BedienungsanleitungMode d’emploi
GebruiksaanwijzingOperating instruction
Manuale istruzioniManual de instrucciones
Vorwort
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Metz Produkt entschieden haben.
Wir freuen uns, Sie als Kunde begrüßen zu dürfen.
Natürlich können Sie es kaum erwarten, das Blitzgerät in Betrieb zu nehmen.
Es lohnt sich aber, die Bedienungsanleitung zu lesen, denn nur so lernen Sie,
mit dem Gerät problemlos umzugehen.
Schlagen Sie bitte auch die Bildseite des Umschlages am Ende der
☞
Anleitung auf.
Dieses Blitzgerät ist geeignet für:
• Alle Kameras mit Synchronanschluss, unter Verwendung des
Synchronkabels 45-47
• Alle Kameras mit Blitzschuh und Mittenkontakt bei Verwendung des
Synchronkabels 45-54 (Sonderzubehör).
• Systemkameras.
Die optimale Anpassung an Ihre Systemkamera erreichen Sie durch die
Verwendung eines SCA-Adapters. Welchen Adapter Sie für Ihre Kamera
benötigen , entnehmen Sie der SCA 300 / SCA 3002 Tabelle.
Ausführliche Hinweise über die unterstützten Blitzfunktionen entnehmen Sie
der Bedienungsanleitung des jeweiligen SCA-Adapters.
• Das Blitzgerät ist ausschließlich zur Verwendung im fotografischen
Bereich vorgesehen und zugelassen.
• Nicht aus kurzer Entfernung direkt in die Augen blitzen! Direktes Blitzen
in die Augen von Personen oder Tieren kann zu Netzhautschädigungen
führen und schwere Sehstörungen verursachen – bis hin zur Blindheit!
• In Umgebung von entflammbaren Gasen oder Flüssigkeiten (Benzin,
Lösungsmittel etc.) darf das Blitzgerät keinesfalls ausgelöst werden.
EXPLOSIONSGEFAHR!
• Auto-, Bus-, Fahrrad-, Motorrad- oder Zugfahrer etc. niemals während
der Fahrt mit einem Blitzgerät fotografieren. Durch die Blendung kann
der Fahrer einen Unfall verursachen!
• Nur die in der Bedienungsanleitung bezeichneten und zugelassenen
Stromquellen verwenden.
• Batterien nicht öffnen oder kurzschließen!
• Batterien keinesfalls hohen Temperaturen wie intensiver
Sonneneinstrahlung, Feuer oder dergleichen aussetzen!
• Verbrauchte Batterien sofort aus dem Gerät entnehmen! Aus verbrauchten Batterien können Chemikalien austreten (sogenanntes „Auslaufen“)
und zur Beschädigung des Gerätes führen!
• Batterien dürfen nicht geladen werden!
• Das Blitzgerät nicht Tropf- oder Spritzwasser aussetzen!
• Schützen Sie Ihr Blitzgerät vor großer Hitze und hoher Luftfeuchtigkeit!
Bewahren Sie es z.B. nicht im Handschuhfach Ihres Autos auf.
• Nach mehrfachem Blitzen die Vorsatzscheibe nicht berühren.
Verbrennungsgefahr!
• Bei Serienblitzaufnahmen mit voller Lichtleistung und kurzen
Blitzfolgezeiten nach jeweils 20 Blitzen eine Pause von mindestens 3
Minuten einhalten!
• Wenn Sie den Blitz auslösen, darf kein lichtundurchlässiges Material
• Blitzgerät nicht zerlegen! HOCHSPANNUNG! Reparaturen sollten aus-
• Elektrische Kontakte des Blitzgerätes nicht berühren.
• Wurde das Gehäuse so stark beschädigt, dass Innenteile frei liegen, darf
• Keine schadhaften Batterien oder Akkus verwenden!
• Die Adapter für die verschiedenen Netzsteckdosen dürfen nur zusammen
• Den Akku-Pack 45-56 nur mit dem Metz-Ladegerät 970 laden !
• Ladegerät nur zum Laden des NiMH-Akku-Pack 45-56 verwenden! Keine
• Kontakte von Ladegerät und Akku-Pack nicht kurzschließen !
• Beim Laden erwärmen sich Ladegerät und Akku. Ladegerät und Akku
• Bei Nichtgebrauch Ladegerät vom Netz trennen !
• Akku-Pack nicht ins Feuer werfen! Brand- und Explosionsgefahr.
• Ladegerät nur in trockenen Räumen verwenden. Vor Feuchtigkeit und
• Defekte Ladegeräte oder Akkus nicht benützen ! Reparatur nur von
• Ladegerät und Akku-Pack nur mit trockenem weichen Tuch reinigen !
Ķ
unmittelbar vor- oder direkt auf der Reflektorscheibe (Blitzfenster) sein.
Es kann sonst wegen des hohen Energieausstoßes zu Verbrennungen
oder Fleckenbildungen des Materials bzw. der Reflektorscheibe kommen.
schließlich von einem autorisierten Service ausgeführt werden.
das Blitzgerät nicht mehr betrieben werden. Batterien entnehmen!
mit dem montierten Ladegerät in die Netzsteckdose gesteckt werden!
Adapter nie alleine in die Netzsteckdose stecken!
Ungeeignete Ladegeräte zerstören den Akku! Brand- und
Explosionsgefahr !
herkömmlichen Trockenbatterien oder andere Akkus laden !
deshalb nicht abdecken !
Staub schützen! Nicht Tropf- und Spritzwasser aussetzen !
autorisiertem Kunden-Service durchführen lassen ! Ladegeräte und
Akkus nicht öffnen !
3
• Defekte bzw. verbrauchte Akkus gehören nicht in den Hausmüll! Leisten
Ķ
Sie einen Beitrag zum Umweltschutz und geben Sie defekte bzw. verbrauchte Akkus bei entsprechenden Sammelstellen ab !
• Ladegerät und Akku-Pack vor großer Hitze und hoher Luftfeuchtigkeit
schützen! Nicht im Handschuhfach des Autos aufbewahren !
• Für Fehlfunktionen und Schäden an Ladegerät und Akku-Pack, verursacht durch die Verwendung von Zubehör anderer Hersteller, wird keine
Gewährleistung übernommen !
• Beim Einlegen und Entnehmen des Akku-Pack aus dem Blitzgerät das
Blitzgerät mit ausschalten !
• Ladegerät und Akku-Pack gehören wie alle elektrischen Geräte nicht in
Kinderhände !
4
1)
(SCA 3002 und
3)
Ķ
1) Sonderzubehör
3) nur bei KIT-Ausstattung, sonst Sonderzubehör
SCA 3002 bzw. SCA 300 sind viele zusätzliche Blitzfunktionen verfügbar.
SCA 300 - Adapter) bzw. das Verbindungskabel SCA 300A
Dabei wird das Verbindungskabel SCA 3045
(nur SCA 300 - Adapter) benötigt!
2)
Die Verfügbarkeit hängt vom jeweiligen Kamerasystem (Kamerahersteller), dem
speziellen Kameratyp und dem SCA-Adapter ab. Nähere Informationen finden
Sie in der SCA-Übersichtstabelle, bzw. der jeweiligen SCA-Adapter-
Bedienungsanleitung.
Beim Betrieb des mecablitz 45CL-4 digital mit einem SCA-Adapter des Systems
2 Übersicht der Blitzfunktionen
TTL-Blitzbetrieb (Standard-TTL)
Messvorblitz-TTL-Steuerung (z.B. für Olympus und Sony)
Rote-Augen-Vorblitzbetrieb
Manuelle TTL-Blitzbelichtungskorrektur
Canon E-TTL – Blitzbetrieb
Canon FE-Messwertspeicherung
Nikon Matrixgesteuertes Aufhellblitzen
Nikon 3D-Multisensor-Aufhellblitzen
Nikon D-TTL / D-TTL-3D - Blitzbetrieb
Nikon i-TTL / i-TTL-BL-Blitzbetrieb
Nikon Blitzbelichtungs-Messwertspeicher
Minolta TTL-Vorblitzbetrieb / ADI-Messung
Automatik-Blitzbetrieb
Manueller Blitzbetrieb mit Teillichtleistungen
Slave-Betrieb mit optischer Simultanauslösung mit SCA 3083 digital
Synchronkabel 45-47
Standardfuß SCA 301 bzw.
SCA 300-System
SCA 3002-System
••
••••
••••
•
•/•
•/•••/•
•• •
Slave-Betrieb mit Messvorblitzunterdrückung mit SCA 3083 digital
•• •••
Slave-Betrieb im drahtlosen Metz-Remote-System mit SCA 3083 digital
Manuelle / Automatische Blendeneinstellung
Manuelle / Automatische ISO-Einstellung
Autofokus-Messblitzsteuerung mit Verbindungskabel SCA 30453)Blitzbereitschaftsanzeige im Kamerasucher bzw. Kameradisplay
Belichtungskontrollanzeige im Kamerasucher bzw. Kameradisplay
Automatische Blitzsynchronzeit-Steuerung
Synchronisation auf den 1. / 2. Verschlussvorhang (REAR; 2nd curtain)
Langzeitsynchronisation (Slow)
Kurzzeitsynchronisation (HSS)
•
•/••/-•/-
•/••/-•/-
•
••
••
••
•/••/••/-
••
•
Tabelle 1: Übersicht der Blitzfunktionen
5
3 Vorbereiten des Blitzgerätes
Ķ
Befestigen des Blitzgerätes an der Kamera
Das Blitzgerät kann auf der Kamera angeschlossen und betrieben werden mit:
- einem Synchronkabel 45-47
- einem Standardfuß 301
- einem SCA 3xx Adapter
- einem SCA 3xx2 Adapter
Vor der Montage oder Demontage der Anschlusskomponenten muss
☞
das Blitzgerät mit dem Hauptschalter ausgeschaltet werden.
Kamera und Blitzgerät vor der Montage oder Demontage ausschalten.
Blitzgerät montieren:
• SCA-Adapter bzw. Standardfuß 301 in den Zubehörschuh der Kamera
schieben und mit der Rändelmutter klemmen.
• Kameraschiene mit der Halteschraube am Stativgewinde der Kamera
befestigen. Für Mittel- und Großformat-Kameras empfehlen wir die
Verwendung der Schienenplatte 70-35 1).
• Kameraschiene in die Haltebock des Schienenhalters einschieben,
bis sie hörbar einrastet.
• die Kameraschiene mit der Klemmschraube sichern.
• Synchron- oder Anschlusskabel an Blitzgerät und Kamera bzw. Adapter
anschließen.
2)
1)
und Synchronkabel SCA 300A1).
1)
und Synchronkabel SCA 300A1).
1)
und Anschlusskabel SCA 30453).
1) Sonderzubehör
2) nur bei BASIC-Ausstattung, sonst Sonderzubehör
3) nur bei KIT-Ausstattung, sonst Sonderzubehör
4 Stromversorgung
Das Blitzgerät kann wahlweise betrieben werden mit:
• 6 Alkali-Mangan-Batterien der Größe IEC LR 6 (Mignon) im
Batteriekorb 45-39
• Metz NiMh-Akku-Pack 45-56
6
2)
3)
• Power Pack P76 1).
Keine Lithium-Zellen verwenden! Durch die höhere Zellenspannung
☞
von Lithium-Zellen wird die Elektronik des Blitzgerätes beschädigt!
Nur die zugelassenen Stromquellen verwenden!
Für Fehlfunktionen und Schäden am Blitzgerät , verursacht durch die
Verwendung von Zubehör anderer Hersteller, wird keine
Gewährleistung übernommen!
Batterie- bzw. Akku auswechseln
Beide Verriegelungstasten des Batterie- bzw. Akkukorbes zusammendrücken
und aus dem Blitzgerät herausziehen (Bild 4a). Zum Einbau den Batterie-
.
bzw. Akkukorb in den Blitzgehäusestab einstecken und eindrücken, bis er
hörbar einrastet.
Batterien austauschen
Am ausgebauten Batteriekorb2)die beiden nicht geriffelten
Verriegelungstasten zusammendrücken und den Deckel abnehmen (Bild 4b).
Die neuen Batterien unter Beachtung der am Korbboden eingeprägten
Polarität einsetzen. Deckel wieder aufsetzen und einrasten.
Vertauschte Pole können zur Zerstörung des Gerätes führen! Ersetzen
☞
Sie immer alle Batterien durch gleiche Batterien eines Herstellertyps
mit gleicher Kapazität!
