Index ........................................................................................... 28
2
METTLER TOLEDO Refracto 30PX/GS
Introduction / Safety measures
1Introduction
The METTLER TOLEDO Refracto 30PX and 30GS are portable measuring devices
suited for determining the refractive index of liquids. These devices determine the
refractive index by measuring the critical angle of total reflection of a light beam
falling on the sample. To carry out measurements, the sample is either pipetted
onto the measuring cell or the measuring cell is immersed directly in the sample.
The two Refracto versions are equipped with different measuring cells. The Refracto 30PX has a measuring cell made of optical glass, whereas the Refracto
30GS has a measuring cell made of sapphire. Sapphire has a higher refractive
index and a better thermal conductivity than glass. For this reason the Refracto
30GS has an extended measuring range (nD max. = 1.65) compared to the
Refracto 30PX (nD max. = 1.50) and registers the sample temperature more
quickly.
The results are automatically calculated into one of the following units: Refractive
index, Brix%, HFCS42, HFCS55, °Baumé, °Oechsle (CH,D), °KMW (Babo), T.A.
1990, % weight, % volume, specific gravity and freezing point (in °C or °F) of
sodium chloride solutions and ethanol/water mixtures, % weight, % volume and
freezing point (in °C and °F) of ethylene glycol and propylene glycol/water mixtures, % weight and % volume of isopropanol/water mixtures or a user-defined
unit. The value is then shown on the backlit display.
For exact measurements, it is imperative to correct the temperature’s influence on
the refractive index. The Refracto registers the sample temperature and automatically corrects the result. For the correction it uses either internally-stored tables or
one of the 10 temperature-compensation coefficients entered by the user.
The results, along with the sample identification, temperature, temperature-compensation coefficient, date and time, can be saved to the device. They can then,
together with the instrument identification, be transferred via the integrated infrared interface to a computer or to a printer.
2Safety measures
Measures for your protection
- Do not work in an explosion-hazardous environment! The instrument housing is not gastight. Otherwise, there is a risk of
explosion from sparks and/or risk of corrosion by gasses which
can seep in.
Measures for operational safety
- When doing dip-in measurements, never immerse the instrument
deeper into the sample than the indicated line. The instrument is
only resistant to splashed water.
- Use batteries of the specified type only. Otherwise, proper operation cannot be guaranteed.
- Ensure that the following environmental conditions are met:
1Selected unit of measurement
2Result
3Sample identification (A…Z or space)
4Sample number, or error number if an error has occurred
5Appears if Memoryin is set to Auto
6Appears if Memoryout is set to Auto. If a printer or PC is
connected, the data are transferred automatically
7Battery-power indicator
8Temperature (°C / °F)
9Appears if delete mode is activated
10Mark for results
For the identification of invalid or incorrect results or for marking a
change in the sample series
4
METTLER TOLEDO Refracto 30PX/GS
Description of the instrument
3.3Keys
Illustration, see front fold-out page
Red symbols:Press key longer than 2 seconds.
Blue symbols:Press key briefly.
No. Symbol Short keys pressLong key press
1ok/• Start measurement
measure • Confirm input
• Confirm data delete
• Confirm data transfer
• While pressing and holding
key 2: enter the menu
2esc• Exit the menu•
3• Move marker to the right• Transfer a series of saved
• Display saved resultsresults to a printer/PC
• Transfer one saved result to
a printer/PC
4• Move marker downward• Call up adjustment mode
• Select sample number
(descends)
• Switch between Yes and
No setting
5• Move marker to the left• Delete saved results
• Mark saved results
6• Move marker upward• Select temperature-com-
• Select sample numberpensation coefficient α
(ascends)
• Switch between Yes and
No setting
Only the arrow symbols are used to represent keys 3 – 6 in the following
operating instructions.
Switch instrument on or off
METTLER TOLEDO Refracto 30PX/GS5
Tutorial
4Tutorial
4.1Inserting batteries
- Open the battery compartment cover on the backside of the Refracto by turning
it counterclockwise with a coin.
- Insert batteries into the battery compartment, observing correct polarity.
- Close the battery compartment cover by turning it clockwise with a coin.
The instrument switches on automatically and is immediately ready for operation.
The battery lifetime is approximately 60 hours with the backlighting turned off (at
1 measurement per minute). If nothing appears in the display: Check polarity of
the batteries.
4.2Setting date and time
- Press ok/measure and esc simultaneously to enter the menu.
-Press repeatedly until Date&Time appears in reverse display.
- Confirm
- Confirm
- Use the and keys to choose the number to be changed, then use the
- Use the key to switch to Time and confirm with ok/measure. Set the time
- Press esc to leave the menu.
Date & Time
Date
with the ok/measure key to change the date.
or keys to change it. Confirm with ok/measure.
as described above.
with the ok/measure key.
4.3Adjustment
- Put the instrument on a table.
- Pipette some drops of water onto the measuring cell. Press and hold the
key until
automatically (duration: several seconds). After adjustment is completed, the
measured deviation from the theoretical value and Execute ? (No) appears.
- If the measured deviation is > 0.0005: Dry the measuring cell and clean it
with a cleaning tissue. Press the ok/measure key and repeat the step above.
-Press the or key. Execute? (
-Press the ok/measure key.
The adjustment is confirmed.
CALIB (Water)
appears in the display. The instrument adjusts
) appears.
Yes
4.4Cleaning
Remains of the sample on the prism reduce the accuracy of the Refracto measurements. The Refracto therefore must be cleaned carefully after each measurement.
- Clean the measuring cell with a cleaning tissue to remove remains of the
sample completely.
6
METTLER TOLEDO Refracto 30PX/GS
Tutorial / Menu (menu)
4.5Switching off and on
Switching off
- Press and hold the esc key until the display is turned off.
The instrument is now turned off.
Switching on
- Press and hold the esc key until the display appears.
The instrument is ready for operation.
5Menu (menu)
The menu of the Refracto offers the following functions:
• Measurement Unit (Measure Unit)see Chapter 5.2
• Temperature Unit (Temp. Unit)see Chapter 5.3
• Measure Modesee Chapter 5.4
• Interfacesee Chapter 5.5
• Beepsee Chapter 5.6
• Backlighting and LCD-Contrast (LCD)see Chapter 5.7
• Automatic Switch-off (Power )see Chapter 5.8
• Software Version (Version No.)see Chapter 5.9
• Date and Time (Date & Time)see Chapter 5.10
• Identificationsee Chapter 5.11
5.1Using the menu
Entering the menu
-Press the keys ok/measure and esc simultaneously.
The instrument switches to the menu.
Selecting functions
- Press the and keys repeatedly until the desired function is marked.
- Press the ok/measure key to activate the marked function.
The instrument switches to the corresponding submenu or activates the desired
function.
Numerical input
- Select decimal places with the and keys.
- Change value with the and keys.
- Press the ok/measure key to confirm the value.
Exiting the menu
-Press the esc key.
METTLER TOLEDO Refracto 30PX/GS7
Menu (menu)
5.2Measurement Unit (Measure Unit)
The measurement units of the Refracto are grouped according to their field of
application:
- nD, nDt:General applications
- Sugar:Sugar determinations
- Conc.:General concentration determinations
- Alcohol:Alcohol (Ethanol)
-IPA:Isopropanol
- Salinity:Salt (sodium chloride)
- Wine:Determination of the sugar content in grape juice
- Antifreeze: Antifreeze
nD (refractive index)
Measurement of the refractive index (nD).
nDt (temperature-compensated refractive index)
T
Refractive index (n
All results are calculated for the same reference temperature (T0, e.g. 20 °C),
0
) measurement at a reference temperature.
D
regardless of the measuring temperature (T). Measuring and reference temperature have to be in the same unit (°C or °F).
Compensated refractive index = measured refractive index + α • (T – T0)
10 temperature-compensation coefficients can be stored in the instrument.
The following input is required:
Comp. No.Number of the temperature compensation coefficient (0…9)
Comp. Temp.Reference temperature ( T0)
α x 1000:Temperature-compensation coefficient.
For calculation of α, see page 9.
Sugar (sugar determinations)
Display of the results as Brix% (sucrose), HFCS42 or HFCS55 (high fructose
corn syrup). See appendix.
Conc. (concentration determinations)
Measurement of the concentration via the input of the desired concentrationconversion formula y = a + bx at a reference temperature.
y= Concentration in % or without units
a, b = sample dependent coefficients.
x= measured refractive index
Input of the temperature-compensation coefficient see nDt.
8
METTLER TOLEDO Refracto 30PX/GS
Menu (menu)
Alcohol (alcohol determinations)
Measurements of ethanol/water mixtures. Display of the results in one of the
following units: % weight (wt%), % volume (vol%) of ethanol at 20 °C, specific gravity (SG) or freezing point (FP) of the mixture (in °C or °F). Selection of
the temperature unit for the freezing point via Temp. Unit (see chapter 5.3).
Range of measurement: 0.0…50.0 % weight (0.0…67.7 % volume)
IPA (isopropanol determinations)
Measurements of isopropanol/water mixtures. Display of the results in one of the
following units: % weight (wt%) or % volume of isopropanol (vol%) at 20 °C.
Range of measurement: 0.0 … 40.0 % weight (0.0 … 47.4 % volume)
Salinity (salt concentration determinations)
Measurements of sodium chloride/water mixtures. Display of the results in one of
the following units: % weight NaCl (%NaCl), specific gravity (SG) or freezing
point (FP) of the solution (in °C or °F). Selection of the temperature unit for the
freezing point via Temp. Unit (see chapter 5.3).
Wine (determination of the sugar content in grape juice)
Display of the result in one of the following units: “titre alcoométrique” %vol
1990 (T.A(90)), Swiss °Oechsle (Oechsle), German °Oechsle (Oechsle(D)), degrees “Klosterneuburger Mostwaage” (KMW(babo)) or degrees Baumé
(Baume).
Antifreeze
Measurements of ethylene glycol/water- and propylene glycol/water-mixtures.
Display of the results in one of the following units: % weight ethylene glycol or
propylene glycol (wt% EG, wt% PG), % volume ethylene glycol or propylene
glycol (v% EG, v% PG) at 20°C or freezing point (FP EG, FP PG) of the
mixture (in °C or °F). Selection of the temperature unit for the freezing point via
Temp. Unit (see chapter 5.3).
Range of measurement:
Ethylene glycol:0.0…60.0 % weight (0.0… 58.2 % volume)
Calculation of the temperature-compensation coefficient α
- Measure the refractive index (nD) of the sample
• at a temperature (T1) below the normal measuring temperature (n
• at a temperature (T2) above the normal measuring temperature (n
- Calculate α according to the formula:
T
T
2
1
n
– n
D
D
T – T
2
1
T
1
)
D
T
2
)
D
- Enter value α x 1000 into the instrument.
Note
The temperatures T1 and T2 have to be entered in the selected unit (°C or °F, see
chapter 5.3).
METTLER TOLEDO Refracto 30PX/GS9
Menu (menu)
Example
(measured) refractive index at 15°C (T1): 1.3334
(measured) refractive index at 26°C (T2): 1.3324
1.3334 – 1.3324
26 – 15
α x 1000 = 0,091; enter this value into the instrument.
= 0.0000909
5.3Temperature Unit (Temp. Unit)
Unit for displaying the temperature in °C or °F (selectable).
5.4Measure Mode
Configuration of sample identification and method of data storage.
Sample Name Sample identification.
ModeMethod of data storage.
A letter (A…Z or space) can be set for the identification of
samples.
LaboBy pressing the ok/measure key the result is saved and trans-
ferred (printer, PC).
FieldBy pressing the ok/measure key the result is saved.
Custom User-defined setting.
Memory inSave results.
AutoSave result automatically.
ManuResult saved by pressing the
ok/measure key.
Memory out Transfer result to PC or printer.
AutoTransfer result automatically.
ManuTransfer result by pressing the
key.
5.5Interface
PRNPrinter interface
Data transfer to the printer
Printer with serial interface and connected infrared adapter. Results are
formatted for output to a printer.
Transfer rate (baud rate), parity, stop and data bits must be configured
according to the peripheral device.
The following settings are required for the METTLER TOLEDO LC-P45
printer:
Baud rate9600
Paritynone
Stop bits1
Data bits8
RSSerial interface. The Excel macro “PortableCapt” for data transfer to the
PC via the infrared adapter is located on the HelloCD™.
See Chapter 8.2.
IrDAData transfer to the PC with the integrated IrDA interface in accordance
with protocol 1.20.
10
METTLER TOLEDO Refracto 30PX/GS
Menu (menu) / Measurement (measure)
5.6Beep
OffBeep off.
OnBeep on.
5.7Backlighting and LCD-Contrast (LCD)
Backlighting
The backlighting is turned off automatically 5 seconds after the last time a key
has been pressed (Auto off), or it is always off (Always off).
Contrast
Display contrast is adjustable to one of 9 levels with the keys.
5.8Automatic Switch-off (Power)
OffAutomatic switch-off off. The instrument must be switched off manually.
On
The instrument switches off automatically if not operated for 10 minutes.
5.9Software Version (Version No.)
The software version is displayed.
5.10Date and Time (Date & Time)
The settings for date and time can be edited here. The date is displayed in the
format year/month/day (e.g. 2003/03/04 for March 4, 2003). Both date and
time are included in the data transfer to a printer or computer.
5.11Identification
An identification consisting of 10 letters and numbers (instrument name, user,
etc.) may be entered here. This identification will be included in the data transfer
to a printer or computer.
6Measurement (measure)
6.1Procedure for proper measurement
- Ensure that the prism and the measuring cell are clean before each measurement. Insufficient cleaning leads to remains on the prism and, therefore, incorrect results.
- Check the sample for chemical resistance of the following materials:
• Prism:Glass (Refracto 30GS: sapphire)
• Measuring cell: Stainless steel SUS 316 (Refracto 30GS: gold)
• Housing:PBT (polyester)
- Ensure that the samples to be measured
• have reached more or less ambient temperature
• are homogeneous. Viscous and highly concentrated liquids have to be mixed
thoroughly before a sample is taken or a measurement is carried out.
• can be dissolved with a solvent suitable for cleaning the measuring cell.
- Adjust the instrument at regular intervals (see chapter 7).
METTLER TOLEDO Refracto 30PX/GS11
Measurement (measure)
6.2Pipetting the sample onto the measuring cell
- Pipette the sample onto the measuring cell. The measuring cell has to be filled
up to the mark.
6.3Dipping the measuring cell into the sample
X
- Immerse the measuring cell completely in the sample.
