Mi CMJ01LX3 User Manual

Mi Ionic Hair Dryer User Manual 1
Фен Mi Ionic Hair Dr yer: руководство пользователя
Benutzerhandbuch für den Mi Ionenföhn Manuale utente del Mi Ionic Hair Dryer Mi Ionic Hair Dryer - Manuel d’utilisation Manual del usuario de Mi Ionic Hair Dryer
ﺮﻌﺸﻟا ﻒﻔﺠﳌ مﺪﺨﺘﺴﳌا ﻞﻴﻟد Mi تﺎﻧﻮﻳﻷا ﺔﻴﻨﻘﺘﺑ
16 32 50 66 84 100
Precautions
To reduce the risk of malfunction, electric shock, injury, fire, death, and damage to equipment or property, make sure to observe the following safety precautions.
Symbol Descriptions
Warning
Note
Alerts the user that certain operating steps are prohibited.
Alerts the user that certain operating steps must be followed in order to safely operate the product.
Warning
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduc ed physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instr uction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards invol ved.
Children shall no t play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Indicates the potential hazards that could result in serious injuries or death.
Indicates the risk of minor injuries.
Warning Warning Warning Warning Warning
If the supply cor d is damaged, it must be replaced b y the manufacturer, its service agent or similarly qualified pers ons in order to avoid a hazard. When the appliance is used in a bathroom, unplug it aer use since the proximity of water presents a hazard even when the appliance is switched off; for additional protection, the installation of a residual current device (RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30 mA is advisable in the elect rical circuit supply ing the bathro om. Ask your installer for advice.
Children being supervised not to play with the appliance.
The appliance is not to be us ed by persons ( including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack o f experience a nd knowledge, unless they have been given supervision or instruction.
Do not use the power cord or plug if it is damaged or overheated, a s this may cause burns, el ectric shocks, or cause fire due to a short circuit.
Do not use the device if the plug is loose in the socket as this may cause burns, electric shocks, or cause fire due to a short circuit.
Do not plug or unplug the power cord with wet ha nds, as this may result in elect ric shocks and injuries.
Do not use the power cord when it is wrapped, as this may result in elec tric shocks and cause fire due to a short circuit.
Do not damage, mo dify, vigorously bend, pull , twist, place heavy objects on, or squeeze the p ower cord. These actions may result in electric shocks or cause fire due to a short circuit .
Do not place the hair dryer on its air intake w hile turned on, as it s heating coil may overheat and cau se fires.
Do not block or insert foreign objects into the air outpu t and air intake, as this may cause burns, elect ric shocks, or cause fires due to a short circuit.
Do not submerge t he hair dryer in water.
Do not use this hair dryer in humid env ironments.
Keep the hair dryer dry, otherwise, i t may result in elect ric shocks or cause fires due to a short circuit.
Do not use the hair dryer with wet hands, a s this may result in elect ric shocks or cause fires due to a short circuit.
Do not use the hair dryer near petroleum gas or other flammable goods (such as volatile agents, paint thinners, sprays) as this may result in explosions or cause fires due to a short circuit.
Do not leave the hair dryer when it is turned on, as this may c ause fires due to a short circuit.
Do not wr ap the power cord around the bod y of the hair dr yer during storage. Doing so may result in t he power cord becoming lose, elec tric shocks, or cause fires due t o a short circuit during future use.
Do not st ore the hair dr yer in a highly humid place, as this may result in electr ic shocks or cause fires due to a shor t circuit.
Do not st ore the hair dr yer within the reach of children, as this may result in elec tric shocks and injuries.
Do not repair, disassemble, or modify this product yourself, as this may cause injuries due to fire or malfunctioning.
Do not use this app liance near bathtubs , showers, basins or other vessels containing water.
Do not pull the power cord when unplugging the power plug. Make sure to hold the power plug when unplug ging it. Otherw ise, the power cord may disconnect , cause burns, cause electric shocks, or cause fires due to a short circuit.
Fully plug in the power plug .
Make sure your power supply is 220 - 240 V~.
Only use power outlets, do not use extension cords, as this may result in elect ric shocks and cause fires due to a short circuit.
To prevent safety hazar ds, the power c ord needs to be replac ed by a repair technician if damaged.
This product is not intended for use by persons with physical, sensory, or mental disabilities , or those who lack the experience and k nowledge (including children). When such persons use this product, a guardian must supervise and guide their use and be responsible for the safety of the user. Other wise, it may cause injuries or other accidents.
In the event of a malfunction or breakdown , such as no air blowing, frequent stops, internal overheating, or smoking, please stop using the produ ct immediately, unplug the power cord
Using th e product in this state may result in electric shocks, injuries, or cause fires due to a short circuit.
Note
This hair dryer has an overheating protection function that automatically turns off the power when the hair dryer's temperature gets too high. Should this happen, you should immediately turn off the switch, unplug i t from the power socket, and wait for a few minutes to allow it to cool off before using it again. Turn on the switch again aer checking that the air intake and output are free of fluff and hair.
Illust rations of pro duct and accessories in the user manual are for referenc e purposes only. Actual product and functions may var y due to product enhancements .
Note
During use, the a ir output and air nozzle may get hot, so do not touch them with your hands , otherwise, this
.
may cause burns. Avoid dropping the hair dryer or allowing the hair dr yer to be hit hard, as this may result in ele ctric shocks or cause fires due to a short circuit.
Do not use the hair dryer when the air intake is damaged, otherwise, your hair may get caught in the air intake and cau se damage to the hair.
Do not use the hair dryer on children, as this may cause burns.
Do not st ore the power cord when it is twisted. Otherwise, it may break, cause burns, electric shocks, or fire due to short circuit during future use.
This product is only to be used to dry and tidy hair. Do not use it on pets or to dry shoes, clothing, etc. Otherwise, it may cause burns or fires due to a short circuit.
We Hang zhou Lexiu Electronic Technolog y Co., Ltd., hereby, declares that this equipment is in compliance with the applicable Direc tives and European Norms, and amendments. The full text of the EU declaration of conformity is available at t he following internet address : hp://ww w.mi.com/ global/service/support/declaration.html
All products bearing this symbol are wa ste electrical and electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which should not be mixe d with unsorted household waste. Instead, you should protect human health and the env ironment by handing over your w aste equipment to a designated collection point for the recycling of waste electric al and electronic equipment, appointed by the government or local aut horities. Correct dispo sal and rec ycling will help prevent potent ial negative consequence s to the environment and human healt h. Please contact the installer or local authorities for more information ab out the location as well as terms and conditions of such collection points.
8
Product Overview
4
3
2
1
1
On/Off Switch High Low Off
3
5
Air Nozzle
7
Air Intake
9
Power Cord
1
5
2
Temperature Buon Hot Hot & Cold Cycle Cold
4
Air OutputWater Ion Indicator
6
Air Duct
8
Handle
2
Features
This ha ir dryer use s ionic hair car e technolog y, which helps t o reduce hair static electricity, to keep moist , to tighten hair
6
7
scales, and to make hair more healthy and lustrous.
1.
Water ions are microparticle ions that are decomposed by water at high voltage and are surrounded by moisture.
2.
In the temperature modes Hot, Hot & Cold Cycle, and
Instructions
1.
First, make sure the switch is in the off position ( ), then plug the power plug into the socket and switch to the low ( ) or high ( ) seing.
Cold, this hair dryer blows air containing water ions and
8
9
the water ion indicator will always be on.
3.
The following conditions may occur when this hair dryer is generating water ions:
Water droplets coming out of the water ion emission port located in the air output. It emits a unique odor while using, yet it does not cause any harm to the body.
4.
Those with the following types of hair may benefit less from the water ion effect:
People w ith natural curls
2.
Each time the hair dryer is turned on, the temperature is set to “Hot” by default, and the indicator beside the temperature buon is orange. Press the buon to change the mode as shown in the figure below.
People w hose hair easily curls People w ith good hair quality People who got a negative-ion perm less than 3 to 4
Hot Hot & Cold Cycle Cold
months ago People w ith short hair
Water ions are produced by accumulating moisture in the
5. air, but in some cases it may be difficult to produce water
Orange Blinking blue and
ions due to environmental conditions.
3 4 5 6
Maintenance
5.
While using, please make sure that the distance between the hair and the air intake is more than 10 cm to prevent hair from geing caught in the hair dryer. While using, please make sure that the distance between the hair and the air output is more than 3 cm to avoid burnt hair.
3cm
10cm
Aer use, turn off and unplug the power cord.6.
When cleaning, make sure that it is turned off and the power cord is unplugged. Please use a towel, coon swab or toothbrush to remove dust from the air intake and air output regularly. To avoid damaging the product, do not press or rub your fingernails or sharp objects into the air intake or air output. Do not use alcohol, nail polish remover or detergent to clean the product, as they may cause malfunctions, cracking or fading.
This symbol indicates “Do not use while bathing or showering”.
This symbol indicates “
appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water
orange alternately
Blue
3.
This product is equipped with a magnetic easy-to-assemble-and-disassemble air nozzle that can rotate 360 degrees.
4.
Please turn off the hair dryer before mounting the air nozzle. To avoid burns, do not adjust, assemble, or disassemble the air nozzle during use.
For example, negative ions are generated instead when it is difficult to gather moisture from the air at a low temperature and low humidity.
9 10 11 12 13 14
Do not use this
”.
7
Specifications
Name
Model
Rated Voltage
Rated Frequency
Rated Power
Item Dimensions
User Manu al Version: V1 .0
For fur ther infor mation, ple ase go to ww w.mi.com Manufactured by:Hangzho u Lexiu Electr onic Technolog y Co., Ltd.
305-307, Building 8, Science and Technology Park 20, Baiyang
Address
Street, Hangzhou Economic and Technological Development Zone, 310018 Zhejiang, China
Read thi s manual caref ully befor e use, and reta in it for futur e reference .
Mi Ionic Ha ir Dryer
CMJ01L X3
220 - 240 V~
50 Hz
1800 W
160 × 77 × 21 5 mm (Including a ir nozzle)
15
Меры предосторожности
Чтобы снизить риск возникновения неисправностей, поражения электрическим током, травм, пожара, смерти и повреж дения оборудования или имущес тва, обязательно соблюдайте перечисленные далее меры предосторожности.
Описание символов
Предупреждение Обращает внимание на потенциальные опасности, которые могут привести к серьезным травмам или смерти.
Примечание Указывает на риск возникновения незначительных травм.
Уведомляет пользователя о запрещенных действиях. Уведомляет пользователя о необходимости
соблюдать определенные прави ла для безопасной эксплуатации продукта.
Предупреждение
Дети в во зрасте от 8лет и лиц а с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или недостаточным опытом и знаниями могу т использовать этот прибор под наблюдением или после получения инструкций по технике безопасности и осознания возможных рисков. Европейский стандарт.
Дети не должны играть с прибором. Европейский стандарт.
16
Предупреждение Предупреждение Предупреждение Предупреждение Предупреждение
Не разрешайте детям чистить устройство и выполнять другие действия по у ходу за ним без присмотра взрослых. Европейский стандарт.
Если шнур питания повреж ден, его замен у во избежание опасных ситуаций должен выполнять произв одитель, сервисный центр или квалифицированный специалист. Когда прибор исполь зуется в ванной комнате, отсоединяйте его от сети после использования, поскольк у близость воды представляет опасност ь, даже когда прибор выключен; для дополнительной защит ы рекомендуется использовать устройство защитного отключения ( УЗО) с номинальным остаточным рабочим током, не превышающим 30 мА, в электрической цепи, снабжающей ванную комнату. Обратитесь за советом к в ашему установщику.
Не исполь зуйте этот прибор вблизи ванн, душей, раковин или друг их емкостей, содержащих воду.
Этот прибор не должны использов ать лица (взрос лые или дети) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями, а также лица, не обладающие соотв етствующим опытом и знаниями, если они не наход ятся под присмотром или руководством человека, ответственного за их безопасность.
Дети не должны играть с прибором.
17 18 19 20 21 2322
Не исполь зуйте шнур электропитания или штепсель, если он поврежден или перегр елся, поскольку это может привести к ожогам, поражению электрическим током или возникновению пожара в результате короткого замыкания.
Не исполь зуйте продукт, если штепсель слишко м свободно входит в розетку, поскольку э то может привести к ожогам, поражению электрическим током или возникновению пожара в результате короткого замыкания.
Не вставляйте и не вынимайте шнур электропитания мокрыми руками, поскольку это может привести к поражению электрическим током и травмам.
Не исполь зуйте шнур электропитания, если он запу тан, поскольку это может привести к поражению электрическим током и стать причиной возгорания в результате короткого замыкания.
Шнур электропитани я запрещено ломать, видоизменять, слишком сильно сж имать, тянут ь, скручивать, с давливать или класть на него тяжелые предметы. Подо бные действия могу т привести к поражению электрическим током или возникновению пожара в результате короткого замыкания.
Не ставьте включенный фен отверстием забора воздуха вниз, поскольку его нагревательный элемент может перегреться и привести к пожару.
Не вставляйте посторонние предметы в отверстия выхода и забора возду ха и не блокируйте их, поскольку это может привести к ожогам, пора жению электрическим током или возник новению пожара в результате короткого замыкания.
Запрещено погружать корпус фена в воду.
Не исполь зуйте фен в помещениях с высокой влажностью.
Держите фен в сухом состоянии, поскольку в против ном случае это может привести к поражению электрическим током или. возникновению пожара в результате короткого замыкания.
Не исполь зуйте фен мок рыми руками, поскольк у это может привести к поражению электрическим током или воз никновению пожара в результате короткого замыкания.
Не исполь зуйте фен вблизи источников газа или других легковоспламеняющихся продуктов (например, лету чих веществ, растворителей краски, аэроз олей), поскольк у может произойти взрыв или возникнуть пожар из-за короткого замыкания.
Не оставляйте фен во вк люченном состоянии, поскольку это может привести к пожа ру в результате короткого замыкания.
Не оборачивайте шнур электропитания в округ корпуса фена при хранении, так как он может растян уться. Это может прив ести к поражению электрическим током или возникновению пожара из-за короткого замыкания при дальнейшем использовании.
Не храни те фен в мес тах с повышенной влажностью, поскольку это может привести поражению электрическим током или возникновению пожара в результате короткого замыкания.
Не храни те фен в дос тупном дл я детей месте, поскольку это может привести к поражению электрическим током или травмам.
Запрещается самостоятельно ремонтировать, разбирать или вносить изменения в конструкцию фена, поскольк у это может привести к травмам в результате пожара или стать причиной поломки изделия.
Не тяните шнур электропитания, когда дос таете его из розе тки. Придержив айте его рукой во время отсоединения от электросети. В противном сл учае это может привест и к размыканию, ожогам, поражению элек трическим током или возгоранию в результате короткого замыкания.
Штепсель шнура элект ропитания необходимо до конца вс тавлять в ро зетк у. Убедитесь, что источник электропитания имеет напряжение 220- 240 В~. Подключайте шнур электропитания только к розеткам, не использ уйте шнуры- удлинители, поскольку это может привести к поражению электрическим током и возникновению пожара в результате короткого замыкания.
Из соображений б езопасност и замену поврежденного шнура электропитания должны выполнять специалисты.