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll! Leisten Sie einen
Beitrag zum Umweltschutz und geben Sie verbrauchte Batterien bzw.
Akkus bei entsprechenden Sammelstellen ab!
4.1 Betrieb mit dem NiMH-Akku-Pack 45-56
4.1.1 Akku-Hinweise
• Der Akku-Pack muss vor dem erstmaligen Gebrauch geladen werden.
• Der Akku-Pack erreicht erst nach mehrmaligen Laden / Entladen seine
maximale Kapazität.
• Tiefentladung sollte vermieden werden. Akku-Pack nicht restlos entladen,
z.B. mit Taschenlampen. Durch Tiefentladung wird der Akku-Pack zerstört.
• Akkus haben eine Selbstentladung. Je höher die Umgebungstemperatur ist
um so höher ist die Selbstentladung. Wir empfehlen den Akku-Pack bei
3)
einer Temperatur zwischen 2° C und 8° C zu lagern, z.B. im Kühlschrank.
• Den Akku-Pack in geladenem Zustand aufbewahren und in geeigneten
Zeitabständen nachladen.
• Den Akku-Pack vor Frost und Hitze schützen !
4.1.2 Netzanschlussstecker für Ladegerät
Das Ladegerät hat einen austauschbaren Adapter für verschiedene
Netzsteckdosen (Bild 5). Zum Wechseln des Adapters das Ladegerät von der
Netzspannung trennen und den aufgesteckten Adapter entriegeln, dazu Taste
drücken und gleichzeitig vom Netzgerät abziehen (Bild 6).
Bei abgezogenem Netzsteckdosen-Adapter kann das Ladegerät über die
integrierte Netzanschlussbuchse mit einem Netzkabel (nicht im Lieferumfang)
an eine Netzsteckdose angeschlossen werden (Bild 7).
4.1.3 Ladevorgang
Der NiMH-Akku-Pack 45-563)kann sowohl im Blitzgerät als auch außerhalb
des Blitzgerätes geladen werden. Wenn der Akku-Pack im Blitzgerät geladen
wird muss das Blitzgerät ausgeschaltet sein!
Wird der Akku im Blitzgerät geladen, so darf das Blitzgerät während
☞
des Ladevorganges nicht eingeschaltet werden! Akku nur mit dem
dafür vorgesehenen original Metz-Ladegerät aufladen! Keine anderen
Ladegeräte verwenden!
Neue oder längere Zeit nicht verwendete NiMH- Akkus können stark
☞
entladen sein. Das Ladegerät erkennt in diesem Fall unter Umständen
den Ladezustand des NiMH- Akkus nicht. Der NiMH- Akku wird dann
nur teilweise geladen. Wird dieser teilweise geladene Akku in das
Blitzgerät eingesetzt, erscheint die Batteriewarnanzeige für einen leeren Akku bzw. das Blitzgerät erreicht keine Blitzbereitschaft.
In diesem Fall muss der NiMH- Akku mehrmals nacheinander geladen
werden (ca. 2-5 Ladevorgänge).
Zwischen den Ladevorgängen muss der Akku kurz vom Ladegerät
abgezogen werden.
Der Akku-Pack ist entladen, wenn die Wiederaufladezeit des Blitzgerätes
nach einem Blitz mit voller Lichtleistung (z.B. bei manuellem Blitzbetrieb M)
3)
3)
ca. 60 Sekunden überschreitet.
Der Ladevorgang wird von einem Mikrocontroller im Ladegerät überwacht.
Wenn der Akku-Pack vollständig geladen ist, wird der Ladevorgang automatisch beendet und das Ladegerät schaltet auf Erhaltungsladung um.
☞
Zur Sicherheit wird beim Ladevorgang die Temperatur des Akku-Pack überwacht und die Ladezeit zusätzlich durch einen Timer begrenzt. Die Ladezeit
bei einem vollständig entladenem Akku-Pack beträgt ca. 2,5 Stunden.
Wurde der Akku-Pack nur teilweise entladen, so ergibt sich eine entsprechend geringere Ladezeit.
• Ladegerät 970 mit Netzsteckdose und Akku-Pack verbinden. Der
> LED blinkt grün: Das Ladegerät steckt in der Netzsteckdose, es ist
> LED leuchtet rot: Der Akku-Pack wird geladen.
> LED blinkt rot: Ladefehler
> LED leuchtet grün: Ladvorgang beendet. Der Akku-Pack ist voll. Das
Kennzeichen für einen leeren Akku 45-563):
Geriffelten Schieber im Akkudeckel auf schwarz schieben.
Kennzeichen für einen vollen Akku 45-56
Geriffelten Schieber im Akkudeckel auf weiß schieben.
Der Akku-Pack kann am Ladegerät angeschlossen bleiben und wird
dadurch einsatzbereit gehalten. Wenn Sie den Akku-Pack längere
Zeit nicht brauchen trennen Sie ihn vom Ladegerät !
Ladevorgang wird automatisch gestartet. Die momentane Funktion
des Ladegerätes wird durch eine zweifarbige Leuchtdiode (LED)
angezeigt.
aber kein Akku-Pack zum Laden angeschlossen.
- Der Akku-Pack hat einen Kurzschluss.
- Der Akku-Pack ist nicht richtig angeschlossen.
- Temperatur des Akku-Pack ist zu niedrig (< 0°C).
- Temperatur des Akku-Pack ist zu hoch (> 40°C).
Ladegerät schaltet auf Erhaltungsladung um.
3)
:
Ķ
7
4.2 Betrieb mit Power Pack P76
Ķ
Wenn die Blitzanzahl und Blitzfolgezeiten für Ihren Anwendungsfall nicht
ausreichen, kann das Blitzgerät von einem Power Pack P76
versorgt werden. Das Power Pack wird mit dem Verbindungskabel V76
(Sonderzubehör) über den Anschluss an das Blitzgerät angeschlossen.
Dabei muss kein Batteriekorb 45-39
Blitzgerät eingesetzt sein.
Ein eingelegter Batteriekorb2)bzw. Akkupack3)darf im Blitzgerät verblei-
☞
ben.
Zum Anschließen des Power Pack bzw. des Verbindungskabels V76 am
Blitzgerät muss der Hauptschalter des Blitzgerätes in die untere Position
(AUS bzw. OFF) geschoben werden.
Das Blitzgerät wird dann mit dem Schalter am Power Pack ein- bzw. ausgeschaltet (siehe Bedienungsanleitung des Powerpack).
Um das Blitzgerät beim Betrieb mit einem Power Pack vor einer ther-
☞
mischen Überlastung zu schützen, wird bei extremer Beanspruchung
durch eine Überwachungsschaltung die Blitzfolgezeit entsprechend
verlängert!
Vor dem Anschließen und Abziehen des Verbindungskabels bzw. des
Power Pack alle betroffenen Geräte ausschalten!
2)
bzw. NiMH-Akku-Pack 45-563)im
1)
mit Energie
5 Bedienelemente und Anzeigen
• Hauptschalter in die obere Position ON schieben und das Blitzgerät einschalten.
Im Anzeigefenster leuchtet die eingestellte Blitzbetriebsart. Wenn das
Blitzgerät blitzbereit ist, leuchtet zusätzlich die Blitzbereitschaftsanzeige .
In der unteren Position des Hauptschalters ist das Blitzgerät ausgeschaltet.
• Mit dem Schalter für den Zweitreflektor kann, z.B. zur Frontalaufhellung
beim indirekten Blitzen, der Zweitreflektor zugeschaltet werden. Dazu
den Schalter in die obere Position schieben. In der mittleren Position
gibt der Zweitreflektor nur ca. 50% seiner Lichtintensität ab. In der unteren
Schalterposition ist der Zweitreflektor ausgeschaltet.
• Mit dem Einstellknopf für die Lichtempfindlichkeit ISO den ISO-Wert der
8
Kamera bzw. den ISO-Wert des Filmes einstellen.
• Mit dem Einstellrad am Reflektorkopf wird die Blitzbetriebsart ausgewählt.
Dazu die Einstellmarke für die Blendenvorwahl auf die gewünschte
Automatikblende, die Betriebsart TTL oder die manuelle Betriebsart M bzw.
eine manuelle Teillichtleistung stellen.
• Mit der Handauslösetaste kann bei Blitzbereitschaft ein Blitz ausgelöst
werden. Im TTL-Blitzbetrieb und bei M wird dabei ein Blitz mit voller
Lichtleistung ausgelöst. Im Automatik-Blitzbetrieb bzw. bei den manuellen
Teillichtleistungen wird ein Blitz gemäß den eingestellten Parametern (ISO /
Blende / Teillichtleistung) abgegeben.
• Die Blitzbereitschaftsanzeige leuchtet auf wenn der Blitzkondensator
aufgeladen ist und das Blitzgerät ausgelöst werden kann. Beim Betrieb mit
einem SCA-Adapter wird die Kamera – soweit erforderlich – automatisch
auf die Blitzsynchronzeit umgeschaltet.
• Die Belichtungskontrollanzeige leuchtet für ca. 3 s auf, wenn im TTL–
bzw. Automatik-Blitzbetrieb die Aufnahme richtig belichtet wurde. Beim
Betrieb mit einem SCA-Adapter erfolgt in Abhängigkeit vom Kameratyp
eine entsprechende Anzeige im Kamerasucher bzw. Kameradisplay.
* Beim Blitzbetrieb mit einer geeigneten Systemkamera und einem Adapter
aus dem System SCA 3002 können weitere Blitzbetriebsarten eingestellt
werden (siehe Bedienungsanleitung von Kamera und SCA-Adapter). Die
Einstellung erfolgt mit der Taste „Mode“ . Im Anzeigefenster wird die
eingestellte Blitzbetriebsart angezeigt.
6 Blitzbetriebsarten
6.1 Automatik-Blitzbetrieb
Im Automatik-Blitzbetrieb A misst der Fotosensor das vom Motiv reflektierte Licht. Bei ausreichender Lichtmenge schaltet die Elektronik des Blitzgerätes
das Blitzlicht ab. Der Fotosensor muss auf das Motiv gerichtet sein.
Einstellvorgang
• Mit dem Einstellknebel am Reflektorkopf des Blitzgerätes den ISO-Wert
der Kamera bzw. des eingelegten Filmes einstellen.
•
Die Einstellmarke für die Blendenvorwahl am Reflektorkopf auf den
Blendenwert der Kamera stellen. Im Anzeigefenster des Blitzgerätes leuchtet „A“.
An der Einstellmarke der Wählscheibe kann die Reichweite abgelesen werden. Die kürzeste Aufnahmeentfernung beträgt ca. 10% der max. Reichweite.
Das Motiv sollte sich etwa im mittleren Drittel der angezeigten Reichweite
befinden, damit die Elektronik Spielraum zum Ausgleichen hat.
Wir empfehlen die Kamerabetriebsart Zeitautomatik (A, Av) oder
☞
Manuell (M).
Automatische Einstellung von ISO-Wert und Blende
Beim Betrieb des Blitzgerätes mit einem Adapter aus dem System SCA 3002
und einer geeigneten Kamera können der Blendenwert und die Lichtempfindlichkeit ISO der Kamera automatisch am Blitzgerät eingestellt werden:
Der automatische Einstellbereich für ISO reicht von ISO 6 bis ISO
☞
6400. Der automatische Einstellbereich für die Blende reicht von F1,0
bis F45 (bei ISO 100 / 21°) einschließlich den Zwischenwerten.
3)
• Blitzgerät mit Verbindungskabel SCA 3045
dem System SCA 3002 (Sonderzubehör) ausrüsten und mit Kamera verbinden.
• Am Blitzgerät mit der Einstellmarke für die Blendenvorwahl eine beliebige Automatikblende einstellen.
• Blitzgerät und Kamera einschalten.
• Kameraauslöser kurz antippen, damit ein Datenaustausch zwischen
Kamera und Blitzgerät stattfinden kann.
• Die Taste „Mode“ so oft drücken, bis im Anzeigefenster „A“ und „“
angezeigt werden. Beim Antippen des Kameraauslösers übernimmt das
Blitzgerät automatisch die Daten für die Blenden- und ISO-Einstellung von
der Kamera. Die dabei am Blitzgerät manuell eingestellten Werte für
Automatikblende und ISO sind dabei unerheblich.