- Caution: Never immerse the instrument deeper into the sample than the indicated line. The instrument is only resistant to splashed water.
6.4Measuring
The procedure is dependent upon the settings in the menu, see chapter 5.4
Measuring without temperature-compensation coefficients (α):
- Press the ok/measure key to start the measurement.
Measuring with temperature-compensation coefficients (α) (nDt or Conc. on
the display):
- Press the key until a previously saved temperature-compensation coefficient appears in the display, e.g. .
- Select the desired coefficient using the and keys.
- Confirm the selected coefficient with the ok/measure key.
- Press the ok/measure key to start the measurement.
12
METTLER TOLEDO Refracto 30PX/GS
Measurement (measure)
6.5Saving the results
The instrument can save up to 1100 results internally. Each time a result is
saved, the sample number increases by one.
The symbol appears in the display: Saving all results automatically
The instrument saves all results automatically. After the measurements, as soon
as the result is saved, Ready appears on the display.
The symbol does not appear in the display: Saving selected results manually
After the measurements, the result appears in reverse display.
Save the result:
-Press the ok/measure key.
Do not save the result:
-Press the esc key.
Ready appears on the display and the instrument is ready for the next measure-
ment.
6.6Displaying and marking saved results
Displaying saved results
-Press the key.
The sample number flashes and the symbol appears.
- Scroll through the saved results using the and keys.
Marking results
For the identification of invalid or incorrect results or for marking a sample change.
- Select the desired sample number using the and keys.
-Press the ok/measure key.
The selected sample number is marked with an asterisk.
Note
The marking is removed if the sample has already been marked.
6.7Printing and transferring results
Conditions
• The interface and peripheral device are configured properly, see Chapter 5.5
and Chapter 8.
• For PRN and RS interfaces, the infrared adapter must be connected to the
printer/PC.
The procedure for printing and transferring results is dependent upon the settings
in the menu (see Chapter 5.4).
Important
To transfer or print results, hold the instrument in the direction of the infrared
adapter at a maximum distance of approx. 20 cm.
The symbol appears in the display: Printing or transferring results
automatically
Every displayed result is transferred automatically.
METTLER TOLEDO Refracto 30PX/GS13
Measurement (measure)
The symbol does not appear in the display: Printing or transferring selected
results manually
-Press the key.
- Select desired result with the or key.
- Press the ok/measure key to transfer/print the result.
The symbol flashes and the result is transferred.
Printing and transferring results of a series of samples manually
- Press and hold the key until
pears in the display.
-Press the or key.
Execute? (
- Press the ok/measure key to confirm.
- Enter the desired series of samples (from ... to ...) using the arrow keys.
To transfer the series of samples:
-Press the ok/measure key.
The sample series (from ... to ...) is confirmed. The symbol flashes and the
results of the selected series of samples are transferred.
To print or transfer all results manually
- Press and hold the key until
pears in the display.
-Press the ok/measure key.
The symbol in the display flashes and all results are transferred.
After a successful transfer, the user is asked whether he/she would like to delete
the transferred results:
Leaving transferred results intact
- Confirm
sure button.
Deleting transferred results
-Press the or key.
Execute? (
- Press the ok/measure key to confirm.
All results are deleted.
Range
) appears.
Memory All Clear
Memory All Clear
) appears.
Yes
Memory out
Memory out
Execute? (No) by pressing the ok/mea-
, Execute? (
, Execute? (
Execute? (No).
All
All
) ap-
) ap-
6.8Deleting results
It is not possible to delete individual results with the Refracto.
Deleting all results
- Press and hold the key until
appears in the display.
-Press the or key.
Execute? (
- Press the ok/measure key to confirm.
All results are deleted.
14
Yes
) appears.
Memory All Clear
METTLER TOLEDO Refracto 30PX/GS
Execute? (No)
Adjustment (cal)
7Adjustment (cal)
7.1Adjusting the measuring cell with water
- Ensure that the measuring cell and the surface of the prism are clean.
-Transfer pure distilled water onto the measuring cell by means of the pipette
which comes with the instrument. The measuring cell has to be filled up to the
mark.
-Wait until the water has reached more or less ambient temperature.
-Press and hold the key, until
The instrument adjusts automatically (duration: several seconds). After adjustment is completed, the measured deviation from the theoretical value and
Execute ? (No) appears.
Measured deviation < 0.0005
-Press the or key.
- Execute ? (
-Press the ok/measure key.
The adjustment is confirmed.
Measured deviation ≥ 0.0005
- Check whether the measuring cell and the surface of the prism are clean.
Measuring cell and the surface of the prism are clean:
-Press the or key.
- Execute? (
-Press the ok/measure key.
Measuring cell and/or the surface of the prism are dirty:
- Confirm Execute ? (No) by pressing the ok/measure key.
- Clean the cell and the surface of the prism and repeat the adjustment.
Yes
) appears.
Yes
) appears.
CALIB (Water)
appears in the display.
7.2Adjusting the measuring cell with air
The Refracto measures with the specified accuracy if the measuring cell is correctly adjusted with distilled water. An adjustment with air is only necessary if the
error message E-01 appears frequently during measurements or adjustments.
Preparing the measuring cell
- Clean the measuring cell and the surface of the prism thoroughly with a cleaning tissue. Wait until the surface of the prism is completely dry.
Adjusting
-Press the and keys simultaneously.
CALIB (Air)
cell automatically.
Adjustment is complete when
- Adjust measuring cell with distilled water (see chapter 7.1)
If the error message E-01 appears in the display during the adjustment with air,
call METTLER TOLEDO service.
METTLER TOLEDO Refracto 30PX/GS15
appears in the display. The instrument adjusts the measuring
CALIB (Air)
disappears.
Interface
8Interface
Using the infrared interface of the Refracto, the stored measurements together
with the sample identification, measurement unit, temperature, temperature-compensation coefficient, instrument identification, date and time can be printed out
with a printer or transferred to a PC.
An infrared adapter or a PC/printer with an IrDA interface is required.
Important
Data transfer is only possible when:
• there is visual contact between the infrared adapter and the infrared interface;
• the distance between the Refracto and the infrared adapter is less than 20 cm.
8.1METTLER TOLEDO LC-P45 printer settings
- Configure the infrared interface of the Refracto as described in Chapter 5.5.
- Connect infrared adapter to printer.
- Switch printer on.
-Press the menu button on the printer.
- Set the following serial interface parameters, see the operating instructions for
the printer:
- Connect the infrared adapter to an available serial interface (COM1, COM2,
etc.) on the PC.
- Insert the accompanying HelloCD™ into the CD-ROM drive of the PC.
- Install the PortableCapt program (Excel macro).
- Start the PortableCapt program on the PC.
- In the Excel macro: select the serial interface (COM1, COM2, ...) to which the
infrared adapter is connected.
- For further procedures see Chapter 6.7.
16
METTLER TOLEDO Refracto 30PX/GS
Interface
8.3Data format
If RS is selected as interface, the data is transferred in the following format:
1)
Sample identification (A…Z, space)
2)
If result is marked (*); otherwise, space
3)
Format yyyy/mm/dd hh:mm
4)
Temperature unit (°C or °F)
5)
Number of the temperature-compensation coefficient
6)
These contain only spaces, unless nDt or Conc. is selected as the result unit
METTLER TOLEDO Refracto 30PX/GS17
Error messages and malfunctions
9Error messages and malfunctions
ErrorPossible causesWhat to do
E-01Intensity of the light source not- Carry out an adjustment
correctly adjusted.with air
E-02Error during adjustment with air- Clean the surface of the prism
• The surface of the prism is dirtyand repeat the adjustment with
E-03Error during adjustment with water - Put water on the measuring
• There was no water on thecell and repeat adjustment
measuring cell during the- If the error message appears
adjustmentagain: Check whether the light
E-05Full appears instead of a- Delete data from memory
sample number:
• Data memory full
E-06Memory fault- Call METTLER TOLEDO Service
E-07Measuring time of 3 minutes- Switch instrument off and
exceededon again
BATTBatteries empty- Replace batteries
NoThere is no sample on the- Put a sample on the measuring
Samp. measuring cellcell and repeat measurement
NoError during measurement- Wait until the sample has
Meas. This error normally shows up ifreached ambient temperature
the difference between sampleand repeat measurement
and ambient temperature is too
high
Range The refractive index of the sample - Measure only samples with a
Overis not within the range of meas-refractive index in the range of
urement of the Refracto1.32…1.50 (Refracto 30PX)
- If the error message appears
again: Check whether the light
source works and call METTLER
TOLEDO Service
air
source works and call METTLER
TOLEDO Service
- Carry out a measurement with
pure distilled water. If error
appears again:
- Call METTLER TOLEDO Service
(see Chapter 4.1)
- Measure only samples with a
refractive index in the range of
1.32...1.65 (Refracto 30GS)
18
METTLER TOLEDO Refracto 30PX/GS
Cleaning and maintenance
10Cleaning and maintenance
10.1Cleaning the measuring cell
Remains of the sample on the prism reduce the accuracy of the
Refracto measurements. The Refracto therefore must be cleaned carefully after
each measurement.
- Rinse and dry the end of the instrument after dip-in measurements.
- Clean the measuring cell with a cleaning tissue to remove remains of the
sample completely.
- Never use aggressive liquids or solvents to clean the housing of the Refracto.
- Be careful never to scratch the surface of the prism when cleaning it!
-We recommend that you use the cleaning tissues which come with the instrument.
10.2Cleaning the housing
- Never use aggressive liquids or solvents to clean the housing of the Refracto.
-We recommend that you use the cleaning tissues which come with the
instrument.
METTLER TOLEDO Refracto 30PX/GS19
Standard and optional equipment
11Standard and optional equipment
Each part identified by an order number can be ordered from METTLER TOLEDO.
11.1Standard equipment
The instrument is delivered pre-assembled.
Order No.
1Refracto 30PX refractometerRefracto 30PX
with carrying case,
or
Refracto 30GS refractometerRefracto 30GS
with carrying case.
Includes:
2AAA-type batteries (LR03, 1.5 V)
5Cleaning tissues
2Pipettes (LD-PE)
2Vials with screw cap (PE)
1HelloCD™ (CD-ROM)51325001
1Operating instructions51710074
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manual de Instrucciones
Istruzioni d'uso
Refracto 30P
11.2Optional equipment
Order No.
Cleaning tissues, 10 pcs.51325003
Battery compartment cover51324708
Memo cover, 10 pcs.51324700
Memo paper, 10 pcs.51324701
Infrared adapter51325006
PrinterLC-P45
20
METTLER TOLEDO Refracto 30PX/GS
12Technical data
Technical data
Measurement principleMeasurement of the refractive index by
Light sourceLED, λ = 589.3 nm
SamplingBy means of a pipette (bench-top mode)
Working temperature10...40 °C
Storage temperature–20...70 °C
Temperature accuracy±0.2 °C
Range of measurement nD
(refractive index)1.32...1.50 (Refracto 30PX)
Range of measurement nD
(refractive index)1.32...1.65 (Refracto 30GS)
Accuracy nD (refractive index)±0.0005
Resolution0.0001
Range of measurement Brix0...85 %
Accuracy±0.2 %
Resolution0.1 %
DisplayBacklit LC-Display
Materials
HousingPBT (Polyester)
Measuring cell (Refracto 30PX)Stainless steel SUS 316, glass
Measuring cell (Refracto 30GS)hard gold-plated brass, sapphire
Materials in contact with sample
Materials in contact with sample PBT, gold, sapphire (Refracto 30GS)
Weightapprox. 200 g
Measuring time per sample3...180 seconds
Data memory1100 results
InterfaceInfrared for printer and PC
Battery operation2 x 1.5 V batteries (LR03); type AAA
Battery lifetimeapprox. 60 hours (at 1 measurement per
determination of the critical angle of total
reflection.
or by dipping the measuring cell into the
sample (dip-in mode)
PBT, stainless steel, glass (Refracto 30PX)
minute and backlighting off)
Range of measurements and accuracy of remaining units: see next page.
[“Handbook of Chemistry and Physics, 56th Edition”]. Values divided by the
refractive index of air at the corresponding temperatures, according to the formula given in [“Handbook of Chemistry and Physics, 75th Edition”].
13.2Brix%
[°C] n
D
[°C] n
D
Brix% represents the concentration in weight percent of a mixture of pure sucrose
and water (g sucrose per 100 g solution) and is used to express the % weight
concentration of sucrose solutions in general. Brix% is calculated from the measured refractive index using a concentration table stored in the instrument (source:
20th conference of the International Commission of Uniform Methods for Sugar
Analysis ICUMSA). The results are given at the standard reference temperature of
20 °C using the temperature dependence for these solutions from the same source.
The refractive index and the prism surface temperature are thus measured and
the Brix% is calculated from the tables.
Note:When substances other than sucrose are present in the sample the
result in Brix% will not indicate the real sucrose concentration.
METTLER TOLEDO Refracto 30PX/GS23
Appendix
13.3Brix%-table
[20th session ICUMSA, Colorado Springs 1990]
Brix% n
20
D
Brix% n
0.01.3329930.01.3811560.01.44193
1.01.3344231.01.3829661.01.44420
2.01.3358632.01.3847862.01.44650
3.01.3373233.01.3866163.01.44881
4.01.3387934.01.3884664.01.45113
5.01.3402635.01.3903265.01.45348
6.01.3417536.01.3922066.01.45584
7.01.3432537.01.3940967.01.45822
8.01.3447638.01.3960068.01.46061
9.01.3462939.01.3979269.01.46303
10.01.3478240.01.3998670.01.46546
11.01.3493741.01.4018171.01.46790
12.01.3509342.01.4037872.01.47037
13.01.3525043.01.4057673.01.47285
14.01.3540844.01.4077674.01.47535
15.01.3556845.01.4097875.01.47787
16.01.3572946.01.4118176.01.48040
17.01.3589147.01.4138577.01.48295
18.01.3605448.01.4159278.01.48552
19.01.3621849.01.4179979.01.48810
20.01.3638450.01.4200980.01.49071
21.01.3655151.01.4222081.01.49333
22.01.3672052.01.4243282.01.49597
23.01.3688953.01.4264783.01.49862
24.01.3706054.01.4286284.01.50129
25.01.3723355.01.4308085.01.50398
26.01.3740656.01.43299
27.01.3758257.01.43520
28.01.3775858.01.43743
29.01.3793659.01.43967
20
D
Brix% n
20
D
24
METTLER TOLEDO Refracto 30PX/GS
Appendix
13.4HFCS42 and HFCS55 (inverted sugars)
HFCS stands for High-Fructose Corn Syrup. These syrups are manufactured from
natural corn syrup and consist of inverted (or isomerized) sugar, i.e. a mixture of
dextrose, fructose, maltose and sucrose. They are classified according to their
fructose content. Mainly three different HFCS are in use: a mixture containing
42 % fructose (HFC2S42), one containing 55 % fructose (HFCS55) and a third
one containing 90 % fructose (HFCS90).
