or slight jolt). Do not park the scooter in a busy area, but rather
along a wall. If possible, always choose to park your scooter on flat ground.
8. Folding and Carrying
Handlebar Stem
Safety Hook
FoldingOpen
• Wear a helmet, elbow pads and knee pads in case of a fall to avoid injury. Poor driving can lead to falls or
serious accidents. Store the electric scooter indoors when not in use. Read the instruction manual and
drive the electric scooter carefully. You should only operate the electric scooter aer you have understood
and applied all the safety rules. The scooter operator will be responsible for any damage or injury caused
by failure to follow the instructions in the owner's manual. For a beer driving experience, it is
recommended to conduct a regular maintenance of the product. Refer to the user manual for more
information. Please read the user manual before charging the baery. DO NOT drive in rain or puddles.
Required age of driver: 16 to 50 years. Not allowed for children.
• Do not touch the brake system, it could cause injuries.
• To avoid inappropriate use, it is necessary to start coasting the scooter to activate the motor and the
accelerator. When the scooter is stopped, the accelerator does not work.
• The A-weighted emission sound pressure level is less than 70 dB(A). The mechanical vibrations
transmied by the Scooter are less than 2.5 m/s2.
1314
The scooter needs to be turned off before folding. Hold the handlebar stem, turn it counter-clockwise
to open the safety hook and open the quick release lever. Align the bell and the buckle and hook them.
When opening, disengage the bell lever from the buckle on the mudguard. Fold the handlebar stem up,
close the quick release lever and turn the handlebar stem clockwise to close the safety hook.
Carrying
Hold the handlebar stem with either one hand or both hands.
9. Daily Care and Maintenance
Cleaning and Storage
If you see stains on the scooter's body, wipe them off with a damp cloth. If the stains won't scrub off, put on
some toothpaste, and brush them with a toothbrush, then wipe them off with a damp cloth. If you see
scratches on plastic parts, use sandpaper or other abrasive materials to polish them.
Notes: do not clean the scooter with alcohol, gasoline, kerosene or other corrosive and volatile chemical
solvents to prevent dire damage. Do not wash the scooter with a high-pressure water spray. During cleaning,
make sure that the scooter's turned off, the charging cable is unplugged, and the rubber flap is closed as water
leakage may result in electric shock or other major problems.
When the scooter's not in use, keep it indoors where it is dry and cool. Do not put it outdoors for long time.
Excessive sunlight, overheating and overcooling accelerate tire aging and compromise the scooter and the
baery pack's lifespan.
Tire Maintenance
Regularly check the tire pressure (at least every 2-3 months), the recommended tire pressure is 50 psi. Riding
with an incorrect tire pressure reduces tire life and safety.
Maintenance and removal of the baery
Do not remove the baery. Removing the baery is complicated and can alter the operation of the machine:
You can contact an authorized repairer if the product is still guaranteed. If the product is not guaranteed you
can contact any specialized repairer of your choice. You can ask for the list of the authorized repairers to the
customer service available at www.mi.com. For any further question, you can contact the customer service
available at www.mi.com.
Spare tires supplied with the product are to be mounted on the wheel by a professional repairer. Removing the
wheels is complicated and incorrect assembly can lead to instability and malfunctions:
– Please contact an authorized repairer if the product is still under manufacturer guarantee. You can ask for
the list of the authorized repairers to the customer service available at www.mi.com.
– If the product is no longer under guaranteed you can contact any specialized repairer of your choice.
– Should you have questions, you can contact Xiaomi's customer service available at www.mi.com.
1. Do not use baery packs of other models or brands, as there may be a safety risk.
2. Do not disassemble, squeeze or puncture the product. Do not touch its baery contacts. Do not disassemble
or poke the outer casing. Do not place the product into water, fire nor expose it to temperatures above 50°C
(including heat sources such as stoves, heatings, etc.). Avoid metal objects from touching the baery
contacts, since this may result into short circuits, physical injury or even death.
3. Any water geing into the baery may cause damage to the internal circuit, risk of fire or even explode. If
there is any suspicion of water geing into the baery, immediately stop using the baery and return it to
the Aer Sales service for inspection.
4. Only use the original charging adapter to avoid potential damage or fire.
5. Improper disposal of used baeries can seriously pollute the environment. Observe local regulations when
disposing of this baery pack. Do not discard this baery pack at will, to protect the natural environment.
6. Fully charge aer every use, in order to extend its baery life.
Do not place the baery in an environment where the ambient temperature is higher than 50°C or lower than
-20°C (e.g., do not leave the scooter or the baery pack in a car under direct sunlight for an extended time). Do
not throw the baery pack into fire as it may lead to baery failure, baery overheating, and even another fire.
If the scooter is expected to be le idle for more than 30 days, please fully charge the baery and place it in a
dry and cool place. Keep in mind to recharge it every 60 days to protect the baery from potential damage
which is beyond limited warranty.
Scooter shall be only be used with original baeries and charging of the Scooter shall only be done by the
original charging adapter supplied with the Scooter (or any baery model or charging adapter model approved
by the manufacturer as compatible).
Always charge before exhausting the baery to prolong the baery's lifespan. The baery pack performs beer
at normal temperature, and poor when it is below 0°C. For instance, when it is below -20°C, the riding range is
only half or less at normal state. When the temperature rises, the riding range restores. For detailed
information, please refer to Mi Home / Xiaomi Home App.
The external flexible cable of this transformer cannot be replaced; if the cord is damaged, the transformer must
be discarded and replaced by a new one. Should you have questions, you can contact Xiaomi's customer
service available at www.mi.com.
Note: fully charged Mi Electric Scooter Pro will last for 120-180 days. The built-in intelligent chip will keep a log
of its charging and discharging records. The damage caused by prolonged no charge is irreversible and is
beyond limited warranty. Once the damage is done, the baery cannot be recharged (non-professionals are
forbidden to dismantle the baery pack, as it may cause electric shock, short circuit or even major safety
accidents).
In case of accident or breakdown: Please contact an authorized repairer if the product is still under guarantee.
If not, you can contact any specialized repairer of your choice. You can ask for the list of the authorized
repairers to the customer service available at www.mi.com. For any question, please contact Xiaomi's
customer service available at www.mi.com.
Efforts have been made to simplify wording in the user manual for users. When an action appears too
complicated for a user, he is advised to contact an authorized or a specialized repairer or Xiaomi's customer
service.
