Руководство пользователя ночника Mi Bedside Lamp 2 16
Manuale per l’utente della lampada da comodino Mi 2 23
Mode d’emploi de la Lampe de chevet Mi2 30
Mi Nachischlampe 2– Bedienungsanleitung 37
Mi 2 ﺮﻳﺮﺴﻟا حﺎﺒﺼﻣ مﺪﺨﺘﺴﻣ ﻞﻴﻟد
44
Page 2
EN
Product Overview
Read this manual carefully before use, and retain it for future reference.
Lamp Body
Mode Buon
Brightness
Adjustment Bar
Power Buon
Base
Thank you for using this product. The Mi Bedside Lamp 2 uses high-quality LED chips with a
professional optical structure, combined with a natural light mixing algorithm, excellently bringing out
the light of various colors and offering you the different colors you want. Moreover, it provides a
newly designed high-tech feeling touch control.
01
Page 3
Using the Lamp
Installation
Plug the power cable into the charging port at the base and connect the adapter to a power supply.
EN
Charging Port
Plug
* It is recommended that you place it on a nightstand or a desk.
LED Driver
(Adapter)
02
Page 4
EN
Instructions
01 Function Buons
Mode Buon
∙ Press: switch the default light color for the current mode.
∙ Press and hold for 2 seconds: switch between color or color
temperature mode.
Brightness Adjustment Bar
∙ Swipe up/down to adjust the brightness.
∙ When the light is off, touch the brightness bar to turn on
the light, and the brightness level will correspond to the
touched position.
Power Buon
∙ Press: on/off.
∙ When the lamp is on, press and hold the power buon for
2 seconds to enable the turn-off delay feature (the default
delay is 15 minutes, which can be set in the app).
02 Advanced Features
Night Light Function
You can set the time period via the mobile app to enable the night light mode. When turning on the
lamp with the night light mode enabled, the lamp will automatically enter into night light mode to avoid
excessive brightness to the eyes. When turning on the lamp during non-night light periods, the lamp
will automatically return to the state saved in normal mode.
03
Page 5
EN
03 Connect with Mi Home / Xiaomi Home App
This product works with Mi Home / Xiaomi Home app *. Control your device, and interact it and other
smart home devices with Mi Home / Xiaomi Home app.
Scan the QR code to download and install the app. You will be directed to the connection setup page
if the app is installed already. Or search "Mi Home / Xiaomi Home" in the app Store to download and
install it.
Open Mi Home / Xiaomi Home app, tap "+" on the upper right, and then follow prompts to add your
device.
* The app is referred to as Xiaomi Home app in Europe (except for Russia). The name of the app
displayed on your device should be taken as the default.
Note:
The version of the app might have been updated, please follow the instructions based on the current
app version.
04
Page 6
EN
04 Apple HomeKit Smart Control
1. Open the Home app on your iPhone or iPad.
2. Tap "Add Accessories" and follow the instructions in the app to scan the QR code on the product
base, or enter the 8-digit setup code above the QR code to grant the Apple Home app access.
* Make sure a Wi-Fi network with Internet access is available (this product does not support 5G networks).
To control this HomeKit-compatible accessory, it is recommended that you use iOS 9.0 or above.
The HomeKit setup code is listed on the product base, do not lose it. Aer restoring factory seings,
you will need the HomeKit setup code again to add the accessory.
iPad and iPhone are the trademarks of Apple Inc., and they are registered in the United States and
other countries.
05 Link a Lamp with Google Assistant
Add the Mi Home / Xiaomi Home service to the Google Assistant app, to control devices connected
to Mi Home / Xiaomi Home from Google Assistant.
1. Tap in the Google Assistant app, search for “Mi Home / Xiaomi Home”, tap “Link”, and sign in with
your Xiaomi account.
2. Tap in Seings > Home control to add a device, and follow the on-screen instructions. Once the
accounts are linked, you can control the Lamp from Google Assistant.
06 Link a Lamp with Amazon Alexa
Add the Mi Home / Xiaomi Home skill to the Amazon Alexa app, to control devices connected to Mi
Home / Xiaomi Home from Amazon Alexa.
1. Tap in the Amazon Alexa app, then tap “Skills & Games”, search for “Mi Home / Xiaomi Home”,
select the correct skill and tap “Enable”. Then sign in with your Xiaomi account.
2. Aer successfully linking the accounts, tap DISCOVER DEVICES to add the device, and follow the
on-screen instructions. Once the accounts are linked, you can control the Lamp from Amazon Alexa.
Note: The name (Mi Home or Xiaomi Home) varies by selected language or regions.
Adjustable Color: WRGB
Color Rendering Index: Ra80
Power Factor: 0.5
Bedside Lamp Input: 12 V 0.8 A
Rated Input: 220—240 V~50/60 Hz 0.45 A
Rated Power: 9 W (Lamp + LED Driver)
Maximum Output Power: 17.91 dBm (Wi-Fi)
5.76 dBm (BT)
Adjustable
Color
Flowing Light
Pick Color
Adjustable Color
Temperature
Touch Interaction
Mi Home App
Control
Adjustable Brightness
Apple HomeKit
Control
Night Light
Turn-off DelayScheduled On/Off
Smart Control
06
Page 8
EN
Restore Factory Seings
Simultaneously press and hold the power buon and mode buon for 5 seconds, until the lamp starts
circulating through the colors red, green and blue, then release the buons. Aer the circulating
colors end, the lamp will automatically restart, and restoring factory seings will be completed.