Данный прибор не предназначен для исполь зования людьми (включая детей), у которых есть физические, нервные или психические отклонения и ли недос таток опыта и знаний. Необходимо осуществлять надзор и проводить инструктирование таких лиц относительно использования данного прибора человеком, который будет нести ответственность за их безопасность.
В случае неисправности или поломки, например, отсу тствия воз душного потока , частых остановок, внутреннего перегрева или появления дыма, немедленно прекратите использовать прибор.
Дальнейшее использование продук та в таком состоянии может привести к поражению электрическим током, травмам или возникновению пожара в результате короткого замыкания.
Примечание
В процес се работы отверстие выхода возду ха и насадка-концентратор могут сильно нагреваться, поэтому не трогайте их руками, чтобы не получить ожоги.
Запрещается ронять или сильно ударять ф ен, поскольку это может привести к поражению электрическим током или возник новению пожара в результате короткого замыкания.
Не исполь зуйте фен, если отверстие з абора воздуха повреждено. В прот ивном случае ваши волосы могу т попасть в отв ерстие забора в оздуха и повредиться.
Не исполь зуйте данный фен для сушки волос детей, поскольку это может привести к ожогам.
Не храни те шнур электр опитания в перекрученном состоянии, поскольку это может привести к его поломке, стать причиной ожогов или пожа ра в результате корот кого замыкания в с лучае дальнейшего использования.
Данный продукт предназначен исключительно для сушки и у хода за волосами. Не используйте его на животных и не сушите с его помощью обу вь, одежду и т.д. В противном случае это может стат ь причиной ожогов или пожара в ре зультате короткого замыкания.
Примечание
Этот фен оснащен системой защит ы от перегрева , которая автоматически отключает электропитание при сильном перегреве прибора. При возникновении подобной ситуации необходимо немедленно выключить при бор, отсоединить его от сети электропитания и подождат ь несколько мину т, чтобы он остыл, пере д дальнейшим использ ованием. После этого необходимо провери ть отверстия выхода и забора возду ха на наличие в орса и волос и снова включить прибор.
Иллюс трации прибора и аксесс уаров, предс тавленные в руководстве пользователя, предназначены исключительно для справочных целей. Фактические харак теристики прибора и его функции могу т отличаться в связи с улучшениями продукт а.
Этот прибор не должны использов ать лица (в зрослые или дети) с ограниченными физическими, сенсорными или умс твенными возможностями, а так же лица, не обладающие с оответствующим опытом и зна ниями, если они не наход ятся под присмотром или руководством человека, ответственного за их безопасность.
Компания Hangzhou Lexiu Electronic Technology Co., Ltd. нас тоящим за являет, что данное оборудование соответствует требованиям действующих директив и стандартов ЕС, включая изменения и дополнения. Полный текст декларации о с оответствии нормативным требованиям ЕС доступен по следующему адресу: hp://www.mi.com/global/ service/support /declaration.html
Все изделия, обозначенные симво лом раз дельного сбора отработанного электрического и электронного оборудования ( WEEE, Дирек тива 2012/19/EU), следует утилизировать отдельно от несортируемых бытовых отходов. С целью охраны з доровья и защи ты окружающей среды такое оборудование необходимо сдавать на переработку в специальные пунк ты приема электрического и электронного оборудования, определенные правительством или местными органами власти. Прави льная у тилизация и переработка помогут предотвратить возможные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека. Чтобы узнать, где на ходятся такие пунк ты сбора и как они работают, обратитесь в компанию, занимающуюся установкой оборудования, или в местные органы власти.
Обзор устройства
4
3
2
1
1
Переключатель положений On/Off
Высокий
Низкий Выкл.
2
Переключатель температурных режимов
Горячий воздух
Чередование горячего и холодного воздуха
Холодный воздух
5
3
Индикатор функции ионизации WaterIon
4
Отверстие выхода воздуха
5
Насадка-концентратор
6
Вентиляционная решетка
7
Отверстие забора воздуха
8
Ручка
9
Шнур электропитания
Функции
Этот фен оснащен функцией ионизации, которая
6
7
8
9
уха живает за волосами, снимает статическое электричество, защищает от пересу шивания, сглаживает чеш уйки и делает волосы более здор овыми и блестящими.
1.
Ионы воды представляют собой мельчайшие частицы, которые расщепляются водой под воздействием высокого напряжения и окружены жидкостью.
2.
Когда горит индикатор функции ионизации WaterIon, фен во всех трех температ урных режимах будет выдувать воздух, содержащий ионы воды.
3.
Генерация ионов воды происходит следующим образом:
из отверстия для выпуска ионов воды, расположенного в месте выхода воздуха, выдуваются мельчайшие капли. В процессе работы фена появляется своеобразный запах. Однако он никак не влияет на здоровье человека.
4.
Эффек т от ионизации может быть малозаметным, если вы являетесь обла дателями следующих типов волос:
натуральные кудрявые волосы; вьющиеся волосы; густые волосы; волосы после химической завивки, выполненной менее 3–4месяцев назад; короткие волосы.
26
Функции
5.
Ионы воды образуются в результате накапливания влаги в воздухе. Однако в некоторых случаях процесс генерации ионов воды может осложняться неблагоприятными условиями окружающей среды. Например, при низких температуре и влажности влагу из воздуха извлечь очень трудно. Поэтому вместо ионов воды образуются негативно заряженные ионы.
Технические характеристики
Название
Модель
Номинальное напряжение
Номинальная частота
Номинальная мощность
Размеры изделия
Этот символ означает, что прибор запрещено использовать во время принятия ванны или душа.
Этот символ означает, не используйте этот прибор вблизи ванн, душей, раковин или других емкостей, содержащих воду.
Фен Mi Ionic Hair Dryer
CMJ01L X3
220 - 240 B~
50 Гц
1800В т
160 × 77 × 21 5 мм
(Включая насадку-концентратор)
27
Инструкции по эксплуатации
1.
В первую очередь убедитесь, что переключатель находится в положении «Выкл.» ( ). Затем вставьте штепсель шнура электропитания в розетку и установите низкую ( ) или среднюю ( ) мощность обдува.
2.
При включении фен автоматически переходит в температурный режим «Горячий воздух», а индикатор рядом с переключателем температуры горит оранжевым. Чтобы изменить температурный режим, нажми те соответс твующую кнопку, как показано на рисунке ниже.
Горячий воздух Чередование горячего и
Оранжевый Мигающий синий сменяется
холодного воздуха
на оранжевый
28 29
Холодный воздух
Синий
3.
В комплект поставки входит магнитная насадка-концентратор, которая легко присоединяется к корпусу и отсоединяется от него, а также вращается на 360градусов.
4.
Перед установкой насадки-концентратора необходимо отключить фен от электросети. Запрещено отсоединять или присоединять насадку-концентратор во время использования фена во избежание ожогов.
5.
Во время сушки убедитесь, что расстояние между волосами и отверстием забора воздуха составляет более 10см, так как в противном случае волосы могут попасть внутрь фена.Чтобы не сжечь волосы, держите отверстие выхода воздуха на расстоянии более 3см от волосяного покрова.
3cm
10cm
6.
После использования выключите фен и отсоедините шнур электропитания.
30
Техническое обслуживание
Перед очисткой прибора убедитесь, что он выключен, а шнур электропитания отсоединен от сети. Для регулярной очистки отверстий забора и выхода воздуха используйте полотенце, ватную палочк у или зубную щетку. Не нажимайте и не царапай те ногтями или ос трыми предметами отверстия забора и выхода возду ха, чтобы не повредить продукт. Не исполь зуйте спирт, жи дкость для снятия ла ка или моющие средства для очистки прибора , поскольку это может привест и к неполадкам в работе, поломке или выходу из стр оя.
Версия руководства пользователя: V1.0
Поддержка в Интернете: www.mi.com Изготовитель: Hangzhou Lexiu Electronic Technology Co., Ltd. Адрес:
305-307, Building 8, Science and Technology Park 20, Baiyang Street, Hangzhou Economic and Technological Development Zone, 310018 Zhejiang, Китай
Перед использованием внимательно прочтите это руководство. Сохраните его— оно может понадобиться вам в дальнейшем.
312524
Vorsichtsmaßnahmen
Beachten Sie die folgenden Sicherheitsvorkehrungen, um das Risiko von Fehlfunktionen, Stromschlägen, Verletzungen, Feuer, Tod und Sachschäden zu reduzieren.
Symbolbeschreibung
Warnung
Hinweis
Warnt den Benutzer, dass bestimmte Bedienschrie verboten sind.
Weist den Benutzer darauf hin, dass bestimmte Bedienungsschrie befolgt werden müssen, um das Produkt sicher zu betreiben.
Warnung
Dieses Gerät is t für Kindern ab einem Alter von 8 und Personen geeignet, die körperlich, sensorisch oder geistig behindert sind oder nicht über ausreichend Erfahrung oder Kennt nisse verf ügen, wenn sie eine Beaufsichtigung oder Anweisung zur Nutzung des Gerät s im Hinblick auf Sicherheit erf ahren haben und wissen, welche Gefahren aureten können.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Weist auf mögliche Gefahren hin, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen können.
Zeigt das Risiko geringfügiger Verletzungen an.
32 33 34 35 36 37 38
Warnung Warnung Warnung Warnung
Die Reinigung und Wartung darf nur unter Aufsicht von Kindern vorgenommen werden.
Wenn das Netzkabel beschädig t ist, muss dieses vom Hersteller selbst oder von einer herstellerei­genen Reparatur-Werksta oder von ähnlich qualifizierten Personen ersetz t werden, da so Gefahren für Ihre Gesundheit ausgeschlossen werden können. Wenn das Ger ät in einem Badezimmer ver wendet wir d, ziehen Sie danach den Stecker, denn die Gegenwar t von Wasser bietet eine Gefahr, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist; für zusätzliche Sicherheit sorgt die Einrichtung einer Fehlerstromeinrichtung. Eine Fehlerstromeinrich­tung zu haben, die 3 0 mA nicht überschreitet wird bei elektronischen Kreisen in einem Badezimmer empfohlen. Fragen Sie den Monteuer nach Auskun.
Nutzen Sie dieses Gerät nicht nahe Badewannen, Duschen, Becken oder anderen Befähltern die Wasser enthalten.
Dieses Gerät is t nicht für die Nutzung durch Personen (inklusive K inder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten, o der für Personen mit einem Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, es sei denn, diese werden beaufsichtigt oder erhalten von einer Person, die für die Sicherheit dieser Person(en) verantwortlich ist, eine Anleitung bezüglich der Bedienung des Gerätes .
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Verwen­den Sie da s Netzkabel oder den S tecker nicht, wenn sie beschädig t oder überhi tzt sind, da dies zu Verbrennungen, Stromschlägen oder Bränden aufgrund eines Kurzschlus ses führen kann.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker lose in der Steckdose ist, da dies zu Verbrennungen, Stromschlägen oder Bränden aufgr und eines Kurzschlusses führen kann.
Stecken Sie das Ne tzkabel nicht mit nassen Händen ein oder aus, da die s zu Stromschlägen und Verletzungen führen kann.
Verwenden Sie den Haar trockner nicht mit nassen Händen, da dies zu S tromschlägen oder B ränden aufgrund eines Kurzschlus ses führen kann.
Verwenden Sie den Haar trockner nicht in der Nähe von Petroleumgas oder anderen brennbaren Stoffen (z.B. flü chtige Subst anzen, Verdünner, Sprays), da dies zu E xplosionen o der Bränden au fgrund eines Kurzschlusses führen könnte.
Lassen Sie den Ha artrockner nicht in eingeschalte ­tem Zustand, da dies zu Bränden aufgrund eines Kurzschlusses führen könnte.
Wickeln Sie das Netzkabel während der La gerung nicht um das Gehäuse des Haartrockner s. Dadurch könnte das Netzkabel lose werden und es könnte bei einem zukünigen Gebrauch zu Stromschlägen oder Brände aufgrund eines Kurzschlusses kommen.
Bewahren Sie den Haartrockner nicht an einem sehr feuchten Ort auf, da dies zu Strom schlägen oder Bränden aufg rund eines Kur zschlusses führen könnte.
Bewahren Sie den Haartrockner nicht in Reichweite von Kindern auf, da dies zu St romschlägen und Verletzungen führen könnte.
Verwenden Sie das Netzkabel nicht in aufgewickelt­em Zustand, da dies zu Str omschlägen und Bränd en aufgrund eines Kurzschlus ses führen kann.
Beschädigen, modifizieren, knicken, ziehen, drehen und drücken Sie das Netzkabel nicht und legen Sie keine schweren Gegenst ände auf das Kabel, da dies zu Stromschlägen oder Bränden aufgrund eines Kurzschlusses führen könnte.
Stellen Sie den Ha artrockner nicht auf den Lueinlass, während das Gerät eingeschaltet ist, da sich die Heizspirale überhit zen und Brände verursachen könnte.
Stecken Sie keine Fremdkörper in den Luauslass und den Lueinlass, da dies zu Verbrennungen, Stromschlägen oder Bränden aufgr und eines Kurzschlusses führen kann.
Tauchen Sie den Haar trockner nicht in Wasser.
Verwenden Sie diesen Haartr ockner nicht in feuchten Umgebungen.
Halten Sie den Haa rtrockner trocken. Ander nfalls kann es zu Stromschlägen oder Br änden aufgr und eines Kurzschlusses kommen.
Reparieren, zerlegen oder modifizieren Sie dieses Produk t nicht selbst, da dies zu Verlet zungen durch Brand o der Fehlfunk tionen führen könnte.
Warnung
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie den Netzstecker herausziehen möchten. Stellen Sie sicher, dass Sie den Netzstecker beim Herausziehen gut festhalten. Andernfalls kann sich das Netzkabel lösen, Verbrennungen, Stromschläge oder Brände aufgrund eines Kurzschlusses verursachen.
Stecken Sie den Netzstecker vollständig ein.
Stellen Sie sich er, dass Ihre Stromversorgung 2 20 ­240 V~ bet rägt.
Verwenden Sie nur Steckdosen und keine Verlängerungskabel, da es anderenfalls zu Stromschlägen und Bränden aufgrund eines Kurzschlusses kommen könnte.
Um Sicherheitsrisiken zu vermeiden, mu ss das Netzkabel bei Beschädigung von einem sachkundigen Techniker ausgetauscht werden.
Warnung
Dieses Produk t ist nicht zur Ver wendung durch Personen mit körperlichen, sensorischen oder psychischen Behinderungen oder Personen gedacht, denen die Erfahrung und das Wis sen (einschließlich Kinder) für die Nutzung dieses Geräts fehlt. Wenn diese Personen dieses Produkt verwenden sollten, muss ein Vormund deren Verwendung überwachen und für die Sicher heit des Benutzers sorgen . Andernfalls könnten Verletzungen oder andere Unfällen aureten.
Bei einer Funktionsstörung o der einem Ausfall, wie z . B. keine Luzir kulation, häu fige Unterbrechungen , interne Überhitzung oder Rauch, stellen Sie die Verwendung des Produkts sofort ein
Die Verwendung des Produkts in diesem Zustand kann zu Stromschlägen, Verletzungen oder Bränden aufgrund eines Kurzschlusses führen.