1516
Adjusting the disc brake
Adjust the handlebar
a. Inner Hex Nut
b. Hex Stud
c. Hex Nut
Brake Cable
If the brake is too tight, use the 4 mm Allen
key to loosen the screw on the caliper. Then
slightly adjust the brake line (decrease the
exposed length), and tighten the screw again.
Tire Valve Stem
Valve Cap
Unscrew the valve cap.
1718
Connect the extension nozzle
to the tire valve stem.
If the brake is too loose, loosen the screw
on the caliper. Then slightly adjust the brake
line (increase the exposed length), and
tighten the screw again.
Connect the pump to
inflate the tire.
Long-term use of the scooter may result in loose screws, causing the handlebar stem to get unstable. If
you notice the handlebar stem gets shaky when riding, follow the steps below.
Tools:
I: 8-10 mm wrench
II: 4 mm Allen key
Note: These tools are to be prepared by the user.
Steps:
1. When in the folded state (see page 12), use tool I to loosen "c" (clockwise).
2. Use tool I to loosen "b" (clockwise).
3. Use tool II to adjust "a" (clockwise) to the appropriate position, and use tool I to tighten "b"
(counterclockwise).
4. Fold the handlebar stem up, close the quick release lever and turn the handlebar stem clockwise to
close the safety hook.
5. Shake the handlebar stem to see if the problem has been resolved.
If not, repeat step 2 and 3.
If it has, continue to step 6.
6. Return to the scooter to the folded state and use tool I to tighten "c" (counterclockwise).
* Step 6 is mandatory.
10. Specifications
11. Trademark and Legal Statement
Product
Dimensions
Net Weight
Riding
Assembled
Electric Scooter
Baery Pack
Wheel Motor
Charging Adapter
Tire
Bluetooth
[1] Vehicle height: from the ground to the top of the scooter.
[2] General range: measured when there is no wind and at 25°C, the scooter's fully charged to ride at a constant speed of 15 km/h on a flat
surface with a load of 75 kg.
1920
Name
Model
Vehicle: L × W × H (cm)
Aer Folding: L × W × H (cm)
Vehicle Net Weight (kg)
Load Range (kg)
Age
Body Length (cm)
Max. Speed (km/h)
General Range (km)
Max. Climbing Angle (%)
Suitable Surfaces
Operating Temperature (°C)
Storage Temperature (°C)
Ip Rating
Charging Time (h)
Rated Voltage (VDC)
Max. Input Voltage (VDC)
Rated Capacity (Wh)
Intelligent Baery
Management System
Rated Power (kW)
Max. Power (kW)
Output Power (kW)
Input Voltage (V)
Output Voltage (V)
Output Current (A)
Tires
Tubes
Frequency Band (s)
Max. RF Power (mW)
[1]
[2]
Mi Electric Scooter Pro
DDHBC02NEB
113×43×118
113×43×49
Approx. 14.2
100
16–50
120–200
Approx. 25
Approx. 45
Approx. 20
Cement, asphalt and dirt roads, with benches of less
than 1 cm or crevices narrower than 3 cm.
-10~+40
-20~+45
IP54
Approx. 8
37 V
42 V
474
Unusual temperature/short circuit/under voltage/over
is the trademark of Xiaomi Inc. All rights reserved. Ninebot is a registered trademark of Ninebot
(Tianjin) Technology Co., Ltd., all other trademarks and trade names are those of their respective
owners.
This manual is produced and copyrighted by Ninebot (Beijing) Technology Co., Ltd. No entity nor
individual may use, duplicate, modify, copy, spread any part of this manual, or bundle or sell with other
products without the wrien consent of Ninebot (Beijing) Technology Co., Ltd.
All the described functions and instructions were up to date at the time of printing this manual.
However, the actual product may vary due to improved functions and design.
European Union Compliance Statement
Baery recycling information for the European Union
Baeries or packaging for baeries are labeled in accordance with European Directive 2006/66/EC and
amendment 2013/56/EU concerning baeries and accumulators and waste baeries and accumulators.
The Directive determines the framework for the return and recycling of used baeries and accumulators
as applicable throughout the European Union. This label is applied to various baeries to indicate that
the baery is not to be thrown away, but rather reclaimed upon end of life per this Directive.
In accordance with the European Directive 2006/66/EC and amendment 2013/56/EU, baeries and
accumulators are labeled to indicate that they are to be collected separately and recycled at end of life.
The label on the baery may also include a chemical symbol for the metal concerned in the baery (Pb
for lead, Hg for mercury, and Cd for cadmium). Users of baeries and accumulators must not dispose of
baeries and accumulators as unsorted municipal waste, but use the collection framework available to
customers for the return, recycling, and treatment of baeries and accumulators. Customer
participation is important to minimize any potential effects of baeries and accumulators on the
environment and human health due to the potential presence of hazardous substances.
Before placing electrical and electronic equipment (EEE) in the waste collection stream or in waste
collection facilities, the end user of equipment containing baeries and/or accumulators must remove
those baeries and accumulators for separate collection.
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive
"All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE as in directive
2012/19/EU) which should not be mixed with unsorted household waste. Instead, you should protect
human health and the environment by handing over your waste equipment to a designated collection
point for the recycling of waste electrical and electronic equipment, appointed by the government or
local authorities. Correct disposal and recycling will help prevent potential negative consequences to
the environment and human health. Please contact the installer or local authorities for more
information about the location as well as terms and conditions of such collection points".
Restriction of Hazardous Substances Directive (RoHS)
This Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. product, with included parts (cables, cords, and so on) meets
the requirements of Directive 2011/65/EU on the restriction of the use of certain hazardous substances
in electrical and electronic equipment ( “RoHS recast” or “RoHS 2” ).
Radio and Telecommunications Terminal Equipment Directive
This device meets the EU requirements on the limitation of exposure of the general public to
electromagnetic fields by way of health protection.
Hereby, [Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd,] declares that the radio equipment type [DDHBC02NEB] is
in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at
the following internet address:hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html.
2122
Merci d’avoir acheté la troinee électrique MiElectricScooterPro. Vous venez d’acquérir un véhicule de sport et de
loisir qui a du style.