Inverted sugar concentration denominates the concentration in weight % of an
isomerized sugar solution. Inverted sugar concentration can be converted from
the refractive index of the inverted sugar solution measured at 20 °C (n
Refracto has stored conversion tables (“Physical Properties Table”, Corn Products, 1991) for two of the mixtures (HFCS42 and HFCS55) as well as a table for
temperature compensation.
The relation between inverted sugar concentration and refractive index varies
with the composition of the inverted sugar. Compositions of the inverted sugar
syrups HFCS42 and HFCS55 are shown below.
Index ........................................................................................... 28
METTLER TOLEDO Refracto 30PX/GS2
Einleitung / Sicherheitsmassnahmen
1Einleitung
Die METTLER TOLEDO Refracto 30PX und 30GS Refraktometer sind tragbare Messgeräte zum Bestimmen der Brechzahl von Flüssigkeiten. Die Geräte arbeiten nach
der Methode der Totalreflexion. Bei den Messungen wird entweder die Probe mittels einer Pipette auf die Messzelle gebracht, oder die Spitze des Refracto wird
direkt in die zu messende Probe eingetaucht. Die beiden Versionen des Refracto
sind mit unterschiedlichen Messzellen ausgerüstet. Die Messzelle des Refracto
30PX ist aus optischem Glas, diejenige des Refracto 30GS aus Saphir gefertigt.
Saphir hat eine höhere Brechzahl und eine bessere Wärmeleitfähigkeit als Glas.
Aus diesem Grund hat das Refracto 30GS einen nach oben grösseren Messbereich (nD max. = 1.65) als das Refracto 30PX (nD max. = 1.50) und erfasst die
Temperatur der gemessenen Proben schneller.
Die Resultate werden automatisch in eine der Einheiten Brechzahl, Brix%, HFCS42,
HFCS55, °Baumé, °Oechsle (CH, D), °KMW (Babo), T.A. 1990, Gewichts-%,
Volumen-%, spezifisches Gewicht und Gefrierpunkt für Kochsalzlösungen und
Ethanol/Wasser-Mischungen, Gewichts-%, Volumen-% und Gefrierpunkt (in °C
oder °F) für Ethylenglykol und Propylenglykol/Wasser-Mischungen, Gewichts-%
und Volumen-% für Isopropanol/Wasser-Mischungen oder in eine benutzerdefinierte Einheit umgerechnet und auf der Anzeige, die mit einer Hintergrundbeleuchtung ausgestattet ist, dargestellt.
Für genaue Messungen ist eine Korrektur des Temperatureinflusses auf die
Brechzahl unerlässlich. Das Refracto erfasst die Probentemperatur und führt diese Korrektur automatisch durch. Hierzu verwendet es entweder im Gerät gespeicherte Tabellen oder einen der zehn vom Benutzer eingegebenen Temperaturkompensations-Koeffizienten.
Die Resultate werden mit der Proben-Identifikation, der Temperatur, dem Temperaturkompensations-Koeffizienten, Datum und Zeit im Gerät gespeichert. Bei Bedarf können sie über die eingebaute Infrarot-Schnittstelle zusammen mit der Geräte-Identifikation auf einen Computer übertragen oder mit einem Drucker ausgedruckt werden.
2Sicherheitsmassnahmen
Massnahmen zu Ihrem Schutz
- Nicht in explosionsgefährdeter Umgebung arbeiten! Das Gehäuse des Geräts ist nicht gasdicht. Sonst besteht Explosionsgefahr
durch Funkenbildung und/oder Korrosionsgefahr durch eindringende Gase.
Massnahmen zur Betriebssicherheit
- Das Gehäuse bei Eintauch-Messungen höchstens bis zur Markierung in die Probe eintauchen (siehe auch Kapitel 6.3)! Das
Gerät ist nur gegen Spritzwasser geschützt.
- Nur Batterien des spezifizierten Typs verwenden. Ein einwandfreies Funktionieren ist sonst nicht gewährleistet.
- Folgende Umgebungsbedingungen sicherstellen:
• keine starken Vibrationen
• keine direkte Sonneneinstrahlung
• keine hohe Luftfeuchtigkeit
• keine korrosive Gasatmosphäre
• keine Temperaturen unter –20 °C oder über 70 °C
• keine starken elektrischen oder magnetischen Felder
METTLER TOLEDO Refracto 30PX/GS3
Beschreibung des Geräts
3Beschreibung des Geräts
3.1Refracto 30PX/GS
Grafik siehe Ausklappseite hinten
1Anzeige mit Hintergrundbeleuchtung
2Tastenfeld
3Messzelle
4Prisma
5Infrarot-Schnittstelle
6Batteriefachdeckel
3.2Anzeige
Grafik siehe Ausklappseite hinten
1Gewählte Einheit
2Resultat
3Proben-Identifikation (A…Z oder leer)
4Probennummer bzw. im Fehlerfall die Fehlernummer
5Erscheint, wenn Memoryin auf Auto
6Erscheint, wenn Memoryout auf Auto. Wenn ein Drucker oder
PC angeschlossen ist, werden die Daten automatisch übertragen
7Ladezustand der Batterie
8Temperatur (°C / °F)
9Erscheint, wenn Löschmodus aktiviert ist
10Markiert Resultate
Zum Identifizieren von ungültigen bzw. falschen Resultaten oder zum
Markieren eines Probenwechsels
METTLER TOLEDO Refracto 30PX/GS4
3.3Tasten
Grafik siehe Ausklappseite vorne
Rote Symbole: Taste länger als 2 Sekunden drücken.
Blaue Symbole: Taste kurz drücken.
Beschreibung des Geräts
Nr.
1
2
3
4
5
Symbol
ok/
measure
esc
Tastendruck kurz
• Messung starten
• Eingabe bestätigen
• Daten löschen bestätigen
• Daten übertragen bestätigen
• Wenn gleichzeitig mit
Taste 2 gedrückt:
Ins Menü wechseln
• Menü verlassen
• Markierung nach rechts
bewegen
• Gespeicherte Resultate
anzeigen
• Ein gespeichertes Resultat
auf Drucker/PC übertragen
• Markierung abwärts
bewegen
• Probennummer absteigend
wählen
• Einstellung zwischen Yes
und No wechseln
• Markierung nach links
bewegen
• Gespeicherte Resultate
markieren
Tastendruck lang
• Gerät ein- bzw. ausschalten
• Mehrere gespeicherte
Resultate auf Drucker/PC
übertragen
• Justiermodus aufrufen
• Gespeicherte Resultate
löschen
6
In der folgenden Bedienungsanleitung werden für die Symbole 3 – 6 nur die
Pfeiltasten verwendet.
METTLER TOLEDO Refracto 30PX/GS5
• Markierung aufwärts
bewegen
• Probennummer aufsteigend
wählen
• Einstellung zwischen Yes
und No wechseln
• Temperaturkompensations-Koeffizienten α
wählen
Tutorial
4Tutorial
4.1Batterien einsetzen
- Batteriefachdeckel auf der Rückseite des Refracto mit einer Münze durch Drehen im Gegenuhrzeigersinn öffnen.
- Batterien in das Batteriefach einlegen, dabei auf die Polarität achten.
-
Batteriefachdeckel mit einer Münze durch Drehen im Uhrzeigersinn schliessen.
Das Gerät schaltet sich automatisch ein und ist sofort betriebsbereit. Die Batteriekapazität beträgt bei ausgeschalteter Hintergrundbeleuchtung ca. 60 h (bei 1 Messung pro Minute). Wenn keine Anzeige erscheint: Polarität der Batterien prüfen.
4.2Datum & Zeit einstellen
-Tasten ok/measure und esc gleichzeitig drücken, um ins Menü zu gelangen.
-Taste so oft drücken, bis Date&Time markiert ist.
Date & Time
-
Date
mit Taste ok/measure bestätigen, um das Datum einzustellen.
-
- Mit den Tasten und die zu ändernde Zahl auswählen und mit bzw. ändern. Dann mit ok/measure bestätigen.
- Mit der Taste zu Time wechseln und mit ok/measure bestätigen, dann wie
oben beschrieben die Zeit einstellen.
-Taste esc drücken, um das Menü zu verlassen.
mit Taste ok/measure bestätigen.
4.3Justierung
Justierung auslösen
- Gerät auf den Tisch legen.
- Mit einer Pipette etwas Wasser auf die Messzelle geben und die Taste so
lange gedrückt halten, bis
Gerät führt die Justierung automatisch aus (Dauer: einige Sekunden). Nach
Abschluss der Justierung erscheint die gemessene Abweichung vom theoretischen Wert und Execute? (No).
- Ist die angezeigte Abweichung vom theoretischen Wert > 0.0005: Messzelle
trocknen und mit einem Reinigungstuch reinigen. Taste ok/measure drücken
und den obigen Schritt wiederholen.
-Taste oder drücken. Execute? (
-
Taste ok/measure zum Bestätigen drücken.
Die justierten Werte werden übernommen.
CALIB (Water)
Yes
in der Anzeige erscheint. Das
) erscheint.
4.4Reinigung
Probenrückstände auf dem Prisma beeinträchtigen die Messgenauigkeit des
Refracto. Deshalb muss die Messzelle des Refracto nach Gebrauch gründlich
gereinigt werden:
- Probenrückstände mit einem Reinigungstuch vollständig von der Messzelle
entfernen.
METTLER TOLEDO Refracto 30PX/GS6
Tutorial / Menü (menu)
4.5Aus-/Einschalten
Ausschalten
-Taste esc so lange gedrückt halten, bis die Anzeige erlischt.
Das Gerät ist ausgeschaltet.
Einschalten
-Taste esc so lange gedrückt halten, bis die Anzeige erscheint.
Das Gerät ist betriebsbereit.
5Menü (menu)
Das Menü des Refracto bietet folgende Funktionen:
• Messeinheit (Measure Unit)siehe Kap. 5.2
• Temperatureinheit (Temp. Unit)siehe Kap. 5.3
• Messmodus (Measure Mode)siehe Kap. 5.4
• Schnittstelle (Interface)siehe Kap. 5.5
• Signalton (Beep)siehe Kap. 5.6
• Hintergrundbeleuchtung und Kontrast (LCD) siehe Kap. 5.7
• Ausschaltautomatik (Power )siehe Kap. 5.8
• Software-Version (Version No.)siehe Kap. 5.9
• Datum und Zeit (Date & Time)siehe Kap. 5.10
• Identifikation (Identification)siehe Kap. 5.11
5.1Menü bedienen
Ins Menü einsteigen
-Taste esc und Taste ok/measure gleichzeitig drücken.
Das Gerät wechselt ins Menü.
Funktionen wählen
-Tasten und so oft drücken, bis die gewünschte Funktion markiert ist.
-Taste ok/measure drücken, um die markierte Funktion zu aktivieren.
Das Gerät wechselt in das entsprechende Untermenü bzw. aktiviert die gewünschte
Funktion.
Numerische Eingabe
- Dezimalstellen mit den Tasten und wählen.
-Wert mit Tasten und ändern.
-Taste ok/measure drücken, um den Wert zu bestätigen.
Menü verlassen
-Taste esc drücken.
METTLER TOLEDO Refracto 30PX/GS7
Menü (menu)
5.2Messeinheit (Measure Unit)
Die Messeinheiten des Refracto sind nach Anwendungsgebiet in Untergruppen
zusammengefasst:
- nD, nDt:Allgemeine Anwendungen
- Sugar:Zucker
- Conc.:Allgemeine Konzentrationsbestimmungen
- Alcohol:Alkohol (Ethanol)
-IPA:Isopropanol
- Salinity:Kochsalz
- Wine:Traubenmost
- Antifreeze:Frostschutzmittel
nD (Brechzahl)
Messung der Brechzahl (nD).
nDt (Temperaturkompensierte Brechzahl)
T
Messung der Brechzahl (n
Unabhängig von der Messtemperatur (T) werden alle Resultate auf dieselbe Re-
0
) bezogen auf eine Referenz-Temperatur.
D
ferenz-Temperatur (T0, z.B. 20 °C) bezogen. Mess- und Referenztemperatur
müssen in der gleichen Einheit (°C oder °F) sein.
Temperaturkompensierte Brechzahl = gemessene Brechzahl + α• (T – T0)
10 Temperaturkompensations-Koeffizienten können gespeichert werden.
Folgende Eingaben sind notwendig:
Comp. No.Nummer des Temperaturkompensations-Koeffizienten (0…9)
Comp. Temp.Referenztemperatur ( T0)
α x 1000:Temperaturkompensations-Koeffizient.
Bestimmung von α siehe Seite 9.
Sugar (Zuckergehaltsbestimmungen)
Anzeige des Resultats wahlweise als Brix% (Saccharose), HFCS42 und HFCS55
(high fructose corn syrup). Siehe Anhang.
Conc. (Konzentrationsbestimmungen)
Messung der Konzentration über die Eingabe der gewünschten KonzentrationsUmwandlungs-Formel y = a + bx, bezogen auf eine Referenztemperatur.
y = Konzentration in % oder ohne Einheit
a, b = Probenabhängige Koeffizienten
x = gemessene Brechzahl
Eingabe der Temperaturkompensations-Koeffizienten siehe nDt.
METTLER TOLEDO Refracto 30PX/GS8
Menü (menu)
Alcohol (Alkoholgehaltsbestimmungen)
Untersuchung von Ethanol/Wasser-Mischungen. Anzeige des Resultats wahlweise als Gewichts-% Ethanol (wt%), Volumen-% Ethanol (vol%) bei 20 °C, spezifisches Gewicht (SG) bei 20 °C oder Gefrierpunkt (FP) der Mischung (in °C
oder °F). Wahl der gewünschten Temperatureinheit für den Gefrierpunkt mittels
Temp. Unit (siehe Kapitel 5.3).
Untersuchung von Isopropanol/Wasser-Mischungen. Anzeige des Resultats wahlweise als Gewichts-% Isopropanol (wt%) oder Volumen-% Isopropanol (vol%)
bei 20 °C.
