The contents of this manual are furnished for informational purposes only, are subject to change without notice, and should not be construed as a commitment by Meyer Sound Laboratories Inc. Meyer Sound assumes no responsibility or liability for any errors or inaccuracies that may appear in this manual. Except as permitted by applicable copyright law, no part of this publication may be reproduced,
stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, recording or otherwise, without prior written permission from Meyer Sound.
MM-4XP, MPS-488, MPS-488HP, UP-4XP, and all alpha-numeric designations for Meyer Sound products and accessories are trademarks
of Meyer Sound. Meyer Sound and the Meyer Sound wave logo are registered trademarks of Meyer Sound Laboratories Inc. (Reg. U.S.
Pat. & Tm. Off.). All third-party trademarks mentioned herein are the property of their respective trademark holders.
ii
SYMBOLS USED
!
!
These symbols indicate important safety or operating features in this booklet and on the chassis:
Dangerous voltages: risk of
electric shock
Pour indiquer les risques
résultant de tensions dangereuses
Warnung vor gef
elektrischer Spannung
Para indicar voltajes peligrososInstrucciones importantes de
ährlicher
Important operating instructionsFrame or chassisProtective earth ground
Pour indequer important
instructions
Wichtige Betriebsanweisung oder
Gebrauchsanleitung
funcionamiento y/o manteniento
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this loudspeaker near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with Meyer Sound’s installation instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus that produce
heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the grounding-type
plug. A grounding type plug has two blades and a third
grounding prong. The third prong is provided for your
safety. If the provided plug does not fit into your outlet,
consult an electrician for replacement of the obsolete
outlet.
Masse, châssisTerre de protection
Rahmen oder Geh
Armadura o chassisTierra proteccionista
äuse
Masse Schutzleiter
11.Only use attachments/accessories specified by Meyer
Sound.
12.If applicable, use only with the caster rails or rigging
specified by Meyer Sound, or sold with the loudspeaker.
Handles are for carrying only.
CAUTION: Rigging should only be done by
experienced professionals.
13.Unplug this loudspeaker during lightning storms or when
unused for long periods of time.
14.Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the loudspeaker has been damaged
in any way, such as when the power-supply cord or plug
has been damaged; liquid has been spilled or objects
have fallen into the loudspeaker; rain or moisture has
entered the loudspeaker; the loudspeaker has been
dropped; or when for undetermined reasons the loudspeaker does not operate normally.
10.Protect the power cord from being walked on or pinched,
particularly at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the loudspeaker. The AC
mains plug or appliance coupler shall remain readily
accessible for operation.
iii
SAFETY SUMMARY
English
■ To reduce the risk of electric shock, dis-
connect the loudspeaker from the AC
mains before installing audio cable.
Reconnect the power cord only after
making all signal connections.
■ Connect the loudspeaker to a two-pole,
three-wire grounding mains receptacle.
The receptacle must be connected to a
fuse or circuit breaker. Connection to
any other type of receptacle poses a
shock hazard and may violate local
electrical codes.
■ Do not install the loudspeaker in wet or
humid locations without using weather
protection equipment from Meyer
Sound.
■ Do not allow water or any foreign object
to get inside the loudspeaker. Do not
put objects containing liquid on or near
the unit.
■ To reduce the risk of overheating the
loudspeaker, avoid exposing it to direct
sunlight. Do not install the unit near
heat-emitting appliances, such as a
room heater or stove.
■ This loudspeaker contains potentially
hazardous voltages. Do not attempt to
disassemble the unit. The unit contains
no user-serviceable parts. Repairs
should be performed only by factorytrained service personnel.
Français
■ Pour réduire le risque d’électrocution,
débrancher la prise principale de l’hautparleur, avant d’installer le câble d’interface allant à l’audio. Ne rebrancher le
bloc d’alimentation qu’après avoir
effectué toutes les connections.
■ Branchez l’haut-parleur dans une prise
de courant à 3 dérivations (deux pôles
et la terre). Cette prise doit être munie
d’une protection adéquate (fusible ou
coupe-circuit). Le branchement dans
tout autre genre de prise pourrait
entraîner un risque d’électrocution et
peut constituer une infraction à la réglementation locale concernant les installations électriques.
■ Ne pas installer l’haut-parleur dans un
endroit où il y a de l’eau ou une
humidité excessive.
■ Ne pas laisser de l’eau ou tout objet
pénétrer dans l’haut-parleur. Ne pas
placer de r´cipients contenant un liquide
sur cet appareil, ni à proximité de celuici.
■ Pour éviter une surchauffe de l’haut-
parleur, conserver-la à l’abri du soleil.
Ne pas installer à proximité d’appareils
dégageant de la chaleur tels que radiateurs ou appareils de chauffage.