* When using the bedside lamp in a new network environment, you need to restore factory seings
and connect to the network again.
Precautions
Make sure the voltage is consistent with the product's working voltage before use. Using the
incorrect voltage may damage the product and cause a potential safety hazard.
The light source of this lamp is irreplaceable. When the light source reaches the end of its service
life, the entire lamp needs to be replaced. Do not disassemble this product.
The lamp will produce heat during operation, please use it in a well-ventilated area so that heat
can dissipate.
Do not use non-standard adapters to avoid product damage or safety hazards.
Place the lamp steadily and do not tip it over during use.
Under normal use of condition, this equipment should be kept a separation distance of at least 20cm
between the antenna and the body of the user.
07
Page 9
EN
EU Declaration of Conformity
Hereby, Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd. declares that the radio equipment type
MJCTD02YL is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity
is available at the following internet address: hps://www.mi.com/en/service/support/declaration.html.
WEEE Disposal and Recycling
All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE as in directive
2012/19/EU) which should not be mixed with unsorted household waste. Instead, you should protect
human health and the environment by handing over your waste equipment to a designated
collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment, appointed by the
government or local authorities. Correct disposal and recycling will help prevent potential
negative consequences to the environment and human health. Please contact the installer
or local authorities for more information about the location as well as terms and conditions
of such collection points.
08
Page 10
ES
Descripción general del producto
Cuerpo de la
lámpara
Botón de modo
Barra de ajuste
del brillo
Botón de
encendido
Base
Gracias por utilizar este producto. Mi Lamparilla de noche 2 utiliza chips LED de alta calidad con
una estructura óptica profesional, en combinación con un algoritmo de mezcla de luz natural, lo que
le permite de un modo excelente luces de varios colores para ofrecerle los colores que desee en
cada momento. Además, incluye un control táctil de alta tecnología de nuevo diseño.
09
Page 11
Utilización de la lámpara
Instalación
Conecte el cable de alimentación al puerto de carga en la base y conecte el adaptador a una fuente
de alimentación.
ES
Puerto de carga
Adaptador
de enchufe
* Le recomendamos colocar la lámpara en una mesilla de noche o en un escritorio.
Adaptador
10
Page 12
ES
Instrucciones
01 Botones de función
Botón de modo
∙ Presionar: cambia el color de luz predeterminado para el
modo actual.
∙ Mantener presionado durante 2 segundos: cambia entre
el modo color y el modo de temperatura de color.
Barra de ajuste del brillo
∙ Deslizar hacia arriba o hacia abajo para ajustar el brillo.
∙ Cuando la luz esté apagada, toque la barra de ajuste de
brillo para encender la luz, y el nivel de brillo se
corresponderá con la posición que haya tocado.
Botón de encendido
∙ Presionar: encendido/apagado.
∙ Cuando la lámpara esté encendida, mantenga presionado
el botón de encendido durante 2 segundos para habilitar
la función de retardo de apagado (el retardo predeterminado
es de 15 minutos, puede configurar este período en la
aplicación).
02 Características avanzadas
Función de luz nocturna
Puede configurar el período de tiempo mediante la aplicación móvil para habilitar el modo de luz
nocturna. Cuando encienda la lámpara con el modo de luz nocturna activado, la lámpara entrará
automáticamente en el modo de luz nocturna para evitar el brillo excesivo que daña su visión. Al
encender la lámpara en cualquier otra condición de iluminación que no sea nocturna, la lámpara
volverá automáticamente al estado guardado en el modo normal.
11
Page 13
ES
03 Conectar con la aplicación Mi Home / Xiaomi Home
Este producto funciona con la aplicación Mi Home / Xiaomi Home*. Controla tu dispositivo e interactúa
con él y otros dispositivos inteligentes del hogar con la aplicación Mi Home / Xiaomi Home.
Escanee el código QR para descargar e instalar la aplicación. Se le dirigirá
a la página de configuración de conexión si la aplicación ya está instalada.
O busque "Mi Home / Xiaomi Home" en la App Store para descargarla e
instalarla.
Abra la aplicación Mi Home / Xiaomi Home, pulse "+" en la parte superior
derecha y, a continuación, siga las instrucciones para añadir el dispositivo.
* La aplicación se conoce como Xiaomi Home en Europa (excepto en Rusia).
El nombre de la aplicación que aparece en su dispositivo debe ser tomado como el predeterminado.
Nota: La versión de la aplicación puede haber sido actualizada, siga las instrucciones basadas en la
versión actual de la aplicación.
04 Control inteligente Apple HomeKit
1. Abra la aplicación Home en su iPhone o iPad.
2. 2. Pulse "Agregar accesorios" y siga las instrucciones de la aplicación para escanear el código QR
en la base del producto, o introduzca el código de configuración de 8 dígitos sobre el código QR
para conceder permiso de acceso a la aplicación Apple Home.
* Asegúrese de que haya disponible una red Wi-Fi con acceso a Internet (este producto no admite
redes 5G).
Para controlar este accesorio compatible con HomeKit, se recomienda utilizar iOS 9.0 o superior.
El código de configuración de HomeKit aparece en la base del producto, no lo pierda. Después de
restaurar los valores de fábrica, necesitará nuevamente el código de configuración de HomeKit
para agregar el accesorio.
iPad y iPhone son marcas comerciales de Apple Inc. y están registradas en los Estados Unidos y
en otros países.