Untersuchung von wässrigen Kochsalzlösungen. Anzeige des Resultats wahlweise als Gewichts-% NaCl (%NaCl), spezifisches Gewicht (SG) oder Gefrierpunkt (FP) der Lösung (in °C oder °F). Wahl der gewünschten Temperatureinheit
für den Gefrierpunkt mittels Temp. Unit (siehe Kapitel 5.3).
Wine (Zuckergehalt in Traubenmost)
Anzeige des Resultats wahlweise als “titre alcoométrique” %vol 1990 (T.A(90)),
schweizerische °Oechsle (Oechsle), Deutsche °Oechsle (Oechsle (D)), Grade
Klosterneuburger Mostwaage (KMW(babo)) oder °Baumé (Baume) bei 20 °C.
Antifreeze (Frostschutzmittel)
Untersuchung von Ethylenglykol/Wasser- und Propylenglykol/Wasser-Mischungen. Anzeige des Resultats wahlweise als Gewichts-% Ethylenglykol bzw. Propylenglykol (wt% EG, wt% PG), Volumen-% Ethylenglykol bzw. Propylenglykol (v% EG, v% PG) bei 20°C oder Gefrierpunkt (FP EG, FP PG) der
Mischung (in °C oder °F ). Wahl der gewünschten Temperatureinheit für den
Gefrierpunkt mittels Temp. Unit (siehe Kapitel 5.3).
Bestimmung des Temperaturkompensations-Koeffizienten α
- Brechzahl der Probe (nD) bestimmen
T
• bei einer Temperatur (T1) unterhalb der üblichen Messtemperatur (n
• bei einer Temperatur (T2) oberhalb der üblichen Messtemperatur (n
- α berechnen nach der Formel:
T
T
2
1
n
– n
D
D
T – T
2
1
1
)
D
T
2
)
D
- α x 1000 ins Gerät eingeben.
Hinweis
Die Temperaturen T1 und T2 müssen in der gewählten Temperatureinheit (°C oder
°F) eingesetzt werden (siehe Kap. 5.3).
METTLER TOLEDO Refracto 30PX/GS9
Menü (menu)
Beispiel
(gemessene) Brechzahl bei 15 °C (T1): 1.3334
(gemessene) Brechzahl bei 26 °C (T2): 1.3324
1.3334 – 1.3324
26 – 15
α x 1000 = 0.091; diesen Wert ins Gerät eingeben
= 0.0000909
5.3Temperatureinheit (Temp. Unit)
Einheit für die Temperaturanzeige, in °C oder °F wählbar.
5.4Messmodus (Measure Mode)
Konfiguration von Proben-Identifikation und der Methode zur Datenspeicherung.
Sample Name Proben-Identifikation.
ModeMethode zur Datenspeicherung.
Zur Identifikation der Proben kann ein Buchstabe (A…Z oder
Leerzeichen) gesetzt werden.
LaboResultat wird durch Drücken der Taste ok/measure gespeichert
und übertragen (Drucker, PC).
FieldResultat wird durch Drücken der Taste ok/measure gespeichert.
Custom Benutzerdefinierte Einstellung.
Memory inResultate speichern.
AutoResultat automatisch speichern.
ManuResultat durch Drücken der Taste
ok/measure speichern.
Memory out Resultat an PC oder Drucker übertragen.
AutoResultat automatisch übertragen.
ManuResultat durch Drücken der
Taste übertragen.
5.5Schnittstelle (Interface)
PRNDruckerschnittstelle
Datenübertragung zum Drucker
Drucker mit serieller Schnittstelle und angeschlossenem Infrarot-Adapter. Resultate sind für die Ausgabe auf einen Streifendrucker formatiert.
Übertragungsrate (Baud Rate), Parität (Parity), Stopp- und Datenbits
(Stop Bits, Data Bits) müssen entsprechend des Peripheriegeräts konfiguriert werden.
Für den METTLER TOLEDO Drucker LC-P45 sind folgende Einstellungen
notwendig:
Baud Rate 9600
Paritynone
Stopbits1
Databits8
RSSerielle Schnittstelle. Auf der HelloCD™ befindet sich das Excel-Makro
“PortableCapt” für die Datenübertragung zum PC über den Infrarot-
Adapter. Siehe auch Kapitel 8.2.
IrDADatenübertragung zum PC mit eingebauter IrDA-Schnittstelle gemäss
Protokoll 1.20.
METTLER TOLEDO Refracto 30PX/GS10
Menü (menu) / Messung (measure)
5.6Signalton (Beep)
OffSignalton aus.
OnSignalton ein.
5.7Hintergrundbeleuchtung und Kontrast (LCD)
Hintergrundbeleuchtung (Light)
Die Hintergrundbeleuchtung schaltet 5 Sekunden nach dem letzten Tastendruck
automatisch aus (Auto off) oder ist immer ausgeschaltet (Always off).
Kontrast (Contrast)
Kontrast der Anzeige ist mit den Tasten in 9 Stufen einstellbar.
5.8Ausschaltautomatik (Power)
OffAusschaltautomatik aus. Das Gerät muss manuell ausgeschaltet
werden.
OnDas Gerät schaltet sich nach 10 Minuten ohne Betätigung automatisch
aus.
5.9Software-Version (Version No.)
Die Software-Version wird angezeigt.
5.10Datum & Zeit (Date & Time)
Datum und Zeit können hier eingestellt werden. Das Datum wird im Format
Jahr/Monat/Tag angezeigt (z. Bsp. 2003/03/04 für den 4. März 2003). Beide
Angaben werden bei der Datenübertragung auf den Drucker oder PC miteinbezogen.
5.11Identifikation (Identification)
Eine Identifikation aus 10 Buchstaben und Zahlen (Gerätenamen, Benutzer, etc.)
kann hier eingegeben werden. Bei der Datenübertragung auf den Drucker oder
PC wird diese Information miteinbezogen.
6Messung (measure)
6.1Massnahmen für korrekte Messungen
-Vor jeder Messung sicherstellen, dass das Prisma und die Messzelle sauber
sind. Ungenügende Reinigung führt zu Rückständen auf dem Prisma und damit zu falschen Resultaten.
-Probe auf Verträglichkeit mit den Gerätematerialien prüfen.
• Prisma:Glas (Refracto 30GS: Saphir)
• Messzelle: Rostfreier Stahl SUS 316 (Refracto 30GS: Gold)
• Gehäuse: PBT (Polyester)
- Sicherstellen, dass die zu messenden Proben
• ungefähr Umgebungstemperatur aufweisen,
• homogen sind. Dickflüssige und hochkonzentrierte Proben sollten vor der
Probenahme bzw. Messung genügend durchmischt werden,
• sich in einem Lösungsmittel lösen, das sich zur Reinigung der Messzelle
eignet.
- Gerät in periodischen Abständen justieren (siehe Kap. 7).
METTLER TOLEDO Refracto 30PX/GS11
Messung (measure)
6.2Aufbringen der Probe auf die Messzelle
- Probe mittels Pipette auf die Messzelle bringen. Die Messzelle muss bis zur
Markierung mit Probe gefüllt sein.
6.3Eintauchen der Messzelle in die Probe
X
- Messzelle vollständig in die Probe eintauchen.
- Achtung: Das Gehäuse darf höchstens bis zur Markierung in die Probe eingetaucht werden!
6.4Messung durchführen
Die Vorgehensweise ist abhängig von den Einstellungen im Menü, siehe Kap. 5.4.
Messen ohne Temperaturkompensations-Koeffizienten (α):
-Taste ok/measure drücken. Die Messung wird durchgeführt.
Messen mit Temperaturkompensations-Koeffizienten (α) (nDt oder Conc. in
der Anzeige):
-Taste solange drücken, bis in der Anzeige (oben links) ein gespeicherter
Temperaturkompensations-Koeffizient erscheint, z.B. .
- Mit den Tasten und den gewünschten Koeffizienten wählen.
- Mit Taste ok/measure den gewählten Koeffizienten bestätigen.
-Taste ok/measure drücken. Die Messung wird durchgeführt.
METTLER TOLEDO Refracto 30PX/GS12
Messung (measure)
6.5Resultate speichern
Das Gerät kann intern bis zu 1100 Resultate speichern.
Bei jedem Speichern wird die Nummer des internen Speichers um 1 erhöht.
Symbol
Das Gerät speichert automatisch alle Resultate. Nach den Messungen erscheint
Ready auf der Anzeige, sobald das Resultat gespeichert ist.
Symbol nicht in der Anzeige: Manuelles Speichern ausgewählter
Resultate
Resultat speichern:
- Taste ok/measure drücken.
Resultat nicht speichern:
- Taste esc drücken.
Auf der Anzeige erscheint Ready, das Gerät ist für die nächste Messung bereit.
in der Anzeige: Automatisches Speichern aller Resultate
6.6Gespeicherte Resultate anzeigen/markieren
Anzeigen der gespeicherten Resultate
-Taste drücken.
Die Probennummer blinkt, das Symbol erscheint.
- Mit den Tasten oder in den gespeicherten Resultaten blättern.
Resultate markieren
Zum Identifizieren von ungültigen bzw. falschen Resultaten oder zum Markieren
eines Probenwechsels.
- Mit den Tasten oder gewünschte Probennummer wählen.
-Taste ok/measure drücken.
Die gewählte Probennummer wird mit einem Stern gekennzeichnet.
Hinweis
Die Markierung wird entfernt, wenn die Probe bereits markiert war.
6.7Resultate drucken/übertragen
Voraussetzungen
• Schnittstelle und Peripheriegerät sind passend konfiguriert, siehe Kap. 5.5
und Kap. 8.
• Bei Schnittstellenart PRN und RS muss der Infrarot-Adapter an Drucker/PC
angeschlossen sein.
Die Vorgehensweise zum Drucken/Übertragen von Resultaten ist abhängig von
den Einstellungen im Menü, siehe Kap. 5.4.
Wichtig
Zum Übertragen/Drucken von Resultaten das Gerät in Richtung Infrarot-Adapter
halten, max. Entfernung ca. 20 cm.
Symbol in der Anzeige: Resultate automatisch drucken/übertragen
Jedes angezeigte Resultat wird automatisch übertragen.
METTLER TOLEDO Refracto 30PX/GS13
Messung (measure)
Symbol nicht in der Anzeige: Gewählte Resultate manuell drucken/
übertragen
-Taste drücken.
- Gewünschtes Resultat mit den Tasten oder auswählen.
- Zum Übertragen/Drucken des Resultats Taste ok/measure drücken.
Das Symbol blinkt, das Resultat wird übertragen.
Resultate einer Reihe von Proben manuell drucken/übertragen
-Taste so lange gedrückt halten, bis
in der Anzeige erscheint.
-Taste oder drücken.Execute? (
-Taste ok/measure zum Bestätigen drücken.
-Mit den Pfeiltasten die gewünschte Reihe von Proben (von ... bis ...) eingeben.
Zum Übertragen der Reihe von Proben:
-Taste ok/measure drücken.
Die Probenreihe (von ...bis ...) ist bestätigt. Das Symbol blinkt, die Resultate
der gewählten Reihe von Proben werden übertragen.
Alle Resultate manuell drucken/übertragen
-Taste so lange gedrückt halten, bis
in der Anzeige erscheint.
-Taste ok/measure drücken.
Das Symbol in der Anzeige blinkt, alle Resultate werden übertragen.
Nach erfolgter Übertragung erscheint die Abfrage, ob die übertragenen Resultate
gelöscht werden sollen:
Übertragene Resultate nicht löschen
Memory All Clear
-
Übertragene Resultate löschen
-Taste oder drücken.Execute? (
-Taste ok/measure zum Bestätigen drücken.
Alle Resultate werden gelöscht.
Range
) erscheint.
Memory All Clear
Execute? (No) mit Taste ok/measure bestätigen.
) erscheint.
Yes
Memory out
Memory out
Execute? (No).
, Execute? (
, Execute? (
All
All
)
)
6.8Resultate löschen
Mit dem Refracto ist das Löschen einzelner Resultate nicht möglich.
Alle Resultate löschen
-Taste so lange gedrückt halten, bis
(No) in der Anzeige erscheint.
-Taste oder drücken.Execute? (
-Taste ok/measure zum Bestätigen drücken.
Alle Resultate werden gelöscht.
Yes
) erscheint.
Memory All Clear
METTLER TOLEDO Refracto 30PX/GS14
Execute?
Justierung (cal)
7Justierung (cal)
7.1Messzelle mit Wasser justieren
- Sicherstellen, dass die Messzelle und das Prisma sauber sind.
- Mit der mitgelieferten Pipette reines destilliertes Wasser auf die Messzelle bringen. Die Messzelle muss bis zur Markierung mit Wasser gefüllt sein.
-Warten, bis das Wasser ca. Umgebungstemperatur erreicht hat.
-Taste so lange gedrückt halten, bis
scheint.
Das Gerät führt die Justierung automatisch aus (Dauer: einige Sekunden). Nach
dem Abschluss der Justierung erscheint die gemessene Abweichung von theoretischen Wert und Execute? (No).
Gemessene Abweichung < 0.0005
-Taste oder drücken.
- Execute? (
-Taste ok/measure zum Bestätigen drücken.
Die justierten Werte werden übernommen.
Gemessene Abweichung ≥ 0.0005
-
Überprüfen, ob die Messzelle oder die Oberfläche des Prismas verschmutzt ist.
Messzelle und Prisma sind sauber:
-Taste oder drücken.
- Execute? (
-Taste ok/measure zum Bestätigen drücken.
Messzelle oder Prisma sind verschmutzt:
- Execute? (No) mit der Taste ok/measure bestätigen.
- Messzelle und Prisma reinigen und Justierung wiederholen.
Yes
Yes
) erscheint.
) erscheint.
CALIB (Water)
in der Anzeige er-
7.2Messzelle mit Luft justieren
Das Refracto misst mit der angegebenen Genauigkeit, wenn es mit destilliertem
Wasser justiert wird. Eine Justierung mit Luft muss nur dann durchgeführt werden, wenn bei Messungen und Justierungen häufig die Fehlermeldung E-01 erscheint.
Messzelle vorbereiten
- Messzelle und Prismenoberfläche mit Reinigungstuch gründlich reinigen und
vollständig trocknen lassen.
Justierung durchführen
-Taste und gleichzeitig drücken.
In der Anzeige erscheint
matisch.
Wenn
CALIB (Air)
- Messzelle mit destilliertem Wasser justieren (siehe Kap. 7.1).
Erscheint während der Justierung mit Luft die Fehlermeldung E-01 in der Anzeige, METTLER TOLEDO Service benachrichtigen.