■ Ce haut-parleur contient des circuits
haute tension présentant un danger. Ne
jamais essayer de le démonter. Il n’y a
aucun composant qui puisse être
réparé par l’utilisateur. Toutes les réparations doivent être effectuées par du
personnel qualifié et agréé par le constructeur.
Deutsch
■ Um die Gefahr eines elektrischen
Schlages auf ein Minimum zu reduzieren, den Lautsprecher vom Stromnetz
trennen, bevor ggf. ein Audio-Schnittstellensignalkabel angeschlossen wird.
Das Netzkabel erst nach Herstellung
aller Signalverbindungen wieder einstecken.
■ Der Lautsprecher an eine geerdete
zweipolige Dreiphasen-Netzsteckdose
anschließen. Die Steckdose muß mit
einem geeigneten Abzweigschutz
(Sicherung oder Leistungsschalter) verbunden sein. Der Anschluß der unterbrechungsfreien Stromversorgung an
einen anderen Steckdosentyp kann zu
Stromschlägen führen und gegen die
örtlichen Vorschriften verstoßen.
■ Der Lautsprecher nicht an einem Ort
aufstellen, an dem sie mit Wasser oder
übermäßig hoher Luftfeuchtigkeit in
Berührung kommen könnte.
■ Darauf achten, daß weder Wasser noch
Fremdkörper in das Innere den
Lautsprecher eindringen. Keine
Objekte, die Flüssigkeit enthalten, auf
oder neben die unterbrechungsfreie
Stromversorgung stellen.
■ Um ein Überhitzen dem Lautsprecher
zu verhindern, das Gerät vor direkter
Sonneneinstrahlung fernhalten und
nicht in der Nähe von wärmeabstrahlenden
■ Haushaltsgeräten (z.B. Heizgerät oder
Herd) aufstellen.
■ Im Inneren diesem Lautsprecher herr-
schen potentiell gefährliche Spannungen. Nicht versuchen, das Gerät zu öffnen. Es enthält keine vom Benutzer
reparierbaren Teile. Reparaturen dürfen
nur von ausgebildetem Kundenienstpersonal durchgeführt werden.
Español
■ Para reducir el riesgo de descarga eléc-
trica, desconecte de la red de voltaje el
altoparlante antes de instalar el cable
de señal de audio. Vuelva a conectar la
alimentacion de voltaje una vez efectuadas todas las interconexiones de
señalizacion de audio.
■ Conecte el altoparlante a un tomacorri-
ente bipolar y trifilar con neutro de
puesta a tierra. El tomacorriente debe
estar conectado a la protección de derivación apropiada (ya sea un fusible o un
disyuntor). La conexión a cualquier otro
tipo de tomacorriente puede constituir
peligro de descarga eléctrica y violar los
códigos eléctricos locales.
■ No instale el altoparlante en lugares
donde haya agua o humedad excesiva.
■ No deje que en el altoparlante entre
agua ni ningún objeto extraño. No
ponga objetos con líquidos encima de
la unidad ni cerca de ella.
■ Para reducir el riesgo de sobrecalenta-
miento, no exponga la unidad a los
rayos directos del sol ni la instale cerca
de artefactos que emiten calor, como
estufas o cocinas.
■ Este altoparlante contiene niveles de
voltaje peligrosos en potencia. No
intente desarmar la unidad, pues no
contiene piezas que puedan ser repardas por el usuario. Las reparaciones
deben efectuarse únicamente por parte
del personal de mantenimiento capacitado en la fábrica.
iv
CONTENTS
Chapter 1: Introduction7
How to Use This Manual7
UP-4XP UltraCompact Loudspeaker7
Chapter 2: UP-4XP Loudspeaker11
UP-4XP Input Connector11
UP-4XP LED12
UP-4XP Current Draw and Cable Requirements13
Wiring UP-4XP Loudspeaker Cables with Belden 1502 Cable (or Equivalent)14
Long Cable Runs with Separate Cable for DC Power and Audio14
Chapter 3: Powering UP-4XP Loudspeakers15
Connecting UP-4XP Loudspeakers to the MPS-488HP External Power Supply15
Connecting UP-4XP Loudspeakers to the MPS-488 External Power Supply17
Make sure to read these operating instructions in their
entirety before configuring a loudspeaker system with
UP-4XPs. In particular, pay close attention to material
related to safety issues.
As you read these operating instructions, you will encounter
the following icons for notes, tips, and cautions:
NOTE: A note identifies an important or useful
piece of information relating to the topic under
discussion.
TIP: A tip offers a helpful tip relevant to the topic
at hand.