12
Page 14
ES
Especificaciones
Nombre: Mi Lamparilla de noche 2
Modelo: MJCTD02YL
Temperatura operativa: -10 ~ 35℃
Humedad operativa: 0% - 85% RH
Compatible con: Android 4.4 o iOS 9.0 y posteriores
Color ajustable: WRGB
Índice de reproducción cromática: Ra80
Factor de potencia: 0.5
Tensión de la lámpara: 12 V 0.8 A
Tensión nominal: 220—240 V~50/60 Hz 0.45 A
Potencia nominal: 9 W (Lámpara + Controlador LED)
Potencia de salida máxima: 17,91 dBm (Wi-Fi)
5,76 dBm (BT)
Color
ajustable
Luz que fluye
Seleccione
el color
13
Temperatura del
color ajustable
Funcionamiento táctil
Mi Home
App Control
Brillo ajustable
Encendido/Apagado
programado
Apple HomeKit
Control
Luz nocturna
Retardo de
apagado
Smart Control
Page 15
ES
Restaurar los ajustes de fábrica
Simultáneamente, mantenga presionado el botón de encendido y el botón de modo durante 5
segundos hasta que la lámpara comience a mostrar los colores rojo, verde y azul; a continuación,
suelte los botones. Una vez que dejen de variar los colores, la lámpara se reiniciará automáticamente
y se completará la restauración de los valores de fábrica.
* Cuando utilice su lámpara en un nuevo entorno de red, debe restaurar los valores de fábrica y
conectarse a la red nuevamente.
Precauciones
Asegúrese de que la tensión sea consistente con la tensión nominal del producto antes de usarlo.
El hecho de conectar el producto a una tensión incorrecta puede dañar el producto y causar un
riesgo de seguridad.
La fuente de luz de esta lámpara no se puede sustituir. Cuando la fuente de luz llegue al final de su
vida útil, será necesario reemplazar la lámpara completa. No desmonte este producto.
La lámpara produce calor durante el funcionamiento, utilícela en una zona bien ventilada para que
el calor se disipe.
No utilice adaptadores no homologados para evitar causar daños al producto o crear riesgos de
seguridad.
Coloque la lámpara en un lugar estable y no la vuelque cuando esté en funcionamiento.
En condiciones normales de uso, este equipo debe mantenerse a una distancia de, al menos, 20 cm
entre la antena y el cuerpo del usuario.
14
Page 16
ES
Declaración de conformidad de la UE
Por la presente,Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd. declara que el tipo de equipo
radioeléctrico MJCTD02YL cumple con la Directiva 2014/53/UE. Encontrará el texto completo de la
declaración de conformidad de la UE en esta dirección de Internet:
Directiva RAEE de información de eliminación y reciclaje
Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE según la directiva 2012/19/UE) que no deben mezclarse con residuos domésticos sin
clasificar. En su lugar, debe proteger la salud humana y el medio ambiente entregando sus equipos
de desecho a un punto de recogida para el reciclaje de residuos de equipos eléctricos y
electrónicos, designado por el gobierno o las autoridades locales. La eliminación y el reciclado
correctos ayudarán a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
humana. Póngase en contacto con el instalador o con las autoridades locales para obtener más
información sobre la ubicación y las condiciones de dichos puntos de recogida.
15
Page 17
RU
Обзор устройства
Корпус
ночника
Кнопка
режима
Панель регулировки
яркости
Кнопка
питания
Основание
Благодарим за выбор этого продукта. В ночнике Mi Bedside Lamp 2 используются
высококачественные светодиодные кристаллы с профессиональной оптической структурой, а
также алгоритм природного смешения света, что обеспечивает свечение разных цветов. Кроме
того, он оснащен высокотехнологичной панелью сенсорного управления.
16
Page 18
RU
Использование ночника
Установка
Подключите кабель питания к разъему для зарядки в основании, а адаптер — к источнику питания.
Разъем для
зарядки
Штекер
адаптера
* Рекомендуется разместить его на прикроватной тумбочке или столе.
17
Адаптер
Page 19
Инструкции
01 Кнопки функций
Кнопка режима
∙ Нажмите, чтобы изменить цвет свечения по умолчанию
для текущего режима.
∙ Нажмите и удерживайте в течение 2 секунд для
переключения режимов (цвет и цветовая температура).
Панель регулировки яркости
∙ Проведите вверх или вниз, чтобы настроить яркость.
∙ Когда свет выключен, коснитесь панели яркости, чтобы
включить его. Уровень яркости зависит от места,
которого вы коснетесь.
Кнопка питания
∙ Нажмите, чтобы включить или выключить ночник.
∙ Когда ночник включен, нажмите кнопку питания и
удерживайте 2 секунды, чтобы включить функцию
задержки выключения (интервал по умолчанию составляет
15 минут, его можно настроить в приложении).
02 Расширенные функции
Ночной режим
Вы можете установить время активации ночного режима в мобильном приложении. При
включении ночника в это время суток он автоматически перейдет в ночной режим, чтобы
защитить глаза от яркого света. При включении в другое время ночник автоматически вернется
в обычный режим.
RU
18
Page 20
RU
03 Подключитесь к приложению Mi Home / Xiaomi Home
Продукт работает с Mi Home / Xiaomi Home*. Управляйте своим устройством и взаимодействуйте
с другими домашними устройствами в этом приложении.