1. Contenu du paquet
Troinee électrique assemblée
Accessories
Table des matières
1. Contenu du paquet
2. Présentation du produit
3. Assemblage et configuration
4. Chargement de votre troinee
5. Connexion avec l’application Mi Home/Xiaomi Home
6. Comment la conduire
7. Rappel de sécurité
8. Pliage et transport
9. Soins et entretien quotidiens
10. Caractéristiques
11. Déclaration au sujet de la marque commerciale et déclaration juridique
12. Certifications
Traduction de la notice originale
24
25
26
27
28
28
30
36
37
41
42
43
Mode d’emploiGarantieDéclaration juridique
Mi Electric Scooter Pro User Manual 01
MiElectricScooterPro - Mode d’emploi 21
Benutzerhandbuch für Mi Elektroroller Pro 41
Manuale utente di Mi Electric Scooter Pro 61
Manual de usuario de Mi Electric Scooter Pro 81
Mi 전동킥보드 프로 사용 설명서 101
Электрический самокат Mi Pro—
руководство пользователя
121
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا وﺮﺑ Mi ﺮﺗﻮﻜﺳ مﺪﺨﺘﺴﻣ ﻞﻴﻟد141
Legal Statement of Mi Electric Scooter Pro 01
Déclaration juridique concernant la MiElectricScooterPro 09
Rechtliche Hinweise zum Mi Elektroroller Pro 17
Note legali di Mi Electric Scooter Pro 27
Declaración legal del Mi Electric Scooter Pro 35
Mi 전동킥보드 프로 법적 고지문 45
Юридическая информация об Электрическом
самокате MiPro
53
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا وﺮﺑ Mi ﺮﺗﻮﻜﺴﻟ ﻲﻧﻮﻧﺎﻘﻟا نﺎﻴﺒﻟا 53
WARRANTY NOTICE
As a Xiaomi consumer, you benefit under certain conditions from additional warranties. Xiaomi
offers specific consumer warranty benefits which are in addition t o, and not instead of, any
legal warranties provided by your national consumer law. The duration and conditions related
to the legal warranties are provided by respective local la ws. Fo r mor e informa tion about the
consumer warranty benefits, please refer to Xiaomi's official websit e hps://www.mi.com /en/
service/warranty/. Except as prohibited by laws or otherwise promised b y Xiaomi, the aer-
ted to the country or region of the original purchase. Under the
sales services shall be limi
consumer warranty, to the fullest extent permied by law, Xiaomi will, at its discretion, repair,
replace or refund your product. Normal wear and tear, force majeure, abuse or damage caused
by the user's negligence or fault are not warranted. The contact person for the aer-sale service
may be any person in Xiaomi's authorized service network, Xiaomi's authorized distributors or
the final vendor who sold the products to you. If in doubt please contact the relevant person as
Xiaomi may identify.
The present warranties do not apply in Hong Kong and Taiwan.
e not duly manufactured by Xiaomi a nd/or
Products which were not duly imported and/or wer
were not duly acquired from Xiaomi or a Xiaomi’s official seller are not covered by the present
warranties. As per applicable law you may benefit from warranties from the non-official retailer
who sold the product. Therefore, Xiaomi invites you to contact the retailer from whom you
purchased the product.
Vérifiez soigneusement le contenu du paquet. Si une pièce est manquante ou est endommagée, contactez le
service client local pour obtenir de l’aide.
Embout prolongé5visCléAllen en forme deT
1 pneusVerrou à combinaison
Carte d’entretien
Maintenance Card 01
Carte d’entretien 03
Wartungskarte 05
Scheda di manutenzione 07
Tarjeta de mantenimiento 09
유지보수카드11
Карта технического обслуживания 13
نﺎﻤﻀﻟا ﺔﻗﺎﻄﺑ 15
Adaptateur de charge
Guide de démarrage
rapide
Quick Start Guide 01
Guide de démarrage rapide 03
Kurzanleitung 05
Guida rapida 07
Manual de inicio rápido 09
퀵스타트가이드11
Краткое руководство 13
ﻊﻳﺮﺴﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد 15
2324
2. Présentation du produit
Guidon
Phare
Levier de frein
Potence
Accélérateur
Panneau de contrôle et bouton d’alimentation
Levier de sonnee de la troinee
Sonnee de la troinee
3. Assemblage et configuration
1. Pliez la potence du guidon et fixez-la,
puis abaissez la béquille.
2. Installez le guidon sur la potence.
Levier de libération rapide
Mécanisme de pliage
Système d’aache
Garde-boue
Feu de freinage
Fourche avant
Moteur-roue
Frein à disque
Béquille
3. Serrez les vis des deux côtés de la potence
avec la cléAllen en forme deT.
4. Après l’assemblage, appuyez sur le
bouton d’alimentation pour vérifier que
la troinee fonctionne correctement.
Compartiment
Port de charge
de baerie
Panneau de contrôle et bouton d’alimentation
Compteur de vitesse: affiche la vitesse actuelle de la troinee, ainsi que les codes d’erreur.
Modes: trois modes d’utilisation disponibles. «ECO» pour le mode d’économie d’énergie (vitesse maximale de 15km/h,
accélérateur doux, convient aux débutants), «D» pour le mode standard (vitesse maximale de 20km/h) et
«S» pour le mode sport (vitesse maximale de 25km/h, puissant, recommandé uniquement aux pilotes chevronnés).
Bluetooth: l’icône indique que la troinee s’est connectée avec succès à l’appareil mobile.
Erreur: l’icône de clé à molee indique que la troinee a détecté une erreur.
Niveau de baerie: l’énergie de la baerie est indiquée avec 5barres, chacune représentant environ 20% d’une baerie
Bouton d’alimentation: appuyez sur le bouton pour démarrer la troinee, et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour
2526
entièrement chargée.
l’éteindre. Lorsque la troinee est allumée, appuyez sur le bouton pour allumer ou éteindre le phare, et
effectuez une double pression pour changer de mode.
4. Chargement de votre troinee
5. Connexion avec l’application Mi Home/Xiaomi Home
Description de l’état de charge:
la troinee est pleinement chargée lorsque la LED sur le chargeur passe du rouge (en charge) au vert
(recharge lente) .
Ce produit fonctionne avec l’application Mi Home/Xiaomi Home*. Contrôlez votre appareil avec l’application
Mi Home/Xiaomi Home.
Scannez le code QR pour télécharger et installer l’application. Vous serez redirigé vers la page de
configuration si l’application est déjà installée. Sinon, recherchez « Mi Home/Xiaomi Home » dans l’App Store
pour la télécharger et l’installer.
Ouvrez l’application Mi Home/Xiaomi Home, touchez l’icône « + » en haut à droite et suivez les invites pour
ajouter votre appareil.
* Cee application est appelée l’application Xiaomi Home en Europe (sauf en Russie). Le nom de l’application
qui s’affiche sur votre appareil devrait être utilisé comme nom par défaut.