CAUTION: A caution gives notice that an
action may have serious consequences and
could cause harm to equipment or personnel, or
could cause delays or other problems.
Information and specifications are subject to change.
Updates and supplementary information are available at
www.meyersound.com
.
UP-4XP ULTRACOMPACT LOUDSPEAKER
The UP-4XP ultracompact loudspeaker is ideally suited for
applications requiring a small, inconspicuous cabinet that
also delivers high sound pressure levels, low distortion, and
uniform directional control. The self-powered UP-4XP offers
exceptional audio performance in a compact package with
the advantages of a remote power supply. As a standalone
loudspeaker, the UP-4XP can be used for vocal reinforcement, frontfill coverage, and delay coverage for under-balcony applications. The UP-4XP can also be paired with an
optional subwoofer to create a full-range system.
UP-4XP UltraCompact Loudspeaker
Meyer Sound Technical Support is available at:
■ Te l: +1 510 486.1166
■ Te l: +1 510 486.0657 (after hours support)
■ Web: www.meyersound.com/support
■ Email: techsupport@meyersound.com
The UP-4XP boasts a wide operating frequency range of
66 Hz to 18 kHz and a maximum peak SPL of 121 dB, with
very low distortion. The unit's high-frequency section
includes a 1-inch metal dome tweeter on a constant-directivity, high-frequency horn with a 100-degree beamwidth.
The low/mid-frequency section includes two 4-inch cone
transducers that work in parallel at low frequencies — delivering a combined acoustic output — with one of the drivers
rolling off at higher frequencies to prevent interference (due
to comb filtering effects) in the crossover region. The proprietary UP-4XP drivers, which are manufactured at Meyer
Sound's factory in Berkeley, California, are powered by three
channels of onboard power amplification that include an
active crossover, driver protection, and frequency and phase
correction circuitry.
7
CHAPTER 1: INTRODUCTION
The UP-4XP is available with either a Phoenix™ 5-pin male
®
or sealed SwitchCraft
EN3™ male connector for receiving
balanced audio and DC power. Powering the unit from an
external source eliminates the need for wiring conduits while
still preserving the advantages of self-powered systems.
The UP-4XP's amplifier and signal-processing circuits are
designed to store DC power and tolerate voltage drops,
thereby accommodating light-gauge cables and lengthy
cable runs.
UP-4XP loudspeaker systems require a 48 V DC external
power supply, such as Meyer Sound’s MPS-488HP. The single-space 19-inch rack unit receives eight channels of balanced audio from its XLR female Channel Inputs and routes
the audio, along with 48 V of DC power, to its eight Channel
Outputs. The Channel Outputs, which are available as either
Phoenix 5-pin male connectors or SwitchCraft EN3 5-pin
female connectors, can deliver DC power to up to eight
UP-4XP loudspeakers.
Cable lengths up to 150 feet for DC power are possible
when using 18-AWG wire, with just 1 dB of loss in peak SPL.
Longer cable runs are possible for moderate applications
that don't drive the loudspeakers to maximum output, or for
installations with heavier wire gauges. The use of composite
multiconductor cables (such as Belden
®
1502 or equivalent)
allows a single cable to carry both DC power and balanced
audio to the UP-4XPs.
TIP: For complete information on using the
MPS-488HP external power supply, refer to the
MPS-488HP Operating Instructions.
NOTE: The MPS-488HP external power supply
replaces the MPS-488 model, which was originally designed for use with MM-4XP loudspeakers.
The MPS-488 is also compatible with UP-4XP loudspeakers and can drive up to four units (using every
other Channel Output).
The UP-4XP's durable cabinet is coated with a black textured finish and includes top and bottom mounting plates
with 3/8-16 or metric M10 threads. QuickFly mounting
options include the MUB–UP4 U-bracket, MYA–UP4 cradlestyle yoke, and 1 3/8-inch (35 mm) diameter pole-mount
adaptor. Other UP-4XP options include weather protection
(with the sealed EN3 connector) and custom color finishes
for installations and applications with specific cosmetic
MPS-488HP Power Supply
8
UP-4XP OPERATING INSTRUCTIONS
MYA-UP4 Cradle-Style Yoke
UP-4XP with MSA-UPM Pole-Mount Adapter
MUB-UP4 U-Bracket in Ceiling Mount Configuration
MUB-UP4 U-Bracket in Wall Mount Configuration
9
CHAPTER 1: INTRODUCTION
10
CHAPTER 2: UP-4XP LOUDSPEAKER
The UP-4XP is powered by an external 48 V DC power supply, eliminating the need for wiring conduits while still preserving the advantages of self-powered loudspeaker
systems. The unit's onboard amplifier and signal-processing
circuits were designed to store DC power and tolerate voltage drops, thereby accommodating light-gauge cables and
lengthy cable runs.