METTLER TOLEDO Refracto 30PX/GS15
CALIB (Air)
erlischt, ist die Justierung mit Luft abgeschlossen.
. Das Gerät justiert die Messzelle auto-
Schnittstelle
8Schnittstelle
Mit der Infrarot-Schnittstelle des Refracto können die mit dem Gerät erfassten
Messwerte zusammen mit der Proben-Identifikation, der Messeinheit, der Temperatur, dem Temperaturkompensations-Koeffizienten, der Geräte-Identifikation,
Datum und Zeit auf einem Drucker ausgedruckt oder auf einen PC übertragen
werden.
Hierfür ist ein Infrarot-Adapter oder ein PC/Drucker mit IrDA-Schnittstelle nötig.
Wichtig
Die Datenübertragung ist nur möglich, wenn:
• Sichtverbindung zwischen Infrarot-Adapter und Infrarot-Schnittstelle besteht;
• der Abstand zwischen Refracto und Infrarot-Adapter max. 20 cm beträgt.
8.1Einstellungen für den METTLER TOLEDO Drucker LC-P45
- Infrarot-Schnittstelle des Refracto wie im Kapitel 5.5 beschrieben
konfigurieren.
- Infrarot-Adapter an den Drucker anschliessen.
- Drucker einschalten.
- Am Drucker die Taste Menu drücken.
- Folgende Parameter der seriellen Schnittstelle einstellen, siehe Bedienungsanleitung des Druckers:
• Baud Rate: 9600
• Parity:None
• Stopbits:1
• Databits:8
8.2Datenübertragung auf den PC
- Folgende Parameter für die Infrarot-Schnittstelle des Refracto einstellen (Interface, siehe Kapitel 5.5):
• Interface:RS
• Baud rate: 9600
• Parity:None
• Stop Bits: 1
• Data Bits: 8
- Infrarot-Adapter an einer freien seriellen Schnittstelle (COM1, COM2, ...) am
PC anschliessen.
- Mitgelieferte HelloCD™-Rom in das CD-Laufwerk des PCs einlegen.
- Programm PortableCapt (Excel-Makro) installieren.
- Programm PortableCapt am PC starten.
- Im Excel-Makro: Die vom Infrarot-Adapter belegte serielle Schnittstelle (COM1,
COM2, ...) wählen.
- Das weitere Vorgehen ist in Kapitel 6.7 beschrieben.
METTLER TOLEDO Refracto 30PX/GS16
Schnittstelle
8.3Datenformat
In der Schnittstelleneinstellung RS werden die Daten in folgendem Format
übertragen:
1)
Proben-Identifikation (A…Z, Leerzeichen,)
2)
Falls Resultat markiert (*), sonst Leerzeichen
3)
Format: yyyy/mm/dd hh:mm
4)
Temperatureinheit (°C oder °F)
5)
Nummer des Temperaturkompensations-Koeffizienten
6)
Diese Bytes enthalten nur Leerzeichen, ausser nDt oder Conc. wurde als Einheit für das Resultat gewählt
METTLER TOLEDO Refracto 30PX/GS17
Fehlermeldungen und Störungen
9Fehlermeldungen und Störungen
Fehler UrsacheMassnahme
E-01Helligkeitseinstellung Lichtquelle - Justierung mit Luft durchführen
nicht korrekt- Erscheint die Fehlermeldung
E-02Fehler bei der Justierung mit Luft - Prisma reinigen und Justierung
• Prisma ist verschmutztmit Luft wiederholen
E-03Fehler bei der Justierung mit- Wasser auf die Messzelle
Wasserbringen und Justierung
• Bei der Justierung befand sichwiederholen
kein Wasser auf der Messzelle - Erscheint die Fehlermeldung
E-05Anstatt der Probennummer- Daten aus dem Speicher
erscheint Fulllöschen
• Datenspeicher ist voll
E-06Speicher-Fehler- METTLER TOLEDO Service anrufen
E-07Messzeit von 3 Minuten- Gerät aus- und einschalten
überschritten- Messung mit destilliertem
BATTBatterien leer- Batterien ersetzen
NoAuf der Messzelle befindet sich- Probe auf die Messzelle geben
Samp. keine Probeund Messung wiederholen
NoFehler bei der Messung- Warten, bis sich die TemperatuMeas. Dieser Fehler tritt meist dann auf,ren angeglichen haben
wenn die Differenz von Proben-und Messung wiederholen
und Messzellentemperatur zu
gross ist
Range Die Brechzahl der Probe liegt- Nur Proben mit Brechzahlen im
Overausserhalb des Messbereichs desBereich 1.32…1.50 messen
Refracto(Refracto 30PX)
erneut: Überprüfen, ob die
Lichtquelle funktioniert, und
METTLER TOLEDO Service
anrufen
erneut: Überprüfen, ob die
Lichtquelle funktioniert, und
METTLER TOLEDO Service
anrufen
Wasser durchführen
Wenn der Fehler erneut erscheint:
- METTLER TOLEDO Service anrufen
(siehe Kap. 4.1)
- Nur Proben mit Brechzahlen im
Bereich 1.32…1.65 messen
(Refracto 30GS)
METTLER TOLEDO Refracto 30PX/GS18
Reinigung und Wartung
10Reinigung und Wartung
10.1Reinigen der Messzelle
Probenrückstände auf dem Prisma beeinträchtigen die Messgenauigkeit des
Refracto. Deshalb muss die Messzelle des Refracto nach Gebrauch gründlich
gereinigt werden:
- Falls Eintauchmessungen durchgeführt wurden: Spitze des Refracto abspülen
und trocknen.
- Probenrückstände mit einem Reinigungstuch vollständig von der Messzelle
und der Spitze des Messgerätes entfernen.
-Verwenden Sie nie aggressive Flüssigkeiten oder Lösungsmittel zur Reinigung
des Refracto!
- Stellen Sie sicher, dass die Oberfläche des Prismas bei der Reinigung nicht
zerkratzt wird!
- Wir empfehlen Ihnen, zur Reinigung des Refracto die beigelegten Reinigungstücher zu verwenden.
10.2Reinigen des Gehäuses
-Verwenden Sie nie aggressive Flüssigkeiten oder Lösungsmittel zur Reinigung
des Gehäuses des Refracto!
- Wir empfehlen Ihnen, zur Reinigung des Refracto die beigelegten Reinigungstücher zu verwenden.
METTLER TOLEDO Refracto 30PX/GS19
Lieferumfang und Zubehör
11Lieferumfang und Zubehör
Jedes Teil, das durch eine Bestellnummer gekennzeichnet ist, kann bei
METTLER TOLEDO bestellt werden.
11.1Lieferumfang
Das Gerät wird in montiertem Zustand geliefert.
Best.-Nr.
1Refraktometer Refracto 30PXRefracto 30PX
im Tragkoffer,
oder
1Refraktometer Refracto 30GSRefracto 30GS
im Tragkoffer,
inkl.:
2Batterien Typ AAA (LR03, 1.5 V)
5Reinigungstücher
2Pipetten (LD-PE)
2Gefässe mit Schraubdeckel (PE)
1HelloCD™ (CD-ROM)51325001
1
Bedienungsanleitung
51710074
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manual de Instrucciones
Istruzioni d'uso
Refracto 30P
11.2Fakultatives Zubehör
Best.-Nr.
Reinigungstücher, 10 Stk.51325003
Batteriefachdeckel51324708
Abdeckung Memo, 10 Stk.51324700
Memo Papier, 10 Stk.51324701
Infrarot-Adapter51325006
DruckerLC-P45
METTLER TOLEDO Refracto 30PX/GS20
Technische Daten
12Technische Daten
MessprinzipMessung der Brechzahl nach der Methode
LichtquelleLED, λ = 589.3 nm
ProbenzufuhrMittels Pipette (Tischmodus) oder durch
Arbeitstemperatur10...40 °C
Lagertemperatur–20...70 °C
Genauigkeit der Temperatur±0.2 °C
Messbereich nD (Brechzahl)1.32...1.50 (Refracto 30PX)
GehäusePBT (Polyester)
Messzelle (Refracto 30PX)Rostfreier Stahl SUS 316, Glas
Messzelle (Refracto 30GS)Messing hartvergoldet, Saphir
Produktberührte MaterialienPBT, rostfreier Stahl, Glas (Refracto 30PX)
Produktberührte MaterialienPBT, Gold, Saphir (Refracto 30GS)
Gewichtca. 200 g
Messzeit pro Probe3...180 Sekunden
Datenspeicher1100 Resultate
SchnittstelleInfrarot für Drucker und PC
Batteriebetrieb2 x 1.5 V Batterie (LR03); Typ AAA
Batteriekapazitätca. 60 Stunden (bei 1 Messung pro
der Totalreflexion
Eintauchen der Messzelle in die Probe
(Eintauchmodus)
Minute und ausgeschalteter Hintergrundbeleuchtung)
Messbereiche und Genauigkeiten der restlichen Einheiten siehe nächste Seite.
[“Handbook of Chemistry and Physics, 56th Edition”]. Werte dividiert durch die
Brechzahl von Luft bei den entsprechenden Temperaturen, anhand der im
[“Handbook of Chemistry and Physics, 75th Edition“] publizierten Formel.
13.2Brix%
[°C] n
D
[°C] n
D
Brix% bezeichnet den gewichtsprozentigen Anteil von Zucker in einem Gemisch
aus Saccharose und Wasser (g Saccharose pro 100 g Lösung). Ganz allgemein
wird Brix% für die Angabe der Zuckerkonzentration in Gewichtsprozenten verwendet. Diese Konzentration wird aus der gemessenen Brechzahl anhand einer im
Gerät gespeicherten Konzentrationstabelle berechnet (Quelle: 20. Konferenz der
International Commission of Uniform Methods for Sugar Analysis ICUMSA).
Das Resultat wird für die Standardbezugstemperatur von 20 °C angegeben, und
zwar unter Berücksichtigung der Temperaturabhängigkeit solcher Lösungen aus
gleicher Quelle. Gemessen werden also die Brechzahl und die Oberflächentemperatur des Prismas, während die Brix% anhand von Tabellen berechnet werden.
Hinweis: Wenn das Gemisch neben Saccharose noch andere Stoffe enthält, gibt
das Brix%-Resultat nicht die effektive Saccharosekonzentration an.
METTLER TOLEDO Refracto 30PX/GS23
Anhang
13.3Brix%-Tabelle
[20th session ICUMSA, Colorado Springs 1990]
Brix% n
20
D
Brix% n
0.01.3329930.01.3811560.01.44193
1.01.3344231.01.3829661.01.44420
2.01.3358632.01.3847862.01.44650
3.01.3373233.01.3866163.01.44881
4.01.3387934.01.3884664.01.45113
5.01.3402635.01.3903265.01.45348
6.01.3417536.01.3922066.01.45584
7.01.3432537.01.3940967.01.45822
8.01.3447638.01.3960068.01.46061
9.01.3462939.01.3979269.01.46303
10.01.3478240.01.3998670.01.46546
11.01.3493741.01.4018171.01.46790
12.01.3509342.01.4037872.01.47037
13.01.3525043.01.4057673.01.47285
14.01.3540844.01.4077674.01.47535
15.01.3556845.01.4097875.01.47787
16.01.3572946.01.4118176.01.48040
17.01.3589147.01.4138577.01.48295
18.01.3605448.01.4159278.01.48552
19.01.3621849.01.4179979.01.48810
20.01.3638450.01.4200980.01.49071
21.01.3655151.01.4222081.01.49333
22.01.3672052.01.4243282.01.49597
23.01.3688953.01.4264783.01.49862
24.01.3706054.01.4286284.01.50129
25.01.3723355.01.4308085.01.50398
26.01.3740656.01.43299
27.01.3758257.01.43520
28.01.3775858.01.43743
29.01.3793659.01.43967
20
D
Brix% n
20
D
METTLER TOLEDO Refracto 30PX/GS24
Anhang
13.4HFCS42 und HFCS55 (Invertzucker)
HFCS (High-Fructose Corn Syrup) ist Isosirup mit einem hohen Fructosegehalt.
HFCS wird aus natürlichem Zuckersirup hergestellt und enthält eine Mischung
von folgenden Invert- (oder isomerisierten) Zuckern: Dextrose, Fructose, Maltose
und Saccharose. Der Fructosegehalt dient zur Klassifizierung von HFCS. In der
Praxis sind folgende drei HFCS von Bedeutung: Isosirup mit einem Fructosegehalt von 42 % (HFCS42), 55 % (HFCS55) und 90 % (HFCS90).
Der Gehalt an Invertzucker eines Isosirups wird in Gewichtsprozenten angegeben
und kann aus der Brechzahl der Lösung bei einer Temperatur von 20 °C (n
berechnet werden. Das Refracto enthält Berechnungstabellen zur Bestimmung
der Invertzuckerkonzentration von HFCS42 und HFCS55 (“Physical Properties
Table”, Corn Products,1991) sowie eine Tabelle für die Temperaturkompensation.
Die Beziehung Zucker/Brechzahl einer Probe hängt von der Konzentration der
einzelnen Invertzucker ab. HFCS42 und HFCS55 weisen folgende Konzentrationen an Invertzuckern auf.
Index ........................................................................................... 28
METTLER TOLEDO Refracto 30PX/GS2
Introduction / Mesures de sécurité
1Introduction
Les Refracto 30PX et 30GS réfractomètres de METTLER TOLEDO sont des instruments portables servant à déterminer l’indice de réfraction de liquides. Les appareils utilisent la méthode de la réflexion totale. Pour les mesures, l’échantillon est
déposé sur la cellule de mesure soit à l’aide d’une pipette, soit la pointe du
Refracto est directement plongée dans l’échantillon à mesurer. Les deux versions
de Refracto diffèrent par leur cellule de mesure. La cellule de mesure du Refracto
30PX est faite en verre optique, tandis que celle du Refracto 30GS en saphir. Le
saphir se caractérise par une indice de réfraction plus élevé et une meilleure
conductibilité thermique que le verre optique. C’est pour cette raison que le Refracto 30GS a une plage de mesure plus étendue (nD max. = 1.65) par rapport
au Refracto 30PX (nD max. = 1.50), et saisit la température de l’échantillon
plus vite.
Les résultats sont automatiquement convertis et affichés, sur l’afficheur rétroé-
clairé, dans une des unités suivantes: indice de réfraction, Brix%, HFCS42,
HFCS55, °Baumé, °Oechsle (CH, D), °KMW (Babo), T.A. 1990, % en poids, %
en volume, densité et point de congélation pour les solutions de sel de cuisine et
les mélanges éthanol/eau, % en poids, % en volume et point de congélation (en
°C ou °F) pour les mélanges d’éthylèneglycol et de propylèneglycol/eau, % en
poids et % en volume pour les mélanges d’isopropanol/eau, ou une unité définie
par l’utilisateur.