Remarque : la version de l’application a été mise à jour. Suivez les instructions basées sur la version actuelle
de l’application.
6. Comment la conduire
Soulevez le rabat
en caoutchouc.
2728
Branchez l’adaptateur
de charge dans le port
de charge.
Lorsque la charge est
terminée, remeez en
place le rabat en
caoutchouc.
Avertissement: Portez un casque, des coudières et
des genouillères. Lisez aentivement la notice
avant utilisation. Ne touchez pas au système de
freinage. Pour plus de précision sur ces consignes:
se référer à la notice.
1. Allumez la troinee et vérifiez le voyant
d’alimentation.
7. Rappel de sécuritéFaites aention aux risques de sécurité.
2. Placez un pied sur le repose-pied et prenez appui
avec l’autre au sol pour avancer lentement.
Lorsque la troinee commence à avancer en
roue libre, placez les deux pieds sur le
repose-pied et appuyez sur l’accélérateur.
Remarque l’accélérateur se déclenche une fois
que la vitesse en roue libre dépasse 5km/h.
4. Relâchez l’accélérateur pour que le système de
récupération d’énergie cinétique (KERS)
s’enclenche automatiquement et freine
doucement. Actionnez le levier de frein pour un
freinage rapide.
2930
3. Lorsque la troinee est à l’arrêt complet,
l’accélérateur se désactive automatiquement.
Pour relancer la machine, il est donc nécessaire
de reproduire l’action 2.
5. Penchez-vous dans la direction vers laquelle vous
souhaitez tourner, puis tournez doucement le
guidon.
Ne conduisez pas sous
la pluie.
Aention à ne pas vous cogner
la tête contre les encadrements
de portes, les ascenseurs, et
autres obstacles en hauteur.
Maintenez votre vitesse entre 5 et 10 km/h lorsque vous roulez
sur les dos d'âne, les seuils de portes d'ascenseur, les routes
défoncées ou autre surfaces irrégulières. Fléchissez
légèrement le genou pour une meilleure adaptation à ces
surfaces.
N’accélérez pas en descente, et freinez à temps pour ralentir.
En cas de pente raide, vous devez descendre de la troinee
et pousser. Ne tentez pas de la remonter sur la troinee.
Pour éviter un usage non approprié de la machine, la roue arrière de la machine doit être
verrouillée par un cadenas lorsqu'elle est en stationnement.
N’essayez pas d’actions dangereuses.
N’appuyez pas sur l’accélérateur lorsque
vous marchez à côté de la troinee.
N’accrochez pas de sacs ou autres
objets lourds sur le guidon.
3132
Évitez systématiquement les
obstacles.
Ne conduisez pas sur un pied.
Ne conduisez pas sur les voies de
circulation ou dans les zones
résidentielles où les véhicules et les
piétons sont tous deux autorisés.
Ne roulez pas dans les flaques d’eau
ou les autres obstacles (formés par
l'eau). Dans de tels cas, veuillez
ralentir et contourner l'obstacle.
Ne changez pas brusquement de
direction à vitesse élevée.
Ne conduisez pas avec une autre
personne, notamment des enfants.
Ne laissez pas vos pieds sur le
garde-boue arrière.
Ne touchez pas le frein à disque.
Consignes de sécurité
• La troinee est destinée aux utilisateurs de plus de 16 ans. N'utilisez pas la troinee si vos capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites. Les utilisateurs n'ayant aucune expérience ou
connaissance en la matière devront faire de prudence lors de l'utilisation. Les enfants ne peuvent jouer
avec la troinee ou des parties de celle-ci. Le neoyage ou l'entretien ne peut être effectué par des
enfants. L'utilisation de la machine entraîne la transmission de vibrations dans l'ensemble du corps du
conducteur.
• Cee troinee électrique est un appareil de loisirs. Cependant, lorsque vous êtes dans un espace public,
la troinee est considérée comme un véhicule sujet à des risques potentiels. Pour votre sécurité, veuillez
suivre les instructions contenues dans le manuel ainsi que les lois et réglementations locales en matière
de circulation routière.
• En même temps, vous devez comprendre que vous ne pouvez pas éviter certains risques étant donné que
les autres usagers peuvent enfreindre le code de la route et conduire imprudemment, sans oublier que
vous êtes exposé aux accidents de la route tout comme lorsque vous marchez ou lorsque vous roulez à
vélo ou à moto. Plus la vitesse est élevée, plus la distance d’arrêt est longue. La troinee peut glisser,
perdre l’équilibre, voire tomber sur une surface lisse. Soyez prudent lorsque vous conduisez, ne vous
pressez pas et conservez une distance de sécurité avec les autres utilisateurs de la route, notamment
lorsque vous roulez dans des endroits que vous ne connaissez pas.
• Respectez la priorité des piétons. Ne les effrayez pas lorsque vous conduisez, surtout les enfants. Lorsque
vous roulez derrière des piétons, utilisez la sonnee pour les avertir et ralentissez pour qu’ils passent à
gauche (valable pour les pays qui roulent à droite). Lorsque vous êtes entouré de piétons, roulez à faible
vitesse sur la droite. Lorsque vous êtes entouré de piétons, maintenez la vitesse la plus faible ou
descendez du véhicule.
• Rouler à grande vitesse ou à une vitesse qui n'est pas appropriée ou adéquate à la situation (mauvaises
conditions météorologiques, mauvaises conditions de surface ou autres) peut entraîner une perte
potentielle de stabilité ou de contrôle. Pour réduire tout risque, vous devez suivre toutes les instructions
de ce manuel d'utilisation. Soyez vigilant lors du stationnement, du montage et du démontage du produit,
celui-ci est susceptible de chuter et d'entraîner des blessures.
Ne lâchez pas le guidon lorsque
vous conduisez.
3334
Ne tentez pas de monter ou descendre
les escaliers avec votre troinee, ni de
franchir des obstacles.
• Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité dans le manuel, en particulier pour les pays comme
la Chine et les pays qui n’ont ni lois ni réglementations pertinentes concernant les troinees électriques.
Xiaomi CommunicationCo.,Ltd. ne peut être tenue responsable des pertes financières, blessures
physiques, accidents, différends juridiques et autres conflits d’intérêts découlant des actions qui vont à
l’encontre du mode d’emploi.
• Ne prêtez pas votre troinee à une personne qui ne sait pas l’utiliser. Lorsque vous la prêtez à vos amis,
veillez à ce qu’ils sachent comment l’utiliser et portent un équipement de sécurité.