UP-4XP INPUT CONNECTOR
The UP-4XP loudspeaker is available with either a Phoenix
5-pin male or SwitchCraft EN3 5-pin male connector for
receiving DC power and balanced audio. The EN3 connector is ideal for outdoor, all-weather use. The input connector’s five pins include two for DC power (negative and
positive) and three for balanced audio (shield, negative, and
positive). These pins are clearly labeled on the UP-4XP rear
panel. To function properly, the UP-4XP requires 48 V of DC
power.
UP-4XP with Phoenix 5-Pin Male Connector
UP-4XP Rear Panel
UP-4XP with EN3 5-Pin Male Connector
Depending on the loudspeaker’s connector, the UP-4XP
ships with either a single Phoenix cable mount connector or
a 10-foot (3 meter) EN3-to-pigtail cable for constructing
loudspeaker cables. For information on UP-4XP cable
requirements, see “UP-4XP Current Draw and Cable
Requirements” on page 13. For information on cables and
cable accessories available from Meyer Sound, see
Appendix A, “UP-4XP Accessories.” For information on
cable assembly, see Appendix B, “Phoenix and EN3 Cable
Assembly.”
11
CHAPTER 2: UP-4XP LOUDSPEAKER
!
!
!
!
CAUTION: When wiring UP-4XP loudspeaker
cables, it is extremely important that each pin
be wired correctly. Make sure the 48 V DC from the
external power supply is wired directly (and only) to
the 48 V DC pins on the UP-4XP loudspeaker connector, and that the polarity is observed (negative to
negative, positive to positive) to avoid damage to the
loudspeaker. In addition, make sure that audio pins
are wired correctly; polarity reversals for audio signals
affect system performance.
UP-4XP LED
The UP-4XP has a three-color LED on its rear panel that
changes color to indicate the loudspeaker’s status.
Powering On (Green)
When powering up the UP-4XP loudspeaker, the following
startup events occur and are indicated by the LED:
1. The LED flashes multiple colors during power-up
sequence.
2. After a pause, the LED turns solid green, indicating the
power-up sequence has completed and the loudspeaker
is ready to reproduce audio.
CAUTION: If after the power-up sequence the
LED does not turn solid green (instead flashes
multiple colors or stays solid red) and the UP-4XP
does not output audio, the loudspeaker has encountered an error and may need to be serviced. Contact
Meyer Sound Technical Support.
CAUTION: If after the power-up sequence (or
during operating) the LED turns solid red and
the loudspeaker continues to output audio, the loudspeaker’s voltage may have dropped below 25 V DC.
When encountering these conditions, operation of
the loudspeaker should cease and its power supply
and cabling should be verified.
Limiting (Yellow)
The UP-4XP LED turns yellow to indicate limiting. When the
LED is solid yellow, limiting is engaged for the high-frequency channel. When the LED flashes yellow (on and off),
limiting is engaged for the low-frequency channels. When
limiting is engaged for a channel, its gain is reduced. When
engaged, the limiter protects the loudspeaker’s drivers and
prevents signal peaks from causing excessive distortion in
the loudspeaker’s amplifier, thereby preserving headroom
and maintaining smooth frequency responses at high levels.
When source levels return to normal, below the limiter’s
threshold, the LED turns green and limiting ceases.
The UP-4XP performs within its acoustical specifications at
normal temperatures when the UP-4XP LED is green, or
when limiting is not continuous. If limiting activity is continuous, the loudspeaker is nearing the limits of its operating
capabilities where:
■ Increases to the input level have no effect.
■ Distortion increases due to clipping and nonlinear driver
operation.
■ The drivers are subjected to excessive heat and excur-
sion, which will compromise their life span and may
eventually lead to damage over time.
CAUTION: The UP-4XP LED turns yellow when
the loudspeaker’s signal rises 2 dB above the
limiting threshold, and indicates a safe, optimum level
has been exceeded. If the UP-4XP loudspeakers in a
system begin to limit before reaching the desired
SPL, consider adding more loudspeakers to the system to achieve the desired SPL without exposing the
loudspeakers to excessive levels and possible overheating.
UP-4XP Temperature and Limiting
The UP-4XP LED turns solid yellow when its heat sink temperature reaches 65° C (145° F), indicating the unit is reaching its maximum heat dissipation and a reduction in SPL is
recommended. While the UP-4XP will continue to operate
while the LED is yellow, the limiter threshold is lowered to a
safe level (causing the output level to be lowered by 3 dB) to
prevent the loudspeaker from overheating. When the temperature of the heat sink cools to 50°C (122°F), the LED
changes from yellow to green and the limiter threshold
returns to normal.
12
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.