Für die manuelle Einstellung von ISO und Blende (z.B. beim
☞
Aufhellblitzen) die Taste „Mode“ so oft drücken, bis im
Anzeigefenster nur noch „A“ angezeigt wird.
3) nur bei KIT-Ausstattung, sonst Sonderzubehör
und geeignetem Adapter aus
6.2 TTL-Blitzbetrieb
Im TTL-Blitzbetrieb misst ein Fotosensor in der Kamera das vom Motiv reflektierte Licht durch das Objektiv (TTL = Through The Lens). Dadurch werden bei
der Lichtmessung auch Filtervorsätze berücksichtigt. Bei ausreichender
Lichtmenge schaltet die Elektronik der Kamera über den SCA-Adapter das
Blitzlicht ab.
Einstellvorgang
• Blitzgerät mit Verbindungskabel SCA 3045
dem System SCA 3002 ausrüsten und mit Kamera verbinden. Adapter des
Systems SCA 300 können mit dem Verbindungskabel SCA 3045
dem Verbindungskabel SCA 300A an das Blitzgerät angeschlossen werden.
• Am Blitzgerät die Einstellmarke für Blendenvorwahl auf TTL stellen.
Blitzgerät und Kamera einschalten. Im Anzeigefenster wird „TTL“ angezeigt.
Die max. Reichweite kann direkt vom Blendenrechner unter dem Blendenwert
abgelesen werden wenn von Hand am Blitzgerät der ISO-Wert der Kamera
bzw. des Filmes eingestellt worden ist. Die kürzeste Aufnahmeentfernung
beträgt ca. 10% der max. Reichweite. Das Motiv sollte sich etwa im mittleren
Drittel der angezeigten Reichweite befinden damit die Elektronik Spielraum
zum Ausgleichen hat.
☞
6.3 TTL-Blitzbetrieb mit Messvorblitz
Im TTL-Blitzbetrieb mit Messvorblitz wird mit einem oder mehreren
Messvorblitzen die Reflexionseigenschaft des Motivs bereits kurz vor der
eigentlichen Aufnahme ermittelt und von der Kameraelektronik bewertet.
Zusätzlich können Entfernungsdaten aus dem AF-System der Kamera
berücksichtigt werden. Die Lichtregelung erfolgt durch die Kameraelektronik
über einen Adapter aus dem System SCA 3002. Die Auswahl der
Messvorblitz-Blitzbetriebsart erfolgt mit der Taste „Mode“ .
☞
3)
und geeignetem Adapter aus
3)
oder
3) nur bei KIT-Ausstattung, sonst Sonderzubehör
Die Einstellung eines Blenden- bzw. ISO-Wertes am Blitzgerät ist für
die Funktion des TTL-Blitzbetriebes nicht erforderlich!
Viele moderne Kameratypen, vor allem viele Digitalkameras, unter-
Ķ
9
Ķ
stützen nur den TTL-Blitzbetrieb mit Messvorblitz (z.B. Canon E-TTL,
Minolta ADI, Nikon D-TTL, Nikon iTTL usw.). Dies sind
Weiterentwicklungen des Standard-TTL-Blitzbetriebes. Der StandardTTL-Blitzbetrieb wird von diesen Kameras nicht unterstützt. Näheres
siehe Kamerabedienungsanleitung.
Einstellvorgang
• Blitzgerät mit Verbindungskabel SCA 3045
dem System SCA 3002 ausrüsten und mit Kamera verbinden.
• Am Blitzgerät die Einstellmarke für Blendenvorwahl auf TTL stellen.
• Blitzgerät und Kamera einschalten.
• Kamera gemäß den Angaben ihrer Bedienungsanleitung einstellen.
• Kameraauslöser kurz antippen, damit ein Datenaustausch zwischen
Kamera und Blitzgerät stattfinden kann.
• Die Taste „Mode“ so oft drücken, bis im Anzeigefenster die gewünschte
Blitzbetriebsart angezeigt wird (siehe folgende Tabelle 1).
AdapterKameraBlitztechnikAnzeige
SCA 3102CanonE-TTL / E-TTL II
SCA 3202OlympusTTL mit Messvorblitz
SCA 3302MinoltaVorblitzsteuerung / ADI
SCA 3402Nikoni-TTL / D-TTL
SCA 3402Nikoni-TTL BL / D-TTL-3D
SCA 3402Nikon
SCA 3402NikonMatrixsensor-Aufhellblitzen
Die max. Reichweite kann direkt vom Blendenrechner unter dem Blendenwert
abgelesen werden, wenn von Hand am Blitzgerät der ISO-Wert der Kamera
bzw. des Filmes eingestellt worden ist. Die kürzeste Aufnahmeentfernung
3D-Multisensor-Aufhellblitzen
Kurzzeitsynchronisation HSS
3)
und geeignetem Adapter aus
ETTL
TTL
TTL
TTL
TTL BL
TTL BL
TTL BL
beträgt ca. 10% der max. Reichweite. Das Motiv sollte sich etwa im mittleren
Drittel der angezeigten Reichweite befinden damit die Elektronik Spielraum
zum Ausgleichen hat.
Die Einstellung eines Blenden- bzw. ISO-Wertes am Blitzgerät ist für
☞
die Funktion des TTL-Blitzbetriebes mit Messvorblitz nicht erforderlich!
6.4 Manueller Blitzbetrieb M
Im manuellen Blitzbetrieb M wird vom Blitzgerät ungeregelt die volle Energie
abgestrahlt, sofern keine Teillichtleistung eingestellt ist. Die Anpassung an die
Aufnahmesituation kann z.B. durch die Blendeneinstellung an der Kamera
durchgeführt werden.
Einstellvorgang
• Mit dem Einstellknebel am Reflektorkopf des Blitzgerätes den ISO-Wert
der Kamera bzw. des Filmes einstellen.
• Am Blitzgerät die Einstellmarke der Wählscheibe auf „M“ bzw. eine
manuelle Teillichtleistung (M1/2 - M1/4 – M1/8 – M1/16 – M1/32) einstellen. Im Anzeigefenster des Blitzgerätes leuchtet „M“.
Über der jeweiligen Beleuchtungsentfernung wird auf der Skala des
Blendenrechners die an der Kamera einzustellende Blende angezeigt.
Wir empfehlen die Kamerabetriebsart Zeitautomatik (A, Av) oder
☞
Manuell (M).
Bei Verwendung des Weitwinkelvorsatzes muss die eingestellte Blende korrigiert werden. Das Einstellzentrum am Reflektorkopf berücksichtigt automatisch den Weitwinkelvorsatz.
6.5 Slave-Betrieb im drahtlosen Metz-Remote-System
Im drahtlosen Metz-Remote-System regelt ein Controller-Blitzgerät (40 MZ-...,
50 MZ5, 54 MZ-..., 70 MZ-..., 76 MZ-..) auf der Kamera drahtlos die
HSS
Lichtabgabe eines oder mehrerer Slave-Blitzgeräte im TTL-Blitzbetrieb oder
Automatik-Blitzbetrieb.
TTL-Blitzbetriebsarten mit Messvorblitz (ADI, E-TTL, D-TTL, i-TTL usw.)
☞
werden systembedingt nicht unterstützt!
10
Der mecablitz 45 CL-4 digital unterstützt den Slave-Betrieb im drahtlosen
Metz-Remote-System. Dazu muss das Blitzgerät mit einem Slave-Adapter
SCA 3083 digital (Sonderzubehör) ausgerüstet werden. Der Slave-Adapter
wird mit dem Verbindungskabel SCA 3045
Blitzgerät angeschlossen.
Einstellvorgang
• Blitzgerät mit Verbindungskabel SCA 3045
Slave-Adapter SCA 3083 digital (Sonderzubehör) ausrüsten.
• Einstellmarke für Blendenvorwahl auf TTL stellen.
• Blitzgerät mit dem Hauptschalter einschalten. Der Slave-Betrieb wird automatisch aktiviert. Bei Blitzbereitschaft blinkt zusätzlich das AF-Hilfslicht des
Verbindungskabels SCA 3045
Beachten Sie, dass der mecablitz 45 CL-4 digital nur den Remote-
☞
Kanal „Ad1“ des Controllers unterstützt! Nähere Hinweise zum Slave-
Betrieb entnehmen Sie der Bedienungsanleitung des Slave-Adapters!
3)
.
3)
(Sonderzubehör) an das
3)
und
7 Indirektes Blitzen
Durch indirektes Blitzen wird das Motiv weicher ausgeleuchtet und die ausgeprägte Schattenbildung verringert. Zusätzlich wird der physikalisch bedingte
Lichtabfall vom Vordergrund zum Hintergrund vermindert.
Für indirektes Blitzen ist der Hauptreflektor des Blitzgerätes horizontal und
vertikal schwenkbar. Zur Vermeidung von Farbstichen in den Aufnahmen
sollte die Reflexfläche farbneutral bzw. weiß sein. Für eine Frontalaufhellung
kann der Zweitreflektor mit dem Schalter zusätzlich aktiviert werden.
Beachten Sie, dass sich beim indirekten Blitzen die Reichweite des
☞
Blitzlichtes verringert!
ausgeleuchtet. Mit Weitwinkelvorsatz verringert sich die Leitzahl und damit
die Reichweite des Blitzgerätes um ca. 30%. Dies wird am Blendenrechner
auf dem Reflektorkopf automatisch angepasst.
9 Aufhellblitzen
9.1 TTL-Aufhellblitzen
Die TTL-Aufhellblitzsteuerung wird von den meisten Kameratypen in den
Programm- bzw. Automatikbetriebsarten automatisch durchgeführt.
Verschiedene Kameratypen verfügen zusätzlich über spezielle
TTL–Aufhellblitz-Programme die an der Kamera aktiviert werden können
(siehe Bedienungsanleitung von Kamera und SCA-Adapter).
9.2 Automatik Aufhellblitzen
Beim Aufhellblitzen im Automatik-Blitzbetrieb wird die Automatikblende am
Blitzgerät um ca. eine Blendenstufe weiter geöffnet als der Blendenwert der
an der Kamera eingestellt ist.
☞
Beispiel:
An der Kamera ist die Blende 5,6 eingestellt. Am Blitzgerät wird zum
Aufhellblitzen manuell die Blende 4 eingestellt
Beim Betrieb mit einem Adapter aus dem System SCA 3002 und einer geeigne-
ten Kamera wird bei der automatischer Datenübertragung (ISO, Blende) an der
Kamera ein Korrekturwert von ca. –1 Blendenwert für das Blitzlicht eingestellt.
Eine zusätzliche Einstellung am Blitzgerät ist dann nicht erforderlich!
8 Ausleuchtung
Hauptreflektor und Zweitreflektor leuchten Brennweiten ab 35 mm
aus. Mit dem Weitwinkelvorsatz 45-42 (im Lieferumfang) werden vom
Hauptreflektor Brennweiten ab 28 mm (jeweils Kleinbildformat 24 x 36)
10 Belichtungskorrekturen
Bei starken Kontrastunterschieden zwischen Motiv und Bildhintergrund wird
die Belichtungsautomatik von Kamera bzw. Blitzgerät getäuscht. Dies kann
Ķ
Wir empfehlen die Kamera in die Betriebsart Zeitautomatik (z.B. A,
Av) oder in die manuelle Betriebsart M zu schalten. Beim Betrieb mit
einem Adapter aus dem System SCA 3002 muss am Blitzgerät die
manuelle Blendeneinstellung gewählt werden, wenn an der Kamera
selbst kein Korrekturwert eingestellt werden kann!
11
durch eine manuelle Belichtungskorrektur ausgeglichen werden.
Ķ
Eine Belichtungskorrektur im TTL-Blitzbetrieb muss an der Kamera eingestellt
werden (siehe Bedienungsanleitung von Kamera):
Dunkles Motiv vor hellem Hintergrund:
Positiver Korrekturwert (ca. +1 bis +2 Blendenwerte)
Helles Motiv vor dunklem Hintergrund:
Negativer Korrekturwert (ca. –1 bis –2 Blendenwerte)
Für eine Belichtungskorrektur im Automatik-Blitzbetrieb wird am Blitzgerät
von Hand ein zur Kamerablende abweichender Wert eingestellt.
Dunkles Motiv vor hellem Hintergrund: Am Blitzgerät einen um ca. eine Stufe
höheren Blendenwert einstellen: z.B. Kamerablende 4; Automatikblende am
Blitzgerät 5,6.