.
Hinweis
Währen d des Betri ebs können sich d er Luausl ass und die Ludüse erhitzen. Berühren Sie sie nicht mit den Händen. Andernfalls kann dies zu Verbrennungen führen. Lassen Sie den Haartrockner nicht fallen und vermeiden Sie harte Schläge, da dies zu Stromschlä­gen oder Bränden aufgrund eines Kurzschlusses führen könnte.
Verwenden Sie den Haartrockner nicht, wenn der Lueinlass beschädigt ist , da andernfalls kann sich Ihr Haar im Lueinlass verfangen und das Haar beschädi­gen.
Verwenden Sie den Föhn nicht an Kindern, da dies zu Verbrennungen führen könnte.
Bewahren Sie das Netzkabel nicht auf, wenn es verdreht ist. Andernfalls könnte dies bei einer künigen Verwendung aufgrund eines Kurzschlusses zu Defekten, Verbrennungen, Stromschlägen oder Bränden führen.
39
Hinweis
Dieses Produkt darf nur zum Trocknen und Einsam­meln von H aaren ver wendet wer den. Verwe nden Sie es nicht bei Haustieren oder zum Trocknen von Schuhen, Kleidung usw., da andernfalls dies aufgrund eines Kurzschlusses zu Verbrennungen oder Bränden führen könnte.
Dieser Haartrockner verfügt über eine Überhitzungss­chutzfunktion, die die Stromversorgung automatisch abschaltet, wenn die Temperatur des Haartrockners zu hoch wird. In diesem Fall sollten Sie den Schalter sofort ausschalten, den Stecker aus der Steckdose ziehen und einige Minuten warten, damit das Gerät sich abkühlen kann, bevor Sie es wieder verwenden. Schalten Sie den Schalter wieder ein, nachdem Sie überprü haben, dass der Lueinlass und die Lumenge frei von Flusen und Haaren sind.
Abbildungen des Produkts und des Zubehörs in der Bedienungsanleitung dienen nur als Referenz. Die tats ächlichen Pro dukte und Fun ktionen könn en aufgrun d von Produktverbesserungen variieren.
40
Wir Hangzhou Lexiu Elec tronic Technology Co., Ltd. erklären hiermit, dass dieses Produkt den be treffenden Bestimmungen und europäischen Normen sowie deren überarbeiteten Fassungen entspricht. Der vollständige Wortlaut der EU -Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abruar: hp://www.mi.com/ global/service/support/declaration.html
Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Produk te sind Elektroschro und Elektrogeräte (WEEE entsprechend EU-Richtlinie 2012/19/EU) und dürfen nicht mit unsortiertem Haushaltsmüll vermischt werden. Schützen Sie stadessen Ihre Mitmenschen und die Umwelt , indem Sie Ihre zu entsorgenden Geräte an eine dafür vorgesehene, von der Regierung oder einer lokalen Behörde eingerichtete Sammelstelle zum Recycling von Elektroschro und Elektrogeräten bringen. Eine ordnungsgemäße Entsorgung und Recycling helfen, negative Ausw irkungen auf die Gesundheit von Umwelt und Mens chen zu vermeiden. Wenden Sie sich bie an den Installateur oder lokale Behörden, um Informationen zum Standort und den allgemeinen Geschäsbedingun gen solcher Sammelstellen zu erhalten.
41 49
Produktübersicht
4
3
2
1
1
Ein-/Aus-Schalter Schwach Intensiv Aus
3
5
Ludüse
7
Lueinlass
9
Stromkabel
Eigenschaen
5
6
7
Dieser Haartrockner verwendet ionische Haarpflegetechnologie, die dazu beiträg t, die statische Elektrizi tät des Haare s zu reduzieren, das Ha ar feucht zu halte n, die Haarsc huppen zu str affen und das Haa r gesünder und glänzender zu machen.
Eigenschaen
4.
Menschen mit den folgenden Haartypen profitieren womöglich etwas weniger von diesem Wasserioneneffekt:
Menschen mit natürlichen Locken Menschen, deren Haare sich leicht in Locken formen
Anweisungen
Vergewissern Sie sich zuerst, dass sich der Schalter in der
1. Aus-Position befindet ( ), stecken Sie dann den Netzstecker in die Steckdose und schalten Sie ihn auf die Position „Schwach“ ( ) oder „Intensiv“ ( ).
3.
Dieses Produkt ist mit einer magnetischen, einfach zu montierenden und abzunehmenden Ludüse ausgestaet, die sich um 360 Grad drehen lässt.
lassen
1.
2
Temperaturknopf Heiß Heiß-Kalt-Zyklus Kalt
4
LuauslassWasserionen-Indikator
6
Lukanal
8
Griff
Wasserionen sind Mikropartikelionen, die von Wasser bei
8
hoher Stromspannung zersetzt werden und von Feuchtigkeit umgeben sind.
2.
In den Temperaturmo di „Heiß“, „Heiß-Kalt-Zyklus“ und „Kalt“ bläs t dieser Haar trockner wa sserionenhaltige
9
Lu, wobei der Wa sserionenindikator immer eingeschaltet ist.
3.
Die folgenden Bedingungen können aureten, wenn der Haartrockner Wasserionen erzeugt:
Wassertröpfchen, die aus der Wasserionenemissionsöffnung austreten, befinden sich in der Luauslass. Während des Gebrauchs strahlt es einen einzigartigen
Menschen mit guter Haarqualit ät Menschen, die sich vor weniger als 3 bis 4 Monaten eine Dauerwelle mit negativen Ionen machen ließen Leute mit kurzen Haaren
5.
Wasserionen werden durch Ansammlung von Feuchtigkeit in der Lu erzeugt. In einigen Fällen könnte es jedoch schwierig sein, aufgrund der Umgebungsbedingungen Wasserionen zu erzeugen. Beispielsweise werden stadessen negative Ionen erzeugt, wenn es schwierig wird, bei niedriger Temperatur und niedriger Lufeuchtigkeit Feuchtigkeit aus der Lu zu sammeln.
2.
Bei jedem Einschalten des Haartrockners ist die Temperatur standardmäßig auf „Heiß“ eingestellt und die Anzeige neben der Temperaturtaste ist orangenfarben. Drücken Sie die Taste, um den Modus wie in der folgenden Abbildung gezeigt zu ändern.
Heiß Heiß-Kalt-Zyklus Kalt
4.
Schalten Sie den Haartrockner aus, bevor Sie die Ludüse montieren. Um Verbrennungen zu vermeiden, nehmen Sie keine Einstellungen oder Montagearbeiten an der Ludüse während des Betriebs vor.
Geruch aus, ohne den Körper zu schädigen.
Orangenfarben Blinkt abwechselnd blau
42 43 45 46
44
und orangenfarben
Blau
5.
Achten Sie bei der Verwendung darauf, dass der Abstand zwischen den Haaren und dem Lueinlass mehr als 10 cm beträgt, um zu verhindern, dass sich Haare im Haartrockner verfangen. Achten Sie bei der Verwendung darauf, dass der Abstand zwischen den Haaren und der Luauslass mehr als 3 cm beträgt, um ein Verbrennen der Haare zu vermeiden.
3cm
10cm
Schalten Sie nach dem Gebrauch das Netzkabel aus und
6. ziehen Sie den Stecker heraus.
47 48
Wartung
Vergewissern Sie sich beim Reinigen, dass das Gerät ausgeschaltet und das Netzkabel herausgezogen ist. Verwenden Sie ein Tuch, ein Waestäbchen oder eine Zahnbürste, um regelmäßig Staub vom Lueinlass und Luauslass zu entfernen. Drücken Sie nicht mit den Fingernägeln oder scharfen Gegenständen in den Lueinlass oder Luauslass, um Beschädigungen des Produkts zu vermeiden. Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts keinen Alkohol, Nagellackentferner und kein Reinigungsmiel, da dies zu Fehlfunktionen, Rissen oder Verblassen führen kann.
Dieses Symbol bedeutet „Nicht beim Baden oder Duschen verwenden“.
Dieses Symbol bedeutet „Nutzen Sie dieses Gerät nicht nahe Badewannen, Duschen, Becken oder anderen Befähltern die Wasser enthalten“.
Spezifikationen
Bezeichnung Mi Ionenföhn
Modell C MJ01LX3
Nennspa nnung 220 - 240 V~
Rated f requency 50 Hz
Nennleistung 1800 W
Gerätemaße 160 × 77 × 215 mm (Einschließlich Ludüse)
Benutzerhandbuch -Version: V1.0
Online-Support : www.mi.com Herst eller: Hang zhou Lexiu Ele ctronic Techno logy Co., Lt d. Adresse:
305-307, Building 8, Science and Technology Park 20, Baiyang Street, Hangzhou Economic and Technological Development Zone, 310018 Zhejiang, China
Lesen Si e diese Handbu ch vor der Verwe ndung sorg fältig und b ewahren Sie es auf, u m zukünig die In formation en nachlesen z u können.
Precauzioni
Per ridurre il rischio di malfunzionamenti, scosse eleriche, lesioni, incendi, morte e danni all'apparecchiatura o alla proprietà, assicurarsi di osservare le seguenti precauzioni di sicurezza.
Descrizioni dei simboli
Aenzione
Nota
Avvisa l'utente che determinati passaggi operativi sono proibiti.
Avvisa l'utente che alcune fasi operative devono essere seguite per utilizzare il prodoo in sicurezza.
Aenzione
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con capacità menta li, fisiche o sensoriali ridoe oppure da persone prive di esperienza o conoscenza dell’apparecchio, purché siano sor vegliate o siano stati istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e comprendano i r ischi che ne possono derivare.
Non consentire ai bambini di giocare con l’apparec­chio.
Indica i potenziali pericoli che potrebbero causare lesioni gravi o morte.
Indica il rischio di lesioni minori.
50 51 52 53 54 56
Aenzione Aenzione Aenzione Aenzione
Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere effeuate da bambini, a meno che non siano sorvegliati.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal cost ruore, da un suo agente per assistenza o da una persona similmente qualificata al fine di evitare pericoli. Quando l’elerodomestico viene usato in bagno, scollegarlo dopo l’uso, dato che la vicinanza all’acqua presenta dei pericoli anche quando l’elerodomestico è spento; per una protezione in più si consiglia l’installazione di un disp ositivo a cor rente residua (RCD) con una corrente residua nominale che superi i 30 mA nel circuito elerico che fornisce corrente al bagno. Chiedere consiglio all’installatore.
Non usare questo elerodomestico v icino alla vasca da bagno, ai lavandini o ad al tri contenitori che contengono acqua.
Questo apparecchio non è destinato a es sere utilizzato da persone (inclusi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridoe, oppure con mancanza di esperienza e conoscenz a, a meno che non sian o controllate e riceva no istruzioni sull’utilizzo dell’apparecchio da parte di una persona responsa­bile della loro incolumità.
Non consentire ai bambini di giocare con l’apparec­chio.
Non utilizzare il cavo di alimentazione o la spina se sono dannegg iati o surriscaldati, in quanto ciò potrebbe causare ustioni, scosse eleriche o provocare un incendio a causa di un cortocircuito.
Non utilizzare il disp ositivo se la spina è allentata nella presa in quanto ciò potrebbe causare ustioni, scosse eleriche o provocare un incendio a causa di un cortocircuito.
Non collegare o scolleg are il cavo di alimentazione con le mani bagnate, poiché ciò pot rebbe causare scosse eleriche e lesioni.
Non utilizzare il cavo di alimentazione quando è acceso, in quanto ciò potrebbe causare scosse eler iche e causare incendi a c ausa di un breve circuito.
Non danneggiare, modificare, piegare vigorosamente, tirare, torcere, posizionare oggei pesanti o stringere il cavo di alimentazione. Ques te azioni possono provocare scosse eleriche o provocare un incendio a causa di un cort ocircuito.
Non posizionare l'asciugacapelli sulla presa dell'aria mentre è acceso, poiché la sua serpentina di riscaldamento potrebbe surriscaldarsi e causare incendi.
Non bloccare o inserire ogge i estranei nell'uscita dell'aria e nella presa dell’aria , poiché ciò potrebbe causare ustioni, scosse ele riche o incen di dovuti a cortocircuiti.
Non immergere l'asciugacapelli in acqua.
Non utilizzare questo asciu gacapelli in ambienti umidi.
Tenere l’asciugacapelli asciuo, altrimenti ciò potrebbe causare scosse eleriche o incendi dovut i a cortocircuiti.
Non utilizzare l'asciugacapelli con le mani ba gnate, poiché ciò potrebbe provocare scosse eleriche o incendi a causa di un cortocircuito.
Non utilizzare l'asciugacapelli vicino a gas o altri prodoi infiammabili (ad esempio agenti vo latili, diluenti per ver nici, spray) poiché ciò potrebbe provocare esplosioni o incendi a causa di un cortocircuito.
Non lasciare l'a sciugacapelli quando è acceso, in quanto ciò potrebbe causare inc endi dovuti a un cortocircuito.
Non avvolgere il cavo di alimentazione aorno a l corpo dell'asciugacapelli durante la conservazione. Ciò potrebbe causare l ’allent amento del cavo di alimentazione, scosse eleriche o incendi dovut i a cortocircuiti durante l'uso futuro.
Non conservare l'asciugacapelli in un luogo molto umido, poiché ciò p otrebbe provocare s cosse eler iche o incendi a causa di un cortocircuito.
Conservare l'asciugacap elli fuori dalla portata dei bambini, altrimenti ciò potrebbe causare scosse eleriche e lesioni.
Non riparare, smontare o modificare personalmente questo prodoo, in quanto ciò potrebbe causare lesioni a causa di incendi o malfunzionamenti.
Aenzione Aenzione
Non tirare il cavo di alimentazione quando si scollega la spina di aliment azione. Assicurarsi di tenere la spina di alimentazione mentre la si scollega. In caso contr ario, il cavo di alimentazione potrebbe staccarsi, causare ustioni, provocare s cosse eleriche o causare incendi a causa di un cortocircuito.
Collegare completamente il cavo di alimentazione.
Verificare che l'aliment atore sia di 220 - 24 0 V~.
Utilizzare solo prese di corrente, non utilizzare prolunghe, poiché ciò potrebbe provocare scosse eler iche e provoca re incendi a causa di un cortocircuito.
Per evitare rischi per la sicurez za, il cavo di alimentazione deve e ssere sostituito da un tecnico di riparazione se danneggiato.
Questo prodoo non è destinato all'utilizzo da parte di pers one con disabilità fisiche, sensoriali o mentali o che non ha nno esperien za e conoscenza (compresi i bambini). Quando tali persone utiliz zano questo prodoo, un tutore deve supervisionare e guidare il loro utilizzo ed essere responsabile della sicurezza dell'u tente. In caso c ontrario, l ’utilizzo potrebbe causare lesioni o altri incidenti.
55
In caso di malfunzionamento o di guasto, c ome assenza di aria, frequenti arresti, surriscaldamento interno o fumo, interrompere immediatamente l'uso del prodoo.
L'utilizzo del prodoo in questo stato può provocare scosse eleriche, lesioni o incendi a causa di un cortocircuito.
Nota
Durante l'uso, l'uscita dell'aria e l'ugello dell'aria poss ono surris caldarsi , quindi non to ccarli co n le mani, altrimenti ciò potrebbe causare ustioni.