• Contrôlez la troinee avant chaque utilisation. Si vous remarquez des pièces desserrées, des alertes
de niveau de baerie faible, des pneus crevés, une usure excessive, des bruits étranges, un mauvais
fonctionnement et tout autre élément anormal, arrêtez immédiatement de rouler avec la troinee et
demandez l'aide de professionnels.
• Placez toujours la troinee sur sa béquille sur une surface plane et stable. La troinee doit être placée
avec la béquille à contre-pente afin d’éviter tout basculement. Ne placez jamais la troinee avec l'avant
face à la pente, la béquille pourrait se refermer et faire basculer la machine. Une fois la troinee sur sa
béquille, vérifiez sa stabilité afin d’éviter tout risque de chute (par glissement, vent ou léger à-coup). Ne
stationnez pas la troinee dans un endroit passant mais privilégiez plutôt le long d’un mur. Dans la
mesure du possible, choisissez toujours de stationner sa troinee sur un sol plat.
• Portez un casque, des coudières et des genouillères en cas de chute pour éviter les blessures. Une
mauvaise conduite peut provoquer des chutes ou des accidents graves. Entreposez la troinee
électrique à l'intérieur lorsqu'il n'est pas utilisé. Lire le manuel d'utilisation et conduire la troinee
électrique avec aention. Vous ne devez utiliser la troinee électrique qu’après avoir compris et appliqué
toutes les règles de sécurité. Le conducteur de la troinee sera responsable de tout dommage ou
blessure causé par le non-respect des instructions du manuel d'utilisation. Pour une meilleure expérience
de conduite, il est conseillé d'effectuer l'entretien régulier du produit. Consulter le manuel d'utilisation
pour obtenir plus de renseignements. Veuillez lire le manuel d'utilisation avant de charger la baerie. NE
PAS rouler sous la pluie ou dans des flaques d'eau. Âge requis du conducteur : 16 à 50 ans. Non autorisé
pour les enfants.
• Ne touchez pas au système de freinage, cela peut entraîner des blessures.
• Pour éviter un usage non approprié, il est nécessaire de commencer à faire rouler la troinee pour avoir
une action sur l’entrainement du moteur et activer l’accélérateur. Lorsque la troinee est à l’arrêt,
l’accélérateur ne fonctionne pas.
8. Pliage et transport
Potence du Guidon
Crochet de sécurité
PliageOuvrir
La troinee doit être éteinte
avant d’être pliée. Tenez la potence
du guidon, tournez-la dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre
pour ouvrir le crochet de sécurité,
puis soulevez le levier de libération
rapide.
Alignez la sonnee et le
système d’aache, puis
accrochez-les.
Lors de l’ouverture, dégagez le
levier de la sonnee du système
d’aache sur le garde-boue. Pliez
la potence du guidon, abaissez le
levier de libération rapide et
tournez la potence du guidon dans
le sens des aiguilles d’une montre
pour fermer le crochet de sécurité.
• Le niveau de pression acoustique d'émission pondéré A est inférieur à 70 dB (A). Les vibrations
mécaniques transmises par le scooter sont inférieures à 2,5 m/s
3536
2
.
Transport
Tenez la potence du guidon d’une seule main ou avec les deux mains.
9. Soins et entretien quotidiens
Neoyage et rangement
Si vous voyez des salissures sur la troinee, essuyez-les avec un chiffon humide. Si vous n’arrivez pas à les
enlever, appliquez de la pâte dentifrice et froez avec une brosse à dents, puis essuyez avec un chiffon humide.
Si vous voyez des rayures sur les pièces en plastique, utilisez un papier de verre ou d’autres matériaux abrasifs
pour les polir.
Remarque: ne neoyez pas la troinee avec de l’alcool, de l’essence, du kérosène ou d’autres solvants
corrosifs et chimiques volatils pour éviter de graves dégâts. Ne lavez pas la troinee avec un jet d’eau à haute
pression. Assurez-vous de bien éteindre la troinee, de débrancher le câble de charge et de bien fermer le
rabat en caoutchouc durant le neoyage, car les infiltrations d’eau peuvent provoquer des décharges
électriques ou d’autres problèmes importants.
Lorsque vous n’utilisez pas la troinee, gardez-la à l’intérieur dans un endroit sec et frais. Ne la laissez pas à
l’extérieur pendant une durée prolongée. Une exposition excessive au soleil, la surchauffe ou un
refroidissement excessif accélèrent le vieillissement des pneus et diminuent la durée de vie de la troinee et
du bloc de baerie.
Entretien des pneus
Examinez régulièrement la pression des pneus (au moins tous les 2 à 3mois). La pression des pneus
recommandée est de 3,45bar. Conduire avec une mauvaise pression des pneus réduit la durée de vie des
pneus et la sécurité.
Entretien et retrait de la baerie
Ne retirez pas la baerie. Le retrait de la baerie constitue une opération difficile susceptible de porter aeinte
au bon fonctionnement de l'équipement : vous pouvez contacter un centre de dépannage agréé si le produit
est encore sous garantie. Vous pouvez demander la liste des réparateurs agréés au service client accessible via
le lien suivant: www.mi.com. Si le produit n'est plus sous garantie, vous pouvez contacter un centre de
dépannage spécialisé de votre choix. Pour en savoir plus, vous pouvez contacter le service clientèle via le lien
suivant: www.mi.com.
Le démontage des roues étant complexe, un montage inapproprié pourrait causer l'instabilité et le
dysfonctionnement de l'équipement:
– Veuillez contacter un centre de dépannage agréé si le produit est encore sous garantie accordée par le
fabricant. Vous pouvez demander la liste des réparateurs agréés au service client accessible via le lien
suivant: www.mi.com.
– Si le produit n'est plus sous garantie, vous pouvez contacter un centre de dépannage spécialisé de votre
choix.
– Si vous avez des questions, vous pouvez contacter le service clientèle de Xiaomi via le lien suivant:
www.mi.com.
1. N’utilisez pas de blocs de baerie d’autres modèles ou d’autres marques, afin d’éviter tout risque lié à la
sécurité.
2. Ne démontez pas, ne perforez pas et n’exercez pas une pression sur le produit. Ne touchez pas les contacts
3738
de baerie. Ne démontez pas et ne percez pas le boîtier externe. Ne placez pas le produit dans l’eau ou dans
le feu, et ne l’exposez pas à des températures supérieures à 50°C (y compris à des sources de chaleur, telles
que des fours, des systèmes de chauffage, etc.). Empêchez tout objet métallique de toucher les contacts de
baerie, cela pouvant provoquer des courts-circuits, des blessures physiques, voire la mort.