Helles Motiv vor dunklem Hintergrund: Am Blitzgerät einen um ca. eine Stufe
niedrigeren Blendenwert einstellen: z.B. Kamerablende 4; Automatikblende
am Blitzgerät 2,8.
Beim Betrieb mit einem Adapter aus dem System SCA 3002 und einer
☞
geeigneten Kamera, wird bei automatischer Datenübertragung (ISO,
Blende) an der Kamera der Korrekturwert für das Blitzlicht eingestellt.
Eine zusätzliche Einstellung am Blitzgerät ist dann nicht erforderlich!
Beim Betrieb mit einem Adapter aus dem System SCA 3002 muss am
Blitzgerät die manuelle Blendeneinstellung gewählt werden wenn an der
Kamera selbst kein Korrekturwert eingestellt werden kann!
11 Blitzsynchronisation
11.1 Normalsynchronisation
Bei der Normalsynchronisation wird das Blitzgerät zum Beginn der
Verschlusszeit ausgelöst (Synchronisation auf den 1. Verschlussvorhang).
Dies ist der Standardbetrieb und wird von allen Kameras ausgeführt. Eine
Einstellung ist nicht erforderlich.
12
11.2 Synchronisation auf den 2. Verschlussvorhang
Beim Betrieb mit SCA-Adapter unterstützen viele Kameras die
Synchronisation auf den 2. Verschlussvorhang (Rear, 2nd curtain). Dabei
wird das Blitzgerät erst zum Ende der Verschlusszeit ausgelöst. Dies bewirkt
bei langen Verschlusszeiten (>1/30 s) und bewegten Lichtquellen eine
„natürlichere“ Wiedergabe der Aufnahmesituation. Die Lichtspuren eilen
dann in der Aufnahme der Lichtquelle nach. Die Einstellung erfolgt an der
Kamera. Näheres siehe Bedienungsanleitung von Kamera und SCA-Adapter.
11.3 Langzeitsynchronisation
Beim Betrieb mit SCA-Adapter kann bei vielen Kameras die
Langzeitsynchronisation (Slow) gewählt werden. Dabei werden von der
Kamera Verschlusszeiten die dem Umgebungslicht angepasst sind eingesteuert. Bei Dunkelheit wird dadurch der Bildhintergrund stärker zur Geltung
gebracht. Die Einstellung erfolgt an der Kamera. Näheres siehe
Bedienungsanleitung von Kamera und SCA-Adapter.
11.4 Kurzzeitsynchronisation HSS
Beim Betrieb mit einem Adapter aus dem System SCA 3002 unterstützen
einige Kameras die Kurzzeitsynchronisation HSS. Dabei kann auch mit kürzeren Verschlusszeiten als der Blitzsynchronzeit geblitzt werden. Mit HSS
kann z.B. bei Portraitaufnahmen in hellem Umgebungslicht durch eine weit
geöffnete Blende die Schärfentiefe minimiert werden. Dadurch hebt sich das
Portrait deutlich vom Hintergrund ab. In Abhängigkeit vom Kameratyp wird
HSS im TTL-Blitzbetrieb und / oder manuellen Blitzbetrieb M unterstützt (siehe Bedienungsanleitung von Kamera und SCA-Adapter).
Zum Einstellen der Kurzzeitsynchronisation die Taste „Mode“ so oft drücken bis im Anzeigefenster „HSS“ angezeigt wird.
12 Vorblitzfunktion gegen „Rote-Augen-Effekt“
Der „Rote-Augen-Effekt“ tritt auf, wenn die zu fotografierende Person mehr
oder weniger voll in die Kamera blickt, die Umgebung dunkel ist und das
Blitzgerät sich nah an der Kamera befindet. Das Blitzgerät hellt dabei durch
die Pupille den Augenhintergrund auf.
Ein oder mehrere Vorblitze führen dazu, dass sich die Pupillen der Personen
weiter schließen und damit den Effekt der roten Augen verringern. Die
Funktion wird an der Kamera eingestellt (siehe Bedienungsanleitung von
Kamera und SCA-Adapter).
die Blitzbereitschaft längstens 1 Min. nach dem Einschalten aufleuchtet.
Akku-Pflege
Der NiMH-Akku3)sollte im geladenen Zustand aufbewahrt werden und in
regelmässigen Abständen nachgeladen werden.
13 Autofokus-Messblitz
Beim Betrieb mit einem SCA-Adapter aus dem System SCA 3002 wird in
Abhängigkeit vom Kameratyp bei Dunkelheit der AF-Messblitz des
Verbindungskabels SCA 3045
Motiv projiziert auf welches das AF-System der Kamera scharf stellt. Die
Reichweite ist abhängig von der Lichtstärke des Objektivs. Mit einem
Standardobjektiv reicht der Wirkungsbereich von ca. 0,7 m bis ca. 6m ... 9m
(näheres siehe Bedienungsanleitung von Kamera und SCA-Adapter).
3)
aktiviert. Dabei wird ein Streifenmuster auf das
14 Hilfe bei Störungen
Schalten Sie das Blitzgerät für ca. 10 Sekunden mit dem Hauptschalter aus.
Überprüfen Sie die korrekte Montage des SCA-Adapters und des
Blitzgerätefußes im Zubehörschuh der Kamera und die Kameraeinstellungen.
Tauschen Sie die Stromquellen gegen neue Batterien bzw. frisch geladene
Akkus aus.
Das Blitzgerät sollte nach dem Einschalten wieder „normal“ funktionieren. Ist
dies nicht der Fall, so wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
15 Wartung und Pflege
Entfernen Sie Schmutz und Staub mit einem weichen, trockenen Tuch.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel - die Kunststoffteile könnten beschädigt werden.
Formieren des Blitzkondensators:
Der im Blitzgerät eingebaute Blitzkondensator erfährt eine physikalische
Veränderung, wenn das Gerät längere Zeit nicht eingeschaltet wird. Aus diesem Grund ist es notwendig, das Gerät im vierteljährlichen Abstand für ca. 10
Min. einzuschalten. Die Stromquellen müssen dabei so viel Energie liefern, dass
16. Technische Daten
Leitzahlen bei ISO 100/21°:
im Metersystem: 45im Feet-System: 148
Blitzbetriebsar
TTL, TTL-Betriebsarten mit Messvorblitz (siehe Tabelle 1), Automatik A,
Manuell M, Kurzzeitsynchronisation HSS
Manuell einstellbare Automatikblenden:
2,8 – 4 – 5,6 – 8 – 11 – 16 bei ISO 100 / 21°
Automatischer Blendeneinstellbereich:
F1,0 bis F45 (bei ISO 100 / 21°) einschließlich den Zwischenwerten (SCA 3002)
Blitzleuchtzeiten:
• Ca. 1/125 ... 1/20.000 Sekunde.
• Im M-Betrieb ca. 1/125 Sekunde bei voller Lichtleistung.
• Bei 1/2 Lichtleistung ca. 1/800 Sekunde
• Bei 1/4 Lichtleistung ca. 1/2000 Sekunde
• Bei 1/8 Lichtleistung ca. 1/3500 Sekunde
• Bei 1/16 Lichtleistung ca. 1/6000 Sekunde
• Bei 1/32 Lichtleistung ca. 1/10.000 Sekunde
Fotosensor-Messwinkel
Farbtemperatuer:
Lichtempfindlichkeit
ISO 25 bis ISO 1000 bei manueller Einstellung
ISO 6 bis ISO 6400 bei automatischer Einstellung (SCA 3002)
3)
3) nur bei KIT-Ausstattung, sonst Sonderzubehör
ten:
:Ca. 25°
Ca. 5600 K
:
Ķ
13
Synchronisation:
Ķ
Niederspannungs-IGBT-Zündung
Blitzanzahlen:
• Ca. 200 mit Akku-Pack 45-56
• Ca. 170 mit Hochleistungs-Alkali-Mangan-Batterien
• Ca. 400 mit Power Pack P76
(bei jeweils voller Lichtleistung)
Blitzfolgezeit
• Ca. 4 Sekunden mit Hochleistungs-Alkali-Mangan-Batterien
• Ca. 4 Sekunden mit Akku-Pack 45-56
• Ca. 3s mit Power Pack P76
Ausleuchtung
Hauptreflektor, ab 35 mm (Kleinbildformat 24 x 36)
... mit Weitwinkelvorsatz, ab 28 mm (Kleinbildformat 24 x 36)
Zweitreflektor, ab 35 mm (Kleinbildformat 24 x 36)
Schwenkbereiche und Raststellungen des Hauptreflektors
Nach oben 15° 30° 45° 60° 75° 90°
Gegen den Uhrzeigersinn 90° 180°
Im Uhrzeigersinn 90° 180°
Abmaße ca. in mm (B x H x T)
Blitzgerät 92 x 247 x 102
Gewicht:
Blitzgerät ohne Stromquellen: Ca. 680 Gramm
Tabelle 2: Leitzahlen bei maximaler Lichtleistung (Seite 96)
Tabelle 3: Entfernungsbereiche im TTL.-Blitzbetrieb (Seite 97)
:
(bei jeweils voller Lichtleistung)
3. . . 16 ohne Weitwinkelvorsatz
2. . . 11 mit Weitwinkelvorsatz
Diese Tabelle gilt nicht für indirektes Blitzen.
Ladegerät 970
Input:100 – 240 V (50-60 Hz)0,6 A
Output:4,8 – 9,6 V0,8 A (Ladestrom)
Akku-Pack 45-56
Nennspannung / Nennkapazität: 7,2 V / 1650 mAh
Auslieferungsumfang BASIC
Blitzgerät, Kameraschiene 32-38, Synchronkabel 45-47,
Für Fehlfunktionen und Schäden am mecablitz, verursacht durch die
☞
Verwendung von Zubehör anderer Hersteller, wird keine
Gewährleistung übernommen.
• Adapter des Systems SCA-300
für den Blitzbetrieb mit Systemkameras. Siehe separate
Bedienungsanleitung. Zusätzlich wird SCA 300 A Verbindungskabel oder
SCA 3045 Verbindungskabel benötigt.
• Adapter des Systems SCA-3002
für den Blitzbetrieb mit Systemkameras mit digitaler Datenübertragung der
SCA-Funktionen. Funktionserweiterung gegenüber dem SCA-300-System.
Zusätzlich wird SCA 3045 Verbindungskabel benötigt.
• Anschlußkabel SCA 3045 (Bestellnr.: 000304500)
Verbindungskabel zum Anschluss des Blitzgerätes an Adapter des Systems
SCA 3002 und SCA 300.
14
• Batteriekorb 45-39 (Bestellnr.: 000045394)
zur Aufnahme von Trockenbatterien.
• Filter-Set 45-32 (Bestelnr.: 000045327)
umfaßt 4 Farbfilter für Effektbeleuchtung und einen klaren Filter zur
Aufnahme von Farbfolien beliebiger Farbe.
• Ladeset B 46 (Bestellnr.: 000129464)
NiMH-Akku und Ladegerät zum Nachrüsten des 45 CL-4 BASIC auf
NiMH–Akku-Betrieb.
• Mecalux 11 (Bestellnr.: 000000112)
Sensor zur optischen, verzögerungsfreien Fernauslösung von
Zweitblitzgeräten durch einen von der Kamera ausgelösten Blitz. Spricht
auch auf Infrarot an. Keine Batterie nötig.
• Mecalux-Halter 60-26 (Bestellnr.: 000060264)
zum Befestigen des Mecalux 11.
• NiMH-Akku 45-56 (Bestellnr.: 000045569)
für den Betrieb mit einem NiMH-Akku
• Mecabounce 45-90 (Bestellnr.: 000045908)
Mit diesem Diffusor erreichen Sie auf einfachste Weise eine weiche Ausleuchtung. Die Wirkung ist großartig, weil die Bilder einen softartigen Effekt erhalten. Die Gesichtsfarbe von Personen wird natürlicher wiedergegeben. Die Grenzreichweiten verringern sich entsprechend dem Lichtverlust
um den Faktor 2.
• Power-Pack P76 (Bestellnr.: 000129768)
für hohe Blitzzahlen und kurzen Blitzfolgezeiten (etwa 400 Vollblitze).
• Verbindungskabel V76 (Bestellnr.: 000003762)
Verbindungskabel zwische Blitzgerät und Power Pack P76.
• Reflexschirm 60-33 (Bestellnr.: 000060334)
mildert durch sein weiches gerichtetes Licht harte Schlagschatten.