Отсканируйте QR-код, чтобы скачать и установить приложение. Вы
будете перенаправлены на страницу настройки подключения, если
приложение уже установлено. Или выполните поиск по запросу
"Mi Home / Xiaomi Home" в App Store, чтобы скачать и установить
приложение.
Откройте приложение Mi Home / Xiaomi Home, нажмите "+" в правом
верхнем углу и следуйте инструкциям по добавлению устройства.
* В Европе приложение называется "Xiaomi Home" (кроме России). Название приложения, которое
отображается на вашем устройстве, должно быть принято по умолчанию.
Примечание. Версия приложения могла обновиться. Следуйте инструкциям для текущей версии
приложения.
04 Управление через Apple HomeKit
1. Откройте приложениеHome на устройствахiPhone илиiPad.
2. Нажмите кнопку добавления аксессуаров и следуйте инструкциям в приложении, чтобы
отсканировать QR-код в нижней части устройства. Вы также можете ввести код настройки из
8 цифр, указанный над QR-кодом, чтобы предоставить доступ приложению Apple "Дом".
* Убедитесь в наличии подключения к сети Wi-Fi с доступом к Интернету (это устройство не
поддерживает сети 5G).
Для управления этим совместимым с HomeKit аксессуаром рекомендуется использовать
iOS 9.0 или более поздней версии.
Код настройки HomeKit указан в основании устройства, не потеряйте его. После
восстановления заводских настроек он снова вам понадобится для добавления аксессуара.
iPad и iPhone являются товарными знаками Apple Inc., зарегистрированными в Соединенных
Штатах и других странах.
Одновременно нажмите кнопку питания и кнопку режима и удерживайте их в течение 5 секунд,
пока ночник не начнет мигать красным, зеленым и синим, затем отпустите кнопки. Когда мигание
прекратится, ночник автоматически перезапустится и восстановление заводских настроек будет
завершено.
* Заводские настройки необходимо восстановить перед использованием ночника в новой
сетевой среде.
Меры предосторожности
Перед использованием убедитесь, что напряжение сети соответствует рабочему напряжению
изделия. Использование неправильного напряжения может повредить изделие и создать
угрозу безопасности.
Источник света этого светильника не подлежит замене. Когда источник света выработает свой
ресурс, нужно будет заменить весь светильник. Не разбирайте это устройство.
Во время работы светильник нагревается. Используйте его в месте с хорошей вентиляцией,
чтобы тепло могло рассеиваться.
Не используйте нестандартные адаптеры, чтобы избежать поломок или травм.
Светильник должен стоять устойчиво. Не наклоняйте его во время использования.
При обычных условиях использования между антенной этого оборудования и телом пользователя
должно сохраняться расстояние не менее 20см.
21
Page 23
RU
Декларация о соответствии нормам ЕС
Настоящим компанияQingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd. заявляет, что
тип радиооборудования MJCTD02YL соответствует требованиям Директивы
2014/53/EU. Полный текст декларации о соответствии нормативным требованиям
ЕС доступен по следующему адресу:
Информация об утилизации и переработке отходов
электрического и электронного оборудования
Все изделия, обозначенные символом раздельного сбора отработанного
электрического и электронного оборудования (WEEE, директива 2012/19/EU),
следует утилизировать отдельно от несортируемых бытовых отходов. С целью охраны
здоровья и защиты окружающей среды такое оборудование необходимо сдавать на
переработку в специальные пункты приема электрического и электронного
оборудования, определенные правительством или местными органами власти.
Правильная утилизация и переработка помогут предотвратить возможные негативные
последствия для окружающей среды и здоровья человека. Чтобы узнать, где находятся
такие пункты сбора и как они работают, обратитесь в компанию, занимающуюся
установкой оборудования, или в местные органы власти.
22
Page 24
IT
Panoramica del prodoo
Corpo lampada
Pulsante modalità
Barra di regolazione
della luminosità
Pulsante di
accensione
Base
Grazie per aver utilizzato il presente prodoo. La lampada da comodino Mi 2 utilizza chip LED di
qualità elevata oltre a una struura oica professionale, unitamente a un algoritmo di miscelazione
del colore naturale, per esaltare in modo oimale la luce di vari colori e offrire i colori desiderati.
Inoltre, la lampada presenta l’innovativo controllo touch high-tech.
23
Page 25
Utilizzo della lampada
Installazione
Inserire il cavo di alimentazione nella porta di ricarica situata alla base della lampada e collegare
l’adaatore a una presa di corrente.
IT
Porta di
ricarica
Spina
alimentatore
* Si consiglia di posizionare la lampada su un comodino o su una scrivania.
Alimentatore
24
Page 26
IT
IT
Istruzioni
01 Pulsanti funzione
Pulsante modalità
∙ Se si preme il pulsante, viene cambiato il colore della luce
predefinito per la modalità corrente.
∙ Se si tiene premuto per 2 secondi il pulsante, è possibile
passare dalla modalità colori alla modalità di temperatura
del colore e viceversa.
Barra di regolazione della luminosità
∙ Scorrere verso l’alto/il basso per regolare la luminosità.
∙ Quando la luce è spenta, toccare la barra di luminosità
per accendere la luce e il livello di luminosità corrisponderà
al punto toccato.
Pulsante di accensione
∙ Se si preme il pulsante, è possibile accendere/spegnere
la lampada.
∙ Quando la lampada è accesa, tenere premuto il pulsante
di accensione per 2 secondi per abilitare la funzionalità di
ritardo spegnimento (il ritardo spegnimento corrisponde a
15 minuti e può essere impostato nell’app).