3. L’infiltration d’eau dans la baerie peut endommager le circuit interne, ou entraîner un risque de feu, voire
une explosion. En cas de suspicion d’infiltration d’eau dans la baerie, arrêtez immédiatement d’utiliser la
baerie et retournez-la au service après-vente pour inspection.
4. N’utilisez que l’adaptateur de charge d’origine pour éviter des dommages potentiels ou un incendie.
5. Une élimination inappropriée des baeries usagées peut sérieusement polluer l’environnement. Respectez
les réglementations locales concernant l’élimination de ce bloc de baerie. Pour protéger l’environnement,
ne jetez pas le bloc de baerie n'importe où.
6. Rechargez entièrement après chaque utilisation, afin de prolonger la durée de vie de la baerie.
Ne placez pas la baerie dans un environnement où la température ambiante est supérieure à 50°C ou inférieure à
-20°C (par exemple, ne laissez pas la troinee ou le bloc de baerie dans une voiture exposée directement à la
lumière du soleil pendant une durée prolongée). Ne jetez pas le bloc de baerie au feu, car cela peut entraîner une
défaillance, une surchauffe de la baerie, voire provoquer un incendie. Si la troinee doit rester inutilisée
pendant plus de 30jours, chargez complètement la baerie et placez-la dans un endroit frais et sec. N’oubliez pas
de la recharger tous les 60jours pour protéger la baerie contre d’éventuels dommages qui ne sont pas couverts
par la garantie limitée.
La troinee ne sera utilisée qu'avec les baeries d'origine et sera rechargée uniquement au moyen de
l'adaptateur de charge d'origine fourni avec la troinee (ou tout modèle de baerie ou d'adaptateur de
charge dont la compatibilité a été confirmée par le fabricant).
Chargez systématiquement la baerie avant de l’épuiser pour prolonger sa durée de vie. Le bloc de baerie est
plus performant à une température normale, et fonctionne mal en dessous de 0°C. Si, par exemple, la
température est inférieure à -20°C, la performance de la troinee sera réduite de moitié, voire plus. Lorsque
la température augmente, sa performance revient à la normale. Pour obtenir des informations détaillées,
consultez l’application Mi Home/Xiaomi Home.
Le câble flexible externe de ce transformateur ne peut pas être remplacé ; si le cordon est endommagé, jetez le
transformateur et remplacez-le par un neuf. En cas de questions, contactez le service clientèle de XIAOMI via
le lien suivant: www.mi.com.
Remarque: lorsqu’elle est complètement chargée, la MiElectricScooterPro est autonome pendant
120 à 180jours. La puce intelligente intégrée garde les enregistrements de sa charge et de sa décharge. Les
dégâts provoqués par une charge prolongée sont irréversibles et ne sont pas couverts par la garantie limitée.
Une fois endommagée, la baerie ne peut plus être rechargée (il est formellement interdit aux
non-professionnels de démonter le bloc de baerie, car celui-ci peut provoquer des décharges électriques, des
courts-circuits, voire des accidents majeurs de sécurité).
Contactez un centre de dépannage agréé si le produit est encore sous garantie. Vous pouvez demander la liste des
réparateurs agréés au service client accessible via le lien suivant : www.mi.com. A défaut, vous pouvez contacter
un centre de dépannage spécialisé de votre choix. Pour en savoir plus, vous pouvez contacter le service clientèle
de XIAOMI via le lien suivant : www.mi.com.
Des efforts ont été faits pour simplifier la rédaction du Manuel d‘utilisation pour les utilisateurs. Lorsqu'une action
semble complexe pour l’utilisateur, il est conseillé de contacter un réparateur agréé ou spécialisé ou le service
client de XIAOMI.
Réglage du frein à disque
Réglage du guidon
a. Écrou hexagonal interne
b. Goujon hexagonal
c. Écrou hexagonal
Câble de frein
Si le frein est trop serré, utilisez la cléAllen de
4mm pour desserrer la vis de l’étrier. Repoussez
ensuite légèrement le câble de frein pour réduire
la longueur exposée, puis serrez les vis.
Si le frein est trop lâche, desserrez la vis de
l’étrier. Repoussez ensuite légèrement le
câble de frein pour augmenter la longueur
exposée, puis serrez les vis.
Potence de soupape des pneus
Capuchon de
la soupape
Dévissez le capuchon de la
soupape.
3940
Connectez l’embout prolongé à
la potence de soupape du pneu.
Connectez la pompe
pour gonfler le pneu.
Une utilisation prolongée de la troinee peut entraîner le desserrage des vis, et ainsi l’instabilité de la
potence du guidon. Si vous remarquez que la potence du guidon tremble lorsque vous conduisez, suivez
les étapes ci-dessous.
Outils:
I: clé à molee de 8 à 10mm
II: cléAllen de 4mm
Remarque: ces outils doivent être préparés par l’utilisateur.
Étapes:
1. Lorsque la troinee est pliée (voir la page32), utilisez l’outilI pour desserrer «c» (dans le sens des
aiguilles d’une montre).
2. Utilisez l’outilI pour desserrer «b» (dans le sens des aiguilles d’une montre).
3. Utilisez l’outilII pour ajuster «a» (dans le sens des aiguilles d’une montre) dans la position appropriée,
et utilisez l’outilI pour resserrer «b» (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre).
4. Pliez la potence du guidon, abaissez le levier de libération rapide et tournez la potence du guidon dans
le sens des aiguilles d’une montre pour fermer le crochet de sécurité.
5. Secouez la potence du guidon pour vérifier si le problème a été résolu.
Dans le cas contraire, répétez les étapes 2 et 3.
Sinon, continuez à l’étape6.
6. Repliez la troinee et utilisez l’outilI pour resserrer «c» (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre).
* L’étape6 est obligatoire.
10. Caractéristiques
Produit
Dimensions
Poids net
Rouler
Troinee électrique
assemblée
Bloc de baerie
Moteur-roue
Adaptateur de
charge
Pneu
Bluetooth
[1] Hauteur du véhicule: depuis le sol jusqu’en haut de la troinee.
[2] Plage générale: mesurée à 25°C lorsqu’il n’y a pas de vent, la troinee entièrement chargée et roulant à une vitesse régulière de 15km/h sur une
surface plane avec une charge de 75kg.