• Schienenplatte 70-35 (Bestellnr.: 000070353)
zur stabilen Befestigung von Mittel- und Großformatkameras.
• Standardfuß 301 (Bestellnr.: 000093014)
in Verbindung mit SCA 300 A für Anschluss an Zubehörschuh von
Kameras mit Mittenkontakt.
• Slave-Adapter SCA 3083 digital (Bestellnr. 000330838)
Für drahtlosen Slave-Blitzbetrieb in drei verschiedenen Betriebsarten:
mecalux-Slave-Betrieb, mecalux-Slave-Betrieb mit Messvorblitzunterdrückung (für Digitalkameras mit Messvorblitz-Technik) und Slave-Betrieb
im Metz-TTL-Remote-System bzw. im Metz-Automatik-Remote-System.
Zusätzlich wird SCA 3045 Verbindungskabel benötigt.
• Synchronverbindungskabel:
Spiral-Verbindungskabel 45-49 (Bestellnr.: 000045499)
Spiral-Kabel 45-54 für Mittenkontakt (Bestellnr.: 000045542)
Synchronkabel 45-48, 1 m (Bestellnr.: 000045480)
Synchron-Verlängerungskabel 60-54, 5 m (Bestellnr.: 000060541)
• Schienenadapter 60-28 (Bestellnr.: 000060280)
zum Ausgleich der Paralaxe von Reflektor und Kamera bei Nah- und
Weitwinkelaufnahmen..
• Trageriemen 50-31 (Bestellnr.: 000050315)
• Verbindungskabel SCA 300 A (Bestellnr.: 000093057)
Verbindungskabel zum Anschluss des Blitzgerätes an Adapter des Systems
SCA 300.
Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten !
15
Ķ
Batterie-Entsorgung
Ķ
Batterien/Akkus gehören nicht in den Hausmüll!
Bitte bedienen Sie sich bei der Rückgabe verbrauchter Batterien/Akkus eines
vorhandenen Rücknahmesystems.
Bitte geben Sie nur entladene Batterien/Akkus ab.
Batterien/Akkus sind in der Regel dann entladen, wenn das damit betriebene
Gerät
- abschaltet und signalisiert „Batterien leer“
- nach längerem Gebrauch der Batterien nicht mehr einwandfrei funktioniert.
Zur Kurzschlußsicherheit sollten die Batteriepole mit einem Klebestreifen
überdeckt werden.
Deutschland: Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte
Batterien zurückzugeben.
Sie können Ihre alten Batterien überall dort unengeltlich abgeben, wo die
Batterien gekauft wurden. Ebenso bei den öffentlichen Sammelstellen in Ihrer
Stadt oder Gemeinde.
Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien:
Pb= Batterie enthält Blei
Cd= Batterie enthält Cadmium
Hg= Batterie enthält Quecksilber
Li= Batterie enthält Lithium
16
Garantiebestimmungen
Bundesrepublik Deutschland
1. Die Garantiebestimmungen gelten ausschließlich für Käufe in der
Bundesrepublik Deutschland.
2. Im Ausland gelten die Gewährleistungsregelungen des jeweiligen Landes
bzw. die Garantieregelungen des Verkäufers.
3. Die nachfolgenden Bestimmungen haben nur für den privaten Gebrauch
Gültigkeit.
4. Die Garantiezeit - 24 Monate - beginnt mit dem Abschluss des
Kaufvertrages bzw. mit dem Tag der Auslieferung des Gerätes an den
Käufer (Endverbraucher).
5. Garantieansprüche können nur unter Nachweis des Kaufdatums durch
Vorlage des vom Verkäufer maschinell erstellten Original-Kaufbeleges geltend gemacht werden.
6. Beanstandete Geräte bitten wir zusammen mit dem Kaufbeleg entweder
über den Fachhändler oder direkt an die Firma Metz-Werke GmbH & Co
KG - Zentralkundendienst - Ohmstrasse 55, 90513 Zirndorf, transportsicher verpackt unter genauer Schilderung der Beanstandung einzusenden.
Sie können unter den gleichen Bedingungen auch an die autorisierten
Kundendienststellen der Firma Metz-Werke GmbH & Co KG eingesandt
werden. Hin- und Rücksendung erfolgen auf Gefahr des Käufers.
Die Garantie besteht darin, dass Geräte, die infolge eines anerkannten
7.
Fabrikations- oder Materialfehlers defekt geworden sind, kostenlos repariert
oder, soweit eine Reparatur unverhältnismäßig ist, ausgetauscht werden.
Eine weitergehende Haftung, insbesondere für Schäden, die nicht am Gerät
selbst entstanden sind, ist ausgeschlossen. Dies gilt nicht, soweit im Falle des
Vorsatzes oder der groben Fahrlässigkeit zwingend gehaftet wird.
Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiezeit,
noch wird für die ersetzten oder nachgebesserten Teile eine neue
Garantiezeit begründet.
8. Unsachgemäße Behandlung und Eingriffe durch den Käufer oder Dritte
9. Durch diese Garantiebestimmungen werden die
schließen die Garantieverpflichtungen sowie alle weiteren Ansprüche aus.
Ausgenommen von der Garantie sind ferner Schäden oder Fehler, die
durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung, mechanische
Beschädigung, ausgelaufene Batterien oder durch höhere Gewalt, Wasser,
Blitz etc. entstanden sind.
Ferner sind Verschleiß, Verbrauch sowie übermäßige Nutzung von der
Garantie ausgenommen. Hiervon sind vor allem folgende Teile betroffen:
Blitzröhre, fest eingebaute Akkus, Kontakte, Verbindungskabel.
Gewährleistungsansprüche des Käufers gegenüber dem Verkäufer nicht
berührt.
Metz-Werke GmbH & Co KG
17
Avant-propos
Nous vous félicitons de l’achat de ce flash et vous remercions de la confiance
que vous témoignez aux appareils METZ.
Nous savons que vous brûlez d’envie d’essayer votre flash. Prenez tout de
même le temps de lire le mode d’emploi. C’est la seule manière de découvrir
les potentialités de votre flash et d’apprendre à les utiliser.
Veuillez ouvrir le dépliant des figures figurant sur la couverture à la
☞
ĸ
fin du présent mode mode d’emploi.
Ce flash est compatible avec
• tous les appareils avec prise de synchronisation, en utilisant le câble synchro 45-47 fourni avec le flash.
• tous les appareils avec griffe porte-accessoires et contact central, en utili-
sant le câble de synchronisation 45-54 (accessoire en option).
• les appareils des systèmes reflex
Vous obtiendrez une adaptation optimale à votre appareil photo système
en vous procurant un adaptateur SCA. Pour savoir quel adaptateur choisir
pour votre appareil, veuillez consulter le tableau SCA 300/3002 ci-joint.
Ce tableau précise aussi les fonctions spéciales de flash et les couplages
appareil-flash réalisables avec l’adaptateur.
• Le flash est conçu et agréé pour l’emploi exclusif en photographie.
• Ne déclenchez jamais le flash à proximité des yeux ! L’amorçage d’un
éclair directement devant les yeux de personnes ou d’animaux peut entraîner une lésion de la rétine et occasionner de graves troubles visuels
pouvant aller jusqu’à l’aveuglement !
• Ne déclenchez jamais un éclair à proximité de gaz ou de liquides inflammables (essence, diluants, ...). RISQUE D’EXPLOSION !
• Ne photographiez jamais au flash le conducteur d’un bus, d’un train,
d’une voiture, d’une moto ni un cycliste, car sous le coup de l’éblouissement il risque de provoquer un accident !
• Utilisez exclusivement les sources d’énergie autorisées mentionnées dans
le mode d’emploi.
• Ne pas ouvrir ni court-circuiter les piles !
• N’exposez pas les piles ou accus à une trop grande chaleur, par ex. au
soleil, aux flammes ou autre !
• Sortez toujours les piles usées du flash ! En effet, les piles usées peuvent
„couler“ et provoquer une dégradation du flash !
• Ne rechargez pas les piles sèches !
• Maintenez votre flash et le chargeur à l’abri de l’eau tombant en gouttes
et des projections d’eau !
• Ne soumettez pas le flash à une trop grande chaleur ni à une trop forte
humidité de l’air ! Ne conservez pas le flash dans la boîte à gants de
votre voiture.
• Après une séquence d’éclairs, la glace du réflecteur est très chaude. Ne
la touchez pas, risque de brûlure !
• Si vous êtes amené à faire des séries de photos au flash à pleine puissance et en recyclage rapide, veillez à faire une pause d’au moins 3 minutes après 20 éclairs !
• Au moment de déclencher un éclair, il ne doit pas se trouver de matière
opaque directement devant ni sur la glace du réflecteur. En cas de nonrespect de cette consigne de sécurité, l’énergie de l’éclair peut provoquer
des brûlures et des taches sur la matière opaque ou sur la glace du
réflecteur.
• Ne démontez pas le flash ! DANGER HAUTE TENSION ! Confiez le dépannage exclusivement à un réparateur agréé.
• Ne touchez pas les contacts électriques du flash.
• Si le boîtier du flash est endommagé au point que l’on voit des éléments
internes, il ne faut plus utiliser le flash. Sortez les piles !
• Ne pas utiliser de piles ou d’accus défectueux !
• Les adaptateurs pour les différentes prises de courant ne doivent être
enfichés dans la prise de courant qu'à l'état monté sur le chargeur ! Ne
jamais enficher l'adaptateur seul !
• Ne recharger le bloc accu 45-56 qu'avec le chargeur Metz 970 ! Un
chargeur inapproprié provoquera la destruction de l'accu ! Risque d'incendie et d'explosion !
• N'utiliser le chargeur que pour recharger le bloc accu NiMH 45-56! Ne
pas l'utiliser pour charger des piles sèches ni d'autres !
• Ne pas court-circuiter les contacts du chargeur ni du bloc accu !
• En phase de charge, le chargeur et le bloc accu s'échauffent. Il ne faut
donc pas les recouvrir !
• Si on ne l'utilise pas, débrancher le chargeur du réseau !
• Ne pas jeter le bloc accu au feu! Risque d'incendie et d'explosion !
• N'utiliser le chargeur que dans des locaux secs. Le protéger de la poussière et de l'humidité ! Ne pas l'exposer à l'eau en gouttes ou aux projections d'eau !
• Ne pas utiliser de chargeur ou des accus défectueux ! Ne confier la réparation qu'au service après-vente autorisé! Ne pas ouvrir le chargeur ni
les accus !
ĸ
19
• Nettoyer le chargeur et le bloc accu uniquement avec un chiffon doux et
sec !
• Ne pas jeter les accus défectueux ou usagés à la poubelle ! Préservez
votre environnement en les rapportant à un point de collecte !
• Tenir le chargeur et le bloc accu á l'abri des grandes chaleurs et d'une
humidité de l'air élevée ! Ne pas les conserver dans la boîte à gants de
la voiture !
ĸ
• Nous déclinons toute responsabilité pour les dysfonctionnements et endommagements du chargeur et du bloc accu qui sont dus à l'emploi d'accessoires d'autres constructeurs !
• Eteindre le flash avant d'y mettre en place ou d'en retirer le bloc accu !
• Comme tous les appareils électriques, tenir le chargeur et le bloc accu
hors de portée dans enfants!
• Les adaptateurs pour les différentes prises de courant ne doivent être
enfichés dans la prise de courant qu'à l'état monté sur le chargeur ! Ne
jamais enficher l'adaptateur seul !
• Ne recharger le bloc accu 45-56 qu'avec le chargeur Metz 970 ! Un
chargeur inapproprié provoquera la destruction de l'accu ! Risque d'incendie et d'explosion !
• N'utiliser le chargeur que pour recharger le bloc accu NiMH 45-56! Ne
pas l'utiliser pour charger des piles sèches ni d'autres !
• Ne pas court-circuiter les contacts du chargeur ni du bloc accu !
• En phase de charge, le chargeur et le bloc accu s'échauffent. Il ne faut
donc pas les recouvrir !
• Si on ne l'utilise pas, débrancher le chargeur du réseau !
• Ne pas jeter le bloc accu au feu! Risque d'incendie et d'explosion !
• N'utiliser le chargeur que dans des locaux secs. Le protéger de la poussière et de l'humidité ! Ne pas l'exposer à l'eau en gouttes ou aux projections d'eau !
• Ne pas utiliser de chargeur ou des accus défectueux ! Ne confier la réparation qu'au service après-vente autorisé! Ne pas ouvrir le chargeur ni
les accus !