02 Funzionalità avanzate
Funzione luce nourna
Per abilitare la modalità luce nourna, è possibile impostare l’intervallo di tempo mediante l’app
mobile. Quando viene accesa con la modalità luce nourna già abilitata, la lampada passa
automaticamente alla modalità luce nourna per evitare un’emissione di luminosità eccessiva per gli
occhi. Quando viene accesa in intervalli di tempo in cui la luce nourna non è aiva, la lampada passa
automaticamente allo stato salvato in modalità normale.
25
Page 27
IT
03 Connessione con l’app Mi Home/Xiaomi Home
Questo prodoo funziona con l’app Mi Home/Xiaomi Home*. Controllo del dispositivo e interazione
con altri dispositivi domotici intelligenti con l’app Mi Home/Xiaomi Home.
Eseguire la scansione del codice QR per scaricare e installare l’app. Se
l’app è già installata, si verrà indirizzati alla pagina di configurazione della
connessione. In alternativa, cercare l’app "Mi Home/Xiaomi Home" nell’App
Store per scaricarla e installarla.
Aprire l’app Mi Home/Xiaomi Home, toccare il simbolo "+" nell’angolo in
alto a destra e seguire le istruzioni fornite per aggiungere il dispositivo.
* In Europa, ecceo che in Russia, l’app si chiama Xiaomi Home. Si consiglia di tenere per impostazione
predefinita il nome dell’app visualizzato sul dispositivo.
Nota: poiché la versione dell’app potrebbe essere stata aggiornata, seguire le istruzioni della versione
dell’app corrente.
04 Controllo smart Apple HomeKit
1. Aprire l’app Home su iPhone o iPad.
2. Toccare "Aggiungi accessori" e seguire le istruzioni fornite dall’app per eseguire la scansione del
codice QR alla base del prodoo, oppure immeere il codice di configurazione a 8 cifre riportato
sopra il codice QR per garantire l’accesso all’app Apple Home.
* Assicurarsi che sia disponibile una rete Wi-Fi con accesso a Internet (il prodoo non supporta reti 5G).
Per il controllo di questo accessorio compatibile a HomeKit, si consiglia di utilizzare iOS 9.0 o
versioni successive.
Il codice di configurazione HomeKit è situato sulla base del prodoo, evitare di perderlo. Una volta
ripristinate le impostazioni di fabbrica, sarà necessario utilizzare nuovamente il codice di
configurazione HomeKit per aggiungere l’accessorio.
iPad e iPhone sono marchi commerciali di Apple Inc. e sono registrati negli Stati Uniti e in altri paesi.
26
Page 28
IT
Specifiche tecniche
Nome: lampada da comodino Mi 2
Temperatura di esercizio: -10 ~ 35℃
Umidità di esercizio: 0% - 85% UR
Potenza nominale: 9 W (Lampada + driver LED)
Compatibile con: Android 4.4 o iOS 9.0 e versioni superiori
Conneività wireless: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz
Alimentazione in ingresso lampada da comodino: 12 V 0.8 A
Frequenza d’esercizio: 2.412 – 2.472 MHz (Wi-Fi) 2.402 – 2.480 MHz (BT)
Caraeristiche del prodoo
Modello: MJCTD02YL
Colore regolabile: WRGB
Indice di resa cromatica: Ra80
Faore di potenza: 0.5
Potenza nominale in ingresso:
220—240 V~ 50/60 Hz 0.45 A
Potenza in uscita massima:
17,91 dBm (Wi-Fi) 5,76 dBm (BT)
Colore
regolabile
Luce fluida
Scegli colore
27
Temperatura colore
regolabile
Interazione
touchscreen
Controllo app
Mi Home
Luminosità regolabile
Accensione/spegnimento
pianificato
Controllo Apple
HomeKit
Luce nourna
Ritardo
spegnimento
Controllo smart
Page 29
IT
Ripristino impostazioni di fabbrica
Tenere premuti simultaneamente il pulsante di accensione e il pulsante modalità per 5 secondi, fino a
quando la lampada inizia a passare dal colore rosso al verde fino al blu, quindi rilasciare i pulsanti. Al
termine del cambio fra i diversi colori, la lampada si riavvierà automaticamente e il ripristino alle
impostazioni di fabbrica verrà completato.
* Quando si utilizza la lampada da comodino in un nuovo ambiente di rete, sarà necessario ripristinarla
alle impostazioni di fabbrica e conneerla nuovamente alla rete.
Precauzioni
Prima dell’utilizzo, assicurarsi che la tensione sia coerente con la tensione di esercizio del prodoo.
L’utilizzo di una tensione non correa potrebbe causare danni al prodoo e costituire un rischio
per la sicurezza.
La fonte luminosa della lampada non è sostituibile. Quando la fonte luminosa giunge al termine
della propria vita utile, è necessario sostituire l’intera lampada. Non disassemblare il prodoo.
Durante il funzionamento la lampada genera calore. Utilizzarla in aree ben ventilate in modo da
favorire la dissipazione del calore.
Non utilizzare adaatori non standard al fine di evitare danni al prodoo e rischi per la sicurezza.
Posizionare la lampada in modo stabile e non rovesciarla durante l’utilizzo.
In condizioni d'uso normali, questa apparecchiatura deve essere tenuta a una distanza minima di
20 cm tra l’antenna e il corpo dell’utente.