Pour les mesures exactes, il est indispensable de corriger l’effet de la température sur l’indice de réfraction. Le Refracto saisit la température de l’échantillon et
effectue automatiquement cette correction. Pour ce faire, l’appareil utilise les tableaux déposés en mémoire ou l’un des dix coefficients de compensation de la
température entrés par l’utilisateur.
Les résultats peuvent être enregistrés dans l’appareil avec l’identification de l’échan-
tillon, la température, le coefficient de compensation de la température, la date et
l’heure, puis, avec l’identification de l’instrument, être transmis à un ordinateur à
travers l’interface infrarouge ou être imprimés sur une imprimante.
2Mesures de sécurité
Mesures pour la protection des personnes
- Ne pas opérer en atmosphère explosible! Le boîtier de l’appareil
n’étant pas étanche aux gaz, il y a risque d’explosion par étin-
celle et/ou risque de corrosion par pénétration de gaz.
Mesures pour la sécurité de fonctionnement
- Lors de mesures par immersion, ne plonger le boîtier dans
l’échantillon que jusqu’à la marque! L’appareil n’est protégé que
contre les projections d’eau.
-N’utiliser que des piles du modèle spécifié. Sinon un fonctionne-
ment impeccable n’est pas garanti.
- Respecter les conditions suivantes:
• pas de fortes vibrations
• pas d’exposition au rayonnement direct du soleil
• pas d’humidité relative élevée
• pas d’atmosphère de gaz corrosifs
• pas de températures inférieures à – 20 °C ou supérieures à
70 °C
• pas de puissants champs électriques ou magnétiques
METTLER TOLEDO Refracto 30PX/GS3
Description de l’appareil
3Description de l’appareil
3.1Refracto 30PX/GS
Voir le dessin du dépliant en dernière page
1Afficheur rétroéclairé
2Clavier
3Cellule de mesure
4Prisme
5Interface infrarouge
6Couvercle du compartiment de piles
3.2Afficheur
Voir le dessin du dépliant en dernière page
1Unité choisie
2Résultat
3Identification de l’échantillon (A…Z ou vide)
4Numéro d’échantillon ou numéro d’erreur en cas d’erreur
5Affiché lorsque Memoryin sur Auto
6Affiché lorsque Memoryout sur Auto. Si une imprimante ou un
PC est raccordé, les données sont transmises automatiquement
7Etat des piles
8Température (°C / °F)
9Affiché lorsque le mode effacement est activé
10Marquage des résultats
Pour identifier les résultats erronés ou faussés ou pour marquer
un remplacement d’échantillon
METTLER TOLEDO Refracto 30PX/GS4
Description de l’appareil
3.3Touches
Voir le dessin du dépliant en page de couverture
Symboles rouges: presser la touche plus de 2 secondes.
Symboles bleus:presser la touche brièvement.
N°
1
2
3
4
5
6
Symbole
ok/
measure
esc
Pression brève
• démarrer la mesure
• valider l’entrée
• valider effacer données
• valider transférer données
• si pression simultanée de la
touche 2: passer au menu
• quitter le menu
• déplacer la marque vers la
droite
• afficher les résultats enregistrés
• transférer un résultat enregistré à l’imprimante/PC
• déplacer la marque vers le
bas
• sélection du n° d’échantillon par ordre décroissant
• passer de Yes à No
• déplacer la marque vers la
gauche
• marquer les résultats enregistrés
• déplacer la marque vers le
haut
• sélection du n° d’échantillon par ordre croissant
• passer de YesàNo
Pression prolongée
• marche ou arrêt de l’appareil
• transférer plusieurs résultats enregistrés vers imprimante/PC
• appel du mode étalonnage
• effacer les résultats enregistrés
• sélectionner le coefficient
de compensation de la
température α
Dans ce mode d’emploi les touches fléchées remplacent les symboles 3 – 6.
METTLER TOLEDO Refracto 30PX/GS5
Mise en service
4Mise en service
4.1Mise en place des piles
- Ouvrir le couvercle du compartiment des piles à l’arrière du Refracto à l’aide
d’une pièce de monnaie en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre.
- Mettre en place les piles en veillant à leur polarité.
- Fermer le couvercle à l’aide d’une pièce de monnaie en tournant dans le sens
des aiguilles d’une montre.
L’appareil se met en route automatiquement et est immédiatement prêt à l’emploi.
La capacité des piles est d’environ 60 heures, à raison d’une mesure par minute
et si le rétroéclairage est éteint. Si l’appareil n’affiche rien: Vérifier la bonne orientation des piles.
4.2Régler la date et l’heure
- Presser simultanément les touches ok/measure et esc pour accéder au menu.
- Presser le nombre de fois qu’il faut pour marquer Date&Time.
-Valider
-Valider
-Sélectionner le numéro à changer par les touches et . Presser ou
- Presser la touche pour accéder à Time et valider par la touche ok/measure.
- Presser la touche esc pour sortir du menu.
Date & Time
Date
par la touche ok/measure pour régler la date.
pour changer la valeur. Confirmer par la touche ok/measure.
Régler l’heure comme la date ci-dessus.
par la touche ok/measure.
4.3Etalonnage
Démarrer l’étalonnage
- Placer l’appareil sur la table.
-A l’aide d’une pipette déposer un peu d’eau sur la cellule de mesure et main-
tenir la touche enfoncée jusqu’à ce que
pareil procède automatiquement à l’étalonnage (durée: quelques secondes).
A la fin de l’étalonnage l’appareil affiche l’écart mesuré par rapport à la valeur
théorique et Execute? (No).
- En cas d’écart > 0.0005: sécher la cellule de mesure et la nettoyer à l’aide
d’un chiffon. Presser la touche ok/measure et répéter l’étape précédente.
- Presser ou . Execute ? (
-Presser la touche ok/measure pour valider.
Les valeurs d’étalonnage sont enregistrées.
Yes
CALIB (Water)
) s’affiche.
s’affiche. L’ap-
4.4Nettoyage
Les résidus d’échantillon sur le prisme affectent l’exactitude de mesure du Refracto. Il faut par conséquent soigneusement nettoyer le Refracto après usage:
-A l’aide d’un chiffon de nettoyage enlever complètement les résidus de la
cellule de mesure.
METTLER TOLEDO Refracto 30PX/GS6
Mise en service / Menu (menu)
4.5Marche/arrêt
Arrêt
- Maintenir la touche esc enfoncée jusqu’à ce que l’afficheur s’éteigne.
L’appareil est arrêté.
Marche
- Maintenir la touche esc enfoncée jusqu’à ce que l’afficheur s’allume.
L’appareil est prêt à l’emploi.
5Menu (menu)
Le menu du Refracto offre les fonctions suivantes:
• unité de mesure (Measure Unit)voir chap. 5.2
• unité de température (Temp. Unit)voir chap. 5.3
• mode mesure (Measure Mode)voir chap. 5.4
• interface (Interface)voir chap. 5.5
• signal sonore (Beep)voir chap. 5.6
• rétroéclairage et contraste (LCD)voir chap. 5.7
• arrêt automatique (Power )voir chap. 5.8
• version du logiciel (Version No.)voir chap. 5.9
• date et heure (Date & Time)voir chap. 5.10
• identificationvoir chap. 5.11
5.1Utilisation du menu
Accéder au menu
- Presser simultanément les touches esc et ok/measure.
L’appareil passe au menu.
Sélectionner les fonctions
- Presser et le nombre de fois qu’il faut pour marquer la fonction voulue.
- Presser la touche ok/measure pour activer la fonction marquée.
L’appareil passe au sous-menu correspondant ou active la fonction souhaitée.
Entrée numérique
-Sélectionner les positions décimales à l’aide de et de .
- Changer la valeur à l’aide des touches et .
-Presser la touche ok/measure pour valider la valeur.
Quitter le menu
- Presser la touche esc.
METTLER TOLEDO Refracto 30PX/GS7
Menu (menu)
5.2Unité de mesure (Measure Unit)
Les unités de mesure du Refracto sont regroupées par sous-groupes en fonction
du domaine d’application:
- nD, nDt:applications générales
- Sugar:sucre
- Conc.:déterminations générales de concentration
- Alcohol:alcool (éthanol)
-IPA:isopropanol
- Salinity:sel de cuisine
- Wine:moût de raisin
- Antifreeze:antigel
nD (indice de réfraction)
Mesure de l’indice de réfraction (nD).
nDt (indice de réfraction avec compensation de la température)
T
Mesure de l’indice (n
Tous les résultats sont rapportés à cette même température de référence (T0, par
0
) rapporté à une température de référence.
D
exemple 20 °C) indépendamment de la température de mesure (T). Les tempé-
ratures de mesure et de référence doivent avoir la même unité (°C ou °F).
Indice de réfraction compensé = indice mesuré + α • (T – T0)
10 coefficients de compensation de la température peuvent être enregistrés.
Les indications suivantes sont nécessaires:
Comp. No.n° du coefficient de compensation de la température ( 0…9)
Comp. Temp.température de référence (T0)
α x 1000:coefficient de compensation de la température.
Détermination de α voir page 9.
Sugar (déterminations de la teneur en sucre)
Affichage du résultat au choix en Brix% (saccharose), HFCS42 ou HFCS55 (high
fructose corn syrup). Voir annexe.
Conc. (déterminations de la concentration)
Mesure de la concentration par entrée de la formule de conversion voulue
y = a + bx, rapportée à une température de référence.
y = concentration en % ou sans unité
a, b = coefficients dépendant de l’échantillon
x = indice de réfraction mesuré
Entrée des coefficients de compensation de la température voir nDt.
METTLER TOLEDO Refracto 30PX/GS8
Menu (menu)
Alcohol (déterminations de la teneur en alcool)
Analyse de mélanges éthanol/eau. Résultat affiché au choix % éthanol en poids
(wt%), % éthanol en volume (vol%) à 20 °C, densité (SG) à 20 °C ou point de
congélation (FP) du mélange (en °C ou °F). Choix de l’unité de température
voulue pour le point de congélation par Temp. Unit (voir chap. 5.3).
Plage de mesure: 0.0…50.0 % en poids ( 0.0…67.7 % en volume)
IPA (déterminations de la teneur en isopropanol)
Analyse de mélanges isopropanol/eau. Résultat affiché au choix en % isopropanol
en poids (wt%) ou % isopropanol en volume (vol%) à 20 °C.
Plage de mesure: 0.0…40.0 % en poids ( 0.0…47.4 % en volume)
Salinity (déterminations de la teneur en sel de cuisine)
Analyse de solutions aqueuses de sel de cuisine. Résultat affiché au choix en
% NaCl en poids (%NaCl), densité (SG) ou point de congélation (FP) de la
solution (en °C ou °F). Choix de l’unité de température voulue pour le point de
congélation par Temp. Unit (voir chap. 5.3).
Wine (teneur en sucre du moût de raisin)
Résultat affiché au choix en “titre alcoométrique” %vol 1990 (T.A(90)),°Oechsle suisse (Oechsle), °Oechsle allemand (Oechsle (D)), Grade
Klosterneuburger Mostwaage (KMW(babo)) ou °Baumé (Baume) à 20 °C.
Antifreeze (antigel)
Analyse de mélanges éthylèneglycol/eau et propylèneglycol/eau. Résultat affiché
au choix en % en poids d’éthylèneglycol ou de propylèneglycol (wt% EG,
wt% PG), en % en volume d’éthylèneglycol ou de propylèneglycol (v% EG,
v% PG) à 20 °C ou point de congélation (FP EG, FP PG) du mélange ( en
°C ou °F ). Choix de l’unité de température voulue pour le point de congélation
par Temp. Unit (voir chap. 5.3).
Plages de mesure:
éthylèneglycol: 0.0…60.0 % en poids ( 0.0…58.2 % en volume)
propylèneglycol: 0.0…55.0 % en poids ( 0.0…55.2 % en volume)
Détermination du coefficient de compensation de la température α
-Déterminer l’indice de réfraction de l’échantillon (nD)
•à une température (T1) inférieure à la température de mesure habituelle (n
•à une température (T2) supérieure à la température de mesure habituelle (n
- calculer α d’après la formule:
T
T
2
1
n
– n
D
D
T – T
2
1
D
D
- entrer α x 1000 dans l’appareil.
Remarque
Les températures T1 et T2 doivent être exprimées dans l`unité (°C ou °F) choisie
(voir chapitre 5.3).
METTLER TOLEDO Refracto 30PX/GS9
T
1
)
T
2
)
Menu (menu)
Exemple
Indice de réfraction (mesuré) à 15 °C ( T1): 1.3334
Indice de réfraction (mesuré) à 26 °C ( T2): 1.3324
1.3334 – 1.3324
26 – 15
a x 1000 = 0,091; entrer cette valeur dans l’appareil.
= 0.0000909
5.3Unité de température (Temp. Unit)
Indication au choix, en °C ou °F.
5.4Mode mesure (Measure Mode)
Configuration de l’identification de l’échantillon et de la méthode d’enregistrement des résultats.
Sample Name identification de l’échantillon.
Modeméthode d’enregistrement des résultats.
On peut utiliser un caractère (A…Z ou un espace).
LaboEn pressant la touche ok/measure le résultat est enregistré et
transmis au PC ou à l’imprimante.
FieldEn pressant la touch ok/measure le résultat est enregistré.
Custom réglage défini par l’utilisateur.
Memory inenregistrer les résultats.
Autoenregistrer automatiquement le
résultat.
Manuenregistrer le résultat en pressant
la touche ok/measure.
Memory out transmettre le résultat au PC ou à
l’imprimante.
Autotransmettre automatiquement le
résultat.
Manutransmettre le résultat en pressant
la touche .
5.5Interface (Interface)
PRNInterface d’imprimante
Transmission des résultats à l’imprimante
Imprimante à interface série et adaptateur infrarouge raccordé. Résultats formatés pour l’impression par une imprimante ruban.
Vitesse de transmission (Baud Rate), parité (Parity), bits d’arrêt et de
données (Stop Bits, Data Bits) doivent être configurés en fonction du
périphérique.
L’imprimante LC-P45 METTLER TOLEDO requiert les réglages suivants:
Baud Rate 9600
Paritynone
Stopbits1
Databits8
RSInterface série. La macro Excel “PortableCapt” pour la transmission des
données au PC par l’adaptateur infrarouge se trouve sur le HelloCD™.