• Nettoyer le chargeur et le bloc accu uniquement avec un chiffon doux et
sec !
• Ne pas jeter les accus défectueux ou usagés à la poubelle ! Préservez
votre environnement en les rapportant à un point de collecte !
• Tenir le chargeur et le bloc accu á l'abri des grandes chaleurs et d'une
humidité de l'air élevée ! Ne pas les conserver dans la boîte à gants de
la voiture !
• Nous déclinons toute responsabilité pour les dysfonctionnements et endommagements du chargeur et du bloc accu qui sont dus à l'emploi d'accessoires d'autres constructeurs !
• Eteindre le flash avant d'y mettre en place ou d'en retirer le bloc accu !
• Comme tous les appareils électriques, tenir le chargeur et le bloc accu
hors de portée dans enfants!
20
(adaptateur SCA
3)
(uniquement adaptateur
1)
1) option
3) seulement avec version KIT, sinon accessoire optionnel
L’utilisation du mecablitz 45CL-4 digital avec un adaptateur SCA du système
SCA 3002 ou SCA 300 donne accès à de nombreuses fonctions de flash sup-
plémentaires. Il faut à cet effet le câble de liaison SCA 3045
3002 et SCA 300) ou le câble de liaison SCA 300A
SCA 300) tous deux disponibles en option !
2 Vue d’ensemble des fonctions de flash
La disponibilité des fonctions dépend du système d’appareil photo (construc-
teur), du modèle d’appareil et de l’adaptateur SCA. Vous trouverez de plus
amples informations sur le tableau général des adaptateurs SCA ou dans le
mode d’emploi de l’adaptateur SCA considéré.
Contrôle TTL du flash (TTL standard)
Contrôle TTL avec pré-éclairs de mesure (par ex. pour Olympus et Sony)
câble de synchro. 45-47
Sabot standard SCA 301 ou
Système SCA 300
Système SCA 3002
••
••••
Pré-éclairs réducteurs d’yeux rouges
Correction manuelle de l’exposition au flash TTL
Canon Contrôle E-TTL du flash
Canon Mémorisation de l’exposition au flash FE
Nikon Dosage flash/ambiance avec mesure matricielle
Nikon Dosage flash/ambiance par multicapteur 3D
Nikon Contrôle de flash D-TTL / D-TTL-3D
Nikon Contrôle de flash i-TTL / i-TTL-BL
Nikon Mémorisation de l’exposition au flash
Minolta Contrôle TTL avec pré-éclairs/ contrôle ADI
Flash automatique non TTL
Contrôle manuel du flash avec puissances partielles
Mode esclave avec déclenchement optique simultané avec SCA 3083 digital
Mode esclave avec inhibition des pré-éclairs de mesure avec SCA 3083 digital
Mode esclave dans système Metz Remote sans cordon avec SCA 3083 digital
••••
•
•/•
•/•••/•
•• •
•• •••
•
ĸ
Réglage manuel / automatique du diaphragme
Réglage manuel / automatique de la sensibilité ISO
Commande d’illuminateur autofocus avec câble de liaison SCA 30453)Témoin de disponibilité dans le viseur ou sur l’écran ACL de l’appareil photo
Témoin de bonne exposition dans le viseur ou sur l’écran ACL de l’appareil
Vitesse de synchro flash automatique
Synchronisation sur le 1er ou 2ème rideau (REAR; 2nd curtain)
Synchronisation en vitesse lente (Slow)
Synchronisation haute vitesse(HSS)
•
••
••
••
••
•/••/-•/-
•/••/-•/-
•/••/••/-
•
Tabelle 1: Vue d’ensemble des fonctions de flash
21
3 Préparatifs
Fixation du flash sur l’appareil
Le flash peut être monté et utilisé sur l’appareil photo avec :
- un câble de synchronisation 45-47
- un sabot standard 301
- un adaptateur SCA 3xx 1)et un câble de synchronisation SCA 300A1).
ĸ
- un adaptateur SCA 3xx2
Avant le montage et le démontage des éléments de raccordement, il
☞
faut couper le flash avec l’interrupteur général !
Avant le montage et le démontage, coupez l’appareil photo et le flash!
Montage du flash:
• Engager l’adaptateur SCA ou le sabot standard 301 dans la griffe porteaccessoires de l’appareil et le bloquer avec l’écrou moleté.
• A l’aide de la vis de blocage, fixez la barrette dans le filetage pour pied
de l’appareil photo. Pour les appareils de moyen ou grand format, nous
préconisons l’utilisation de la plate-forme de barrette 70-35 (option).
• Engager la barrette dans la fixation rapide du bloc d’ attache
jusqu’à son encliquetage audible.
• Immobiliser la barrette avec la vis de blocage.
• Brancher le câble de synchronisation ou de liaison au flash et à l’appareil
photo ou l’adaptateur.
1)
et un câble de synchronisation SCA 300A
1)
2)
.
et un câble de liaison SCA 30453).
1)
4 Alimentation
Le flash peut au choix fonctionner sur :
• 6 piles alcalines au manganèse, taille IEC LR 6 (Mignon) en tiroir 45-39
• Metz bloc-accu NiMh 45-56
• Power Pack P76 (option)
3)
Ne pas utiliser de piles au lithium ! La tension supérieure des piles au
☞
lithium nuit à l’électronique du flash ! Utilisez exclusivement les sources d’énergie autorisées (voir ci-dessus) ! Nous déclinons toute responsabilité pour le mauvais fonctionnement et l’endommagement du flash
dus à l’utilisation d’accessoires d’autres constructeurs !
Manipulation du tiroir à piles
Appuyer sur les deux touches de verrouillage du tiroir à piles (option) et le
retirer du flash (fig. 4a). Pour la remise en place du tiroir à piles ou accu,
l’engager dans la torche du flash jusqu’à son encliquetage audible.
Remplacement des piles
Sur le tiroir
retirer le couvercle (fig. 4b). Mettez en place les nouvelles piles en respectant
les symboles de polarité au fond du tiroir. Remettre en place le couvercle et
l’emboîter.
☞
☞
2)
2)
sorti, appuyer sur les deux touches de verrouillage cannelées et
Une inversion de polarité peut conduire à la destruction de l’appareil !
Toujours remplacer les piles et accus par jeu complet de piles/accus
identiques d’un même constructeur et de même capacité ! Pensez à la
protection de l’environnement ! Ne jetez pas les piles ou accus à la
poubelle, mais apportez-les à un point de collecte !
Les piles neuves ou pas utilisées depuis longtemps peuvent être forte-
ment déchargées. Selon les circonstances, le chargeur peut dans ce cas
ne pas reconnaître l’état de charge de la pile NiMH. Celle-ci n’est alors
qu’en partie rechargée. Si elle est utilisée dans cet état de chargement
partiel dans le flash, le signal d’épuisement de batterie en cas de pile
déchargée est émis et le flash n’est pas indiqué comme étant prêt à
fonctionner.
Dans ce cas, la pile NiMH doit être rechargée plusieurs fois de suite
(env. 2 à 5 fois).
Entre chaque chargement, elle doit être brièvement retirée du chargeur.
22
1) option
2) seulement avec version BASIC, sinon accessoire optionnel
3) seulement avec version KIT, sinon accessoire optionnel
4.1 Fonctionnement sur bloc-accu NiMh 45-56
3)
4.1.1 Instructions concernant le bloc accu
• Il faut charger le bloc accu avant sa première utilisation.
• Le bloc accu n'atteint sa capacité maximale qu'après plusieurs cycles de
charge-décharge.
• Eviter la décharge profonde. Ne pas décharge le bloc accu à fond, par ex.
avec une lampe de poche. La décharge profonde dégrade le bloc accu.
• Les accus ont un certain taux d'auto-décharge. Ce taux augmente avec la
température ambiante Nous recommandons de conserver le bloc accu à
une température entre 2° C et 8° C, par ex. dans le réfrigérateur.
Conserver le bloc accu à l'état chargé, et le recharger à intervalles appropriés.
•
• Protéger le bloc accu du gel et de la chaleur !
4.1.2 Fiches secteur pour le chargeur
Le chargeur comporte un adaptateur interchangeable pour différentes prises
de courant (Fig. 5). Pour remplacer l'adaptateur, débrancher le chargeur du
réseau puis détacher l'adaptateur en place en le déverrouillant à l'aide de la
touche a tout en le dégageant du chargeur y (Fig. 6).
Lorsque l'adaptateur est détaché du chargeur, ce dernier peut être relié à une
prise de courant au moyen d'un cordon secteur (non compris dans la fourniture) que l'on enfichera dans la prise bipolaire intégrée du chargeur (Fig. 7).
4.1.3 Procédure de charge
Le bloc accu NiMH 45-563)peut z´tre rechargé dans le flash ou en dehors
du flash. Lors de la recharge dans le flash, celui-ci devra être coupé !
Si l’accu reste engagé dans le flash pendant la recharge, ne pas met-
☞
tre en marche le flash pendant la recharge ! Ne recharger l’accu qu’avec le chargeur Metz d’origine prévu à cet effet ! Ne pas utiliser d’autre chargeur !
Le bloc accu est déchargé lorsque le temps de recyclage après un éclair à
pleine puissance (par ex. en mode manuel M) excède 60 secondes.
La recharge est gérée par un microcontrôleur dans le chargeur. Lorsque le
3)
3) seulement avec version KIT, sinon accessoire optionnel
3)
bloc accu est rechargé à fond, la charge est automatiquement terminée et le
chargeur commute sur le régime de charge d'entretien.
☞
A titre de sécurité, la température du bloc accu est surveillée au cours de la
charge et la durée de la charge est limitée par une minuterie. Le temps de
recharge d'un bloc accu complètement déchargé est d'environ 2,5 heures. Si
le bloc accu n'a été déchargé qu'en partie, le temps de recharge est réduit
en conséquence.
• Relier le chargeur 970 avec la prise de courant et le bloc accu. La
recharge est démarrée automatiquement. La fonction momentanée
du chargeur est signalée par une diode (DEL) bicolore.
> La DEL verte clignote : Le chargeur est branché sur la prise de cou-
rant mais aucun bloc accu n'est raccordé au chargeur.
> DEL allumée en rouge: bloc accu en cours de recharge.
> La DEL rouge clignote : erreur détectée pendant la charge
- Le bloc accu présente un court-circuit
- Le bloc accu n'est pas correctement branché
- La température du bloc accu est trop basse (< 0°C).
- La température du bloc accu est trop élevée (> 40°C).
> DEL allumée en vert: recharge terminée. Le bloc accu est rechargé
à fond. Le chargeur commute sur charge d'entretien.
Identification d'un accu 45-563)vide:
repousser la coulisse striée dans le couvercle de l'accu sur le noir.
Identification d'un accu 45-56
repousser la coulisse striée dans le couvercle de l'accu sur le blanc.
4.2 Fonctionnement sur Power Pack P76
Si vous avez besoin d’une plus grande autonomie et de temps de recyclage
plus courts, vous pouvez opter pour un Power Pack P76 (option) pour alimenter le flash. Le Power Pack est raccordé à la prise du flash par le
câble de liaison V76 (option). Le tiroir à piles 45-39
Le bloc accu peut rester branché au chargeur pour le maintenir au
maximum de son autonomie. S'il est prévisible que le bloc accu ne
sera pas utilisé dans les prochains temps, débranchez-le du chargeur !
ĸ
3)
plein:
2)
ou le bloc-accu NiMH
23
45-563)ne doivent pas obligatoirement se trouver dans le flash.
Il ne faut pas obligatoirement retirer tiroir à piles ou le bloc-accu du
☞
flash.
Pour raccorder le Power Pack ou le câble de liaison V76 au flash, il faut que
l’interrupteur général du flash se trouve sur sa position inférieure (OFF).
Le mise en marche et la coupure du flash s’opèrent alors avec l’interrupteur
qui se trouve sur le Power Pack (voir le mode d’emploi du Power Pack).
ĸ
Pour protéger le flash contre une surcharge thermique lorsqu’il est ali-
☞
menté par un Power Pack, un circuit de surveillance allonge automatiquement le temps de recyclage en cas d’utilisation extrêmement intensive du flash ! Avant de brancher et de débrancher le câble de liaison
ou le Power Pack, il faut couper tous les appareils impliqués !
5 Commandes et affichages
• Repousser l’interrupteur général dans la position supérieure ON pour
mettre en marche le flash.