28
Page 30
IT
Dichiarazione di conformità UE
Con la presente,Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd. dichiara che l'apparecchiatura
radio di tipo MJCTD02YL è conforme alla Direiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione
di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
Informazioni sullo smaltimento e sul riciclaggio dei RAEE
Tui i prodoi contrassegnati da questo simbolo sono rifiuti di apparecchiature eleriche ed
eleroniche (RAEE in base alla direiva 2012/19/UE) che non devono essere smaltiti assieme a rifiuti
domestici non differenziati. Al contrario, è necessario proteggere l’ambiente e la salute umana
consegnando i rifiuti a un punto di raccolta autorizzato al riciclaggio di rifiuti di apparecchiature
eleriche ed eleroniche, predisposto dalla pubblica amministrazione o dalle autorità locali. Lo
smaltimento e il riciclaggio correi aiutano a prevenire conseguenze potenzialmente negative
all’ambiente e alla salute umana. Contaare l’installatore o le autorità locali per ulteriori
informazioni sulla sede e per i termini e le condizioni di tali punti di raccolta.
29
Page 31
Présentation du produit
Corps de la lampe
Bouton de mode
Barre de réglage
de la luminosité
Bouton
d’alimentation
Socle
Merci d’utiliser ce produit. La Lampe de chevet Mi2 utilise des puces LED de haute qualité ainsi
qu’une structure optique professionnelle, combinées à un algorithme de mélange de lumière
naturelle faisant parfaitement ressortir les différentes couleurs et vous offrant les couleurs de votre
choix. Elle est en outre équipée d’une nouvelle commande tactile high-tech.
FR
30
Page 32
FR
Utilisation de la lampe
Installation
Branchez le câble dans le port de charge et connectez l’adaptateur à une prise électrique.
Port de charge
Prise de
l’adaptateur
* Il est recommandé de placer la lampe sur une table de nuit ou un bureau.
31
Adaptateur
Page 33
Instructions
01 Boutons de fonctions
Bouton de mode
∙ Pression simple: changer la couleur de lumière par défaut
du mode actuel.
∙ Maintien du bouton enfoncé pendant 2secondes: pour
basculer entre le mode couleur et température de couleur.
Barre de réglage de la luminosité
∙ Balayez la barre vers le haut/bas pour ajuster la luminosité.
∙ Lorsque la lampe est éteinte, touchez la barre de luminosité
pour allumer la lampe. Le niveau de luminosité varie selon
l’endroit où vous touchez la barre.
Bouton d’alimentation
∙ Pression simple: allumer/éteindre.
∙ Lorsque la lampe est allumée, maintenez le bouton
d’alimentation enfoncé pendant 2secondes pour activer
le délai d’extinction (le délai par défaut est de 15minutes,
et peut être réglé dans l’application).
02 Fonctionnalités avancées
Fonction Lumière nocturne
Vous pouvez définir la période d’activation du mode Lumière nocturne dans l’application. Lorsque
vous allumez la lampe quand le mode Lumière nocturne est activé, la lampe entre directement en
mode Lumière nocturne à l’allumage pour éviter toute luminosité excessive pour les yeux. Lorsque
vous allumez la lampe en dehors des périodes de Lumière nocturne, la lampe retourne
automatiquement à l’état enregistré en mode normal.
FR
32
Page 34
FR
03 Connexion avec l’application MiHome/XiaomiHome
Ce produit fonctionne avec l’application MiHome/XiaomiHome*. Contrôlez et interagissez avec votre
appareil ainsi que d’autres appareils domotiques intelligents avec l’application MiHome/XiaomiHome.
Scannez le code QR pour télécharger et installer l’application. Vous serez
redirigé vers la page de configuration si l’application est déjà installée.
Sinon, recherchez «MiHome/XiaomiHome» dans l’AppStore pour la
télécharger et l’installer.
Ouvrez l’application MiHome/XiaomiHome, touchez l’icône «+» en
haut à droite et suivez les invites pour ajouter votre appareil.
*Cee application est appelée l’application XiaomiHome en Europe (sauf en Russie). Le nom de
l’application qui s’affiche sur votre appareil devrait être utilisé comme nom par défaut.
Remarque: la version de l’application a été mise à jour. Suivez les instructions basées sur la version
actuelle de l’application.
04 Contrôle connecté Apple HomeKit
1. Ouvrez l’application Home sur votre iPhone ou votre iPad.
2. Appuyez sur «Ajouter des accessoires» et suivez les instructions fournies dans l’application pour
scanner le code QR situé sur la base du produit. Vous pouvez aussi saisir le code HomeKit à 8
chiffres indiqué au-dessus du code QR pour autoriser l’accès à l’application AppleMaison.
* Assurez-vous qu’un réseau Wi-Fi avec un accès internet est disponible (ce produit n’est pas
compatible avec les réseaux 5G).
Pour contrôler cet accessoire compatible HomeKit, il est recommandé d’utiliser iOS9.0 ou une
version plus récente.
Le code HomeKit est indiqué sur la base du produit, ne le perdez pas. Après avoir restauré les
paramètres d’usine, vous aurez à nouveau besoin du code HomeKit pour ajouter l’accessoire.
iPad et iPhone sont des marques commerciales d’Apple Inc., et sont des marques déposées aux
États-Unis et dans d’autres pays.