Evitare di far cadere l'asciugacapelli o lasciare che l'asciugacapelli sia colpito duramente, in quanto ciò potrebbe provocare scosse eleriche o incendi a causa di un cortocircuito.
Non uti lizzare l'a sciugacap elli quando la presa del l'aria è danne ggiata, a ltriment i i capelli pot rebbero ri manere intrappolati nella presa dell'aria e causare danni ai capelli.
Non usare l'asciugacapelli sui bambini, in quanto ciò potrebbe causare ustioni.
Nota
Non conservare il cavo di alimentazione quando è aorcigliato. In caso contrario, potrebbe rompersi, causare ustioni, scosse eleriche o incendi a causa di cortocircuito durante l'uso futuro.
Questo prodoo deve essere usato solo per asciugare e riordinare i capelli. Non deve essere utilizzato su animali domestici o per asciugare scarpe, indumenti ecc. In caso contrario, si potrebbero provocare ustioni o incendi a causa di un cortocircuito.
Questo asciugacapelli ha una funzione di protezione dal surriscaldamento che spegne automaticamente l'alimen­tazione quando la temperatura dell'asciugacapelli diventa troppo alta. In tal caso, spegnere immediata­mente l'interruore, scollegarlo dalla presa di corrente e aendere alcuni minuti per consentire il raffreddamento prima di riutilizzarlo. Accendere nuovamente l'interrut­tore dopo aver controllato che la presa e l'uscita dell'aria siano privi di capelli.
ALe illustrazioni del prodoo e degli accessori nel manuale dell'utente sono solo a scopo di riferimento.Il prodoo e le funzioni effeive p otrebbero va riare a causa di miglioramenti del prodoo.
57
Hangzhou Lexiu Electronic Technology Co., Ltd., con la presente, dichiara che questo apparecchio è conforme alle direive applicabili e alle norme europee e ai relativi emendamenti. Il testo completo della dichiarazione di confo rmità UE è disp onibile al seg uente indir izzo Intern et: hp://www.mi.com/global/service/support / declaration.html
Tui i prodo i contrassegnati da ques to simbolo sono rifiut i di apparecchiature eleriche ed eleroniche (RAEE in base alla dire iva 2012/19/UE) che non devono essere smaltiti assieme a ri fiuti domest ici non differenziati. Al contr ario, è necessario proteg gere l’ambiente e la salute umana consegnando i rifiuti a un punto di raccolta autorizzato al riciclagg io di rifiuti di apparecchiature eleriche ed eleroniche, predisposto dalla pubblica amministrazione o dalle autorità lo cali. Lo smalt imento e il riciclaggio correi aiut ano a prevenire conseguenze potenzialmente negative all’ambiente e alla salute umana. Contaare l’installatore o le autorità locali per ulteriori informazioni sulla sede e per i termini e le condizioni di tali punti di raccolta.
58
Panoramica del prodoo
5
4
3
2
1
1
Interruore On/Off Alta Bassa Spento
3
5
Ugello dell’aria
7
Presa dell’aria
9
Cavo di alimentazione
2
Pulsante della temperatura Molto calda Ciclo caldo e freddo Fredda
4
Uscita dell’ariaIndicatore ioni dell’acqua
6
Condoa dell’aria
8
Impugnatura
59
Funzioni
Questo asciu gacapelli ut ilizza la te cnologia io nica per la cura
6
7
8
9
dei cap elli, che aiut a a ridurre l'e lericità stati ca dei capelli, a mantenerli umidi, a stringere le squam e dei capelli e a rende re i capelli più s ani e lucenti.
1.
Gli ioni dell'acqua sono delle micro particelle che vengono decomposte dall'acqua ad alta tensione e circondati dall'umidità.
2.
Nelle mo dalità di temperatur a calda, ciclo caldo e freddo e fredda, questo asciugacapelli soffia aria contenente ioni d’acqua e l 'indicatore di ioni d'ac qua sarà sempre acceso.
3.
Le seguenti condizioni possono verificarsi quando questo asciugacapelli sta generando ioni d'acqua:
Le gocce d'acqua che escono dalla porta di emissione degli ioni d’acqua si trovano nell'uscita dell'aria. Emee un odore unico durante l'uso, ma non causa alcun danno al corpo.
4.
Persone con i seguenti tipi di capelli possono trarre minori benefici dall'effeo degli ioni d’acqua:
Persone con ricci naturali Persone i cui capelli si arricciano facilmente Persone con buona qualità dei capelli Persone che hanno avuto una permanente di ioni negativi meno di 3 o 4 mesi fa Persone con capelli corti
60 61 62 63 64
Funzioni
Gli ioni d'acqua sono prodoi accumulando umidità
5. nell'aria, ma in alcuni casi può essere difficile produrre ioni d'acqua a causa delle condizioni ambientali. Ad esempio, gli ioni negativi vengono invece generati quando è difficile raccogliere umidità dall'aria a bassa temperatura e bassa umidità.
Specifiche
Nome
Modello
Tensione nominale
Frequenza nominale
Potenza nominale
Dimensioni articolo
Mi Ionic Ha ir Dryer
CMJ01L X3
220 - 240 V ~
50 Hz
1.800 W
160 × 77 × 21 5 mm (Ugello dell ’aria incluso)
Istruzioni
Innanzituo, accertarsi che l'interruore sia in posizione
1. di spegnimento ( ), quindi collegare la spina di alimentazione alla presa e passare all'impostazione bassa ( ) o alta ( ).
2.
Ogni volta che si accende l'asciugacapelli, la temperatura è impostata su "Caldo" per impostazione predefinita e l'indicatore accanto al pulsante della temperatura è arancione. Premere il pulsante per cambiare la modalità come mostrato nella figura seguente.
Molto calda Ciclo caldo e freddo Fredda
Arancione Lampeggio alternato blu
e arancione
blu
Questo prodoo è dotato di un ugello dell’aria magnetico
3. facile da montare e smontare che può ruotare di 360 gradi.
4.
Spegnere l'asciugacapelli prima di montare l'ugello dell'aria. Per evitare ustioni, non regolare, montare o smontare l'ugello durante l'uso.
Durante l'utilizzo, assicurarsi che la distanza tra i capelli e
5. la presa dell'aria sia superiore a 10 cm per evitare che i capelli si impiglino nell'asciugacapelli. Durante l'utilizzo, assicurarsi che la distanza tra i capelli e l'uscita dell'aria sia superiore a 3 cm per evitare di bruciare i capelli.
3cm
10cm
SDopo l'utilizzo, spegnere e scollegare il cavo di
6. alimentazione.
Manutenzione
Durante la pulizia, assicurarsi che l’asciugacapelli sia spento e che il cavo di alimentazione sia scollegato. Utilizzare un asciugamano, un batuffolo di cotone o uno spazzolino da denti per rimuovere regolarmente la polvere dalla presa dell'aria e dall’uscita dell'aria. Per evitare di danneggiare il prodoo, non premere o strofinare le unghie o oggei appuntiti nella presa dell’aria o nell'uscita dell'aria. Non utilizzare alcol, solvente per unghie o detergente per pulire il prodoo poiché potrebbero causare malfunzionamenti, screpolature o scolorimenti.
Questo simbolo indica "Non utilizzare durante il bagno o la doccia".
Questo simbolo indica "Non usare questo elerodomestico vicino alla vasca da bagno, ai lavandini o ad altri contenitori che contengono acqua".
Version e manuale uten te: V1.0
Assistenza online: ww w.mi.com Fabbri cato da: Hang zhou Lexiu Ele ctronic Techno logy Co., L td. Indirizzo: 305 -307, Building 8 , Science and Techno logy Park 20 , Baiyang
Street, Hangzhou Economic and Technological Development Zone, 310 018 Zhejiang , Cina
Legge re aentamen te il present e manuale prim a dell'uso del d ispositi vo e conservarlo per ogni riferimento futuro.
65
Précautions
Pour réduire les risques de défaillance, de décharge électrique, de blessure, d’incendie, de mort et de dommages matériels, respectez les consignes de sécurité suivantes.
Descriptions des symboles
Avertissement
Remarque
Avertit l’utilisateur que certaines étapes de fonctionnement sont interdites.
Avertit l’utilisateur que certaines étapes de fonctionnement doivent être suivies afin d’utiliser le produit en toute sécurité.
Avertissement
Cet appareil peut être u tilisé par des enfant s d’au moins 8an s, des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles et/ou mentale s réduites ou encore manquant d’expérience et de connaissances à condition qu’ ils soient sur veillés et/ou sensibilisés à l’utilisation de manière sécur isée de l’appareil et d’avoir compris l es risques imp liqués. Il est déconseillé de laisser les enfants jouer avec l’appareil.
Dangers potentiels pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Risque de blessures mineures.
66
Avertissement
Le neoyage et l’entret ien ne doivent pas être effectués par un enfant sans sur veillance.
Si le cordon d’alimentat ion est endommagé, ce dernier doit être remplacé par le f abricant, son agent de maintenance ou des per sonnes qualifiées afin d’éviter tout danger. Lorsqu e l’appareil es t utilisé dans une salle de bain, débranchez-le après us age puisque la proximité de l’eau présente un danger même lorsque l’appareil est éteint ; p our une protection supplémentaire, l’ installat ion d’un dispositif de courant résiduel (RCD) ayant un courant de fonctionnement résiduel nominal n’excédant pas 30 mA est souhaitable dans le circuit électrique alimentant la salle de bain. Dema ndez conseil à votre installateur.
N’utilisez pas c et appareil à proximité des baig noires, douches, bassins ou autres récipient s contenant de l’eau.
Cet appareil n'a pas été conçu pour être utilisé par des per sonnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ne disposant pas de l'expér ience ou des connaissances néce ssaires, sauf sous la super vision d'une personne responsable de leur sécurité, qui doit leur donner des instructions sur l'utilisation de l'appareil.
67
Avertissement
Il est déconseillé de laisser les enfants jouer avec l’appareil.N ’utilisez pas le cordon d ’alimentation ou la fiche en cas de dommage ou de surchauffe, car cela pourrait provoquer des brûlures, des déchar ges élect riques ou un incendie en raison d’un court circuit.
Ne pas ut iliser l’appareil si la pr ise est lâche, car cela pourrait provoquer des brûlures, des déchar ges élect riques ou un incendie en raison d’un court-cir­cuit.
Ne pas brancher ni débrancher le cordon d’alimenta­tion ave c les mains mouillées, c ar cela pourrait provoquer des décharges élec triques et des blessures.
Le neoyage et l’entret ien ne doivent pas être effectués par un enfant sans sur veillance.
Ne pas enrouler le cordon d ’alimentation autour du sèche -cheveux lorsque vous le rangez sinon vous risqueriez de d esserrer le c ordon d’alimentation, de vous éle ctrocuter ou de provo quer un incendie à cause d’un court-circuit.
Ne pas ranger le sè che-cheveux dans un endroit t rès humide, car vous r isqueriez de vous élec trocuter ou de provoquer un incendie en raison d’un cour t-circuit.
68
Avertissement
Si le cordon d’alimentat ion est endommagé, ce dernier doit être remplacé par le f abricant, son agent de maintenance ou des per sonnes qualifiées afin d’éviter tout danger. Lorsque l’appareil est u tilisé dans une salle de bain, débranchez-le après us age puisque la proximité de l’eau présente un danger même lorsque l’appareil est éteint ; p our une protection supplémentaire, l’ installat ion d’un dispositif de courant résiduel (RCD) ayant un courant de fonctionnement résiduel nominal n’excédant pas 30 mA est souhaitable dans le circuit électrique alimentant la salle de bain. Dema ndez conseil à votre installateur.
Ne pas ut iliser le cordon d’alimentation s’il e st enroulé, car cela pourrait provoquer des brûlur es, des décharges éle ctriques ou un incendie en raison d’un court-circuit.
Ne pas endommager, modifier, plier, tirer, tordre, mere des objets lourds sur le cor don d’alimentation. Cela pourrait provoquer des décharges électrique s ou un incendie en raison d’un court-circuit .
Ne pas poser le sèche-cheveux sur l’admission d’air lorsqu’il es t allumé, car son serpentin chauffant pourrait surchauffer e t provoquer des incendies.
69
Avertissement
Ne pas bloquer ou insérer d ’objet étranger sur la sortie et l’en trée d’air, car cela pourr ait provoquer des brûlures, des d écharges électriques ou un incendie en raison d’un court-circuit.
Ne pas plonger le sèche- cheveux dans l ’eau.
Ne pas ut iliser le sèche-cheveux dans des endroits
humides.
Gardez le sèche -cheveux au sec, sinon vous risqueriez de vous él ectrocuter ou de provoquer un incendie en raison d’un court-circuit.
Ne pas ut iliser le sèche-cheveux ave c les mains mouillées car cela pourrait provoquer des décharges élect riques ou un incendie à cause d’un court-circuit.
Ne pas ut iliser le sèche-cheveux à proximité d’un gaz ou d’autres produits inflammables (tels que des agent s volatils, de s diluants pour peinture, des aérosols), car cela pourrait provoquer des explosions ou des incendies en raison d’un cour t-circuit.
Ne pas laisser le sèche-cheveux quand il est allumé, cela pourrait provoquer des incendies à cause d’un court-circuit.
70
Avertissement
Ne pas ranger le sè che-cheveux à la por tée des enfants, car cela pourrait provoquer des décharges électriques et des blessures.
Ne pas tirer sur le cordon d’aliment ation lorsque vous le débranchez. Assurez-vous de tenir le cordon lorsque vous le débranchez. Sinon, il risquera de se déconnecter, de causer des brûlur es, des décharges élect riques ou des incendie s à cause d’un cour t-cir­cuit.
Branchez entièrement le cordon d’alimentation.
Assurez-vous que votre source d ’alimentation est de 220- 240 V~.
N’utilisez que des prises de courant. N ’utilisez pas de rallonges, car cela risquerait de provoquer des décharges éle ctriques et des incendies en raison d’un court-circuit.
Afin d’ éviter tout danger, le cordon d’alimentation doit être remplacé par un technicien s’ il est endommagé.
71
Avertissement
Ce produit ne doi t pas être utilisé par de s personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou des personnes n’ayant ni expérience ni connais­sance s (y compris les enfants). Lor sque de telles personnes ut ilisent ce produit, une personne doit super viser et montrer leur utilisation et être responsable de la sécurité de l’utilisateur. Sinon, des blessures ou d’autres accidents pourraient survenir.
En cas de d ysfonctionnement ou de pann e, comme l’absence de souffle d’air, des arrêt s fréquents, une surchauffe interne ou la fumée, ar rêtez immédiate­ment l’appareil.
Utiliser le produit dans cet état pourrait provoquer des décharges électriques , des blessures ou un incendie à cause d’un cour t-circuit.
72
Remarque
Lors de l’utilisation, la sortie d’air et la buse d’air peuvent chauffer. Ne les touchez pas avec les mains, sinon vous risquerez de vous brûler. Évitez de faire tomber le sèche-cheveux ou de donner un coup fort, car cela pourrait provoquer des décharg­es électriques ou un incendie en raison d’un court-cir­cuit.