Le mode de contrôle du flash s’affiche dans la fenêtre d’affichage. La disponibilité du flash est signalée par l’allumage du témoin .En position
basse de l’interrupteur général, le flash est coupé.
• L’interrupteur du réflecteur secondaire permet d’activer le réflecteur
secondaire , par ex. pour déboucher les ombres frontales en éclairage
indirect au flash. Pour cela, repousser l’interrupteur dans la position
supérieure. Sur la position médiane, le réflecteur secondaire de donne que
50% environ de sa puissance lumineuse. En position basse de l’interrupteur, le réflecteur secondaire est coupé.
• La manette de réglage de la sensibilité ISO sert à reporter sur le flash la
valeur ISO réglée sur l’appareil photo et celle du film.
• La molette sur le réflecteur sert à la sélection du mode de contrôle du flash.
A cet effet, placer l’index de présélection du diaphragme sur le diaphragme automatique voulu, sur le mode TTL ou sur le mode manuel M ou
sur une puissance partielle manuelle.
• Le bouton d’essai sert à déclencher un éclair de test lorsque le flash est
disponible. En mode TTL et en mode M, un éclair de pleine puissance est
déclenché. En mode automatique non TTL et sur les positions de puissance
partielle manuelle, l’éclair émis a la puissance correspondant aux différents paramètres réglés (ISO / diaph / puissance partielle).
• Le témoin de disponibilité s’allume lorsque le condensateur du flash est
chargé et qu’un éclair peut être déclenché. En liaison avec un adaptateur
SCA, l’appareil photo est commuté automatiquement – si nécessaire – sur
la vitesse de synchro flash.
Le témoin de bonne exposition s’allume pendant env. 3 s lorsque, en mode
•
TTL ou automatique non TTL, la photo a été correctement exposée. En liaison
avec un adaptateur SCA et suivant le modèle d’appareil photo, cette information est signalée dans le viseur ou sur l’écran ACL de l’appareil photo.
• En liaison avec un appareil photo système et un adaptateur du système
SCA 3002, on pourra régler d’autres modes de fonctionnement du flash
(voir le mode d’emploi de l’appareil photo et de l’adaptateur SCA). Le réglage s’effectue avec la touche „Mode“ . Le mode sélectionné est affiché
dans la fenêtre d’affichage.
6 Modes de fonctionnement du flash
6.1 Flash automatique non TTL
En mode automatique non TTL (mode A), le senseur incorporé au flash
mesure la lumière réfléchie par le sujet. Le flash interrompt l’éclair dès que la
quantité de lumière est suffisante pour une exposition correcte. Le senseur
doit toujours être dirigé sur le sujet.
Procédure de réglage
• Avec la clef de réglage de la sensibilité sur le réflecteur du flash, régler
la valeur ISO de l’appareil photo ou du film en place.
• Placer l’index de présélection du diaphragme du réflecteur sur la valeur
de diaphragme choisie sur l’appareil photo. „A“ s’affiche dans la fenêtre
d’affichage du flash.
24
La portée peut être relevée sur l’index du disque de sélection. La distance
minimale au sujet est d’env. 10% de la portée max. Le sujet devrait se situer
dans le tiers médian de la zone de portée affichée afin que l’électronique
dispose d’une marge d’adaptation suffisante.
Nous recommandons sur l’appareil photo le mode auto avec priorité
☞
au diaphragme (A, Av) ou manuel (M).
Réglage automatique de la valeur ISO et du diaphragme
Si le flash est équipé d’un adaptateur du système SCA 3002 et avec un
appareil photo approprié, les valeurs de diaphragme et de sensibilité ISO de
l’appareil photo peuvent être reportées automatiquement sur le flash:
La plage de réglage automatique pour ISO va de ISO 6 à ISO 6400.
☞
La plage de réglage automatique pour le diaphragme va de f1,0 à
f45 (pour ISO 100 / 21°) y compris les valeurs intermédiaires.
3)
• Equiper le flash avec un câble de liaison SCA 3045
approprié du système SCA 3002 et le relier avec l’appareil photo.
3) seulement avec version KIT, sinon accessoire optionnel
• Sur le flash, positionner l’index de présélection du diaphragme sur un
diaphragme automatique.
• Allumer le flash et l’appareil photo.
• Enfoncer à mi-course le déclencheur de l’appareil photo pour provoquer
un échange de données entre l’appareil photo et le flash.
• Répéter l’appui sur la touche „Mode“ jusqu’à ce que la fenêtre d’affichage affiche „A“ et „“. En enfonçant à mi-course le déclencheur de
l’appareil photo, le flash reprend automatiquement les valeurs de diaphragme et de sensibilité ISO réglées sur l’appareil photo. Les valeurs de
diaphragme automatique et ISO réglées manuellement sur le flash sont
indifférentes.
Pour le réglage manuel de la valeur ISO et du diaphragme (par ex.
☞
pour le fill-in au flash), répéter l’appui sur la touche „Mode“ jus-
qu’à ce que la fenêtre d’affichage n’affiche plus que „A“.
et un adaptateur
6.2 Contrôle TTL du flash
En mode de contrôle TTL du flash, une cellule placée dans l’appareil photo
mesure la lumière réfléchie par l’objet et qui pénètre par l’objectif (TTL =
Through The Lens). De ce fait, tous les compléments optiques placés devant
l’objectif sont pris en compte dans la mesure. Si la lumière est suffisante, l’électronique de l’appareil photo empêche le déclenchement du flash par le
biais de l’adaptateur SCA.
Procédure de réglage
• Equiper le flash avec le câble de liaison SCA 3045
prié du système SCA 3002 et le relier avec l’appareil photo. Les adaptateurs du système SCA 300 peuvent être reliés avec le flash au moyen du
câble de liaison SCA 3045
• Sur le flash, positionner l’index de présélection du diaphragme sur TTL.
Allumer le flash et l’appareil photo. La fenêtre d’affichage affiche „TTL“.
La portée max. peut être relevée directement sur le calculateur de diaphrag-
me en regard de la valeur de diaphragme si la valeur ISO de l’appareil
photo ou du film a été reportée à la main sur le flash. La distance minimale
au sujet est d’env. 10% de la portée max. Le sujet devrait se situer dans le
tiers médian de la zone de portée affichée afin que l’électronique dispose
d’une marge d’adaptation suffisante.
☞
6.3 Contrôle TTL du flash avec pré-éclair de mesure
En mode de contrôle TTL du flash avec pré-éclair de mesure, un ou plusieurs
pré-éclairs de mesure sont déclenchés peu avant la prise de vue proprement
dite pour déterminer les propriétés réfléchissantes du sujet qui sont évaluées
par l’électronique de l’appareil photo. Il est possible en plus de tenir compte
d’informations de distance issues du système autofocus de l’appareil photo.
Le dosage de l’éclair est assuré par l’électronique de l’appareil photo via un
adaptateur du système SCA 3002. La sélection du mode avec pré-éclair de
mesure s’effectue avec la touche „Mode“ .
ĸ
3)
et adaptateur appro-
3)
ou du câble de liaison SCA 300A.
Le fonctionnement en mode TTL n’exige pas de régler sur le flash une
valeur de diaphragme ou une valeur ISO!
25
De nombreux modèles modernes d’appareils photo, et surtout les
☞
appareils numériques, n’admettent que le mode TTL avec pré-éclair de
mesure (par ex. Canon E-TTL, Minolta ADI, Nikon D-TTL, Nikon iTTL
etc.). Il s’agit de perfectionnements du mode de contrôle TTL standard.
Ce mode TTL standard n’est pas supporté par ces appareils. Pour plus
de détails, voir le mode d’emploi de l’appareil photo.
Procédure de réglage
• Equiper le flash avec le câble de liaison SCA 3045
ĸ
prié du système SCA 3002 et le relier avec l’appareil photo.
Sur le flash, positionner l’index de présélection du diaphragme
•
• Allumer le flash et l’appareil photo.
• Effectuer les réglages sur l’appareil photo conformément aux indications
du mode d’emploi.
• Enfoncer à mi-course le déclencheur de l’appareil photo pour provoquer
un échange de données entre l’appareil photo et le flash.
• Répéter l’appui sur la touche „Mode“ jusqu’à ce que la fenêtre d’affichage affiche le mode flash voulu (cf. tableau 1 suivant).
Adaptateur
SCA 3102CanonE-TTL / E-TTL II
SCA 3202OlympusTTL avec pré-éclair de mesure
SCA 3302Minolta“Commande pré-éclair” / “ADI”
SCA 3402Nikoni-TTL / D-TTL
SCA 3402Nikoni-TTL BL / D-TTL-3D
SCA 3402Nikon
SCA 3402Nikon
Appareil photo
„Dosage flash/ambiance par multicapteur 3D“
„Dosage flash/ambiance avec mesure matricielle“
Mode flash
Synchro. haute vitesse HSS
3)
et adaptateur appro-
sur TTL.
Fenêtre d’affichage
ETTL
TTL
TTL
TTL
TTL BL
TTL BL
TTL BL
La portée max. peut être relevée directement sur le calculateur de diaphragme en regard de la valeur de diaphragme si la valeur ISO de l’appareil
photo ou du film a été reportée à la main sur le flash. La distance minimale
au sujet est d’env. 10% de la portée max. Le sujet devrait se situer dans le
tiers médian de la zone de portée affichée afin que l’électronique dispose
d’une marge d’adaptation suffisante.
Le fonctionnement en mode TTL avec pré-éclair de mesure n’exige pas
☞
de régler sur le flash une valeur de diaphragme ou une valeur ISO!
Tous les modes de contrôle du flash, sauf la synchronisation haute
vitesse HSS, sont également supportés par le réflecteur secondaire du
flash.
6.4 Mode manuel M
En mode flash manuel M, l’éclair n’est pas dosé et correspond à la puissance
lumineuse maximale dans la mesure où l’on n’a pas choisi une puissance
partielle. L’adaptation à la situation de prise de vue peut s’effectuer par
exemple en jouant sur l’ouverture du diaphragme sur l’appareil photo.
Procédure de réglage
• Avec la clef de réglage de la sensibilité sur le réflecteur du flash régler
la valeur ISO de l’appareil photo ou du film.
• Sur le flash, positionner l’index du disque de sélection sur „M“ ou sur
une puissance partielle manuelle (M1/2 - M1/4 – M1/8 – M1/16 –
M1/32). La fenêtre d’affichage du flash affiche „M“.
En regard de la distance flash-sujet, on peut relever sur l’échelle du calculateur de diaphragme l’indice d’ouverture du diaphragme à régler sur l’appareil photo.
Nous recommandons sur l’appareil photo le mode auto avec priorité
☞
au diaphragme (A, Av) ou manuel (M).
Si le flash est utilisé avec un diffuseur grand angle, il faut corriger la valeur
du diaphragme. Le centre de calcul sur le réflecteur tient compte automati-
HSS
quement du diffuseur grand angle.
26
3) seulement avec version KIT, sinon accessoire optionnel
6.5 Fonction esclave en mode multiflash sans cordon Metz Remote
En mode multiflash sans cordon Metz Remote, un flash maître (40 MZ-..., 50
MZ5, 54 MZ-..., 70 MZ-..., 76 MZ-...) solidaire de l’appareil photo assure,
sans leur être relié, le dosage de la lumière émise par un ou plusieurs flash
esclave en mode flash TTL ou en mode automatique non TTL.
Les modes de contrôle TTL du flash avec pré-éclair de mesure (ADI,
☞
E-TTL, D-TTL, i-TTL et.) ne sont pas supportés pour des raisons inhéren-
tes au système !
Le mecablitz 45 CL-4 digital est compatible avec la fonction esclave en
mode multiflash sans cordon Metz Remote. A cet effet, le flash doit être doté
d’un adaptateur esclave SCA 3083 digital (option). L’ adaptateur esclave est
relié au flash au moyen du m câble de liaison SCA 3045
Procédure de réglage
• Equiper le flash avec le câble de liaison SCA 3045
ve SCA 3083 digital.
• Positionner l’index de présélection du diaphragme sur TTL.
• Mettre en marche le flash avec l’interrupteur général. Le mode esclave est
automatiquement activé. La disponibilité du flash est signalée en plus par
le clignotement de l’illuminateur AF dans le câble de liaison SCA 3045
3) seulement avec version KIT, sinon accessoire optionnel
Notez que le mecablitz 45 CL-4 digital ne supporte que le canal de
☞
télécommande-„Ad1“ du flash maître! Pour plus de détails sur la fonction esclave, veuillez vous reporter au mode d’emploi de l’adaptateur
esclave !