4142
Nom
Modèle
Véhicule: L × l × H (cm)
Après pliage: L × l × H (cm)
Poids net du véhicule (kg)
Plage de charge (kg)
Âge
Longueur du corps (cm)
Vitesse maximale (km/h)
Plage générale (km)
Angle maximum de montée (%)
Surfaces adaptées
Température de fonctionnement (°C)
Température de stockage (°C)
Indice de protection (IP)
Temps de charge (h)
Tension nominale (VCC)
Tension d’entrée maximale (VCC)
Capacité nominale (Wh)
Système intelligent
de gestion de baerie
Puissance nominale (kW)
Puissance maximale (kW)
Puissance de sortie (kW)
Tension d’entrée (V)
Tension de sortie (V)
Courant de sortie (A)
Pneu
Chambre à air
Bande(s) de fréquence
Puissance RF maximale (mW)
[1]
[2]
MiElectricScooterPro
DDHBC02NEB
113×43×118
113×43×49
Env. 14,2
100
16–50
120–200
Env. 25
Env. 45
Env. 20
Ciment, asphalte et chemins de terre; avec des bermes inférieures
11. Déclaration au sujet de la marque commerciale et
déclaration juridique
La marque commerciale est XiaomiInc. Tous droits réservés. Ninebot est une marque déposée de
Ninebot (Tianjin) TechnologyCo.,Ltd., toutes les autres marques ainsi que tous les noms commerciaux
sont ceux de leurs propriétaires respectifs.
Ce mode d’emploi est produit et déposé par Ninebot (Beijing) TechnologyCo.,Ltd. Aucune entité ni
individu ne peuvent utiliser, reproduire, modifier, copier, diffuser toute partie de ce mode d’emploi,
ni le grouper ou le vendre avec d’autres produits sans le consentement écrit de Ninebot (Beijing)
TechnologyCo.,Ltd.
Toutes les fonctions et instructions décrites étaient à jour au moment de l'impression de ce mode
d’emploi. Le produit réel peut toutefois varier selon les améliorations apportées aux fonctions et à la
conception.
Adresse: 16F-17F, Block A, Building 3, No.18, Changwu Mid Rd, Wujin Dist., Changzhou, Jiangsu, Chine.
12. Certifications
Déclaration de conformité de l’Union européenne
Informations sur le recyclage des baeries pour l’Union européenne
Les baeries et l’emballage pour les baeries sont étiquetés conformément à la directive européenne
2006/66/CE relative aux baeries et accumulateurs, ainsi que les baeries et les accumulateurs usagés.
La directive détermine le cadre pour le retour et le recyclage des baeries et accumulateurs usagés,
applicable pour toute l’Union européenne. Cee étiquee est appliquée sur différentes baeries pour
indiquer qu’elles ne doivent pas être jetées, mais qu’elles doivent être recyclées au terme de sa durée
de vie utile selon cee directive.
Conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les baeries et les accumulateurs sont étiquetés
pour indiquer qu’ils doivent être collectés séparément et recyclés au terme de leur durée de vie utile.
L’étiquee de la baerie peut également comprendre un symbole chimique pour le métal concerné dans
la fabrication de la baerie (Pb pour le plomb, Hg pour le mercure et Cd pour le cadmium). Les utilisateurs
de baeries et d’accumulateurs ne doivent pas les jeter comme des déchets ménagers non triés, mais
doivent utiliser la structure disponible pour le renvoi, le recyclage, et le traitement des baeries et des
accumulateurs. La participation du client est indispensable pour réduire au minimum les effets des
baeries et des accumulateurs sur l’environnement et la santé humaine en raison de la présence
éventuelle de produits dangereux.
Avant de déposer les équipements électriques et électroniques (EEE) dans les installations de collecte
des déchets, l'utilisateur final d’équipements comprenant des baeries et/ou des accumulateurs doit
retirer ces derniers pour une collecte séparée.
Directive relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE)
«Tous les produits portant ce symbole deviennent des déchets d’équipements électriques et électroniques
(DEEE dans la directive 2012/19/EU) qui ne doivent pas être mélangés aux déchets ménagers non triés.
Au lieu de cela, il vous incombe de contribuer à la protection de l’environnement et de la santé humaine
en apportant l’équipement usagé à un point de collecte dédié à des fins de recyclage de l’équipement
électronique, ce point de collecte étant agréé par le gouvernement ou les autorités locales. Le recyclage et
la destruction appropriées permeront d’éviter tout impact potentiellement négatif sur l’environnement et
la santé humaine. Contactez l’installateur ou les autorités locales pour obtenir plus d’informations
concernant l’emplacement ainsi que les conditions d’utilisation de ce type de point de collecte.»
Directive relative à la limitation de l’utilisation de substances dangereuses (RoHS)
Ce produit Ninebot (Changzhou) TechCo.,Ltd. avec ses pièces incluses (câbles, etc.) répond aux exigences
de la directive2011/65/EU relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans
les équipements électriques et électroniques («Refonte de la directive RoHS» ou «RoHS2»).
Directive concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications
Cet équipement répond aux exigences sur la limitation de l’exposition du grand public aux champs
électromagnétiques dans le cadre de la protection de la santé.
Par la présente, [Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd.] déclare que le type d’équipement radio type [M365]
est conforme à la directive européenne 2014/53/EU. L’intégralité de la déclaration de conformité pour
l’Union européenne est disponible à l’adresse suivante: hp://www.mi.com/global/service/support/
declaration.html.
4344
Vielen Dank, dass Sie sich für einen Mi Elektroroller Pro entschieden haben! Dies ist ein stilvolles Sport- und Freizeitgerät.