Voir chap. 8.2.
IrDATransmission des résultats au PC par l’interface IrDA intégrée, confor-
Le rétroéclairage s’éteint automatiquement 5 secondes après la dernière fois qu’une
touche a été pressée (Auto off), ou il est toujours éteint (Always off).
Contraste (Contrast)
Le contraste de l’afficheur est réglable, en 9 étapes, par les touches .
5.8Arrêt automatique (Power)
OffArrêt automatique désactivé. L’appareil doit être arrêté manuellement.
On
L’appareil s’arrête automatiquement au bout de 10 minutes de passivité.
5.9Version du logiciel (Version No.)
La version du logiciel est affichée.
5.10Date et Heure (Date & Time)
La date et l’heure peuvent être réglées ici. La date est affichée avec le format
année/mois/jour (par exemple, 2003/03/04 pour le 4 mars 2003). La date et
l’heure sont incluses dans la transmission des données au PC ou à l’impri-
mante.
5.11Identification
Une identification de 10 lettres et chiffres (désignation de l’instrument, utilisateur,
etc.) peut être entrée ici. Cette identification sera incluse dans la transmission
des données au PC ou à l’imprimante.
6Mesure (measure)
6.1Précautions à prendre pour des mesures exactes
-Vérifier avant chaque mesure que le prisme et la cellule de mesure sont pro-
pres. Un nettoyage insuffisant laisse des résidus sur le prisme et conduit à de
faux résultats.
-Vérifier la compatibilité de l’échantillon avec les matériaux de l’appareil.
• prisme:verre (Refracto 30GS: saphir)
• cellule de mesure: acier inoxydable SUS 316 (Refracto 30GS: or)
• boîtier:PBT (polyester)
-Vérifier que les échantillons à mesurer
• sont à peu près à la température ambiante,
• sont homogènes. Mélanger suffisamment les échantillons visqueux et très
concentrés avant le prélèvement ou la mesure,
• se dissolvent dans un solvant approprié pour nettoyer la cellule de mesure.
- Etalonner l’appareil à intervalles réguliers (voir chap. 7).
METTLER TOLEDO Refracto 30PX/GS11
Mesure (measure)
6.2Déposer l’échantillon sur la cellule de mesure
-Déposer l’échantillon sur la cellule de mesure à l’aide d’une pipette. La cellule
de mesure doit être remplie jusqu’à la marque.
6.3Plonger la cellule de mesure dans l’échantillon
X
- Immerger complètement la cellule de mesure dans l’échantillon.
- Attention: le boîtier doit plonger au maximum jusqu’à la marque dans l’échan-
tillon!
6.4Effectuer la mesure
Le mode opératoire dépend des configurations du menu, voir chap. 5.4.
Mesure sans coefficient de compensation de la température (α):
- Presser ok/measure. La mesure est effectuée.
Mesure avec coefficient de compensation de la température (α) (nDt ou Conc.
sont affichés):
- Presser la touche jusqu’à ce qu’un coefficient de compensation de la température enregistré s’affiche (en haut, à gauche), par exemple .
-Sélectionner le coefficient voulu à l’aide des touches et .
-Valider le coefficient choisi à l’aide de la touche ok/measure.
- Presser ok/measure. La mesure est effectuée.
METTLER TOLEDO Refracto 30PX/GS12
Mesure (measure)
6.5Enregistrer les résultats
L’appareil peut enregistrer jusqu’à 1100 résultats dans sa mémoire.
A chaque enregistrement le numéro de la mémoire interne augmente de 1.
Symbole
L’appareil enregistre automatiquement tous les résultats. Après une mesure Ready
s’affiche, dès que le résultat est enregistré.
Symbol non affiché: enregistrement manuel des résultats voulus.
Enregistrer le résultat:
- presser la touche ok/measure.
Ne pas enregistrer le résultat:
- presser la touche esc.
Ready s’affiche et l’appareil est prêt pour la mesure suivante.
affiché: enregistrement automatique de tous les résultats.
6.6Afficher/marquer les résultats enregistrés
Afficher les résultats enregistrés
- Presser la touche .
Le numéro d’échantillon clignote, le symbole s’affiche.
- Parcourir les résultats enregistrés à l’aide des touches ou .
Marquer les résultats
Pour identifier des résultats erronés ou faussés ou pour marquer un changement
d’échantillon.
-Sélectionner le numéro d’échantillon voulu à l’aide des touches ou .
- Presser la touche ok/measure.
Le numéro d’échantillon sélectionné est marqué d’un astérisque.
Remarque
Si l’échantillon était marqué, la marque sera enlevée.
6.7Imprimer/transmettre les résultats
Conditions requises
• Interface et périphérique correctement configurés, voir chap. 5.5 et chap. 8.
• Pour les modèles d’interface PRN et RS, l’adaptateur infrarouge doit être rac-
cordé à l’imprimante/au PC.
La démarche pour imprimer/transmettre des résultats dépend des configurations
du menu, voir chap. 5.4.
Important
Pour imprimer/transmettre des résultats, tenir l’appareil en direction de l’adaptateur infrarouge, distance maximale env. 20 cm.
Symbole affiché: impression/transmission automatique des résultats
Chaque résultat affiché est transmis automatiquement.
Symbole non affiché: impression/transmission manuelle des résultats
choisis
- Presser la touche .
-Sélectionner le résultat voulu à l’aide des touches ou .
- Pour imprimer/transmettre le résultat presser la touche ok/measure.
Le symbole clignote: le résultat est transmis.
METTLER TOLEDO Refracto 30PX/GS13
Mesure (measure)
Imprimer/transmettre manuellement les résultats d’une série d’échantillons
- Presser la touche jusqu’à ce que
s’affiche.
- Presser la touche ou .
Execute? (
-Presser la touche ok/measure pour valider.
- Entrer la série d’échantillons voulue (de ... à ...) à l’aide des touches fléchées.
Pour transmettre la série d’échantillons:
- Presser la touche ok/measure.
La série d’échantillons (de ...à ...) est validée. Le symbole clignote, les
résultats de la série choisie sont transmis.
Imprimer/transmettre tous les résultats manuellement
- Presser la touche jusqu’à ce que
s’affiche.
- Presser la touche ok/measure.
Le symbole clignote, tous les résultats sont transmis.
Après la transmission l’appareil demande si les résultats transmis doivent être
effacés:
Ne pas effacer les résultats transmis
-
Valider
Effacer les résultats transmis
- Presser la touche ou .
Execute? (
-Presser la touche ok/measure pour valider.
Tous les résultats sont effacés.
Range
) s’affiche.
Memory All Clear
Memory All Clear
) s’affiche.
Yes
Memory out
Memory out
Execute? (No).
Execute? (No) par la touche ok/measure.
, Execute? (
, Execute? (
All
All
)
)
6.8Effacer les résultats
Le Refracto ne permet pas d’effacer des résultats individuels.
Effacer tous les résultats
- Presser la touche jusqu’à ce que
(No) s’affiche.
- Presser la touche ou .
Execute? (
-Presser la touche ok/measure pour valider.
Tous les résultats sont effacés.
Yes
) s’affiche.
Memory All Clear
METTLER TOLEDO Refracto 30PX/GS14
Execute?
CALIB (Air)
Etalonnage (cal)
7Etalonnage (cal)
7.1Etalonner la cellule de mesure avec de l’eau
-Vérifier que la cellule de mesure et le prisme sont propres.
-A l’aide de la pipette fournie déposer de l’eau pure distillée sur la cellule de
mesure. La cellule de mesure doit être remplie jusqu’à la marque.
- Attendre que l’eau soit à peu près à la température ambiante.
- Presser la touche jusqu’à ce que
L’appareil effectue automatiquement l’étalonnage (durée: quelques secondes).
Lorsque l’étalonnage est terminé l’appareil affiche l’écart mesuré par rapport à la
valeur théorique et Execute? (No).
Ecart mesuré < 0.0005
- Presser ou .
- Execute? (
-Presser la touche ok/measure pour valider.
Les valeurs étalonnées sont enregistrées.
Ecart mesuré ≥ 0.0005
-Vérifier si la cellule de mesure ou la surface du prisme sont sales.
La cellule de mesure et le prisme sont propres:
- Presser ou .
- Execute? (
-Presser la touche ok/measure pour valider.
La cellule de mesure ou le prisme sont sales:
-Valider Execute? (No) par la touche ok/measure.
- Nettoyer la cellule de mesure et le prisme et répéter l’étalonnage.
Yes
Yes
) s’affiche.
) s’affiche.
CALIB (Water)
s’affiche.
7.2Etalonner la cellule de mesure avec de l’air
Le Refracto mesure avec l’exactitude indiquée lorsque la cellule de mesure a été
étalonnée avec de l’eau distillée. Un étalonnage avec de l’air n’est nécessaire
que si le message d’erreur E-01 apparaît fréquemment lors des mesures et étalonnages.
Préparer la cellule de mesure
- Nettoyer soigneusement la cellule de mesure et la surface du prisme et laisser
bien sécher.
Effectuer l’étalonnage
- Presser simultanément la touche et la touche .
L’appareil affiche
mesure.
L’étalonnage par l’air est terminé lorsque
- Etalonner la cellule de mesure avec de l’eau distillée (voir chap. 7.1)
Si l’appareil affiche le message d’erreur E-01 pendant l’étalonnage par l’air, pré-
venir l’agence METTLER TOLEDO.
METTLER TOLEDO Refracto 30PX/GS15
CALIB (Air)
. Il étalonne automatiquement la cellule de
s’éteint.
Interface
8Interface
L’interface infrarouge du Refracto permet de transmettre les résultats de mesure
de l’appareil avec l’identification d’échantillon, l’unité de mesure, la température,
le coefficient de compensation de la température, l’identification de
l’instrument, la date et l’heure à une imprimante ou à un PC.
Dans ce cas, un adaptateur infrarouge ou un PC/imprimante avec interface IrDA
sont requis.
Important
Le transfert de données n’est possible que moyennant:
• contact “visuel” entre l’adaptateur infrarouge et l’interface infrarouge;
• une distance maximale de 20 cm entre le Refracto et l’adaptateur infrarouge.
8.1Configurations de l’imprimante LC-P45 METTLER TOLEDO
- Configurer l’interface infrarouge du Refracto comme décrit au chapitre 5.5.
- Connecter l’adaptateur infrarouge à l’imprimante.
- Mettre l’imprimante en marche.
- Presser la touche menu sur l’imprimante.
-Régler les paramètres suivants de l’interface série, voir mode d’emploi de
l’imprimante:
• Baud Rate: 9600
• Parity:None
• Stopbits:1
• Databits:8
8.2Transmission des données au PC
-Régler les paramètres suivants pour l’interface infrarouge du Refracto (Inter-
face, voir chap. 5.5):
• Interface:RS
• Baud rate: 9600
• Parity:None
• Stop Bits: 1
• Data Bits: 8
-
Connecter l’adaptateur infrarouge à une interface série libre (COM1, COM2, ...)
du PC.
- Engager le HelloCD™ fourni dans le lecteur du PC.
- Installer le programme PortableCapt (macro Excel).
- Lancer le programme PortableCapt sur le PC.
- Dans la macro Excel: sélectionner l’interface série (COM1, COM2, ...) occupée par l’adaptateur infrarouge.
- Pour la suite voir chap. 6.7.
METTLER TOLEDO Refracto 30PX/GS16
Interface
8.3Format des données
Dans la configuration d’interface RS les données sont transmises dans le format
suivant:
1)
Identification de l’échantillon (A…Z, espace)
2)
Si résultat marqué (*), sinon espace
3)
Format : aaaa/mm/jj hh:mm
4)
Unité de température (°C ou °F)
5)
Numéro du coefficient de compensation de la température
6)
Ces octets ne contiennent que des espaces, sauf si nDT ou Conc. a été choisi
comme unité pour le résultat
METTLER TOLEDO Refracto 30PX/GS17
Messages d’erreur et dérangements
9Messages d’erreur et dérangements
Erreur CauseRemède
E-01Intensité de la source- effectuer un étalonnage avec
lumineuse mal régléede l’air
E-02Erreur lors de l’étalonnage- nettoyer le prisme et
avec de l’airrépéter l’étalonnage
• le prisme est saleavec de l’air
E-03Erreur lors de l’étalonnage- déposer de l’eau sur la cellule
avec de l’eaude mesure et répéter
• il n’y avait pas d’eau sur la- si le message se répète:
cellule de mesure pendantvérifier que la source
l’étalonnagelumineuse fonctionne
E-05Au lieu du n° d’échantillon- effacer des données de
l’appareil affiche Fullla mémoire
• mémoire de données pleine
E-06Erreur de mémoireE-07Durée de mesure de- arrêter puis relancer l’appareil
3 minutes dépassée-effectuer la mesure avec de
BATTPiles épuisées- remplacer les piles
NoPas d’échantillon sur la- déposer un échantillon sur la
Samp. cellule de mesurecellule de mesure et répéter la
NoErreur lors de la mesure- attendre que la température
Meas. Cette erreur se produit ens’équilibre et répéter la
général lorsque la températuremesure
de l’échantillon est très différente
de celle de la cellule de mesure
Range L’indice de réfraction de- ne mesurer que des échantillons
Overl’échantillon sort de la plaged’indice compris entre
de mesure du Refracto1.32…1.50 (Refracto 30PX)
- si le message se reproduit:
vérifier que la source lumineuse
fonctionne, et appeler l’agence
METTLER TOLEDO
l’étalonnage
et appeler l’agence
METTLER TOLEDO
appeler l’agence METTLER TOLEDO
l’eau. Si l’erreur se répète:
- appeler l’agence
METTLER TOLEDO
(voir chap. 4.1)
mesure
- ne mesurer que des échantillons
d’indice compris entre
1.32...1.65 (Refracto 30GS)
METTLER TOLEDO Refracto 30PX/GS18
Nettoyage et entretien
10Nettoyage et entretien
10.1Nettoyage de la cellule de mesure
Les résidus d’échantillon sur le prisme affectent l’exactitude de mesure du Refracto. Il faut par conséquent nettoyer soigneusement la cellule de mesure du
Refracto après usage:
- Des mesures par immersion ont été faites: rincer la pointe du Refracto et la
sécher.
-A l’aide d’un chiffon de nettoyage enlever complètement les résidus d’échan-
tillon de la cellule de mesure et de la pointe de l’appareil.
- Ne jamais utiliser de liquides corrosifs ou de solvants pour nettoyer le Refracto!
-Veiller à ne pas rayer la surface du prisme lors du nettoyage!