33
Page 35
Caractéristiques
Nom: Lampe de chevet Mi2
Modèle: MJCTD02YL
Température de fonctionnement: -10 à 35℃
Humidité de fonctionnement: 0 à 85% d’humidité relative
Compatible avec: Android 4.4 or iOS 9.0 and above
Connectivité sans fil: Wi-Fi IEEE802.11b/g/n, 2,4GHz
Alimentation d’entrée de la lampe de chevet: 12 V 0.8 A
Fréquence de fonctionnement: 2412 à 2472MHz (Wi-Fi)
2402 à 2480MHz (BT)
Fonctionnalités du produit
FR
Couleur réglable: blanc, rouge, vert, bleu
Indice de rendu de couleur: Ra80
Facteur d’alimentation: 0.5
Puissance nominale: 9W
(Pilote lampe + LED)
Alimentation d’entrée nominale:
220—240 V~50/60 Hz 0.45 A
Puissance maximale en sortie:
17,91dBm (Wi-Fi) 5,76dBm (BT)
Couleur
réglable
Lumière
abondante
Choisir une
couleur
Température de
couleur réglable
Tactile
Contrôle avec
l’application
MiHome
Luminosité réglable
Allumage/extinction
programmables
Contrôle avec
l’application
Apple HomeKit
Lumière
nocturne
Délai
d’extinction
Contrôle
connecté
34
Page 36
FR
Paramètres par défaut de la caméra
Maintenez simultanément le bouton d’alimentation et le bouton de mode enfoncés pendant 5
secondes jusqu’à ce que la lampe commence alterner les couleurs rouge, vert, bleu, puis relâchez les
boutons. Après cee opération, la lampe redémarrera automatiquement, et la restauration des
paramètres d’usine sera terminée.
* Pour utiliser la lampe de chevet dans un nouveau réseau, vous devez restaurer les paramètres
d’usine et connecter la lampe au réseau.
Précautions
Assurez-vous que la tension d’alimentation correspond à la tension de fonctionnement du produit
avant utilisation. Une tension incorrecte peut endommager le produit et représente un risque pour
la sécurité.
La source lumineuse de cee lampe n’est pas remplaçable. Lorsque la source lumineuse arrive en
fin de vie, la lampe entière doit être remplacée. Ne démontez pas le produit.
La lampe chauffe pendant le fonctionnement, veillez à l’utiliser dans un environnement bien ventilé
afin que la chaleur puisse se dissiper.
N’utilisez pas d’adaptateurs non standards afin d’éviter d’endommager le produit et tout risque pour
la sécurité.
Posez la lampe de façon stable et ne la renversez pas lorsqu’elle est en fonctionnement.
Dans des conditions normales d’utilisation, cet équipement doit être maintenu à une distance d’au
moins 20cm entre l’antenne et le corps de l’utilisateur.
35
Page 37
FR
Déclaration de conformité pour l'UE
Par la présente,Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd. déclare que cet équipement radio
de type MJCTD02YL est conforme à la Directive européenne 2014/53/UE. L’intégralité de la
déclaration de conformité pour l’UE est disponible à l’adresse suivante:
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Réglementation DEEE et informations sur la mise au rebut
et le recyclage
Tous les produits portant ce symbole deviennent des déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE dans la Directive européenne2012/19/UE) qui ne doivent pas être mélangés aux
déchets ménagers non triés. Vous devez contribuer à la protection de l’environnement et de la santé
humaine en apportant l’équipement usagé à un point de collecte dédié au recyclage des équipements
électriques et électroniques, agréé par le gouvernement ou les autorités locales. Le recyclage et la
destruction appropriés permeront d’éviter tout impact potentiellement négatif sur l’environnement
et la santé humaine. Contactez l’installateur ou les autorités locales pour obtenir plus
d’informations concernant l’emplacement ainsi que les conditions d’utilisation de ce type de
point de collecte.
36
Page 38
DE
Produktübersicht
Lampenkörper
Modus-Taste
Helligkeitsanpassungsleiste
Ein-/Aus-Taste
Fuß
Vielen Dank, dass Sie dieses Produkt verwenden. Die Mi Nachischlampe 2 ist mit LED-Qual-
itäts-Chips mit professionellem optischen Auau ausgestaet, die mit einem Algorithmus für
natürliche Lichtmischung kombiniert wurden, sodass das Licht in den verschiedenen gewünschten
Farben hervorragend wiedergegeben wird. Zudem ist die Lampe mit einer neu entwickelten
High-Tech-Touch-Steuerung ausgestaet.
37
Page 39
Verwendung der Lampe
Installation
Stecken Sie das Stromkabel in den Ladeanschluss am Fuß und schließen Sie das Netzteil an eine
Stromquelle an.
DE
Ladeanschluss
Netzteilanschluss
* Es wird empfohlen, die Lampe auf einem Nachisch oder einem anderen Tisch aufzustellen.
Netzteil
38
Page 40
DE
Anleitungen
01 Funktionstasten
Modus-Taste
∙ Drücken: Ändern Sie die Standardlichtfarbe für den
aktuellen Modus.
∙ Taste für 2Sekunden gedrückt halten: Wechseln Sie
zwischen Farb- und Farbtemperatur-Modus.
Helligkeitsanpassungsleiste
∙ Wischen Sie nach oben/unten, um die Helligkeit anzupassen.
∙ Berühren Sie bei ausgeschaltetem Licht die
Helligkeitsleiste, um das Licht einzuschalten. Die Helligkeit
entspricht der berührten Stelle auf der Leiste.