N’utilisez pas le sèche-cheveux lorsque l’entrée d’air est endommagée, car vos cheveux pourraient être coincés dans l’entrée d ’air et les endommager.
Ne pas utiliser le sèche-cheveux sur des enfants car cela pourrait provoquer des brûlures.
Ne pas ranger le cordon d’alimentation quand il est tordu. Sinon, il pourrait se briser, provoquer des brûlures, des décharges électriques ou un incendie à cause d’un court-circuit pour une utilisation ultérieure.
Ce produit ne doit être utilisé que pour sécher et coiffer les cheveux. Ne pas l’utiliser sur des animaux domestiques, des chaussures, des vêtements, etc. Sinon, cela pourrait provoquer des brûlures ou des incendies en raison d’un court-circuit.
73
Remarque
Ce sèche-cheveux est doté d’une fonction de protection contre la surchauffe qui coupe automatiquement l’alimentation lorsque la température du sèche-cheveux est trop élevée. Si cela se produit, vous devez immédiate­ment éteindre le commutateur, le débrancher et aendre quelques minutes pour le laisser refroidir avant de le réutiliser. Remeez-le en marche après avoir vérifié que l’entrée et la sortie d’air ne sont pas remplies de poils ou de cheveux.
Les images et acc essoires da ns le manuel ne so nt donnés qu’à titre de référence. Le produit actuel et les fonctions effectives peuvent varier en raison des améliorations apportées au produit.
74
Hangzhou Lexiu Electronic Technology Co., Ltd. déclare que cet équipement est conforme aux directives applica­bles et aux normes et aux amendements européens. L’intégralité de la déclaration de conformité pour l’Union européenne est disponible à l’adresse suivante: hp:// www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Tous les produits porta nt ce symbole sont des équipements électroniques et de potentiels déchet s élect riques (WEEE dans la directive 2012/19/EU) qui ne doivent pas être mélangés aux déchets ménagés non triés. Au lieu de cela, il vous incombe de contribuer à la protection de l’environnement et de la sa nté humaine en appor tant l’équipement usa gé à un point de coll ecte dédié à des fins de recyclage de l’équipement élect ronique, ce point de collecte étant ag réé par le gouvernement ou les autorité s locales. Le recycla ge et la destruction appropriées permeront d’éviter tou t impact potentiellement négatif sur l’environnement et la santé humaine. Contactez l’installateur ou les autorités locales pour obtenir plus d’informations concernant l’emplace­ment ainsi que les condit ions d’utilis ation de ce type de point de collecte.
75
Présentation du produit
5
4
3
2
1
1
Bouton Marche/Arrêt Élevé Bas Éteint
3
5
Buse d’air
7
Entrée d’air
9
Cordon d’alimentation
2
Bouton pour la température Chaud Cycle chaud et froid Froid
4
Sortie d’airIndicateur d’ion d’eau
6
Conduit d’air
8
Poignée
76 77 79 80 8178
Fonctionnalités
Ce sèche-cheveux utilise la technologie ionique de soin des
6
7
8
9
cheveux, qui réduit l’électricité statique des cheveux, maint ient l’hu midité, re sserre le s écailles d es cheveux e t rend les che veux plus sain s et brillant s.
1.
Les ions d’eau sont des microparticules qui sont décomposés par l’eau à haute tension et sont enveloppés par l’humidité.
2.
En mode température Chaud, Chaud et Froid, et Froid, ce sèche-cheveux souffle de l’air contenant des ions d’eau et l ’indicateur d’ion d’eau sera toujours allumé.
3.
Les conditions suivantes peuvent survenir lorsque ce sèche-cheveux produit des ions d’eau:
Des gouelees d’eau sortant du port d’émission d’ions d’eau situé à la sortie d’air. Il émet une odeur unique lors de l’utilisation, mais ne cause aucun effet néfaste à l’organisme.
Ceux ayant les t ypes de cheveux suivants peu vent
4.
bénéficier le moins de l’effet des ions d’eau:
Personnes ayant des boucles naturelles Personnes ayant des cheveux qui se bouclent facilement Personnes ayant une bonne qualit é de cheveux
Fonctionnalités
Personnes ayant une permanente aux ions négatifs depuis moins de 3 à 4mois Personnes ayant des cheveux courts
Les ions d’eau se produisent par l’accumulation
5. d’humidité dans l’air, mais dans certains cas, il peut être difficile de produire des ions d’eau en raison des conditions environnementales. Par exemple, des ions négatifs sont générés lorsqu’il est difficile de recueillir l’humidité de l’air à basse température et à faible humidité.
Mode d’emploi
Tout d’abord, assurez-vous que l’interrupteur est en
1. position ( ), puis branchez le cordon d’alimentation dans la prise et passez au réglage bas ( ) ou élevé ( ).
2.
Chaque fois que le sèche-cheveux est allumé, la température est réglée sur «Chaud» par défaut et le voyant à côté du bouton de température est orange. Appuyez sur le bouton pour changer le mode comme illustré dans la figure ci-dessous.
Chaud Cycle chaud et froid Froid
Orange Clignote alternativement en
bleu et en orange
Bleu
Ce produit est équipé d’une buse à air magnétique qui
3. s’installe et se démonte facilement et qui peut pivoter à 360degrés.
4.
Veuillez éteindre le sèche-cheveux avant de monter la buse à air. Pour éviter les brûlures, il ne faut pas régler ou démonter la buse à air pendant son utilisation.
5.
Lors de l’utilisation, veillez à ce que la distance entre les cheveux et la prise d’air soit supérieure à 10cm pour éviter de coincer les cheveux dans le sèche-cheveux. Lors de l’utilisation, veillez à ce que la distance entre les cheveux et la sortie d’air soit supérieure à 3cm pour éviter de brûler les cheveux.
3cm
10cm
Éteignez le sèche-cheveux et débranchez le cordon
6. d’alimentation après utilisation.
Entretien
Pendant le neoyage, assurez-vous que le sèche-cheveux est éteint et que le cordon d’alimentation est débranché. Veuillez utiliser une serviee, un coton-tige ou une brosse à dents pour éliminer régulièrement la poussière de la sortie et de l’entrée d’air. Pour éviter d’endommager cet appareil, ne pas appuyer, ni froer l’entrée et la sortie d’air avec des objets tranchants ou avec vos ongles. N’utilisez pas d’alcool, de dissolvant ni de détergent pour neoyer le produit, car ils pourraient provoquer des défaillances, des fissures ou une décoloration.
Ce symbole indique «Ne pas utiliser pendant le bain ou sous la douche».
Ce symbole indique «N’utilisez pas cet appareil à proximité des baignoires, douches, bassins ou autres récipients contenant de l’eau».
Spécifications
Nom
Modèle
Tension nominale
Fréquence nominale
Puissance nominale
Dimensions de l'article
Version d u mode d’emploi : V1.0
Aide en ligne: www.mi.com Fabric ant: Hang zhou Lexiu Elec tronic Technol ogy Co., Lt d. Fabricant: 305 -307, Building 8 , Science and Techn ology Par k 20,Baiyan g
Street, Hangzhou Economic and Technological Development Zone, 310018 Zhejiang, Chine
Lisez a entivemen t ce manuel avan t toute utilis ation et cons ervez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Mi Ionic Ha ir Dryer
CMJ01L X3
220 - 240V~
50 Hz
1800W
160 × 77 × 21 5 mm (Buse d’air inclue)
8382
Precauciones
Para reducir el riesgo de mal funcionamiento, descargas eléctricas, lesiones, incendio, muerte o para evitar dañar otros equipos o propiedades, tenga siempre en cuenta las siguientes recomendaciones de seguridad.
Descripciones del símbolo
Advertencia
Nota:
Advierte al usuario de que algunos pasos están prohibidos.
Advierte al usuario de que se deben seguir determinados pasos para utilizar el producto de forma segura.
Advertencia
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y por personas con capacidades sensoriales, mentales o sicas reducidas o con falt a de experiencia, siempre y cuando estén bajo la super visión de un adulto, se les hayan pr oporcionado instr ucciones sobre el uso del producto y se les haya adver tido de los riesgos implícitos.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Indica los posibles peligros que podrían provocar graves lesiones o incluso la muerte.
Indica el riesgo de lesiones menores.
84 85
La limpieza y el man tenimiento por parte del usuario no deben realizarse por niños sin super visión de un adulto.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su servicio técnico o personas con una cualificación similar para evit ar peligros. Cuando el aparato se usa en un bañ o, desenchúfelo después de usarlo ya que la proximidad del agua representa un p eligro incluso cuando éste está apagado. Para una protección adicional, se aconseja la instalación, en el circuito eléctrico que alimenta el baño, de un disp ositivo de corriente residual (RCD) que tenga corriente de funcionamiento residual nominal que no exceda los 30 mA. Pida consejo a su inst alador.
No use es te aparato cer ca de bañeras , duchas, lavabo s u otros recipientes qu e contengan agua.
Este dispositivo no está diseñado para personas (incluidos niños) con capacidades sica s, sensoriales o menta les reducidas, o con fa lta de experiencia y conocimiento s, a menos que estén bajo supervisión o que la persona re sponsable de su segur idad les haya proporcionado instrucciones sobre el uso del producto.
AdvertenciaAdvertencia
Los niños deben ser super visados y no deben jugar con el aparato.
No utilice el cable o enchufe si est án dañados o demasiado calientes, porque podrían producir quemaduras, descargas eléctric as o incendios causados por un cortocircuito.
No utilice el dispositivo si el enchufe queda suelto una vez conectado, porque podría provocar quemaduras, desca rgas eléctricas o incendios causados por un cortocircuito.
No conecte ni desconec te el cable de alimentación con las manos húmedas, esto podría provocar descargas eléctricas y lesiones.
No utilice el cable de alimentación si está enrollado, porque podría provocar descargas eléctricas o incendios causados por un cortocircuito.
No dañe, modifique, doble, extraiga, tire ni aplaste o retuerza el cable de alimentación. Estas acciones podrían provocar descarga s eléctricas o incendios causados por un cortocircuito.No coloque el secador sobre su entrada de aire cuando esté encendido, ya que la ent rada podría sobre calentar se y provocar incendios.
86
Advertencia
No tapone ni inserte objetos ex traños en la salida ni entrada de aire, podría provocar quemaduras, desca rgas eléctricas o incendios causados por un cortocircuito.
No sumer ja el secador en a gua.
No utilice este secador de pelo en entornos húmedos.
Mantenga el secador de pelo seco, de lo cont rario, podría provoc ar descargas eléctricas o incendios causados por un cortocircuito.
No utilice el secador con las manos húmedas, porque podría provoc ar descargas eléctricas o incendios causados por un cortocircuito.
No utilice el secador cer ca de fuentes de gas u otros productos inflamables (como productos volátiles, pinturas, aerosoles) ya que podría provocar explosiones o incendios causados por un c ortocir­cuito.
Apague el secador cuando no lo utilice, si no lo hace podría provoc ar incendios causados por un cortocircuito.
Advertencia
No enrolle el cable de alimentación sobre el cuerpo del secador cuando lo guarde. Si lo hace, podría hacer que el cable se suelte y provoque descargas eléct ricas o incendios causados por un cortocircuito en el futuro.
No guarde el secador en entornos húmedos , porque podría provoc ar descargas eléctricas o incendios causados por un cortocircuito.
No deje el s ecador al alcance de lo s niños, esto podría provocar descargas eléctricas y lesiones.
No repare, desmonte ni modifique e ste producto usted mismo, ya que esto podría provocar quemadu­ras o un mal funcionamiento del producto. Cuando necesite reparar el producto.
8887 89 90
Advertencia Advertencia
No tire del cable de alimentación para desconectar el enchufe de alimentación. Aseg úrese de tirar del enchufe y no del cable. Si no lo hace, el c able se podría soltar y provocar quemaduras, descargas eléct ricas o incendios causados por un cortocircuito.
Conec te correctamente el dispositivo al enchufe.
Compruebe que la fuente de alimentación es de 220­240 V~.
Utilic e solo salidas de alimentación directas, no alargadores, porque podría provocar descargas eléct ricas o incendios causados por un cortocircuito.
Para evitar posibles riesgos de seguridad, si el cable de alimentación se daña, solo puede sustituirlo un técnico especializado.
Este producto no está pensado para personas con discapacidades sicas, sensoriales ni mentales, ni para aquellos qu e carecen de la experiencia y conocimientos necesarios para usarlo (incluidos los niños). Solo deberán utilizarlos bajo la super visión de un adulto que los or iente y sea resp onsable de su segur idad. Si no es así, se podr ían producir lesiones u otros accidentes.
En caso de una avería o mal funcionamiento, es decir, si el producto no expulsa aire, se pa ra continuamente, se sobrecalienta o echa humo, deje de utilizarlo inmediatamente.
El uso del producto en este estad o podría provocar desca rgas eléctricas , lesiones o inc endios causados por un cortocircuito.
Nota
Durante el uso, la salida de aire y la boquilla se pueden sobrecalentar, no las toque con las manos o podría quemarse. Evite dejar caer el secador o golpearlo fuertemente, esto podría provocar descar gas eléctricas o incendios causados por un cortocircuito.
No utilice el secador de pelo si la entrada de aire está dañada ; de lo contrario, su cabello podría quedarse atrapado en la entrada de aire y dañarse.
No utilice el secador de pelo en niños, ya que podría causar quemaduras.
Nota
No guar de el cable enr ollado. De lo co ntrario, se p odría romper, provocar quemaduras, descargas eléctricas o incendios causados por un cortocircuito en un futuro uso.
Este producto está diseñado para utilizarse en cabello seco y limpio. No lo utilice con mascotas o para secar zapatos, ropa, etc. Si lo hace, podría provocar quemadu­ras o incendios causados por un cortocircuito.
Este secador tiene una función de protección contra sobrecalentamientos que apaga automáticamente si la temperatura sube dema siado. Si esto o curre, debe a pagar el interruptor, desconectar el secador del enchufe y esperar unos minutos para que se enfríe antes de volver a utilizarlo. Compru ebe que la entrada y salida de aire están limpias y vuelva a encender el secador.
Las imágenes del producto y los ac cesorios de este manual sirven solo como referencia. El produc to y las funciones reales pueden variar debido a las actualizaciones y mejoras del secador.
91
Nosotros, Hangzhou Lexiu Electronic Technology Co., Ltd., por la pres ente, declaramos que el equipo cumple con las Directivas y Nor mas Europeas aplicables y las enmiendas. Encontra rá el texto completo de la Declaración de confor midad de la UE en est a dirección de Internet: hp://www.mi.com/global/service/support /declaration.html
Todos los pr oductos que ll evan este símb olo son residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE según la directiva 2012/19/EU) que no deben mezclarse con residuos domésticos sin clasificar. En su lugar, debe prote ger la salud hu mana y el medio a mbiente ent regando sus equipos de desecho a un punto de recogida para el reciclaje de residuos de equipos eléctricos y electrónicos, designado por el gobierno o las autoridades locales. La eliminación y el reciclado correctos ayudarán a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. Póngase en contacto con el instalador o con las aut oridades locales pa ra obtener má s información sobre la ubicación y las condiciones de dichos puntos de recogida.