1. Paketinhalt
Inhalt
1. Paketinhalt
2. Produktübersicht
3. Montage und Einrichtung
4. Aufladen
5. Mit der Mi Home-/Xiaomi Home-App verbinden
6. Fahren
7. Sicherheitshinweis
8. Einklappen und Tragen
9. Tägliche Pflege und Wartung
10. Spezifikationen
11. Hinweis zum Markenschutz und rechtlicher Hinweis
Déclaration juridique concernant la MiElectricScooterPro 09
Rechtliche Hinweise zum Mi Elektroroller Pro 17
Note legali di Mi Electric Scooter Pro 27
Declaración legal del Mi Electric Scooter Pro 35
Mi 전동킥보드 프로 법적 고지문 45
Юридическая информация об Электрическом
самокате MiPro
53
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا وﺮﺑ Mi ﺮﺗﻮﻜﺴﻟ ﻲﻧﻮﻧﺎﻘﻟا نﺎﻴﺒﻟا 53
WARRANTY NOTICE
As a Xiaomi consumer, you benefit under certain conditions from additional warranties. Xiaomi
offers specific consumer warranty benefits which are in addition t o, and not instead of, any
legal warranties provided by your national consumer law. The duration and conditions related
to the legal warranties are provided by respective local la ws. Fo r mor e informa tion about the
consumer warranty benefits, please refer to Xiaomi's official websit e hps://www.mi.com /en/
service/warranty/. Except as prohibited by laws or otherwise promised b y Xiaomi, the aer-
ted to the country or region of the original purchase. Under the
sales services shall be limi
consumer warranty, to the fullest extent permied by law, Xiaomi will, at its discretion, repair,
replace or refund your product. Normal wear and tear, force majeure, abuse or damage caused
by the user's negligence or fault are not warranted. The contact person for the aer-sale service
may be any person in Xiaomi's authorized service network, Xiaomi's authorized distributors or
the final vendor who sold the products to you. If in doubt please contact the relevant person as
Xiaomi may identify.
The present warranties do not apply in Hong Kong and Taiwan.
e not duly manufactured by Xiaomi a nd/or
Products which were not duly imported and/or wer
were not duly acquired from Xiaomi or a Xiaomi’s official seller are not covered by the present
warranties. As per applicable law you may benefit from warranties from the non-official retailer
who sold the product. Therefore, Xiaomi invites you to contact the retailer from whom you
purchased the product.
Maintenance Card 01
Carte d’entretien 03
Wartungskarte 05
Scheda di manutenzione 07
Tarjeta de mantenimiento 09
유지보수카드11
Карта технического обслуживания 13
نﺎﻤﻀﻟا ﺔﻗﺎﻄﺑ 15
KurzanleitungWartungskarte
Quick Start Guide 01
Guide de démarrage rapide 03
Kurzanleitung 05
Guida rapida 07
Manual de inicio rápido 09
퀵스타트가이드11
Краткое руководство 13
ﻊﻳﺮﺴﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد 15
Übersetzung des Originalhinweises
Prüfen Sie sorgfältig den Inhalt der Sendung; sollten Teile fehlen oder beschädigt sein, kontaktieren Sie den
Kundendienst vor Ort.
4546
2. Produktübersicht
Lenker
Scheinwerfer
Bremshebel
Vorbau
Gashebel
Bedienfeld & Startknopf
Klingelhebel
Klingel
3. Montage und Einrichtung
1. Klappen Sie den Lenkervorbau nach oben, stellen
Sie ihn fest und stellen Sie den Ständer auf.
2. Befestigen Sie den Lenker am Vorbau.
Schnelllösehebel
Einklappmechanismus
Schloss
Schutzblech
Bremslicht
Scheibenbremse
Vordergabel
Radmotor
Ständer
Baeriefach
3. Ziehen Sie die Schrauben auf beiden Seiten
des Vorbaus mit einem T-Inbusschlüssel fest.
4. Drücken Sie nach der Montage den
Startknopf, um zu prüfen, ob der Roller
ordnungsgemäß läu.
Ladeanschluss
Bedienfeld & Startknopf
Tachometer: Geschwindigkeits- und Fehlercodeanzeige
Modi: Drei Fahrmodi stehen zur Verfügung. „ECO” ist der Energiesparmodus (Höchstgeschwindigkeit 15 km/h, leichte
Temporegulierung, für Anfänger geeignet), „D” ist der Standardmodus (Höchstgeschwindigkeit 20 km/h) und „S” ist der
Sport-Modus (Höchstgeschwindigkeit 25 km/h, kravoll, nur erfahrenen Fahrern empfohlen).
Bluetooth: Das Symbol zeigt an, dass der Roller erfolgreich mit dem mobilen Gerät verbunden wurde.
Fehler: Das Schraubenschlüssel-Symbol zeigt an, dass der Roller einen Fehler entdeckt hat.
Baeriestand: Die Baerieladung wird mit 5 Balken angezeigt, wobei jeder Balken für ca. 20 % der vollen Akkuladung steht.
Ein-/Ausschaltknopf: Drücken Sie den Knopf, um den Roller einzuschalten. Drücken und halten Sie den Knopf für 3 Sekunden, um den Roller
4748
auszuschalten. Wenn der Roller eingeschaltet ist, drücken Sie den Knopf, um den Scheinwerfer ein-/auszuschalten
und drücken Sie ihn zweimal schnell nacheinander, um zwischen den Betriebsmodi hin- und herzuschalten.
4. Aufladen
5. Mit der Mi Home-/Xiaomi Home-App verbinden
Beschreibung Ladebedingung:
Der Roller ist vollständig geladen, wenn das LED am Ladegerät von Rot (Laden) auf Grün (Erhaltungsladen)
schaltet.
Dieses Produkt funktioniert mit der Mi Home-/Xiaomi Home-App*. Steuern Sie Ihr Gerät mit der Mi
Home-/Xiaomi Home-App.
Scannen Sie den QR-Code, um die App herunterzuladen und zu installieren. Ist die App bereits installiert,
werden Sie zur Verbindungseinrichtungs-Seite weitergeleitet. Sie können aber auch im App Store nach „Mi
Home/Xiaomi Home “ suchen, um die App herunterzuladen und zu installieren.
Öffnen Sie die Mi Home-/Xiaomi Home-App, tippen Sie auf das „+ “ oben rechts und befolgen Sie die
Anweisungen auf dem Bildschirm, um Ihr Gerät hinzuzufügen.
* In Europa (außer in Russland) wird die App unter dem Namen Xiaomi Home-App geführt. Der auf Ihrem
Gerät angezeigte Name der App sollte standardmäßig verwendet werden.
Hinweis: Die Version der App wurde möglicherweise aktualisiert. Befolgen Sie bie die Anweisungen zur
aktuellen App-Version.
6. Fahren
Öffnen Sie den
Gummiverschluss.
4950
Stecken Sie den
Ladeadapter in den
Ladeanschluss.
Sobald der Ladevorgang
abgeschlossen ist, schließen
Sie den Gummiverschluss.
Warnung: Tragen Sie einen Helm, Ellbogenschützer
und Knieschoner. Lesen Sie die vor der
Verwendung die Anleitung sorgfältig durch.
Berühren Sie keinesfalls das Bremssystem. Weitere
Informationen erhalten Sie in der Anleitung.
1. Schalten Sie den Roller ein, und prüfen Sie die
Stromanzeige.
Loading...
+ 60 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.