3)
(option).
3)
et l’adaptateur escla-
7 Eclairage indirect au flash
L’éclairage indirect donne une lumière diffuse pour un éclairage doux et
régulier du sujet et évite les ombres portées. On évite du même coup la diminution naturelle de la lumière entre le premier plan et l’arrière-plan.
Pour l’éclairage indirect, le réflecteur est orientable dans le sens vertical et
horizontal. La surface réfléchissante sera de teinte neutre ou blanche pour
éviter des retours de couleurs. Pour déboucher les ombres frontales, il est
conseillé d’activer le réflecteur secondaire avec l’interrupteur .
☞
8 Couverture
Le réflecteur principal et le réflecteur secondaire couvre les distances
focales à partir de 35 mm. Lorsqu’il est équipé du diffuseur grand angle
45–42 (compris dans la fourniture), la couverture du réflecteur principal est
étendue à une focale de 28 mm (rapportée au format 24 x 36). Le diffuseur grand angle réduit le nombre-guide et donc la portée du flash d’environ
30%. Ceci est adapté automatiquement sur le calculateur de diaphragme sur
le réflecteur.
9 Fill-in au flash
9.1 Fill-in au flash en mode TTL
Sur la plupart des appareils photo modernes, le fill-in au flash en mode TTL
est assuré automatiquement dans les modes Programme ou les divers modes.
Certains modèles d’appareils photo disposent en plus de programmes dédiés
3)
de fill-in au flash TTL qui peuvent être activés sur l’appareil même (voir le
.
mode d’emploi de l’appareil photo et de l’adaptateur SCA).
9.2 Fill-in au flash en mode automatique non TTL
Pour le fill-in au flash en mode automatique non TTL, on règle sur le flash un
diaphragme ouvert d’une division supplémentaire par rapport au diaphragme réglé sur l’appareil photo.
☞
Exemple :
On a réglé sur l’appareil photo le diaphragme 5,6. Sur le flash, on règlera
Notez que la portée du flash diminue en éclairage indirect !
ĸ
Nous recommandons sur l’appareil photo le mode auto avec priorité
au diaphragme (A, Av) ou manuel (M). En association avec un adaptateur du système SCA 3002, il faut sélectionner sur le flash le réglage
manuel du diaphragme s’il n’est pas possible de régler une valeur de
correction sur l’appareil photo !
27
manuellement le diaphragme 4 pour le fill-in au flash
En liaison avec un adaptateur du système SCA 3002 et avec un appareil
photo approprié apte à la transmission automatique des données (ISO, diaphragme) au flash, on règlera sur l’appareil photo une valeur de correction
d’environ –1 division de diaph pour l’éclairage au flash. Il n’y a pas besoin
d’autre réglage sur le flash !
10 Corrections d’exposition
ĸ
Un fort contraste entre le sujet et le fond a pour effet d’induire en erreur l’automatisme d’exposition de l’appareil photo et du flash. Une telle erreur de
mesure peut être rattrapée par une correction manuelle d’exposition.
Une correction d’exposition en mode flash TTL doit être réglée sur l’appareil
photo (voir le mode d’emploi de l’appareil photo):
Sujet sombre sur fond clair :
valeur de correction positive (1 à 2 IL env.)
Sujet clair sur fond sombre :
valeur de correction négative (-1 à -2 IL env.)
Une correction d’exposition en mode automatique non TTL s’obtient en
réglant à la main sur le flash une valeur de diaphragme différente de celle
réglée sur l’appareil photo.
Sujet sombre sur fond clair : régler sur le flash une valeur de diaphragme
supérieure d’env. 1 division: par ex. diaph. sur appareil photo 4; diaph.
automatique sur le flash 5,6.
Sujet clair sur fond sombre : régler sur le flash une valeur de diaphragme
inférieure d’env. 1 division: par ex. diaph. sur appareil photo 4; diaph. automatique sur le flash 2,8.
En association avec un adaptateur du système SCA 3002, et avec un
☞
appareil photo approprié apte à la transmission automatique des données (ISO, diaphragme) au flash, on règlera sur l’appareil photo la
valeur de correction pour l’éclairage au flash. Il n’y a pas besoin d’autre réglage sur le flash !!
En association avec un adaptateur du système SCA 3002, il faut sélectionner
sur le flash le réglage manuel du diaphragme s’il n’est pas possible de régler
une valeur de correction sur l’appareil photo!
11 Synchronisation du flash
11.1 Synchronisation normale
En synchronisation normale, le flash est déclenché au début du temps de
pose (synchronisation sur le 1er rideau). La synchronisation normale est le
mode de fonctionnement standard et est effectuée par tous les appareils
photo. Il n’y a rien à régler.
11.2 Synchronisation sur le 2
En liaison avec un adaptateur SCA, de nombreux appareils photo conviennent à la synchronisation sur le 2
l’éclair n’est déclenché que sur la fin du temps de pose. Pour des temps de
pose longs (supérieur à 1/30e de seconde) et pour des sujets animés portant
une source lumineuse, on obtient un rendu „plus naturel“ de la situation. La
source lumineuse mobile laisse alors une traînée derrière elle. Le réglage
s’effectue sur l’appareil photo. Pour plus de détails voir le mode d’emploi de
l’appareil photo et de l’adaptateur SCA.
11.3 Synchronisation en vitesse lente
En association avec des adaptateurs SCA, de nombreux appareils permettent
de choisir la synchronisation en vitesse lente (Slow). L’automatisme de l’appareil photo sélectionne des vitesses d’obturation adaptées à la lumière
ambiante. Ce mode de contrôle permet une meilleure mise en valeur de l’arrière-plan en faible lumière. Le réglage s’effectue sur l’appareil photo. Pour
plus de détails voir le mode d’emploi de l’appareil photo et de l’adaptateur
SCA.
11.4 Synchronisation haute vitesse HSS
En association avec un adaptateur du système SCA 3002, certains appareils
supportent la synchronisation haute vitesse HSS. Ce mode de synchronisation
permet de photographier au flash à une vitesse plus rapide que la vitesse de
ème
rideau
ème
rideau (Rear, 2nd curtain). Dans ce cas,
28
synchro-flash. Il présente de l’intérêt pour le portrait dans des conditions de
lumière ambiante très intense, si l’on veut réduire la profondeur de champ
tout en gardant une ouverture relativement grande pour permettre au sujet
de se détacher de l’arrière-plan. Suivant le modèle d’appareil photo, HSS est
possible dans le mode flash TTL et/ou dans le mode flash manuel M (voir le
mode d’emploi de l’appareil photo et de l’adaptateur SCA).
Pour sélectionner la synchronisation haute vitesse, répéter l’appui sur la touche „Mode“ jusqu’à ce que la fenêtre d’affichage affiche „HSS“.
12 Pré-éclairs réducteurs d’yeux rouges
Les yeux rouges se produisent lorsque la personne photographiée regarde
plus ou moins directement en direction de l’appareil photo, lorsque la lumière ambiante est faible et que le flash est monté à proximité l’appareil photo.
L’éclair pénètre alors par la pupille et vient frapper le fond des yeux.
Un ou plusieurs pré-éclairs ont pour objet de provoquer un rétrécissement de
la pupille au moment de l’éclair principal ; atténuant ainsi l’effet d’yeux
rouges. La fonction de réduction d’yeux rouges est réglée sur l’appareil
photo (voir le mode d’emploi de l’appareil photo et de l’adaptateur SCA).
13 Illuminateur AF
En association avec un adaptateur SCA du système SCA 3002 et suivant le
modèle d’appareil photo, l’illuminateur AF est activé dans le câble de liaison
SCA 3045
bandes qu’il projette sur le sujet. Le système autofocus de l’appareil photo
utilise ces bandes pour réaliser la mise au point automatique. La portée de
l’illuminateur AF dépend de la luminosité de l’objectif, Pour un objectif standard, la plage d’efficacité s’étend d’environ 0,7 m à env.
6 m ... 9 m (pour plus de détails voir le mode d’emploi de l’appareil photo
et de l’adaptateur SCA).
3)
lorsqu’on se trouve dans l’obscurité. Celui-ci émet un réseau de
14 Remède en cas de mauvais fonctionnement
Couper le flash pendant environ 10 secondes au moyen de l’interrupteur
général. Vérifier si l’adaptateur SCA est monté correctement et si le pied du
flash est engagé correctement dans la griffe porte-accessoires ainsi que les
réglages sur l’appareil photo.
Remplacez les sources d’énergie par de nouvelles piles ou des accus fraîchement rechargés.
Après la remise en marche, le flash devrait alors refonctionner normalement.
Si ce n’est pas le cas, adressez-vous à votre revendeur.
15 Entretien
Eliminer la poussière et la saleté au moyen d’un chiffon doux, sec ou siliconé. Ne pas utiliser de détergent sous risque d’endommager la matière plastique.
Formation du condensateur de flash
Si le flash reste longtemps sans être mis sous tension, le condensateur de
flash subit une modification physique. Pour éviter ce phénomène, il est nécessaire de mettre le flash en marche pendant 10 minutes env. à intervalles de
trois mois environ. La charge de l’accu doit être suffisante pour que le témoin
de recyclage s’allume au plus tard 1 minute après la mise en marche.
16 Caractéristiques techniques
Nombres-guides pour 100 ISO /21°:
pour distances en mètres: 45pour distances en pieds: 148
Modes flash
TTL, modes TTL avec pré-éclair de mesure (cf. tableau 1), Automatique non
TTL (A), manuel (M), Synchronisation haute vitesse HSS
Diaph. automatiques réglables manuellement:
2,8 – 4 – 5,6 – 8 – 11 – 16 pour 100 ISO / 21°
ĸ
29
Plage de réglage autom. du diaphragme:
f1,0 à f45 (pour 100 ISO / 21°) y compris valeurs intermédiaires
(SCA 3002)
Durées de l’éclair:
• env. 1/125 ... 1/20.000 seconde
• en mode M 1/125 seconde env. à pleine puissance.
• 1/800 seconde env. à 1/2 puissance
ĸ
• 1/2000 seconde env. à 1/4 puissance
• 1/3500 seconde env. à 1/8 puissance
• 1/6000 env. à 1/16 puissance
• 1/10.000 env. à 1/32 puissance
Champ de mesure du senseur:
T
empérature de couleur:5600 K env.
Sensibilité
25 à 1000 ISO en réglage manuel
6 à 6400 ISO en réglage automatique (SCA 3002)
Synchronisation
amorçage par IGBT basse tension
Autonomie:
• env. 200 avec accu NiMh 45-56
• env. 170 avec piles alcalines au Mn de grande capacité
• env. 400 avec Power Pack P76
emps de recyclage:
T
* env. 4 secondes avec piles alcaline au Mn de grande capacité
* env. 4 secondes avec accu NiMh 45-56
* env. 3 secondes avec Power Pack P76
:
:
25° env.
(à pleine puissance lumineuse)
(à pleine puissance lumineuse)
ture
Couver
Réflecteur principal, à partir de 35 mm (format 24 x 36)
... avec diffuseur grand-angle, à partir de 28 mm (format 24 x 36)
Réflecteur secondaire, à partir de 35 mm (format 24 x 36)
Orientation et crantages du réflecteur principal
vers le haut 15° 30° 45° 60° 75° 90°
dans le sens antihoraire 90° 180°
dans le sens horaire 90° 180°
Dimensions approx. en mm (L x H x P)
Flash 92 x 247 x 102
Poids
:
Flash sans sources d’énergie: 680 grammes env.
Tableau 2: Nombres-Guides pour niveau de puissance max. (page 96)
Tableau 3: Portées en mode TTL
3. . . 16 sans diffuseur grand angle (page 97)
2. . . 11 avec diffuseur grand angle (page 97)
Ce tableau ne s’applique pas pour l’éclairage indirect au flash.
Chargeur 970
Entrée: 100 – 240 V (50-60 Hz)0,6 A
Sortie: 4,8 – 9,6 V0,8 A (courant de recharge)
Bloc accu 45-56
Tension nominale / Capacité nominale: 7,2V / 1650 mAh
Four
niture BASIC
Flash, barrette 32-38, câble de synchronisation 45-47, diffuseur grand
angle 45-42, tiroir 45-39, Mode de d’emploi, tableau SCA 300 / 3002.