92
Descripción general del producto
5
4
3
2
1
1
Interruptor Encendido/Apagado Alto Baja Apagado
3
5
Boquilla de aire
7
Entrada de aire
9
Cable de alimentación
2
Botón de temperatura Caliente Ciclo de calor y frío Frío
4
Salida de aireIndicador de iones del agua
6
Conducto de aire
8
Mango
93 94
Características
Este s ecador de pel o utiliza te cnología d e cuidado del ca bello
6
7
8
9
por iones, que ayuda a reducir la electricidad estática del cabello, mantener la humedad y proteger la cutícula para conse guir un cabello con mej or aspecto y má s saludable .
1.
Los iones de agua son micropartículas de iones que se descomponen en agua con voltajes elevados y que están rodeadas de humedad.
2.
En los modos de temperatura caliente, ciclo de frío y calor y frío, este secador de pelo expulsa aire con iones de agua , por lo que el indicador de iones de agua siempre estará encendido.
3.
Cuando el secador produce iones de agua:sèche-cheveux produit des ions d’eau:
Se pueden crear pequeñas gotas de agua que caen del puerto de emisión situado en la salida de aire. Genera un olor particular durante el uso que no es perjudicial para el ser humano.
Los siguientes tipos de cabello podrían no sacar el
4.
máximo partido al efecto de los ione s de agua:
Personas con rizos naturales . Personas cuyo c abello se rice con facilidad. Personas con buena calidad del cabello.
Características
Las personas que se hicieron una permanente con iones negativos hace menos de 3 o 4 me ses. Personas con el pelo corto.
Los iones de agua se producen mediante la acumulación
5. de humedad en el aire, aunque en algunos casos la producción podría complicarse debido a las condiciones del entorno. Por ejemplo, se podrían generar iones negativos cuando sea complicado acumular humedad del aire en condiciones de baja temperatura y humedad.
Este símbolo significa: "No usar durante el baño o la ducha".
Este símbolo significa: "No use este aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agu".
95
Instrucciones
Primero, compruebe que el interruptor está en la posición
1. de apagado ( ) y, a continuación, conecte el cable al enchufe y cambie a la configuración baja ( ) o alta ( ).
2.
Cada vez que se enciende el secador, la temperatura se establece en "Caliente" de forma predeterminada y el indicador junto al botón de temperatura emitirá una luz naranja. Pulse el botón para cambiar el modo como se aprecia en la siguiente imagen.
Caliente Ciclo de calor y frío Frío
Naranja Parpadeo intermitente azul y naranja Azul
96 97 98
3.
El producto cuenta con una boquilla de aire magnética fácil de usar que se puede girar 360 grados.
4.
Apague el secador antes de colocar la boquilla de aire. Para evitar quemaduras, no ajuste, coloque ni quite la boquilla del aire durante el uso.
5.
Cuanto utilice el secador, mantenga la entrada de aire a una distancia mínima de 10cm del cabello, para evitar que se quede atrapado en el secador. Además, mantenga una distancia de 3cm entre la salida de aire y el cabello durante su uso, para evitar quemarlo.
3cm
10cm
Cuando termine de utilizarlo, apáguelo y desconecte el
6. cable.
Mantenimiento
Para limpiar el secador, compruebe que está apagado y desconectado. Utilice una toalla, algodón o cepillo de dientes para retirar la suciedad de la entrada y salida de aire cada cierto tiempo. Para no dañar el producto, no presione ni rasque con sus uñas u objetos afilados la entrada ni la salida de aire. No utilice alcohol, quitaesmalte ni detergente para limpiar el producto, podría dañarlo.
Especificaciones
Nombre
Modelo
Tensión nominal
Frecuencia nominal
Potencia nominal
Dimensiones del producto
Versión d el manual del us uario: V1.0
Soporte en línea: www.mi.com Fabric ado por: Han gzhou Lexiu El ectronic Techn ology Co. , Ltd. Dirección: 305-307, Building 8, Science and Technology Park 20, Baiyang
Street, Hangzhou Economic and Technological Development Zone, 310018 Zhejiang, China
Lea dete nidamente es te manual ant es de usar el pro ducto y consé rvelo para futuras consultas.
Mi Ionic Ha ir Dryer
CMJ01L X3
220 - 240V~
50 Hz
1800 W
160 × 77 × 21 5 mm (Boquilla de aire incluida)
99
ﺔﻴﺋﺎﻗﻮﻟا ﺮﻴﺑاﺪﺘﻟا
ﻖﺋاﺮﺤﻟاو تﺎﺑﺎﺻﻹاو ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تﺎﻣﺪﺼﻟاو لﺎﻄﻋﻷا ثوﺪﺣ لﺎﻤﺘﺣا ﻦﻣ ﺪﺤﻠﻟ
.
ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا نﺎﻣﻷا تﺎﻃﺎﻴﺘﺣا ةﺎﻋاﺮﻣ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،تﺎﻜﻠﺘﻤﻤﻟا وأ تاﺪﻌﻤﻟا ﻒﻠﺗو تﻮﻤﻟاو
زﻮﻣﺮﻟا ﻒﺻو
ﻰﻟإ يدﺆﺗ ﺪﻗ ﻲﺘﻟا ﺔﻠﻤﺘﺤﻤﻟا ﺮﻃﺎﺨﻤﻟا ﻰﻟإ ﺮﻴﺸﻳ
نﺎﻣﺄﺑ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ ﺔﻨﻴﻌﻣ ﻞﻴﻐﺸﺗ تاﻮﻄﺧ عﺎﺒﺗا ﻪﻴﻠﻋ نﺄﺑ مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻪﺒﻨﻳ
.
ةﺎﻓﻮﻟا وأ ةﺮﻴﻄﺧ تﺎﺑﺎﺻإ ثوﺪﺣ.
.
.
ﺔﻔﻴﻔﻃ تﺎﺑﺎﺻإ عﻮﻗو ﺮﻄﺧ ﻰﻟإ ﺮﻴﺸﻳ.
.
ةرﻮﻈﺤﻣ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تاﻮﻄﺧ ﺾﻌﺑ نﺄﺑ مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻪﺒﻨﻳ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﻦﻣ ﻚﻟﺬﻛو ،زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ماﺪﺨﺘﺳا ﺮﺒﻛأ وأ ماﻮﻋأ 8 ﻦﺳ ﰲ لﺎﻔﻃﻸﻟ ﻦﻜﻤﻳ
ةﺮﺒﺨﻟا ﰲ ﺺﻘﻧ ﻢﻬﻳﺪﻟ وأ ﺔﻴﻠﻘﻋ وأ ﺔﻴﺴﺣ وأ ﺔﻳﺪﺴﺟ تﺎﻗﺎﻋإ ﻦﻣ نﻮﻧﺎﻌﻳ
ماﺪﺨﺘﺳا صﻮﺼﺨﺑ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا وأ فاﺮﺷﻹا ﻢﻳﺪﻘﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﰲ ،تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟاو
فاﺮﺷإ نوﺪﺑ لﺎﻔﻃﻷا ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا وأ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﻢﺘﻳ ﻻأ ﻲﻐﺒﻨﻳ
.
ﺔﻌﻨﺼﻤﻟا ﺔﻬﺠﻟا ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻪﻟاﺪﺒﺘﺳا ﺐﺠﻳ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﻚﻠﺳ ﻒﻠﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﰲ
ﺔﻟﺎﺣ ﰲ .ﺮﻃﺎﺨﻤﻟا ﺐﻨﺠﺘﻟ ﻦﻴﻠﻫﺆﻣ صﺎﺨﺷأ وأ ﺎﻬﻟ ﻊﺑﺎﺘﻟا ﺔﻣﺪﺨﻟا ﻞﻴﻛو وأ
بﺮﻗ نﻷ .ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﺪﻌﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﺼﻔﺑ ﻢﻗ ،مﺎﻤﺤﻟا ﰲ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا
و .ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻦﻋ ﺎًﻔﻗﻮﺘﻣ زﺎﻬﺠﻟا نﺎﻛ ﻮﻟ ﻰﺘﺣ اًﺮﻄﺧ ﻞﺜﻤﻳ ءﺎﻤﻟا ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻟا
ﻲﻟﺰﻨﻣ رﺎﻴﺗ زﺎﻬﺟ ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﺢﺼﻨُﻳ ،ﺔﻳﺎﻤﺤﻟا ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻤﻟ(RCD) ، هرﺎﻴﺗ ةﺪﺷ
مﺎﻤﺤﻟا دوﺰﺗ ﻲﺘﻟا ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةﺮﺋاﺪﻟا ﰲ ،ﺮﻴﺒﻣأ ﻲﻠﻠﻣ 30 ﻦﻋ ﺪﻳﺰﺗﻻ
.
ﻪﺑ ﺔﻘﻠﻌﺘﻤﻟا ﺮﻃﺎﺨﻤﻟا ﻢﻬﻓو ﺔﻨﻣآ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ زﺎﻬﺠﻟا
زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ لﺎﻔﻃﻷا ﺚﺒﻌﻳ ﻻأ ﻲﻐﺒﻨﻳ
.
.
ﻚﻟ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺎﺑ مﻮﻘﻳ ﻦﻤﻣ ةرﻮﺸﻤﻟا ﺐﻠﻃا .ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺎﺑ
100
ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﺔﻴﻋوأ يأ وأ شواﺮﻤﻟا وأ مﺎﻤﺤﺘﺳﻻا ضاﻮﺣأ ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ زﺎﻬﺠﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
تﺎﻗﺎﻋإ ﻦﻣ نﻮﻧﺎﻌﻳ صﺎﺨﺷأ وأ لﺎﻔﻃأ ﺔﻄﺳاﻮﺑ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺮﻈﺤﻳ
اذإ ﻻإ تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟاو ةﺮﺒﺨﻟا ﰲ ﺺﻘﻧ ﻢﻬﻳﺪﻟ وأ ﺔﻴﻠﻘﻋ وأ ﺔﻴﺴﺣ وأ ﺔﻳﺪﺴﺟ
تادﺎﺷرﻹﺎﺑ ﻢﻫﺪﻳوﺰﺗ ﻢﺗ وأ فاﺮﺷﻺﻟ اﻮﻌﻀﺧ
.
.
،ةﺪﺋاﺰﻟا ﺔﻧﻮﺨﺴﻟا وأ ﻒﻠﺘﻠﻟ ﻪﺿﺮﻌﺗ لﺎﺣ ﰲ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﺲﺑﺎﻗ وأ ﻚﻠﺳ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
ﻖﺋاﺮﺣ ﺐﺒﺴﻳ وأ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ تﺎﻣﺪﺻ وأ قوﺮﺣ ﰲ ﻚﻟذ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗ ﺚﻴﺣ
ذ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗ ﺚﻴﺣ ،ﺲﺒﻘﻤﻟا ﰲ ﺎًﻴﺨﺗﺮﻣ ﺲﺑﺎﻘﻟا نﺎﻛ اذإ زﺎﻬﺠﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
.
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ سﺎﻣ ﺐﺒﺴﺑ ﻖﺋاﺮﺣ ﺐﺒﺴﻳ وأ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ تﺎﻣﺪﺻ وأ قوﺮﺣ ﰲ ﻚﻟ.
ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻗ ﻚﻟذ نﻷ ،ﺔﻠﻠﺒﻣ يﺪﻳﺄﺑ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻚﻠﺳ ﻞﺼﻓ وأ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
ﺮﺣ ﰲ ﻚﻟذ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗ ﺚﻴﺣ ،ﺎًﻓﻮﻔﻠﻣ نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻚﻠﺳ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
.
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ سﺎﻣ ﺐﺒﺴﺑ ﻖﺋاﺮﺣ ﺐﺒﺴﻳ وأ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ تﺎﻣﺪﺻ وأ قو
ءﺎﻴﺷأ ﻊﻀﺗ وأ ﻪﻳﻮﻠﺗ وأ هﺪﺸﺗ وأ ةﻮﻘﺑ ﻪﻴﻨﺜﺗ وأ ﻪﻟﺪﻌﺗ وأ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻚﻠﺳ ﻒﻠﺘﺗ ﻻ
تﺎﻣﺪﺻ ثوﺪﺣ ﻰﻟإ يدﺆﺗ ﺪﻗ لﺎﻌﻓﻷا هﺬﻫ نﻷ ،ﻪﻴﻠﻋ ﻂﻐﻀﺗ وأ ﻪﻴﻠﻋ ﺔﻠﻴﻘﺛ
ﺪﻗ ﺚﻴﺣ ،ﻪﻠﻴﻐﺸﺗ ءﺎﻨﺛأ ﻪﺑ صﺎﺨﻟا ءاﻮﻬﻟا ﻞﺧﺪﻣ ﻰﻠﻋ ﺮﻌﺸﻟا ﻒﻔﺠﻣ ﻊﻀﺗ ﻻ
ﻚﻟذ نﻷ ،ﺎﻤﻬﻴﻓ ﺔﺒﻳﺮﻏ مﺎﺴﺟأ لﺎﺧدإ وأ ءاﻮﻬﻟا ﻞﺧﺪﻣ وأ جﺮﺨﻣ ﺐﺠﺤﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ سﺎﻣ ﺐﺒﺴﺑ ﻖﺋاﺮﺣ ﺐﺒﺴﻳ وأ ﺔﻴﺑﺮﻬﻛ تﺎﻣﺪﺻ وأ قوﺮﺣ ﺐﺒﺴﻳ ﺪﻗ
.
ﻖﺋاﺮﺣ ﺐﺒﺴﻳو ﻦﻴﺨﺴﺘﻟا ﻒﻠﻣ ةراﺮﺣ ﺔﺟرد ةدﺎﻳز ﺐﺒﺴﻳ
تﺎﺑﺎﺻإو ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ تﺎﻣﺪﺻ ثوﺪﺣ
.
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ سﺎﻣ ﺐﺒﺴﺑ ﻖﺋاﺮﺣ ﺐﺒﺴﻳ وأ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ
.
ﺔﺒﻃﺮﻟا تﺎﺌﻴﺒﻟا ﰲ اﺬﻫ ﺮﻌﺸﻟا ﻒﻔﺠﻣ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
ءﺎﻤﻟا ﻰﻠﻋ يﻮﺘﺤﺗ
.
زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ لﺎﻔﻃﻷا ﺚﺒﻌﻳ ﻻأ ﻲﻐﺒﻨﻳ
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ سﺎﻣ ﺐﺒﺴﺑ.
.
.
ءﺎﻤﻟا ﰲ ﺮﻌﺸﻟا ﻒﻔﺠﻣ ﺮﻤﻐﺗ ﻻ
ﺮﻳﺬﺤﺗ ﺮﻳﺬﺤﺗ
تﺎﻣﺪﺻ ثوﺪﺣ ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻗ ﻚﻟذ فﻼﺧو ،ﺮﻌﺸﻟا ﻒﻔﺠﻣ فﺎﻔﺟ ﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ
تﺎﻣﺪﺻ ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻗ ﻚﻟذ نﻷ ،ﺔﻠﻠﺒﻣ يﺪﻳﺄﺑ ﺮﻌﺸﻟا ﻒﻔﺠﻣ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
ﻊﻠﺴﻟا ﻦﻣ هﺮﻴﻏ وأ ﻲﻄﻔﻨﻟا زﺎﻐﻟا ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ ﺮﻌﺸﻟا ﻒﻔﺠﻣ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
نﻷ (تﺎﺷﺎﺷﺮﻟاو ءﻼﻄﻟا تﺎﻔﻔﺨﻣو ةﺮﻳﺎﻄﺘﻤﻟا داﻮﻤﻟا ﻞﺜﻣ) لﺎﻌﺘﺷﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ سﺎﻣ ﺐﺒﺴﺑ ﻖﺋاﺮﺣ ﺐﺒﺴﺗ وأ تارﺎﺠﻔﻧا ثوﺪﺣ ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻗ ﻚﻟذ
.
سﺎﻣ ﺐﺒﺴﺑ ﻖﺋاﺮﺣ ﺐﺒﺴﻳ ﺪﻗ اﺬﻫ نﻷ ،ﻪﻠﻴﻐﺸﺗ ﺪﻨﻋ ﺮﻌﺸﻟا ﻒﻔﺠﻣ كﺮﺘﺗ ﻻ
ﻚﻟذ ﻞﻌﻓ .ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا ءﺎﻨﺛأ ﺮﻌﺸﻟا ﻒﻔﺠﻣ ﻢﺴﺟ لﻮﺣ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻚﻠﺳ ﻒﻠﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
ﰲ ﺐﺒﺴﺘﻟا وأ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ تﺎﻣﺪﺻ ثوﺪﺣ وأ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻚﻠﺳ ﻒﻠﺗ ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻗ
تﺎﻣﺪﺻ ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻗ اﺬﻫ نﻷ ،ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ﺐﻃر نﺎﻜﻣ ﰲ ﺮﻌﺸﻟا ﻒﻔﺠﻣ نﺰﺨﺗ ﻻ
ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻗ اﺬﻫ نﻷ ،لﺎﻔﻃﻷا لوﺎﻨﺘﻣ ﰲ نﺎﻜﻣ ﰲ ﺮﻌﺸﻟا ﻒﻔﺠﻣ نﺰﺨﺗ ﻻ
ﺐﺒﺴﻳ ﺪﻗ ﻚﻟذ نﻷ ،ﻚﺴﻔﻨﺑ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ ﻞﻳﺪﻌﺗ وأ ﻚﻴﻜﻔﺗ وأ حﻼﺻﺈﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
.
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ سﺎﻣ ﺐﺒﺴﺑ ﻖﺋاﺮﺣ ﺐﺒﺴﻳ وأ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ سﺎﻣ ﺐﺒﺴﺑ ﻖﺋاﺮﺣ ﺐﺒﺴﻳ وأ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ
.
ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻟا ﰲ ماﺪﺨﺘﺳﻻا ءﺎﻨﺛأ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ سﺎﻣ ﺐﺒﺴﺑ ﻖﺋاﺮﺣ
.
.
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ سﺎﻣ ﺐﺒﺴﺑ ﻖﺋاﺮﺣ ﺐﺒﺴﻳ وأ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ
تﺎﺑﺎﺻإو ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ تﺎﻣﺪﺻ
.
ﻞﻠﺨﻟا وأ ﻖﻳﺮﺤﻟا ﺐﺒﺴﺑ تﺎﺑﺎﺻإ
.
.
102101
ﺲﺑﺎﻗ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .ﺔﻗﺎﻄﻟا ﺲﺑﺎﻗ ﻞﺼﻓ ﺪﻨﻋ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻚﻠﺳ ﺪﺸﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
وأ قوﺮﺣ ﰲ ﺐﺒﺴﺘﻳ وأ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻚﻠﺳ ﻞﺼﻓ ﻢﺘﻳ ﺪﻘﻓ ﻻإو ،ﻪﻠﺼﻓ ﺪﻨﻋ ﺔﻗﺎﻄﻟا
220 240 ﺔﻗﺎﻄﻟا رﺪﺼﻣ نأ ﺪﻛﺄﺗ.ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺲﺒﻘﻣ ﰲ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺎﺑ ﻢﻗ
ﺪﻗ ﻚﻟذ نﻷ ،ﺪﻳﺪﻤﺘﻟا كﻼﺳأ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻو ،ﻂﻘﻓ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﺬﻓﺎﻨﻣ مﺪﺨﺘﺳا.ﺖﻟﻮﻓ
.
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ سﺎﻣ ﺐﺒﺴﺑ ﻖﺋاﺮﺣ ﺐﺒﺴﻳو ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ تﺎﻣﺪﺻ ثوﺪﺣ ﻰﻟإ يدﺆﻳ
وأ ﺔﻳﺪﺴﺠﻟا تﺎﻗﺎﻋﻹا يوذ صﺎﺨﺷﻷا ماﺪﺨﺘﺳﻻ ﺺﺼﺨﻣ ﺮﻴﻏ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ
ﻚﻟذ ﰲ ﺎﻤﺑ) ﺔﻓﺮﻌﻤﻟاو ةﺮﺒﺨﻟا ﻰﻟإ نوﺮﻘﺘﻔﻳ ﻦﻳﺬﻟا وأ ،ﺔﻴﻠﻘﻌﻟا وأ ﺔﻴﺴﺤﻟا ﻲﺻﻮﻟا ﻰﻠﻋ ﺐﺠﻳ ، ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ صﺎﺨﺷﻷا ءﻻﺆﻫ ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ .(لﺎﻔﻃﻷا
وأ رﺮﻜﺘﻤﻟا ﻒﻗﻮﺘﻟا وأ ءاﻮﻬﻟا جوﺮﺧ مﺪﻋ ﻞﺜﻣ ،ﻞﻄﻋ وأ ﻞﻠﺧ ثوﺪﺣ ﺔﻟﺎﺣ ﰲ
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ سﺎﻣ ﺐﺒﺴﺑ ﻖﺋاﺮﺣ ﺐﺒﺴﻳ وأ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ تﺎﻣﺪﺻ
-
ﻢﺘﻳ ﻒﻠﺘﻠﻟ ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻚﻠﺳ ضﺮﻌﺗ اذإ ،ﺔﻣﻼﺴﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ﺮﻃﺎﺨﻤﻟا ﻊﻨﻤﻟ
.مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﺔﻣﻼﺳ ﻦﻋ ًﻻوﺆﺴﻣ نﻮﻜﻳو ﻢﻬﻣاﺪﺨﺘﺳﻻ دﺎﺷرﻹاو فاﺮﺷﻹا
ىﺮﺧأ ثداﻮﺣ وأ تﺎﺑﺎﺻإ عﻮﻗو ﰲ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗ ،ﻚﻟذ فﻼﺧو
.
حﻼﺻإ ﻲﻨﻓ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﻪﻟاﺪﺒﺘﺳا
.
ﻦﻴﺧﺪﺘﻟا وأ ﺔﻴﻠﺧاﺪﻟا ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد عﺎﻔﺗرا.
.
103 104 105
ﺔﻈﺣﻼﻣ
مﺳﻣﻟﺗ ﻻ اذﻟ ،ﺔﻨﺧﺎﺳ ءاﻮﻬﻟا ﺔھوﻓو ءاوﻟا جﺮﺨﻣ ﺢﺑﺻﯾ دﻗ ،مادﺧﺗﺳﻻا ءﺎﻧﺛأ
نﻷ ،ةﻮﻘﺑ ﺮﻌﺸﻟا ﻒﻔﺠﻣ ماﺪﻄﺻﺎﺑ حﺎﻤﺴﻟا وأ ﺮﻌﺸﻟا ﻒﻔﺠﻣ طﺎﻘﺳإ ﺐﻨﺠﺗ سﺎﻣ ﺐﺒﺴﺑ ﻖﺋاﺮﺣ ﺐﺒﺴﻳ وأ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ تﺎﻣﺪﺻ ثوﺪﺣ ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻗ ﻚﻟذ
ﻖﻠﻌﻳ ﺪﻘﻓ ،ﻚﻟذ فﻼﺧو ،ءاﻮﻬﻟا ﻞﺧﺪﻣ ﻒﻠﺗ ﺪﻨﻋ ﺮﻌﺸﻟا ﻒﻔﺠﻣ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
وﺮﺣ ﺐﺒﺴﻳ ﺪﻗ اﺬﻫ نﻷ ،لﺎﻔﻃﻸﻟ ﺮﻌﺸﻟا ﻒﻔﺠﻣ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
وأ ﺮﺴﻜﻨﻳ ﺪﻗ ،ﻚﻟذ فﻼﺧو .ﺎًﻳﻮﺘﻠﻣ نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻚﻠﺳ ﻦﻳﺰﺨﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
لﻼﺧ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ سﺎﻣ ﺐﺒﺴﺑ ﻖﻳﺮﺣ وأ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ تﺎﻣﺪﺻ وأ قوﺮﺣ ﺐﺒﺴﻳ
ﻰﻠﻋ ﻪﻣﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ .ﻪﺒﻴﺗﺮﺗو ﺮﻌﺸﻟا ﻒﻴﻔﺠﺘﻟ ﻂﻘﻓ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ مﺪﺨﺘﺴﻳ
ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗ ،ﻚﻟذ ﻰﻟإ ﺎﻣ وأ ﺲﺑﻼﻣ وأ ﺔﻳﺬﺣﻷا ﻒﻴﻔﺠﺘﻟ وأ ﺔﻔﻴﻟﻷا تﺎﻧاﻮﻴﺤﻟا
ﻲﺘﻟا ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد عﺎﻔﺗرا ﺪﺿ ﺔﻳﺎﻤﺤﻟا ﺔﻔﻴﻇو ﻰﻠﻋ اﺬﻫ ﺮﻌﺸﻟا ﻒﻔﺠﻣ يﻮﺘﺤﻳ
،ﻚﻟذ ثﺪﺣ اذإ .ﺮﻌﺸﻟا ﻒﻔﺠﻣ ةراﺮﺣ ﺔﺟرد عﺎﻔﺗرا ﺪﻨﻋ ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﺔﻗﺎﻄﻟا فﺎﻘﻳﺈﺑ مﻮﻘﺗ
رﺎﻈﺘﻧﻻاو ،ﺔﻗﺎﻄﻟا ﺲﺒﻘﻣ ﻦﻣ ﻪﻠﺼﻓو ،اًرﻮﻓ حﺎﺘﻔﻤﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ ﻚﻴﻠﻋ ﺐﺠﻳ
ىﺮﺧأ ةﺮﻣ حﺎﺘﻔﻤﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻗ .ىﺮﺧأ ةﺮﻣ ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ دﺮﺒﻴﻟ ﻖﺋﺎﻗد ﻊﻀﺒﻟ
ﺮﻌﺸﻟاو ﺐﻏﺰﻟا ﻦﻣ ءاﻮﻬﻟا جﺮﺨﻣو ﻞﺧﺪﻣ ﻮﻠﺧ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻟا ﺪﻌﺑ
ﻲﻫ مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻞﻴﻟد ﰲ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟاو ﺞﺘﻨﻤﻠﻟ ﺔﻴﺤﻴﺿﻮﺘﻟا مﻮﺳﺮﻟا نإ
.
قورﺣ ﰲ كﻟذ بﺑﺳﺗﯾ دﻘ ﻻإو ﻚﻳﺪﻴﺑ
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ
ﺮﻌﺸﻠﻟ ﺎًﻔﻠﺗ ﺐﺒﺴﻳو ءاﻮﻬﻟا ﻞﺧﺪﻣ ﰲ كﺮﻌﺷ
ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻟا ﰲ ماﺪﺨﺘﺳﻻا
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ سﺎﻣ ﺐﺒﺴﺑ ﻖﺋاﺮﺣ وأ قوﺮﺣ ﰲ ﻚﻟذ
ﻂﻘﻓ ﺔﻴﻌﺟﺮﻣ ضاﺮﻏﻷ
ﺔﻛﺮﺷ ﻦﺤﻧ ﻦﻠﻌﻧ ،اﺬﻫ ﺐﺟﻮﻣ Hangzhou Lexiu Electronic
Technology Co., Ltd. ، ﺪﻋاﻮﻘﻟاو تﺎﻬﻴﺟﻮﺘﻟا ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘﻳ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ نﺄﺑ
ﻲﺑوروﻷا دﺎﺤﺗﻻا ﺔﻘﺑﺎﻄﻣ نﻼﻋﻹ ﻞﻣﺎﻜﻟا ﺺﻨﻟا .تﻼﻳﺪﻌﺘﻟاو ﺎﻬﺑ لﻮﻤﻌﻤﻟا ﺔﻴﺑوروﻷا
ﻲﻟﺎﺘﻟا ﺖﻧﺮﺘﻧﻹا ناﻮﻨﻋ ﻰﻠﻋ حﺎﺘﻣ
:
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تاﺪﻌﻤﻟا تﺎﻳﺎﻔﻧ ﻲﻫ ﺰﻣﺮﻟا اﺬﻫ ﻞﻤﺤﺗ ﻲﺘﻟا تﺎﺠﺘﻨﻤﻟا ﻊﻴﻤﺟ
ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﻹاو (WEEE 2012/19 ﻪﻴﺟﻮﺘﻟ ﺎًﻘﻓو/EU) ﻂﻠﺘﺨﺗ نأ ﻲﻐﺒﻨﻳ ﻻ ﻲﺘﻟا
نﺎﺴﻧﻹا ﺔﺤﺻ ﺔﻳﺎﻤﺣ ﺐﺠﻳ ،ﻚﻟذ ﻦﻣ ًﻻﺪﺑو .ﺎﻫزﺮﻓ ﻢﺘﻳ ﻢﻟ ﻲﺘﻟا ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟا تﺎﻳﺎﻔﻨﻟﺎﺑ
ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺔﻨﻴﻌﻣ ﺔﺼﺼﺨﻣ ﻊﻴﻤﺠﺗ ﺔﻄﻘﻧ ﻰﻟإ تﺎﻳﺎﻔﻨﻟا تاﺪﻌﻣ ﻢﻴﻠﺴﺘﺑ ﺔﺌﻴﺒﻟاو
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تاﺪﻌﻤﻟا تﺎﻳﺎﻔﻧ ﺮﻳوﺪﺗ ةدﺎﻋﻹ ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا تﺎﻄﻠﺴﻟا وأ ﺔﻣﻮﻜﺤﻟا ﺔﻴﺒﻠﺴﻟا ﺞﺋﺎﺘﻨﻟا ﻊﻨﻣ ﻰﻠﻋ ﺮﻳوﺪﺘﻟا ةدﺎﻋإو ﺢﻴﺤﺼﻟا ﺺﻠﺨﺘﻟا ﺪﻋﺎﺴﻴﺳ .ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﻹاو تﺎﻄﻠﺴﻟا وأ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﺔﻛﺮﺸﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﻰﺟﺮﻳ .نﺎﺴﻧﻹا ﺔﺤﺻو ﺔﺌﻴﺒﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻠﻤﺘﺤﻤﻟا
طوﺮﺷ ﻰﻟإ ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ ﻊﻗﻮﻤﻟا لﻮﺣ تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻣ ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا
هﺬﻫ ﻊﻴﻤﺠﺘﻟا طﺎﻘﻧ مﺎﻜﺣأو.
مﺎﻤﺤﺘﺳﻻا وأ لﺎﺴﺘﻏﻻا ءﺎﻨﺛأ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ" ﻰﻟإ ﺰﻣﺮﻟا اﺬﻫ ﺮﻴﺸﻳ"
ضاﻮﺣأ ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ زﺎﻬﺠﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ" ﻰﻟإ ﺰﻣﺮﻟا اﺬﻫ ﺮﻴﺸﻳ
."
ءﺎﻤﻟا ﻰﻠﻋ يﻮﺘﺤﺗ ﺔﻴﻋوأ يأ وأ شواﺮﻤﻟا وأ مﺎﻤﺤﺘﺳﻻا
4
3
2
1
ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد رز
ةدرﺎﺒﻟاو ﺔﻨﺧﺎﺴﻟا ةروﺪﻟا
ءاﻮﻬﻟا جﺮﺨﻣ
.
ﺞﺘﻨﻤﻟا لﻮﺣ ﺔﻣﺎﻋ ةﺮﻈﻧ
5
6
7
8
9
فﺎﻘﻳإ/ﻞﻴﻐﺸﺗ حﺎﺘﻔﻣ
2
ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ
ﺔﻴﻟﺎﻋ
1
ﺾﻔﺨﻨﻣ
ﺾﺒﻘﻣ
درﺎﺑ
4
6
8
فﺎﻘﻳإ
ءﺎﻤﻟا نﻮﻳأ ﺮﺷﺆﻣ
ءاﻮﻬﻟا ﺔﻫﻮﻓﺔﻳﻮﻬﺘﻟا ﺔﺤﺘﻓ
ءاﻮﻬﻟا ﻞﺧﺪﻣ
ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻚﻠﺳ
3
5
7
9
106 107
ﻰﻠﻋ ﺪﻋﺎﺴﺗ ﻲﺘﻟاو ،ﺮﻌﺸﻟﺎﺑ ﺔﻳﺎﻨﻌﻠﻟ ﺔﻴﻧﻮﻳﻷا ﺔﻴﻨﻘﺘﻟا اﺬﻫ ﺮﻌﺸﻟا ﻒﻔﺠﻣ مﺪﺨﺘﺴﻳ
،ﺮﻌﺸﻟا تﻼﺼﺧ ﺔﻳﻮﻘﺗو ،ﻪﺘﺑﻮﻃر ﻰﻠﻋ ظﺎﻔﺤﻠﻟ ،ﺮﻌﺸﻟا ﰲ ﺔﻨﻛﺎﺴﻟا ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻞﻴﻠﻘﺗ
ﺪﻬﺠﻟا ﺪﻨﻋ ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﻞﻠﺤﺘﺗ تﺎﻤﻴﺴﺠﻟا ةﺮﻴﻐﺻ تﺎﻧﻮﻳأ ﻲﻫ ءﺎﻤﻟا تﺎﻧﻮﻳأ نإ
ﺚﻔﻨﻳ ،ةدرﺎﺒﻟاو ،ةدرﺎﺒﻟاو ﺔﻨﺧﺎﺴﻟا ةروﺪﻟاو ،ﺔﻨﺧﺎﺴﻟا ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد عﺎﺿوأ ﰲ
ﺮﺷﺆﻣ نﻮﻜﻴﺳو ،ءﺎﻤﻟا تﺎﻧﻮﻳأ ﻰﻠﻋ يﻮﺘﺤﻳ يﺬﻟا ءاﻮﻬﻟا اﺬﻫ ﺮﻌﺸﻟا ﻒﻔﺠﻣ
ءﺎﻤﻟا تﺎﻧﻮﻳأ ﺪﻴﻟﻮﺘﺑ اﺬﻫ ﺮﻌﺸﻟا ﻒﻔﺠﻣ مﻮﻘﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا تﻻﺎﺤﻟا ثﺪﺤﺗ ﺪﻗ
:
ءاﻮﻬﻟا جﺮﺨﻣ ﰲ دﻮﺟﻮﻤﻟا ءﺎﻤﻟا نﻮﻳأ ثﺎﻌﺒﻧا ﺬﻔﻨﻣ ﻦﻣ ءﺎﻤﻟا تاﺮﻄﻗ جﺮﺨﺗ
رﺮﺿ يأ ﺐﺒﺴﺗ ﻻ ﺎﻬﻨﻜﻟو ،ماﺪﺨﺘﺳﻻا ءﺎﻨﺛأ ةﺪﻳﺮﻓ ﺔﺤﺋار ﺎﻬﻨﻣ ﺚﻌﺒﻨﺗ ﺚﻴﺣ
ﺮﻴﺛﺄﺗ ﻦﻣ ﻞﻗأ ﺔﺒﺴﻨﺑ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا ﺮﻌﺸﻟا عاﻮﻧأ نﻮﻜﻠﺘﻤﻳ ﻦﻳﺬﻟا ﻚﺌﻟوأ ﺪﻴﻔﺘﺴﻳ ﺪﻗ
4 ﻰﻟإ 3 ﻦﻣ ﻞﻗأ ﺬﻨﻣ ﺔﺒﻟﺎﺳ تﺎﻧﻮﻳأ تاذ ﺪﻴﻋﺎﺠﺗ نﻮﻜﻠﺘﻤﻳ ﻦﻳﺬﻟا صﺎﺨﺷﻷا
ﺾﻌﺑ ﰲ ﻦﻜﻟو ،ءاﻮﻬﻟا ﰲ ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا ﻢﻛاﺮﺗ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ءﺎﻤﻟا تﺎﻧﻮﻳأ جﺎﺘﻧإ ﻢﺘﻳ
ﺔﻴﺌﻴﺒﻟا فوﺮﻈﻟا ﺐﺒﺴﺑ ءﺎﻤﻟا تﺎﻧﻮﻳأ جﺎﺘﻧإ ﺐﻌﺼﻟا ﻦﻣ نﻮﻜﻳ ﺪﻗ تﻻﺎﺤﻟا
.
ﻦﻣ نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻚﻟذ ﻦﻣ ًﻻﺪﺑ ﺔﺒﻟﺎﺴﻟا تﺎﻧﻮﻳﻷا ﺪﻴﻟﻮﺗ ﻢﺘﻳ ،لﺎﺜﻤﻟا ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ
ﺔﺑﻮﻃﺮﻟاو ﺔﻀﻔﺨﻨﻤﻟا ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد ﺪﻨﻋ ءاﻮﻬﻟا ﻦﻣ ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا ﻊﻤﺟ ﺐﻌﺼﻟا
نﺎﻌﻤﻟو ﺔﻴﺤﺻ ﺮﺜﻛأ ﺮﻌﺸﻟا ﻞﻌﺟو.
ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا ﺎﻬﺑ ﻂﻴﺤﺗو ﻲﻟﺎﻌﻟا
.
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺪﻴﻗ ﻰﻠﻋ ﺎﻤﺋاد ءﺎﻤﻟا نﻮﻳأ
.
ﺔﻴﻌﻴﺒﻄﻟا ﺮﻌﺸﻟا ﺪﻴﻋﺎﺠﺗ يوذ صﺎﺨﺷﻷا
ﺔﻟﻮﻬﺴﺑ ﻢﻫﺮﻌﺷ ﺪﻌﺠﺘﻳ ﻦﻳﺬﻟا صﺎﺨﺷﻷا
ةﺪﻴﺠﻟا ﺮﻌﺸﻟا ﺔﻴﻋﻮﻧ يوذ صﺎﺨﺷﻷا
ﺮﻴﺼﻘﻟا ﺮﻌﺸﻟا يوذ صﺎﺨﺷﻷا
تاﺰﻴﻤﻟا
ﻢﺴﺠﻠﻟ
ءﺎﻤﻟا نﻮﻳأ
ﺮﻬﺷأ
.
ﺔﻀﻔﺨﻨﻤﻟا
ﺲﺑﺎﻗ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ ﻢﺛ ،( ) ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا فﺎﻘﻳإ ﻊﺿو ﰲ حﺎﺘﻔﻤﻟا دﻮﺟو ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،ًﻻوأ
ﻲﻟﺎﻌﻟا وأ ( ) ﺾﻔﺨﻨﻤﻟا داﺪﻋﻹا ﻰﻟإ ﻞﻳﺪﺒﺘﻟﺎﺑ ﻢﻗو ﺲﺒﻘﻤﻟا ﰲ ﺔﻗﺎﻄﻟا
.( )
1
2
3
4
ﻰﻠﻋ ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد ﻂﺒﺿ ﻢﺘﻳ ،ﺎﻬﻴﻓ ﺮﻌﺸﻟا ﻒﻔﺠﻣ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻢﺘﻳ ةﺮﻣ ﻞﻛ ﰲ
ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد رز ﺐﻧﺎﺠﺑ دﻮﺟﻮﻤﻟا ﺮﺷﺆﻤﻟا ﺾﻣﻮﻳو ،ﻲﺿاﺮﺘﻓا ﻞﻜﺸﺑ "ﻦﺧﺎﺳ"
ﻞﻜﺸﻟا ﰲ ﺢﺿﻮﻣ ﻮﻫ ﺎﻤﻛ ﻊﺿﻮﻟا ﺮﻴﻴﻐﺘﻟ رﺰﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا .ﻲﻟﺎﻘﺗﺮﺒﻟا نﻮﻠﻟﺎﺑ
ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ
ةدرﺎﺒﻟاو ﺔﻨﺧﺎﺴﻟا ةروﺪﻟا
5
ﻲﻟﺎﻘﺗﺮﺒﻟا نﻮﻠﻟا
بوﺎﻨﺘﻟﺎﺑ ﻲﻟﺎﻘﺗﺮﺒﻟاو قرزﻷا نﻮﻠﻟا ﺾﻣﻮﻳ
108 109
تادﺎﺷرﻹا
.
هﺎﻧدأ
درﺎﺑ
قرزﻷا نﻮﻠﻟا
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا
1
2
ﻦﻜﻤﻳ ﻚﻴﻜﻔﺘﻟاو ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﺔﻠﻬﺳ ﺔﻴﺴﻴﻃﺎﻨﻐﻣ ءاﻮﻫ ﺔﻫﻮﻔﺑ ﺰﻬﺠﻣ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ نإ
،قوﺮﺤﻟا ﺐﻨﺠﺘﻟ .ءاﻮﻬﻟا ﺔﻫﻮﻓ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻞﺒﻗ ﺮﻌﺸﻟا ﻒﻔﺠﻣ ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ ﻰﺟﺮُﻳ
ماﺪﺨﺘﺳﻻا ءﺎﻨﺛأ ﺎﻬﻜﻴﻜﻔﺗ وأ ﺎﻬﻌﻴﻤﺠﺗ وأ ءاﻮﻬﻟا ﺔﻫﻮﻓ ﻞﻳﺪﻌﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
.
ﺔﺟرد 360 ﺔﻳواﺰﺑ ﺎﻫﺮﻳوﺪﺗ
.
3
4
ﺮﺒﻛأ ءاﻮﻬﻟا ﻞﺧﺪﻣو ﺮﻌﺸﻟا ﻦﻴﺑ ﺔﻓﺎﺴﻤﻟا نﻮﻛ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟا ﻰﺟﺮُﻳ ،ماﺪﺨﺘﺳﻻا ءﺎﻨﺛأ
ﻰﺟﺮُﻳ ،ماﺪﺨﺘﺳﻻا ءﺎﻨﺛأ;ﺮﻌﺸﻟا ﻒﻔﺠﻣ ﰲ ﺮﻌﺸﻟا ﻂﻗﺎﺴﺗ ﻊﻨﻤﻟ ﻢﺳ 10 ﻦﻣ ﻊﻨﻤﻟ ﻢﺳ 3 ﻦﻣ ﺮﺒﻛأ ءاﻮﻬﻟا جﺮﺨﻣو ﺮﻌﺸﻟا ﻦﻴﺑ ﺔﻓﺎﺴﻤﻟا نﻮﻛ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟا
10cm
ﺮﻌﺸﻟا قاﺮﺘﺣا
3cm
ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻚﻠﺳ ﻞﺼﻓاو ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا فﺎﻘﻳﺈﺑ ﻢﻗ ،ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﺪﻌﺑ.
110
5
ﻦﻣ رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻟازﻹ نﺎﻨﺳأ ةﺎﺷﺮﻓ وأ ﺔﻴﻨﻄﻗ ﺔﺤﺴﻣ وأ ﺔﻔﺸﻨﻣ ماﺪﺨﺘﺳا ﻰﺟﺮُﻳ
ﺮﻓﺎﻇﺄﺑ ﻪﻜﺤﺗ وأ ءاﻮﻬﻟا جﺮﺨﻣ وأ ﻞﺧﺪﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﺗ ﻻ ،ﺞﺘﻨﻤﻟا فﻼﺗإ ﺐﻨﺠﺘﻟ
ﺪﻗ ﺎﻬﻧﻷ ،ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ تﺎﻔﻈﻨﻤﻟا وأ ﺮﻓﺎﻇﻷا ﻊﻤﻠﻣ وأ لﻮﺤﻜﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻚﻠﺳ ﻞﺼﻓو ﻪﻠﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺪﻨﻋ.
.
ﻢﻈﺘﻨﻣ ﻮﺤﻧ ﻰﻠﻋ ءاﻮﻬﻟا جﺮﺨﻣو ﻞﺧﺪﻣ.
.
ةدﺎﺣ ءﺎﻴﺷﺄﺑ وأ ﻚﻳﺪﻳ.
.
ﺮﺸﻘﺗ وأ ﻖﻘﺸﺗ وأ لﺎﻄﻋأ ﺐﺒﺴﺗ.
.
تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا
ﺮﻌﺸﻟا ﻒﻔﺠﻣ Mi تﺎﻧﻮﻳﻷا ﺔﻴﻨﻘﺘﺑ
6
Hangzhou Lexiu Electronic Technology Co., Ltd.:
Baiyang Street, Hangzhou Economic and Technological
Development Zone, ﻦﻴﺼﻟا ، 310018ﻎﻧﺎﻴﺠﺸﺗ ﺔﻌﻃﺎﻘﻣ
ً
ﻼﺒﻘﺘﺴﻣ ﻪﻴﻟإ عﻮﺟﺮﻠﻟ ﻪﺑ ﻆﻔﺘﺣاو ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ أﺮﻗا
.
CMJ01LX3
ﺖﻟﻮﻓ~ 220 - 240
ﺰﺗﺮﻫ 50
طاو 1800
ﻢﻠﻣ 215 × 77 × 160
V1.0
www.mi.com:
:
111
ﻢﺳﻻا
زاﺮﻄﻟا
رﺪﻘﻤﻟا ﺪﻬﺠﻟا
رﺪﻘﻤﻟا ددﺮﺘﻟا
ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻒﻴﻨﺼﺗ
ﺞﺘﻨﻤﻟا دﺎﻌﺑأ
مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻞﻴﻟد راﺪﺻإ
ﺖﻧﺮﺘﻧﻹا ﺮﺒﻋ ﻢﻋﺪﻟا
:
ﺔﻌﻨﺼﻤﻟا ﺔﻬﺠﻟا
:
ناﻮﻨﻌﻟاRoom 305-307, Building 8, No.20, Science Park Road,
:
Loading...