- Pour nettoyer le Refracto nous vous recommandons d’utiliser les chiffons fournis de nettoyage avec l’appareil.
10.2Nettoyage du boîtier
- Ne jamais utiliser de liquide corrosif ou de solvant pour nettoyer le boîtier du
Refracto!
- Pour nettoyer le Refracto nous vous recommandons d’utiliser les chiffons fournis avec l’appareil.
METTLER TOLEDO Refracto 30PX/GS19
Matériel fourni et accessoires
11Matériel fourni et accessoires
Chaque pièce accompagnée d’un numéro de commande peut être commandée
chez METTLER TOLEDO.
11.1Matériel fourni
L’appareil est livré assemblé.
N° de commande
1Refracto 30PX dans sa mallette, Refracto 30PX
ou
Refracto 30GS dans sa mallette, Refracto 30GS
comprenant :
2Piles modèle AAA (LR03, 1.5 V)
5Chiffons de nettoyage
2Pipettes (LD-PE)
2Récipients avec couvercle à visser (PE)
1HelloCD™ (cédérom)51325001
1
Mode d’emploi
51710074
11.2Accessoires facultatifs
N° de commande
Chiffons de nettoyage, 10 unités51325003
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manual de Instrucciones
Istruzioni d'uso
Refracto 30P
Couvercle du compartiment de piles51324708
Couverture memo, 10 unités51324700
Papier memo, 10 unités51324701
Adaptateur infrarouge51325006
ImprimanteLC-P45
METTLER TOLEDO Refracto 30PX/GS20
Caractéristiques techniques
12Caractéristiques techniques
Principe de mesuremesure de l’indice de réfraction par la
Source lumineuseLED, λ = 589.3 nm
Introduction de l’échantillonpar pipette (mode sur table) ou par
Température admissible10...40 °C
Température de stockage–20...70 °C
Exactitude de la température±0.2 °C
Plage de mesure nD
(indice de réfraction)1.32...1.50 (Refracto 30PX)
Plage de mesure nD
(indice de réfraction)1.32...1.65 (Refracto 30GS)
Exactitude± 0.0005
Résolution0.0001
Plage de mesure Brix0...85 %
Exactitude± 0.2 %
Résolution0.1 %
AfficheurAfficheur rétroéclairé
Matériaux
boîtierPBT (Polyester)
cellule de mesure
(Refracto 30PX)acier inoxydable SUS 316, verre
cellule de mesure
(Refracto 30GS)laiton plaqué or, saphir
matériaux en contact
avec l’échantillon
matériaux en contact
avec l’échantillonPBT, or, saphir (Refracto 30GS)
Poidsenv. 200 g
Durée de mesure par échant.3...180 secondes
Mémoire données1100 résultats
Interfaceinfrarouge pour imprimante ou PC
Alimentation par piles2 x 1.5 V (LR03); piles modèle AAA
Capacité des pilesenv. 60 heures (à raison d’une mesure par
méthode de réflexion totale
immersion de la cellule de mesure dans
l’échantillon (mode immersion)
PBT, acier inoxydable, verre (Refracto 30PX)
minute, rétroéclairage éteint.)
Plage de mesure et exactitude des autres unités: voir page 22.
[“Handbook of Chemistry and Physics, 56th Edition”]. Les valeurs on été divisés
par l’indice de réfraction de l’air à la température correspondante selon la formule publiée dans [“Handbook of Chemistry and Physics, 75th Edition“].
13.2Brix%
[°C] n
D
[°C] n
D
Brix% désigne la fraction pondérale en % de sucre d’un mélange de saccharose
et d’eau (g saccharose par 100 g de solution). De façon très générale Brix% sert
à indiquer la concentration de sucre en % en poids. Cette concentration est
calculée à partir de l’indice de réfraction mesuré à l’aide du tableau de concentrations enregistré dans l’appareil (source: 20th conference of the International
Commission of Uniform Methods for Sugar Analysis ICUMSA).
Le résultat est indiqué pour la température de référence standard de 20 °C, compte
tenu de l’effet de la température sur ce type de solutions, tiré de la même source.
On mesure par conséquent l’indice de réfraction et la température à la surface du
prisme, Brix% étant calculé à partir de tableaux.
Remarque: si le mélange contient d’autres substances en plus du saccharose,
le résultat Brix% n’indiquera pas la concentration effective en
saccharose.
METTLER TOLEDO Refracto 30PX/GS23
Annexe
13.3Tableau Brix%
[20th session ICUMSA, Colorado Springs 1990]
Brix% n
20
D
Brix% n
0.01.3329930.01.3811560.01.44193
1.01.3344231.01.3829661.01.44420
2.01.3358632.01.3847862.01.44650
3.01.3373233.01.3866163.01.44881
4.01.3387934.01.3884664.01.45113
5.01.3402635.01.3903265.01.45348
6.01.3417536.01.3922066.01.45584
7.01.3432537.01.3940967.01.45822
8.01.3447638.01.3960068.01.46061
9.01.3462939.01.3979269.01.46303
10.01.3478240.01.3998670.01.46546
11.01.3493741.01.4018171.01.46790
12.01.3509342.01.4037872.01.47037
13.01.3525043.01.4057673.01.47285
14.01.3540844.01.4077674.01.47535
15.01.3556845.01.4097875.01.47787
16.01.3572946.01.4118176.01.48040
17.01.3589147.01.4138577.01.48295
18.01.3605448.01.4159278.01.48552
19.01.3621849.01.4179979.01.48810
20.01.3638450.01.4200980.01.49071
21.01.3655151.01.4222081.01.49333
22.01.3672052.01.4243282.01.49597
23.01.3688953.01.4264783.01.49862
24.01.3706054.01.4286284.01.50129
25.01.3723355.01.4308085.01.50398
26.01.3740656.01.43299
27.01.3758257.01.43520
28.01.3775858.01.43743
29.01.3793659.01.43967
20
D
Brix% n
20
D
METTLER TOLEDO Refracto 30PX/GS24
Annexe
13.4HFCS42 et HFCS55 (sucre inverti)
HFCS (High-Fructose Corn Syrup) est un sirop isomérisé à forte teneur en fructose. HFCS est fabriqué à partir de sirop de sucre naturel et contient un mélange
des sucres invertis (isomérisés) suivants: dextrose, fructose, maltose et saccharose. La teneur en fructose sert à la classification HFCS. Les trois HFCS suivants
ont une importance pratique: sirops isomérisés avec une teneur en fructose de
42 % (HFCS42), de 55 % (HFCS55) et de 90 % (HFCS90).
La teneur en sucres invertis d’un sirop isomérisé est indiquée en % en poids et
peut être calculée à partir de l’indice de réfraction de la solution à une température de 20 °C (n
miner la concentration en sucres invertis de HFCS42 et HFCS55 (“Physical
Properties Table”, Corn Products, 1991) ainsi qu’un tableau pour la compensation de la température.
Le rapport sucre/indice d’un échantillon dépend de la concentration en différents
sucres invertis. HFCS42 et HFCS55 présentent les concentrations suivantes en
sucres invertis:
Los refractómetros 30PX y 30GS de METTLER TOLEDO son instrumentos portátiles para la determinación del índice de refracción en líquidos. Los instrumentos
trabajan según el método de la reflexión total. Para tal fin la muestra se lleva a
la celda de medida mediante una pipeta, o bien la celda de medida del Refracto
se sumerge directamente en la muestra. Cada una de las versiones de los refractómetros tienen celdas de medición diferentes. La celda del refractómetro 30PX
es de vidrio óptico, la del 30GS está hecha de zafiro. El zafiro tiene un índice de
refracción más alto y conduce mejor el calor que el vidrio. Por esta razón el
Refracto 30GS tiene un rango de medición hacia arriba más alto (nD máx. =
1.65) que el Refracto 30PX (nD máx. = 1.50) y registra la temperatura de la
muestra que se está midiendo más rápidamente.
Los resultados se convierten automáticamente a una de las siguientes unidades:
Indice de refracción, Brix%, HFCS42, HFCS55, °Baumé, °Oechsle (CH, D), °KMW
(Babo), T.A. 1990, peso %, volumen %, peso específico y punto de congelación para soluciones salinas y mezclas de etanol/agua, peso %, volumen % y
punto de congelación (en °C ó °F) para mezclas de etilenglicol y propilenglicol/
agua, peso % y volumen % para mezclas de isopropanol/agua, o a una unidad
definida por el usuario. Los resultados aparecen acto seguido en el visor con
retroiluminación.
Unas mediciones exactas requieren corregir el efecto de la temperatura sobre el
índice de refracción. El refractómetro registra la temperatura de la muestra y
hace la corrección de forma automática usando las tablas almacenadas en el
aparato, o bien uno hasta diez coeficientes de compensación de temperatura
introducidos por el usuario.
Los resultados, con la identificación de la muestra, la temperatura, el coeficiente
de compensación de temperatura y la fecha y hora de la medición, se almacenan el instrumento. Desde aquí se pueden pasar, junto con el número de identificación del instrumento, a un ordenador por medio del interfase de infrarrojos
integrada en el instrumento o imprimirlos con una impresora.
2Medidas de seguridad
Medidas para su protección personal
- ¡No trabajar en ambiente donde exista riesgo de explosión! La
carcasa del aparato no es hermética a los gases y habría peligro de explosión por formación de chispa y/o corrosión por los
gases infiltrados.
Medidas para la seguridad funcional
- ¡Para las mediciones por inmersión, sumergir la carcasa en la
muestra sin pasar de la marca! El aparato sólo está protegido
contra las salpicaduras.
- Utilizar únicamente pilas del tipo especificado. En otro caso no
se garantiza un funcionamiento correcto.
- Asegurar unas condiciones ambientales
• sin vibraciones fuertes
• sin radiación solar directa
• sin humedad atmosférica elevada
• sin atmósfera de gas corrosivo
• con una temperatura entre – 20 °C y 70 °C
• sin campos eléctricos o magnéticos fuertes
METTLER TOLEDO Refracto 30PX/GS3
Descripción del aparato
3Descripción del aparato
3.1Refracto 30PX/GS
Ver ilustración en página plegable posterior
1Visor retroiluminado
2Teclado
3Celda de medida
4Prisma
5Interfase de infrarrojos
6Tapa del compartimento de pilas
3.2Visor
Ver ilustración en página plegable posterior
1Unidad elegida
2Resultado
3Identificación de las resultados (A…Z, ó espacio en blanco)
4Número de muestra o, en caso de error, número de error
5Aparece cuando Memoryin está en Auto
6Aparece cuando Memoryout está en Auto. Si hay conectada
una impresora o PC, los datos se transmiten automáticamente
7Estado de carga de las pilas
8Temperatura (°C / °F)
9Aparece cuando el modo de borrado está activado
10Resultados marcados
Para identificar resultados no válidos o erróneos, o marcar
un cambio de muestra
METTLER TOLEDO Refracto 30PX/GS4
Descripción del aparato
3.3Teclas
Ver ilustración en página plegable anterior
Símbolos rojos:Pulsar la tecla durante más de 2 segundos.
Símbolos azules:Pulsar la tecla brevemente.
Nº
1
2
3
4
5
Símbolo
ok/
measure
esc
Pulsación corta
• Iniciar medición
• Confirmar entrada
• Confirmar borrado datos
• Confirmar transmisión datos
• Pulsándola al mismo
tiempo que la tecla 2:
Cambiar al menú
• Salir del menú
• Mover la marca hacia la
derecha
• Mostrar los resultados
memorizados
• Transmitir un resultado memorizado a impresora/PC
• Mover la marca hacia abajo
• Elegir número de muestra
anterior
• Cambiar ajuste entre Yes y
No
• Mover la marca hacia la
izquierda
• Marcar resultados
memorizados
Pulsación larga
• Conexión/desconexión
del aparato
• Transmitir varios resultados memorizados a
impresora/PC
• Llamar al modo Ajuste
• Borrar resultados
memorizados
6
En adelante en este manual se usarán sólo los símbolos flechas para las
teclas 3 – 6.
METTLER TOLEDO Refracto 30PX/GS5
•
Mover la marca hacia arriba
• Elegir número de muestra
siguiente
• Cambiar ajuste entre Yes y
No
• Elegir coeficiente de
compensación de
temperatura α
Aprendizaje
4Aprendizaje
4.1Sustituir pilas
- Abrir con una moneda la tapa del compartimento de pilas por detrás del Refracto, girando en sentido contrario a las agujas del reloj.
- Insertar las pilas en el compartimento, atendiendo a la polaridad.
- Cerrar la tapa del compartimento con la moneda, girando en el sentido de las
agujas del reloj.
El aparato se enciende automáticamente y queda operativo al momento. La
capacidad de las pilas, si la retroiluminación está apagada, es de aprox. 60 h.
Si no aparece ninguna indicación: Comprobar la polaridad de las pilas.
4.2Introducción de fecha y hora
- Pulsar al mismo tiempo la tecla ok/measure y esc para entrar al menú.
- Pulsar la tecla hasta que aparezca Date&Time.
- Confirmar
- Confirmar
- Con las teclas y elegir otros números y con y cambiar. Confirmar
con ok/measure.
- Cambiar a Time con la tecla y confirmar con ok/measure, luego introducir le hora de la misma forma descrita arriba.
- Pulsar la tecla esc para abandonar el menú.
Date & Time
Date
con la tecla ok/measure, para entrar la fecha.
con la tecla ok/measure.
4.3Ajuste
Efectuar el ajuste
- Poner el aparato sobre la mesa.
- Con una pipeta, verter algo de agua sobre la celda de medida y mantener
pulsada la tecla hasta que aparezca
aparato realiza el ajuste automáticamente (duración: unos segundos). Una
vez terminado el ajuste aparece la desviación o diferencia medida respecto al
valor teórico y Execute? (No).
- Si la desviación mostrada frente al valor teórico es > 0.0005: Limpiar y secar
la celda de medida con un toalla de limpieza. Pulsar la tecla ok/measure y
repetir el paso anterior.
- Pulsar la tecla ó. Aparece Execute ? (
- Pulsar la tecla ok/measure para la confirmación.
Se aceptan los valores ajustados.
CALIB (Water)
).
Yes
en el visor. El
4.4Limpieza
Los restos de muestra depositados sobre el prisma merman la exactitud de
medida del Refracto. Por ello es preciso limpiar a fondo la celda de medida del
Refracto después del uso:
- Con una toalla de limpieza quitar totalmente los restos de muestra de la celda
de medida.
METTLER TOLEDO Refracto 30PX/GS6
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.