Ein-/Aus-Taste
∙ Drücken: Schalten Sie die Lampe ein/aus.
∙ Halten Sie die Ein-/Aus-Taste bei eingeschalteter Lampe
2Sekunden lang gedrückt, um die Abschaltverzögerung
zu aktivieren (Standardverzögerung sind 15Minuten, über
die App einstellbar).
02 Erweiterte Funktionen
Nachtlicht-Funktion
Sie können über die Mobil-App die Aktivierungszeit des Nachtlicht-Modus einstellen. Wenn Sie die
Lampe bei aktiviertem Nachtlicht-Modus einschalten, wechselt die Lampe automatisch in den
Nachtlicht-Modus, damit das Licht für die Augen nicht zu hell ist. Wenn Sie die Lampe außerhalb der
Nachtlicht-Zeiten einschalten, wechselt die Lampe automatisch in den Status, der im normalen
Modus gespeichert wurde.
39
Page 41
03 Mit der Mi Home-/Xiaomi Home-App verbinden
Dieses Produkt funktioniert mit der Mi Home-/Xiaomi Home-App*. Steuern Sie Ihr Gerät und lassen
Sie dieses sowie weitere Smart Home-Geräte mit der Mi Home-/Xiaomi Home-App interagieren.
Scannen Sie den QR-Code, um die App herunterzuladen und zu installieren.
Ist die App bereits installiert, werden Sie zur Verbindungseinrichtungs-Seite
weitergeleitet. Sie können aber auch im App Store nach „Mi Home/Xiaomi
Home“ suchen, um die App herunterzuladen und zu installieren.
Öffnen Sie die Mi Home-/Xiaomi Home-App, tippen Sie auf das „+“ oben
rechts und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um Ihr Gerät
hinzuzufügen.
* In Europa (außer in Russland) wird die App unter dem Namen Xiaomi Home-App geführt. Der auf
Ihrem Gerät angezeigte Name der App sollte standardmäßig verwendet werden.
Hinweis: Die Version der App wurde möglicherweise aktualisiert. Befolgen Sie bie die Anweisungen
zur aktuellen App-Version.
04 Apple HomeKit-Smart-Steuerung
1. Öffnen Sie die Home-App auf Ihrem iPhone oder iPad.
2. Tippen Sie auf „Zubehör hinzufügen“ und folgen Sie der Anleitung in der App, um den QR-Code am
Produktfuß zu scannen, oder geben Sie den 8-stelligen Setup-Code über dem QR-Code ein, um der
Apple Home-App Zugriff zu gewähren.
* Stellen Sie sicher, dass ein WLAN-Netzwerk mit Internetzugang verfügbar ist (dieses Produkt
unterstützt keine 5G-Netzwerke).
Wir empfehlen, für die Steuerung dieses HomeKit-kompatiblen Zubehörs iOS9.0 oder höher zu
verwenden.
Der HomeKit-Setup-Code ist am Produktfuß angegeben. Verlieren Sie diesen Code nicht. Sie
benötigen ihn nach einer Wiederherstellung der Werkseinstellungen, um das Zubehör neu
hinzuzufügen.
iPad und iPhone sind eingetragene Marken von Apple Inc. in den USA und anderen Ländern.
DE
40
Page 42
DE
Spezifikationen
Bezeichnung: Mi Nachischlampe 2
Modell: MJCTD02YL
Betriebsspannung: 220—240 V~50/60 Hz 0.45 A
Eingang Nachischlampe: 12 V 0.8 A
Kompatibel mit: Android 4.4 oder iOS 9.0 und höher
Halten Sie die Ein-/Aus-Taste und die Modus-Taste gleichzeitig 5Sekunden lang gedrückt, bis die
Lampe zwischen den Farben Rot, Grün und Blau wechselt, und lassen Sie die Tasten dann los. Die
Farben wechseln dann nicht mehr, die Lampe startet automatisch neu und schließt die Wiederherstellung der Werkseinstellungen ab.
* Sie müssen die Werkseinstellungen wiederherstellen, wenn Sie die Nachischlampe in einer neuen
Netzwerkumgebung verwenden und dann neu mit dem Netzwerk verbinden.
Vorsichtsmaßnahmen
Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass die Spannung mit der Betriebsspannung des
Produkts übereinstimmt. Der Gebrauch mit einer falschen Spannung kann zu Produktschäden und
Sicherheitsrisiken führen.
Die Lichtquelle dieser Lampe kann nicht ausgetauscht werden. Am Ende der Lebensdauer der
Lichtquelle muss die gesamte Lampe ersetzt werden. Bauen Sie das Produkt nicht auseinander.
Die Lampe erzeugt im Betrieb Wärme. Verwenden Sie sie daher in einem gut belüeten Bereich,
damit sich die Wärme nicht staut.
Verwenden Sie ausschließlich Standardnetzteile, um Produktschäden und Sicherheitsrisiken auszuschließen.
Stellen Sie die Lampe stabil auf und kippen Sie sie während des Gebrauchs nicht um.
Unter normalen Einsatzbedingungen muss dieses Gerät einen Abstand von mindestens 20cm zwischen
der Antenne und dem Körper des Benutzers einhalten.
42
Page 44
DE
EU-Konformitätserklärung
Hiermit bestätigtQingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd., dass das Funkgerät des Typs
MJCTD02YL mit der Verordnung 2014/53/EU in Einklang steht. Der vollständige Wortlaut der
EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abruar: