Mettler Toledo Densito 30P Operating Instructions Manual

Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Instrucciones de manejo Istruzioni d'uso
Densito 30P
Français
Español
Italiano
METTLER TOLEDO Densito 30P 1
Contents
Contents Page
1 Introduction ................................................................................... 3
2 Safety measures ............................................................................ 3
3 Description of the instrument ......................................................... 4
3.1 Densito 30P ................................................................................... 4
3.2 Display .......................................................................................... 4
3.3 Keys .............................................................................................. 5
4 Tutorial.......................................................................................... 6
4.1 Inserting batteries ........................................................................... 6
4.2 Configuration.................................................................................. 6
4.3 Test measurement ........................................................................... 7
4.4 Adjustment ..................................................................................... 7
4.5 Cleaning ........................................................................................ 8
4.6 Switching off and on ....................................................................... 8
5 Menu (menu) ................................................................................ 8
5.1 Using the menu .............................................................................. 8
5.2 Measurement Unit (Measure Unit) .................................................... 9
5.3 Temperature unit (Temp. Unit) ........................................................ 11
5.4 Measure Mode .............................................................................. 11
5.5 Adjustment mode (Calib. Mode) .................................................... 12
5.6 Interface .......................................................................................12
5.7 Beep ............................................................................................12
5.8 LCD-Contrast ................................................................................12
5.9 Automatic switch-off (Power) ......................................................... 12
5.10 Software version (Version No.) ...................................................... 12
6 Measurement (meas) .................................................................. 13
6.1 Procedure for proper measurement ................................................. 13
6.2 Filling the measuring cell using the built-in sample pump ................ 13
6.3 Filling the measuring cell using an external syringe ......................... 14
6.4 Measuring .................................................................................... 14
6.5 Saving the results ......................................................................... 15
6.6 Displaying and marking saved results ............................................ 15
6.7 Printing and transferring results...................................................... 15
6.8 Deleting results ............................................................................. 16
7 Adjustment (cal).......................................................................... 16
7.1 Adjusting the measuring cell with water .......................................... 17
7.2 Adjusting the measuring cell with a density standard ....................... 17
7.3 Adjusting the measuring cell with air .............................................. 18
7.4 Adjusting the temperature display ................................................... 19
8 Interface ......................................................................................19
8.1 METTLER TOLEDO LC-P45 printer settings....................................... 19
8.2 PC settings ................................................................................... 20
8.3 Data format ..................................................................................20
9 Error messages and malfunctions ................................................ 21
10 Cleaning and maintenance .......................................................... 21
10.1 Cleaning the measuring cell........................................................... 21
10.2 Cleaning the housing .................................................................... 21
10.3 Replacing the sample tube ............................................................ 22
10.4 Replacing the sample pump .......................................................... 22
METTLER TOLEDO Densito 30P2
Contents
11 Standard and optional equipment................................................. 23
11.1 Optional equipment ....................................................................... 23
11.2 Optional equipment ....................................................................... 23
12 Technical data ............................................................................. 24
13 Appendix ..................................................................................... 25
13.1 Density of pure water (040 °C) .................................................. 25
13.2 Temperature-compensation coefficients α ........................................... 25
Index ........................................................................................... 26
METTLER TOLEDO Densito 30P 3
Introduction / Safety measures
1 Introduction
The METTLER TOLEDO Densito 30P is a portable measuring instrument suited for determining the density of liquids. The instrument uses the oscillating body method. To fill the measuring cell the built-in sample pump or a syringe may be used. The results are automatically calculated into one of the following units: density, specific gravity, API degrees, Brix, % Alcohol, % H2SO4, °Baumé, °Plato, Proof or a user-defined unit. The value is then shown on the display. For exact measurements, it is imperative to correct the temperature´s influence on the density. Depending on the selected unit the Densito 30P carries out this result correction automatically. For this task, the instrument uses either internally-stored tables or one of the 10 temperature-compensation coefficients entered by the user. The results, along with the sample identification, temperature and temperature­compensation coefficient can be saved and then, via the integrated infrared inter­face be transferred to a computer or printed out with a printer.
2 Safety measures
Measures for your protection
- Do not work in an explosion-hazardous environment! The instru­ment housing is not gastight. Otherwise, there is a risk of explo­sion from sparks and/or risk of corrosion by gasses which can seep in.
- Always hold the end of the sample tube over a waste container! There is a risk of injury when emptying corrosive substances.
- Leave the syringe in the sample intake after injecting a sample! Otherwise, the sample will run out of the measuring cell.
Measures for operational safety
- Never press on the measuring cell window! This can influence the oscillation characteristics of the measuring cell.
- Do not clean the measuring cell with concentrated NaOH (caus­tic soda) or HF (hydrogen fluoride)! Both substances chemically corrode the measuring cell.
- Use batteries of the specified type only. Otherwise, proper opera­tion cannot be guaranteed.
- Do not submerge the housing in liquid! The instrument is only resistant to splashed water.
- Ensure that the following environmental conditions are met:
no strong vibrations present
not in direct sunlight
no high humidity present
no corrosive gasses present
temperature between 20 °C and 70 °C
no strong electrical or magnetic fields present
METTLER TOLEDO Densito 30P4
Description of the instrument
3 Description of the instrument
3.1 Densito 30P
Illustration, see rear fold-out page
1 Display 2 Keypad 3 Drain button 4 Sample pump 5 Cover of sample pump 6 Connector for syringe adapter 7 Fixing screw for sample tube 8 Sample tube
9 Measuring cell 10 Infrared interface 11 Lock button 12 Fill button 13 Battery compartment cover
3.2 Display
Illustration, see rear fold-out page
1 Selected unit of measurement 2 Result 3 Sample identification (az or space) 4 Sample number, or error number if an error has occurred 5 Appears if Stability is set to Auto 6 Appears if Memory in is set to Auto 7 Appears if Memory out is set to Auto. If a printer or PC is
connected, the data are transferred automatically 8 Battery-power indicator 9 Temperature (°C / °F)
10 Appears if delete mode is activated 11 Mark for results
For the identification of invalid or incorrect results or for marking a
sample change Reference temperature (for the units “Comp.Density and SG only)
METTLER TOLEDO Densito 30P 5
Description of the instrument
3.3 Keys
Illustration, see front fold-out page Red symbols: Press key longer than 2 seconds. Blue symbols: Press key briefly.
No.
1
2
3
4
5
6
Symbol
esc
ok/meas.
Short key-press
Move marker to the left
Mark saved results
Move marker upward
Select sample number
(ascends)
Switch between Yes and No setting
Move marker to the right
Display saved results
Transfer one saved result to
a printer/PC
Move marker downward
Select sample number
(descends)
Switch between Yes and No setting
Exit the menu
Start measurement
Confirm input
Confirm data delete
Confirm data transfer
While pressing and holding
key 5: enter the menu
Long key-press
Delete saved results
Select temperature-com-
pensation coefficient α
Transfer a series of saved results to a printer/PC
Call up adjustment mode
Switch instrument on or off
Only the arrow symbols are used to represent keys 1 – 4 in the following operating instructions.
METTLER TOLEDO Densito 30P6
4 Tutorial
4.1 Inserting batteries
- Open the battery compartment cover on the back of the Densito 30P.
- Remove battery compartment.
- Insert batteries into the battery compartment, observing correct polarity.
- Insert battery compartment, ensuring that the contacts of the battery compart­ment face the instrument.
- Close battery compartment cover.
The instrument switches on automatically and is immediately ready for operation.
If nothing appears in the display
- Check polarity of the batteries and battery compartment.
4.2 Configuration
Configuring the instrument for test measurement.
Entering the menu
- Press the keys ok/meas. and esc simultaneously.
The instrument switches to the FUNCTION menu, Measure Unit appears in reverse display (white on black).
Selecting setting
- Confirm
Measure Unit
by pressing the ok/meas. key.
- Press the key repeatedly until SG(t/t) is marked.
- Confirm SG(t/t) by pressing the ok/meas. key.
Exiting the menu
- Press the esc key.
The instrument is configured for test measurement.
Tutorial
METTLER TOLEDO Densito 30P 7
4.3 Test measurement
12
3
- Push drain button (3) downward completely.
- Ensure that the sample tube is located in the accompanying density standard or in distilled water.
- Press the fill button (12) slowly to fill the measuring cell.
- Ensure that no air bubbles are contained within the measuring cell.
- Press the ok/meas. key.
The instrument automatically executes a measurement and the result appears in reverse display. The result for water must be 1.000 in the selected measurement unit SG (t/t).
If the deviation is < 0.0005
Adjustment is ok, the instrument is ready for measurement.
If the deviation is > 0.0005
Adjust instrument, see Chapter 4.4.
4.4 Adjustment
Initializing adjustment
- Press and hold the key until
CALIB (Water)
appears on the display. The instrument adjusts automatically (duration: approx. 1 minute). After adjust­ment is completed, the measured deviation from the theoretical value and Execute? (No) appears.
- Press the or key. Execute? (
Yes
) appears.
- Press the ok/meas. key to confirm. The adjustment is confirmed.
Tutorial
METTLER TOLEDO Densito 30P8
4.5 Cleaning
The built-in sample pump or an external syringe can be used to fill the measuring cell with cleaning liquid.
- Empty the measuring cell completely before cleaning. Press the drain button downward completely.
- Clean the measuring cell daily with a suitable cleaning liquid.
- For very dirty measuring cells, let the inside of the cell soak in the cleaning liquid.
- Repeat cleaning if necessary.
- If the housing is soiled, clean with a cleaning tissue.
4.6 Switching off and on
Switching off
- Press and hold the esc key until the display is turned off.
The instrument is now turned off.
Switching on
- Press and hold the esc key until the display appears.
The instrument is ready for operation.
5 Menu (menu)
The menu of the Densito 30P offers the following functions:
Measurement Unit (Measure Unit) see Chapter 5.2
Temperature Unit (Temp. Unit) see Chapter 5.3
Measure Mode see Chapter 5.4
Adjustment Mode (Calib. Mode) see Chapter 5.5
Interface see Chapter 5.6
Beep see Chapter 5.7
LCD-Contrast see Chapter 5.8
Automatic switch-off (Power ) see Chapter 5.9
Software version (Version No.) see Chapter 5.10
5.1 Using the menu
Entering the menu
- Press the keys ok/meas. and esc simultaneously.
The instrument switches to the menu.
FUNCTION 1/2
Temp. Unit>
°C °F
1/2
FUNCTION
Beep LCD Contrast Power Version No.
2/2
OK
esc
Measure Unit
Measure Mode Calib. Mode Interface
Temp. Unit
Tutorial / Menu (menu)
METTLER TOLEDO Densito 30P 9
Selecting functions
- Press the and keys repeatedly until the desired function is marked.
- Press the ok/meas. key to activate the marked function. The instrument switches to the corresponding submenu or activates the desired function.
Numerical input
- Select decimal places with the and keys.
- Change value with the and keys.
- Press the ok/meas. key to confirm the value.
Exiting the menu
- Press the esc key.
5.2 Measurement Unit (Measure Unit)
The following units are available for selection:
Density
Available density units: g/cm
3
Ib/gal (US) 1 g/cm3 = 8.3454 Ib/gal Ib/gal (IP) 1 g/cm3 = 10.0224 Ib/gal
Comp. Density (Temperature-compensated density)
Density measurement in g/cm3 at a reference temperature. All results at the same reference temperature (T0, e.g. 20 °C), regardless of the measuring temperature (T ). Compensated density = measured density (1 + α (T – T0)) 10 temperature-compensation coefficients can be saved.
The following input is required: Comp. No.
Number of the temperature-compensation coefficient (0…9) Comp. Temp. Reference temperature (T0) α x 1000 Temperature-compensation coefficient For typical temperature-compensation coefficients, see Chapter 13.2; calcula­tion of α, see page 11.
SG (t/t) (specific gravity)
SG (t/t) =
Density of the sample at T Density of water at T
SG (specific gravity, temperature-compensated)
SG =
Density of the sample, temperature-compensated for T
0
Density of water at T
1
10 temperature-compensation coefficients can be saved. The following input is required:
Comp. No.
Number of the temperature-compensation coefficient (0…9) Comp. T. T0/T1 °C (enter T0 and T1) α x 1000 Temperature-compensation coefficient For typical temperature-compensation coefficients, see Chapter 13.2; calcula­tion of α, see page 11.
Menu (menu)
METTLER TOLEDO Densito 30P10
API (American Petroleum Institute)
Measurement of an API degree of product group A, B or D calculated to a tem­perature of 15 °C or 60 °F. Product group A Crude oil Product group B Fuel, petroleum products Product group D Lubricant
Brix (Sucrose)
Measurement of the sucrose concentration, percent weight at 20 °C.
Alcohol (Alcohol)
Measurement of the alcohol concentration in water, percent weight (Wt%) or percent volume (Vol%) at 20 °C.
H2SO4 (Sulphuric acid concentration)
Measurement of the sulphuric acid concentration, percent weight at 20 °C.
Baume (°Baumé scale)
Measurement in °Baumé calculated to a reference temperature. 10 temperature-compensation coefficients can be saved.
Input of temperature-compensation coefficients via Comp. Density. For typical temperature-compensation coefficients, see Chapter 13.2; calcula­tion of α, see page 11.
Plato
Measurement of the °Plato at 20 °C.
Proof
Measurement of the Proof degree at 60 °F. The Proof degree is a unit used to determine the alcohol content. Proof (US): Measurement with US unit (100v/v% = 200 US Proof ). Proof (IP): Measurement with IP unit (100 v/v% = 175 British Proof).
Conc. (Concentrations)
Measurement of the concentration via the input of the desired concentration­conversion formula y = a + bx at a reference temperature. y = concentration in % or without units a, b = sample-dependent coefficients x = measured density. The following units are possible for x:
1/compensated density 1
compensated density 1
compensated density
1/specific gravity 1
specific gravity 1
specific gravity
10 temperature-compensation coefficients can be saved. Input of temperature-compensation coefficients via Comp. Density. For typical temperature-compensation coefficients, see Chapter 13.2; calcula­tion of α, see page 11.
Menu (menu)
METTLER TOLEDO Densito 30P 11
Calculation of the temperature-compensation coefficient α
- Measure density of the sample:
at a temperature (T1) above the normal measuring temperature,
at a temperature (T2) below the normal measuring temperature.
- Calculate α according to the formula:
density at T2 = density at T1 (1 + α (T1 – T2)) or α = (
density at T
2
– 1
) : (T1 – T2)
density at T
1
- Enter value a x 1000 into the instrument.
Note
The temperatures T1 and T2 have to be entered in the selected unit (°C or °F, see chapter 5.3).
Example
(measured) density at 26 °C (T1) 0.7844 g/cm
3
(measured) density at 15 °C (T2) 0.7937 g/cm
3
α = (
0.7937
– 1) : (26 – 15)
0.7844
α = (1.011856 1) : 11 = 0.011856 : 11 = 0.001078 α x 1000 = 1.078; enter this value into the instrument.
5.3 Temperature unit (Temp. Unit)
Data in °C or °F (selectable).
5.4 Measure Mode
Configuration of identification, stability mode and method of data storage. Sample Name Sample identification.
A letter (az or space) can be set for the identification of samples.
Stability Stability control.
Auto The result is accepted automatically when the display is stabile. Manu Result accepted by pressing the ok/meas. key.
Mode Method of data storage.
Labo By pressing the ok/meas. key the result is saved and tranferred
(printer, PC).
Field By pressing the ok/meas. key the result is saved. Custom User-defined setting.
Memory in Save results.
Auto Save result automatically. Manu Result saved by pressing the
ok/meas. key.
Memory out Transfer result to PC or printer.
Auto Transfer result automatically. Manu Transfer result by pressing the
key.
Menu (menu)
METTLER TOLEDO Densito 30P12
5.5 Adjustment mode (Calib. Mode)
Off Adjust measuring cell with accompanying density standard or distilled
water.
On Adjust measuring cell with desired density standard.
The following input is required: Density Density of the density standard (g/cm3) at the
reference temperature. Temp Reference temperature α x 1000 Temperature-compensation coefficient of the
density standard 1000
5.6 Interface
PRN Printer interface
Data transfer to the printer Printer with serial interface and connected infrared adapter. Results are formatted for output to a printer. Transfer rate (baud rate), parity and stop and data bits must be config­ured according to the peripheral device. The following settings are required for the METTLER TOLEDO LC-P45 printer: Baud rate 9600 Parity none Stop bits 1 Data bits 8
RS Serial interface, data transfer to the PC via the infrared adapter.
Transfer rate (baud rate), parity and stop and data bits must be config­ured as in the MiniTerm program, see Chapter 8.
IrDA Data transfer to the PC with the integrated IrDA interface in accordance
with protocol 1.20.
5.7 Beep
Off Beep off. On Beep on.
5.8 LCD-Contrast
Display contrast adjustable to one of 9 levels with the   keys.
5.9 Automatic switch-off (Power)
Off Automatic switch-off off. The instrument must be switched off manually. On The instrument switches off automatically if not operated for 10 min-
utes.
5.10 Software version (Version No.)
The software version is displayed.
Menu (menu)
METTLER TOLEDO Densito 30P 13
6 Measurement (meas)
6.1 Procedure for proper measurement
- Test the instrument for accuracy with the accompanying density standard or distilled water before beginning any measurements (see Chapter 4.3).
- Ensure that the measuring cell is clean before each measurement. Insufficient cleaning leads to remaining residue in the measuring cell and, therefore, in­correct results.
- Check the sample for chemical resistance of the instrument materials.
Sample tube: PTFE (polytetrafluorethylene)
Measuring cell: Borosilicate glass
Measuring cell holder: PPS (polyphenylene sulphide)
Sample pump: PP (polypropylene)
- Ensure that the samples to be measured:
are liquid enough to be sucked up or injected;
can be dissolved with a solvent suitable for cleaning the measuring cell;
are homogeneous (no emulsions or suspended particles, no air bubbles);
have reached ambient temperature in the measuring cell.
For samples which are 20 °C colder than the ambient temperature:
- Heat the sample before beginning the sampling procedure.
Note
The unit display flashes when the difference in temperature between the sample and the ambient air is greater than ± 5 °C.
For samples of high viscosity (> 2000 mPas):
- Use an external syringe to fill the measuring cell.
6.2 Filling the measuring cell using the built-in sample pump
12
- Ensure that the sample tube is in the sample.
- Press the fill button (12) slowly to fill the measuring cell.
- Ensure that there are no air bubbles in the measuring cell.
Measurement (meas)
METTLER TOLEDO Densito 30P14
6.3 Filling the measuring cell using an external syringe
11
3
6
- Press the drain button (3).
- Slide up the lock button (11).
- Remove the screw stopper (6) with a coin.
- Screw in the adapter for the external syringe.
- Hold the sample tube over a waste container.
- Slowly inject the sample into the measuring cell.
- Ensure that there are no air bubbles in the measuring cell.
- Do not remove the syringe while measuring.
6.4 Measuring
The procedure is dependent upon the settings in the menu, see Chapter 5.4.
The symbol appears in the display: Measuring with automatic stability control
- Press the ok/meas. key to start measuring. The symbol blinks during measurement. The result appears in reverse dis­play.
The symbol does not appear on the display: Measuring with manual stability control
The instrument measures continuously.
- Wait until the displayed value stabilizes.
- If the result is to be saved: Press the ok/meas. key. The result appears in reverse display.
Measuring with temperature-compensation coefficients (α)
(Comp.Density, SG, Conc. or Baume on the display)
- Press the key until a previously-saved temperature-compensation coeffi­cient appears in the display, e.g.
α1=0.132
.
- Select the desired coefficient using the and keys.
- Confirm the selected coefficient with the ok/meas. key.
- Measure using either automatic or manual stability control.
Emptying the measuring cell
- Hold the sample tube over a waste container.
- Press drain button (3) downward slowly and move it up again with the fill button (12).
Measurement (meas)
METTLER TOLEDO Densito 30P 15
6.5 Saving the results
The instrument can save up to 1100 results internally. Each time a result is saved, the number of internally-stored values increases by one. The procedure for saving the results is dependent upon the settings in the menu (see Chapter 5.4).
The symbol appears in the display: Saving all results automatically
The instrument saves all results automatically.
The symbol does not appear in the display: Saving selected results manually
Save the result:
- Press the ok/meas. key. Do not save the result:
- Press the esc key.
6.6 Displaying and marking saved results
Displaying saved results
- Press the key. The sample number flashes and the symbol appears.
- Scroll through the saved results using the and keys.
Marking results
For the identification of invalid or incorrect results or for marking a sample change.
- Select the desired sample number using the and keys.
- Press the ok/meas. key. The selected sample number is marked with an asterisk.
Note
The marking is removed if the sample has already been marked.
6.7 Printing and transferring results
Conditions
The interface and peripheral device are configured properly, see Chapter 5.6 and Chapter 8.
For PRN and RS interfaces, the infrared adapter must be connected to the printer/PC.
The procedure for printing and transferring results is dependent upon the settings in the menu (see Chapter 5.4).
Important
To transfer or print results, hold the instrument in the direction of the infrared adapter at a maximum distance of approx. 20 cm.
The symbol appears in the display: Printing or transferring results automatically
Every displayed result is transferred automatically.
The symbol does not appear in the display: Printing or transferring selected results manually
- Press the  key.
- Select desired result with the or key.
- Press the ok/meas. key to transfer/print the result.
The symbol flashes and the result is transferred.
Measurement (meas)
METTLER TOLEDO Densito 30P16
Printing and transferring results of a series of samples manually
- Press and hold the key until
Memory out
, Execute? (
All
) ap-
pears in the display.
- Press the or key. Execute? (
Range
) appears.
- Press the ok/meas. key to confirm.
- Enter the desired series of samples (from ... to ...) using the arrow keys.
To transfer the series of samples:
- Press the ok/meas. key.
The sample series (from ... to ...) is confirmed. The symbol flashes and the results of the selected series of samples are transferred.
To print or transfer all results manually
- Press and hold the key until
Memory out
, Execute? (
All
) ap-
pears in the display.
- Press the ok/meas. key.
The symbol in the display flashes and all results are transferred. After a successful transfer, the user is asked whether he/she would like to delete
the transferred results:
Memory All Clear
Execute? (No).
Leaving transferred results in tact
- Confirm
Memory All Clear
Execute? (No) by pressing the ok/meas.
button.
Deleting transferred results
- Press the or key. Execute? (
Yes
) appears.
- Press the ok/meas. key to confirm.
All results are deleted.
6.8 Deleting results
It is not possible to delete individual results with the Densito 30P.
Deleting all results
- Press and hold the key until
Memory All Clear
Execute? (No)
appears in the display.
- Press the or key. Execute? (
Yes
) appears.
- Press the ok/meas. key to confirm.
All results are deleted.
7 Adjustment (cal)
Before adjusting
-
Carry out a test measurement before adjusting the measuring cell, see Chap. 4.3.
Test measurement result <0.9995 or >1.0005
- Check if the measuring cell is dirty, clean if necessary and repeat the test measurement.
Test measurement result once again <0.9995 or >1.0005
- Readjust instrument.
Measurement (meas) / Adjustment (cal)
METTLER TOLEDO Densito 30P 17
7.1 Adjusting the measuring cell with water
Settings in the menu
- Calib. Mode: off
Adjusting
- Ensure that the measuring cell and sample tube are clean.
- Fill the clean measuring cell with the accompanying density standard or dis­tilled water and ensure that no air bubbles are allowed to enter.
- Press and hold the key until
CALIB (Water)
appears in the display.
The instrument adjusts automatically (duration: approx. 1 minute). After adjust­ment is completed, the measured deviation from the theoretical value and
Execute? (No) appears.
Measured deviation < 0.001
- Press the or key. Execute? (
Yes
) appears.
- Press the ok/meas. key to confirm.
The adjustment is confirmed.
Measured deviation 0.001
- Check whether the measuring cell is dirty and if there are air bubbles.
Measuring cell is clean and contains no air bubbles:
- Press the or key. Execute? (
Yes
) appears.
- Press the ok/meas. key.
Measuring cell is dirty and/or contains air bubbles:
- Execute? (No) is confirmed by pressing the ok/meas. button.
- Clean the cell if necessary and readjust.
7.2 Adjusting the measuring cell with a density standard
If a different density range is to be used, the measuring cell can be adjusted using a density standard of your choice (e.g. toluene from the NIST, National Institute of Standards and Technology) instead of distilled water.
Setting in the menu
- Calib. Mode: on
- Enter the following density standard values into the menu: Density Density of the density standard (g/cm3) at the reference temperature Temp Reference temperature α x 1000 Temperature-compensation coefficient of the density standard 1000
Adjusting
- Ensure that the measuring cell and sample tube are clean.
- Fill the clean measuring cell with the density standard (e.g. Toluene) ensuring that no bubbles are allowed to enter.
- Press and hold the key until
CALIB (Water)
appears in the display.
The instrument adjusts automatically (duration: approx. 1 minute). After adjust­ment is completed, the measured deviation from the theoretical value and
Execute? (No) appears.
Adjustment (cal)
METTLER TOLEDO Densito 30P18
Measured deviation <0.001
- Press the or key. Execute? (
Yes
) appears.
- Press the ok/meas. key.
The adjustment is confirmed.
Measured deviation 0.001
- Check whether the measuring cell is dirty and if there are air bubbles.
Measuring cell is clean and contains no air bubbles:
- Press the or key. Execute? (
Yes
) appears.
- Press the ok/meas. key.
Measuring cell is dirty and/or contains air bubbles:
- Execute? (No) is confirmed by pressing the ok/meas. button.
- Clean the cell and readjust if necessary.
7.3 Adjusting the measuring cell with air
The Densito 30P measures with the specified accuracy if the measuring cell is correctly adjusted with the accompanying density standard or distilled water. Additional adjustment with air is generally not necessary, but is recommended when:
the measuring cell is replaced,
the displayed density of air is < 0.0007 g/cm3 or > 0.0015 g/cm3.
Setting in the menu
Calib. Mode: Off.
Preparing the measuring cell
- Clean the measuring cell with a suitable solvent and rinse with ethanol.
- Hold the sample tube over a waste container.
- Connect a tube from the connection of the external syringe to an air pump (volume flow 12 l/min) connected to dry tube filled with 510 g silica gel.
- Dry measuring cell for approx. 510 min.
- Wait approx. 30 min. until the measuring cell has reached the ambient tem­perature.
Adjusting
- Press the and keys simultaneously.
CALIB (Air)
appears in the display. The instrument adjusts the measuring
cell automatically. Adjustment is complete when
CALIB (Air)
disappears (after approx. 2 min.).
- Adjust measuring cell with water or a density standard of your choice.
Adjustment (cal)
METTLER TOLEDO Densito 30P 19
7.4 Adjusting the temperature display
Adjustment of the temperature display is generally not necessary, as the Densito 30P was adjusted at the factory before shipment.
If the displayed temperature deviates from the actual temperature, carry out the following steps for adjustment:
- Check settings in the Measure Mode menu.
Stability: Manu Memory in: Manu
- Switch instrument off.
- Set instrument aside for approx. one hour at a constant temperature.
- Switch instrument on.
- Press the ok/meas. key briefly; the display appears in reverse.
- Read temperature on the instrument and from an external thermometer.
- Determine and log the difference between the actual temperature (external thermometer) and the temperature displayed on the instrument.
- Press the and keys simultaneously.
CALIB (°C)
or
CALIB (°F)
(depending on the selected temperature
unit) appears, and the unit flashes.
- Enter the logged temperature difference (with sign) using the arrow keys.
- Press the ok/meas. key.
The temperature display is adjusted.
Example
Displayed value on instrument: 21.7 °C Actual temperature: 21.3 °C Difference: 21.3 °C – 21.7 °C = –0.4 °C Value to be entered: –0.4 (°C)
8 Interface
Using the infrared interface of the Densito 30P, the stored measurements together with the sample identification, the measurement unit, the temperature and the temperature-compensation coefficient can be printed out with a printer or trans­ferred to a PC. An infrared adapter or a PC/printer with an IrDA interface is required.
Important
Data transfer is only possible when:
there is visual contact between the infrared adapter and the infrared interface;
the distance between the Densito 30P and the infrared adapter is no more
than 20 cm.
8.1 METTLER TOLEDO LC-P45 printer settings
- Configure the infrared interface of the Densito 30P as described in Chapter 5.6.
- Connect infrared adapter to printer.
- Switch printer on.
- Press the menu button on the printer.
- Set the following serial interface parameters, see the operating instructions for the printer:
Baud rate: 9600
Parity: None
Stop bits: 1
Data bits: 8
Adjustment (cal) / Interface
METTLER TOLEDO Densito 30P20
8.2 PC settings
- Configure the infrared interface of the Densito 30P as described in Chapter 5.6.
- Connect the adapter to an available serial interface (COM1, COM2, etc.) on the PC.
- Insert the accompanying CD-ROM into the CD-ROM drive of the PC.
- Install the MiniTerm program.
- Start the MiniTerm program on the PC.
- Select the serial interface (Port) to which the infrared adapter is connected.
- Configure additional settings according to the figure below.
- Press the OK button on the PC.
The Connect window is closed.
8.3 Data format
If RS is selected as interface, the data is transferred in the following format:
Type Data column Start byte = 0
STX
Sample No.
111
4
,,,
111
1)
Type Data column Start byte = 10
Result
7
,
1
Unit
10
,
1
Type Data column Start byte = 29
Temperature
5
,
1
Type Data column Start byte = 37
A
α-value
111
CR
,
1
,
11
α
11
5
LF EOT
2)
3)
4)
5)
1)
Sample identification (az, space)
2)
If result is marked (*); otherwise, space
3)
Temperature unit (°C or °F)
4)
Number of the temperature-compensation coefficient
5)
The first 8 bytes contain only spaces, unless Comp. Density, SG, °Baumé or Conc. is selected as the result unit
Interface
METTLER TOLEDO Densito 30P 21
9 Error messages and malfunctions
Error Possible causes What to do
E-01 Adjustment error:
Measuring cell not filled with - Fill measuring cell with water
water
Air bubbles in measuring cell - Use bubble-free, distilled waterSample tube defective - Replace sample tubeMeasuring cell is dirty - Clean measuring cellMeasuring cell defective - Call METTLER TOLEDO Service
E-02 Measuring cell fault
Measuring cell is dirty - Clean measuring cellMeasuring cell defective - Call METTLER TOLEDO Service
E-03 Sample temperature not - Call METTLER TOLEDO Service
measured correctly
E-04 Error in ambient temperature - Call METTLER TOLEDO Service
measurement
E-05 Full appears instead of a
sample number:
Data memory full - Delete data from memory E-06 Memory fault - Call METTLER TOLEDO Service E-07 Measuring time of 10 minutes - Switch instrument off and
exceeded on again
- Measure using bubble-free, distilled water
If error appears again:
- Call METTLER TOLEDO Service
BATT Batteries empty - Replace batteries
(see Chapter 4.1)
Result = 0.0000 or strongly - Set Calib. Mode to off negative results: Menu setting incorrect
10 Cleaning and maintenance
10.1 Cleaning the measuring cell
The built-in sample pump or an external syringe can be used to fill the measuring cell with cleaning liquid.
- Clean measuring cell daily with a suitable cleaning liquid.
- For a very dirty measuring cell let the inside of the cell soak with cleaning liquid.
- Repeat cleaning if necessary.
10.2 Cleaning the housing
- Never use aggerssive liquids or solvents to clean the housing of the Densito 30P !
-
We recomend that you use the cleaning tissues which come with the instrument.
Error messages / Cleaning
METTLER TOLEDO Densito 30P22
10.3 Replacing the sample tube
7
- Loosen fixing screw (7) of sample tube in the direction of the arrow and re­move old sample tube.
- Insert new sample tube with washer into screw gland of sample tube.
- Tighten screw gland of sample tube to instrument by hand.
- Check sample tube for secure seating.
10.4 Replacing the sample pump
Removing cover of sample pump
- Slightly press together cover of sample pump on grip recesses and detach it.
- Pull sample pump out of guide system.
Inserting sample pump
- Insert new sample pump into guide system.
2
3
Ensure that the pump plunger (2) and pump body (3) are situated in the corre­sponding guides when inserting the sample pump.
- Check for proper functioning of sample pump.
- Put the cover of the sample pump back in its place.
Cleaning and maintenance
METTLER TOLEDO Densito 30P 23
11 Standard and optional equipment
Each part identified by an order number can be ordered from METTLER TOLEDO.
11.1 Optional equipment
The instrument is delivered pre-assembled.
Order No.
1 Densito 30P density meter Densito 30P
with carrying case, includes: 2 AAA-type batteries (LR03, 1.5 V)
3 Density standards (6 ml)
5 Cleaning tissues
2 Pipettes (LD-PE)
2 Vials with screw cap (PE)
1 HelloCD (CD-ROM)
1 Operating instructions 51710073
11.2 Optional equipment
Order No.
External syringe adapter 51324402
Density standards (6 ml), 10 pcs. 51325005
Cleaning tissues, 10 pcs. 51325003
Sample tube (with washer) 51324403
Fixing screw for sample tube 51324404
Sample pump, compl. 51324405
Battery compartment 51324406
Screw plug (external syringe) 51324407
Battery compartment cover 51324408
Packing for battery compartment cover, 2 pcs.
51324409
Cover of sample pump 51324410
Infrared adapter 51325006
Printer LC-P45
Standard and optional equipment
Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de Instrucciones Istruzioni d'uso
Densito 30P
METTLER TOLEDO Densito 30P24
Technical data
12 Technical data
Measurement principle Density measurement using the oscillating
body method
Sample intake Using the built-in sample pump or an
external syringe
Range of density measurement 0.00002.0000 g/cm
3
Accuracy ± 0.001 g/cm
3
Resolution 0.0001 g/cm
3
Working temperature 535 °C Storage temperature – 2070 °C Display LCD Materials
Housing PBT (polyester) Measuring cell Borosilicate glass Materials which contact the product PTFE (polytetrafluorethylene)
Borosilicate glass PPS (polyphenylene sulfide)
PP (polypropylene) Weight approx. 360 g Measuring time per sample 110 minutes Data memory 1100 results Interface Infrared for printer or PC Battery operation 2 x 1.5 V batteries (LR03); type AAA Battery lifetime approx. 90 hours
METTLER TOLEDO Densito 30P 25
13 Appendix
13.1 Density of pure water (0…40 °C)
Temperature [°C] Density [g/cm3] Temperature [°C] Density [g/cm3]
0 0.99984 1 0.99990 21 0.99799 2 0.99994 22 0.99777 3 0.99996 23 0.99754 4 0.99997 24 0.99730 5 0.99996 25 0.99705 6 0.99994 26 0.99679 7 0.99990 27 0.99652 8 0.99985 28 0.99624
9 0.99978 29 0.99595 10 0.99970 30 0.99565 11 0.99961 31 0.99534 12 0.99950 32 0.99503 13 0.99938 33 0.99471 14 0.99925 34 0.99438 15 0.99910 35 0.99404 16 0.99894 36 0.99369 17 0.99878 37 0.99333 18 0.99860 38 0.99297 19 0.99841 39 0.99260 20 0.99821 40 0.99222
13.2 Temperature-compensation coefficients
αα
αα
α
Substance Temperature range [°C]
αα
αα
α 103 / °C
Water 1530 0.23 Ethanol 030 1.09 m-xylene 030 0.99 p-xylene 1530 1.02 Glycerine 1530 0.49 Chloroform 030 1.26 Carbon tetrachloride 030 1.22 Toluene 030 1.07 Benzene 630 1.21 Methanol 630 1.18 Acetone 030 1.42 Bromobenzene 030 0.91 Cyclohexane 030 1.20 Isopropanol 030 1.06 n-nonane 030 1.08
Appendix
METTLER TOLEDO Densito 30P26
Index
Index A
Adjusting the temperature display 19 Adjustment 16 Adjustment mode 12 Alcohol 10 API (American Petroleum Institute) 10 Automatic saving 11, 15 Automatic stability control 11, 14 Automatic switch-off 12
B
Battery 4, 6, 23 Baud rate 12, 19 Baume 10 Beep 12 Brix 10
C
Cal 16, 17, 18, 19 Calib. Mode 12 Cleaning 8, 21 Cleaning cloths 23 Comp. Density 9 Conc. 10 Concentrations 10 Configuring 6 Custom 11
D
Data bits 12, 19 Data format 20 Data storage 11 Deleting results 16 Density of pure water 25 Density standards 23 Display 4 Displaying / marking saved results 15
E
Errors 21
F
Fault messages 21 Field 11 Filling button 4
H
H2SO4 10
I
Infrared adapter 12, 19, 23 Infrared interface 4, 19 Interface 12 Interface description 19 IrDA 12 IrDA interface 12, 19
K
Keypad 4
L
Labo 11 LC-P45 23 LCD-Contrast 12 Locking button 4
M
Maintenance 21 Manual saving 11, 15 Manual stability control 11, 14 Measure Mode 11 Measure Unit 9 Measurement 13 Measuring 14 Measuring cell 4, 21 Menu 6, 8 MiniTerm 12, 20 Mode 11
P
Parity 12, 19 Pipettes 23 Plato 10 Power 12 Printer 19, 23 Printing and transferring results 15 PRN 12 Proof 10 Protocol 12
R
Result 4 RS 12
METTLER TOLEDO Densito 30P 27
Index
S
Safety measures 3 Sample identification 4, 11 Sample name 11 Sample pump 4, 22, 23 Sample tube 4, 21, 23 Saving the results 15 Scope of delivery 23 SG 9 SG (t/t) 9 Software version 12 Specific gravity 9 Specific gravity, temperature-
compensated 9 Stability 11 Stability control 11 Stability mode 11 Stop bits 12, 19 Sucrose 10 Sulphuric acid concentration 10 Switching off 8 Switching on 8
T
Technical data 24 Temp. Unit 11 Temperature unit 4, 11 Temperature-compensated density 9 Temperature-compensation coefficients
9, 10, 14, 25 Test measurement 7
U
Unit of measurement 4
V
Version No. 12
METTLER TOLEDO Densito 30P28
METTLER TOLEDO Densito 30P 1
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis Seite
1 Einleitung ...................................................................................... 3
2 Sicherheitsmassnahmen ................................................................ 3
3 Beschreibung des Geräts ............................................................... 4
3.1 Densito 30P ................................................................................... 4
3.2 Anzeige .......................................................................................... 4
3.3 Tasten ............................................................................................ 5
4 Tutorial.......................................................................................... 6
4.1 Batterien einsetzen .......................................................................... 6
4.2 Konfigurieren .................................................................................. 6
4.3 Kontrollmessung............................................................................. 7
4.4 Justierung ...................................................................................... 7
4.5 Reinigung ...................................................................................... 8
4.6 Aus-/Einschalten ............................................................................. 8
5 Menü (menu) ................................................................................ 8
5.1 Menü bedienen ............................................................................... 8
5.2 Masseinheit (Measure Unit) ............................................................. 9
5.3 Temperatureinheit (Temp. Unit) ...................................................... 11
5.4 Messmodus (Measure Mode) ........................................................ 11
5.5 Justiermodus (Calib. Mode) .......................................................... 12
5.6 Schnittstelle (Interface) .................................................................. 12
5.7 Signalton (Beep) .......................................................................... 12
5.8 Kontrast (LCD-Contrast) ................................................................ 12
5.9 Ausschaltautomatik (Power) .......................................................... 12
5.10 Software-Version (Version No.) ...................................................... 12
6 Messung (meas) ......................................................................... 13
6.1 Massnahmen für korrekte Messungen ............................................. 13
6.2 Messzelle mit eingebauter Probenpumpe befüllen ............................ 13
6.3 Messzelle mit externer Spritze befüllen ............................................14
6.4 Messung durchführen.................................................................... 14
6.5 Resultate speichern ....................................................................... 15
6.6 Gespeicherte Resultate anzeigen/markieren ..................................... 15
6.7 Resultate drucken/übertragen ......................................................... 15
6.8 Resultate löschen ......................................................................... 16
7 Justierung (cal) .......................................................................... 16
7.1 Messzelle mit Wasser justieren ...................................................... 17
7.2 Messzelle mit beliebigem Dichtestandard justieren........................... 17
7.3 Messzelle mit Luft justieren ............................................................ 18
7.4 Temperaturanzeige justieren........................................................... 19
8 Schnittstelle ................................................................................ 19
8.1 Einstellungen für den METTLER TOLEDO Drucker LC-P45 ................. 19
8.2 Einstellungen für den PC ............................................................... 20
8.3 Datenformat ................................................................................. 20
9 Fehlermeldungen und Störungen .................................................. 21
10 Reinigung und Wartung ................................................................ 21
10.1 Reinigen der Messzelle .................................................................. 21
10.2 Reinigen des Gehäuses ................................................................. 21
10.3 Ersetzen des Probenschlauchs ....................................................... 22
10.4 Ersetzen der Probenpumpe ............................................................ 22
METTLER TOLEDO Densito 30P2
Inhaltsverzeichnis
11 Lieferumfang und Zubehör ........................................................... 23
11.1 Lieferumfang ................................................................................ 23
11.2 Fakultatives Zubehör ..................................................................... 23
12 Technische Daten......................................................................... 24
13 Anhang ........................................................................................ 25
13.1 Dichte von reinem Wasser (040 °C) ........................................... 25
13.2 Temperaturkompensations-Koeffizienten α .......................................... 25
Index ........................................................................................... 26
METTLER TOLEDO Densito 30P 3
Einleitung / Sicherheitsmassnahmen
1 Einleitung
Das METTLER TOLEDO Densito 30P ist ein tragbares Messgerät zum Bestimmen der Dichte von Flüssigkeiten. Das Gerät arbeitet nach der Schwingkörper-Metho­de. Zum Befüllen der Messzelle wird entweder die eingebaute Probenpumpe oder eine Spritze verwendet. Die Resultate werden automatisch in eine der Einheiten Dichte, relative Dichte, API-Grade, Brix, % Alkohol, % H2SO4, °Baumé, °Plato, Proof oder in eine benut- zerdefinierte Einheit umgerechnet und auf der Anzeige dargestellt. Für genaue Messungen ist eine Korrektur des Temperatureinflusses auf die Dich­te unerlässlich. Das Densito 30P kann diese Korrektur je nach gewählter Einheit für das Resultat automatisch durchführen. Dazu verwendet es entweder die im Gerät gespeicherten Tabellen oder einen der zehn vom Benutzer eingegebenen Temperaturkompensations-Koeffizienten. Die Resultate können mit der Proben-Identifikation, der Temperatur und dem Temperaturkompensations-Koeffizienten im Gerät gespeichert und über die ein­gebaute Infrarot-Schnittstelle auf einen Computer übertragen oder mit einem Druk­ker ausgedruckt werden.
2 Sicherheitsmassnahmen
Massnahmen zu Ihrem Schutz
- Nicht in explosionsgefährdeter Umgebung arbeiten! Das Gehäu­se des Geräts ist nicht gasdicht. Sonst besteht Explosionsgefahr durch Funkenbildung und/oder Korrosionsgefahr durch eindrin­gende Gase.
- Das Ende des Probenschlauchs immer über ein Abfallgefäss halten! Bei Entleerung von korrosiven Substanzen besteht Verlet­zungsgefahr.
- Die Spritze im Probeneinlass belassen, nachdem eine Probe in­jiziert wurde! Die Probe läuft sonst aus der Messzelle aus.
Massnahmen zur Betriebssicherheit
- Nie auf das Messzellen-Fenster drücken! Dies kann die Schwing­eigenschaft der Messzelle beeinflussen.
- Die Messzelle nicht mit konzentrierter NaOH (Natronlauge) oder HF (Fluorwasserstoff) reinigen! Beide Substanzen greifen die Messzelle chemisch an.
- Nur Batterien des spezifizierten Typs verwenden. Ein einwand­freies Funktionieren ist sonst nicht gewährleistet.
- Das Gehäuse nicht in Flüssigkeit tauchen! Das Gerät ist nur ge­gen Spritzwasser geschützt.
- Folgende Umgebungsbedingungen sicherstellen:
keine starken Vibrationen
keine direkte Sonneneinstrahlung
keine hohe Luftfeuchtigkeit
keine korrosive Gasatmosphäre
keine Temperaturen unter 20 °C oder über 70 °C
keine starken elektrischen oder magnetischen Felder
METTLER TOLEDO Densito 30P4
Beschreibung des Geräts
3 Beschreibung des Geräts
3.1 Densito 30P
Grafik siehe Ausklappseite hinten
1 Anzeige 2 Tastenfeld 3 Entleerungsknopf 4 Probenpumpe 5 Abdeckung Probenpumpe 6 Anschluss für Spritzenadapter 7 Verschraubung Probenschlauch 8 Probenschlauch
9 Messzelle 10 Infrarot-Schnittstelle 11 Verriegelungsknopf 12 Füllknopf 13 Batteriefachdeckel
3.2 Anzeige
Grafik siehe Ausklappseite hinten
1 Gewählte Einheit 2 Resultat 3 Proben-Identifikation (az oder leer) 4 Probennummer bzw. im Fehlerfall die Fehlernummer 5 Erscheint, wenn Stability auf Auto 6 Erscheint, wenn Memory in auf Auto 7 Erscheint, wenn Memory out auf Auto. Wenn ein Drucker oder
PC angeschlossen ist, werden die Daten automatisch übertragen 8 Ladezustand der Batterie 9 Temperatur (°C / °F)
10 Erscheint, wenn Löschmodus aktiviert ist 11 Markiert Resultate
Zum Identifizieren von ungültigen bzw. falschen Resultaten oder zum
Markieren eines Probenwechsels Referenztemperatur (nur für die Einheiten Comp. Density und SG)
METTLER TOLEDO Densito 30P 5
Beschreibung des Geräts
3.3 Tasten
Grafik siehe Ausklappseite vorne Rote Symbole: Taste länger als 2 Sekunden drücken. Blaue Symbole: Taste kurz drücken.
Nr.
1
2
3
4
5
6
Symbol
esc
ok/meas.
Tastendruck kurz
Markierung nach links bewegen
Gespeicherte Resultate markieren
Markierung aufwärts bewegen
Probennummer aufsteigend wählen
Einstellung zwischen Yes und No wechseln
Markierung nach rechts bewegen
Gespeicherte Resultate anzeigen
Ein gespeichertes Resultat auf Drucker/PC übertragen
Markierung abwärts bewegen
Probennummer absteigend wählen
Einstellung zwischen Yes und No wechseln
Menü verlassen
Messung starten
Eingabe bestätigen
Daten löschen bestätigen
Daten übertragen bestätigen
Wenn gleichzeitig mit Taste
5 gedrückt: Ins Menü wechseln
Tastendruck lang
Gespeicherte Resultate löschen
Temperaturkompen­sations-Koeffizienten α wählen
Mehrere gespeicherte Resultate auf Drucker/PC
übertragen
Justiermodus aufrufen
Gerät ein- bzw. ausschalten
In der folgenden Bedienungsanleitung werden für die Symbole 1 – 4 nur die Pfeiltasten verwendet.
METTLER TOLEDO Densito 30P6
4 Tutorial
4.1 Batterien einsetzen
- Batteriefachdeckel auf der Rückseite des Densito 30P öffnen.
- Batteriefach entnehmen.
- Batterien in das Batteriefach einlegen, dabei die Polarität beachten.
- Batteriefach einschieben, dabei darauf achten, dass die Kontakte des Batterie­fachs zum Gerät zeigen.
- Batteriefachdeckel schliessen.
Das Gerät schaltet sich automatisch ein und ist sofort betriebsbereit.
Wenn keine Anzeige erscheint
- Polarität der Batterien und das Batteriefach prüfen.
4.2 Konfigurieren
Das Gerät für die Kontrollmessung konfigurieren.
Einstieg ins Menü
- Taste ok/meas. und esc gleichzeitig drücken.
Das Gerät wechselt ins Menü FUNCTION, Measure Unit erscheint invers.
Einstellung wählen
-
Measure Unit
mit Taste ok/meas. bestätigen.
- Taste so oft drücken, bis SG(t/t) markiert ist.
- SG(t/t) mit Taste ok/meas. bestätigen.
Menü verlassen
- Taste esc drücken.
Das Gerät ist zur Kontrollmessung konfiguriert.
Tutorial
METTLER TOLEDO Densito 30P 7
4.3 Kontrollmessung
12
3
- Entleerungsknopf (3) ganz nach unten drücken.
- Sicherstellen, dass sich der Probenschlauch im mitgelieferten Dichtestandard oder in destilliertem Wasser befindet.
-Füllknopf (12) zum Befüllen der Messzelle langsam drücken.
- Sicherstellen, dass sich keine Luftblasen in der Messzelle befinden.
- Taste ok/meas. drücken.
Das Gerät führt die Messung automatisch aus, das Resultat wird invers darge­stellt. In der gewählten Einheit SG (t/t) muss das Resultat für Wasser 1,000 sein.
Wenn Abweichung < 0,0005
Justierung in Ordnung, das Gerät ist bereit für Messungen.
Wenn Abweichung > 0,0005
Gerät justieren, siehe Kap. 4.4.
4.4 Justierung
Justierung auslösen
- Taste  so lange gedrückt halten, bis
CALIB (Water)
in der Anzeige erscheint. Das Gerät führt die Justierung automatisch aus (Dauer: ca. 1 Minute). Nach Abschluss der Justierung erscheint die gemessene Abweichung vom theoreti-
schen Wert und Execute? (No).
- Taste oder drücken. Execute? (
Yes
) erscheint.
- Taste ok/meas. zum Bestätigen drücken. Die justierten Werte sind übernommen.
Tutorial
METTLER TOLEDO Densito 30P8
4.5 Reinigung
Zum Füllen der Messzelle mit Reinigungsflüssigkeit kann die eingebaute Proben­pumpe oder eine externe Spritze verwendet werden.
- Vor der Reinigung die Messzelle vollständig entleeren. Dazu den Entleerungs­knopf ganz nach unten drücken.
- Messzelle täglich mit einer geeigneten Reinigungsflüssigkeit reinigen.
- Bei starker Verschmutzung der Messzelle Reinigungsflüssigkeit einwirken lassen.
- Bei Bedarf Reinigung wiederholen.
- Gehäuse, falls verschmutzt, mit Reinigungstuch reinigen.
4.6 Aus-/Einschalten
Ausschalten
- Taste esc so lange gedrückt halten, bis die Anzeige erlischt.
Das Gerät ist ausgeschaltet.
Einschalten
- Taste esc so lange gedrückt halten, bis die Anzeige erscheint.
Das Gerät ist betriebsbereit.
5 Menü (menu)
Das Menü des Densito 30P bietet folgende Funktionen:
Masseinheit (Measure Unit) siehe Kap. 5.2
Temperatureinheit (Temp. Unit) siehe Kap. 5.3
Messmodus (Measure Mode) siehe Kap. 5.4
Justiermodus (Calib. Mode) siehe Kap. 5.5
Schnittstelle (Interface) siehe Kap. 5.6
Signalton (Beep) siehe Kap. 5.7
Kontrast (LCD-Contrast) siehe Kap. 5.8
Ausschaltautomatik (Power ) siehe Kap. 5.9
Software-Version (Version No.) siehe Kap. 5.10
5.1 Menü bedienen
Ins Menü einsteigen
- Taste esc und Taste ok/meas. gleichzeitig drücken.
Das Gerät wechselt ins Menü.
FUNCTION 1/2
Temp. Unit>
°C °F
1/2
FUNCTION
Beep LCD Contrast Power Version No.
2/2
OK
esc
Measure Unit
Measure Mode Calib. Mode Interface
Temp. Unit
Tutorial / Menü (menu)
METTLER TOLEDO Densito 30P 9
Funktionen wählen
- Tasten und so oft drücken, bis die gewünschte Funktion markiert ist.
- Taste ok/meas. drücken, um die markierte Funktion zu aktivieren. Das Gerät wechselt in das entsprechende Untermenü bzw. aktiviert die gewünschte Funktion.
Numerische Eingabe
- Dezimalstellen mit den Tasten  und  wählen.
- Wert mit Tasten und ändern.
- Taste ok/meas. drücken, um den Wert zu bestätigen.
Menü verlassen
- Taste esc drücken.
5.2 Masseinheit (Measure Unit)
Folgende Einheiten stehen zur Auswahl:
Density (Dichte)
Mögliche Dichteeinheiten: g/cm
3
Ib/gal (US) 1 g/cm 3 = 8.3454 Ib/gal Ib/gal (IP) 1 g/cm 3 = 10.0224 Ib/gal
Comp. Density (Temperaturkompensierte Dichte)
Messung der Dichte in g/cm3 bezogen auf eine Referenztemperatur. Unabhängig von der Messtemperatur (T ) werden alle Resultate auf dieselbe Re­ferenz-Temperatur (T0, z. B. 20 °C) bezogen. Kompensierte Dichte = gemessene Dichte (1 + α (T – T0)) 10 Temperaturkompensations-Koeffizienten können gespeichert werden.
Folgende Eingaben sind notwendig: Comp. No.
Nummer des Temperaturkompensations-Koeffizienten (09) Comp. Temp. Referenztemperatur (T0) α x 1000 Temperaturkompensations-Koeffizient Typische Temperaturkompensations-Koeffizienten siehe Kap. 13.2, Bestimmung von α siehe Seite 11.
SG (t/t) (spezifisches Gewicht)
SG (t/t) =
Dichte der Probe bei T Dichte von Wasser bei T
SG (spezifisches Gewicht, temperaturkompensiert)
SG =
Dichte der Probe temperaturkompensiert auf T
0
Dichte von Wasser bei T
1
10 Temperaturkompensations-Koeffizienten können gespeichert werden. Folgende Eingaben sind notwendig:
Comp. No.
Nummer des Temperaturkompensations-Koeffizienten (09) Comp. T. T0/T1 °C ( T0 und T1 eingeben) α x 1000 Temperaturkompensations-Koeffizient Typische Temperaturkompensations-Koeffizienten siehe Kap. 13.2, Bestimmung von α siehe Seite 11.
Menü (menu)
METTLER TOLEDO Densito 30P10
API (American Petroleum Institute)
Messung eines API-Grads der Produktgruppe A, B oder D, bezogen auf eine Tem­peratur von 15 °C oder 60 °F. Produktgruppe A Rohöl Produktgruppe B Kraftstoff, Erdölprodukte Produktgruppe D Schmiermittel
Brix (Saccharose)
Messung der Saccharose-Konzentration, Gewichts-%, bezogen auf 20 °C.
Alcohol (Alkohol)
Messung der Alkoholkonzentration in Wasser, Gewichts-% (Wt%) oder Volu­men-% (Vol%), bezogen auf 20 °C.
H2SO4 (Schwefelsäure-Konzentration)
Messung der Schwefelsäure-Konzentration, Gewichts-%, bezogen auf 20 °C.
Baume (°Baumé-Skala)
Messung in °Baumé, bezogen auf eine Referenztemperatur. 10 Temperaturkompensations-Koeffizienten können gespeichert werden.
Eingabe der Temperaturkompensations-Koeffizienten über Comp.Density. Typische Temperaturkompensations-Koeffizienten siehe Kap. 13.2, Bestimmung von α siehe Seite 11.
Plato
Messung des °Plato, bezogen auf 20 °C.
Proof
Messung des Proof-Grads, bezogen auf 60 °F. Der Proof-Grad ist eine Einheit zur Ermittlung des Alkoholgehalts. Proof (US): Messung mit US-Einheit (100v/v% = 200 US Proof). Proof (IP): Messung mit IP-Einheit (100v/v% = 175 British Proof).
Conc. (Konzentrationen)
Messung der Konzentration über die Eingabe der gewünschten Konzentrations­Umwandlungs-Formel y = a + bx, bezogen auf eine Referenztemperatur. y = Konzentration in % oder ohne Einheit a, b = Probenabhängige Koeffizienten x = Gemessene Dichte. Folgende Einheiten für x sind möglich:
1/Kompensierte Dichte 1
Kompensierte Dichte 1
Kompensierte Dichte
1/Spezifisches Gewicht 1
Spezifisches Gewicht 1
Spezifisches Gewicht
10 Temperaturkompensations-Koeffizienten können gespeichert werden. Eingabe der Temperaturkompensations-Koeffizienten über Comp.Density. Typische Temperaturkompensations-Koeffizienten siehe Kap. 13.2, Bestimmung von α siehe Seite 11.
Menü (menu)
METTLER TOLEDO Densito 30P 11
Bestimmung des Temperaturkompensations-Koeffizienten α
- Dichte der Probe bestimmen:
bei einer Temperatur (T1) oberhalb der üblichen Messtemperatur,
bei einer Temperatur (T2) unterhalb der üblichen Messtemperatur.
- α berechnen nach der Formel:
Dichte bei T2 = Dichte bei T1 (1 + α (T1 – T2)) oder α = (
Dichte bei T
2
– 1
) : (T1 – T2)
Dichte bei T
1
- α x 1000 ins Gerät eingeben.
Hinweis
- Die Temperaturen T1 und T2 müssen in der gewählten Temperatureinheit (°C
oder °F) eingesetzt werden (siehe Kap. 5.3).
Beispiel
(gemessene) Dichte bei 26 °C (T1) 0,7844 g/cm
3
(gemessene) Dichte bei 15 °C (T2) 0,7937 g/cm
3
α = (
0,7937
– 1) : (26 – 15)
0,7844
α = (1,011856 1) : 11 = 0,011856 : 11 = 0,001078 α x 1000 = 1,078; diesen Wert ins Gerät eingeben.
5.3 Temperatureinheit (Temp. Unit)
Angabe in °C oder °F wählbar.
5.4 Messmodus (Measure Mode)
Konfiguration von Identifikation, Stabilitätsmodus und der Methode zur Daten­speicherung.
Sample Name Proben-Identifikation.
Zur Identifikation der Proben kann ein Buchstabe (az oder leer) gesetzt werden.
Stability Stabilitätskontrolle.
Auto Bei stabiler Anzeige wird das Resultat automatisch übernommen. Manu Resultat durch Drücken der Taste ok/meas. übernehmen.
Mode Methode zur Datenspeicherung.
Labo Resultat wird durch Drücken der Taste ok/meas. gespeichert
und übertragen (Drucker, PC).
Field Resultat wird durch Drücken der Taste ok/meas. gespeichert Custom Benutzerdefinierte Einstellung.
Memory in Resultate speichern.
Auto Resultat automatisch speichern. Manu Resultat durch Drücken der Taste
ok/meas. speichern.
Memory out Resultat an PC oder Drucker übertragen.
Auto Resultat automatisch übertragen. Manu Resultat durch Drücken der
Taste übertragen.
Menü (menu)
METTLER TOLEDO Densito 30P12
5.5 Justiermodus (Calib. Mode)
Off Messzelle mit geliefertem Dichtestandard oder destilliertem Wasser ju-
stieren.
On Messzelle mit beliebigem Dichtestandard justieren.
Folgende Eingaben sind notwendig: Density Dichte des Dichtestandards (g/cm3) bei der
Referenztemperatur Temp Referenztemperatur α x 1000 Temperaturkompensations-Koeffizient des
Dichtestandards 1000
5.6 Schnittstelle (Interface)
PRN Druckerschnittstelle
Datenübertragung zum Drucker Drucker mit serieller Schnittstelle und angeschlossenem Infrarot-Adap­ter. Resultate sind für die Ausgabe auf einen Streifendrucker formatiert. Übertragungsrate (Baud Rate), Parität (Parity), Stopp- und Datenbits (Stop Bits, Data Bits) müssen entsprechend des Peripheriegeräts konfi­guriert werden. Für den METTLER TOLEDO Drucker LC-P45 sind folgende Einstellungen notwendig: Baud Rate 9600 Parity none Stopbits 1 Databits 8
RS Serielle Schnittstelle, Datenübertragung zum PC über den Infrarot-Adap-
ter. Übertragungsrate (Baud Rate), Parität (Parity), Stopp- und Datenbits (Stop Bits, Data Bits) müssen im Programm MiniTerm konfiguriert wer­den, siehe Kap. 8.
IrDA Datenübertragung zum PC mit eingebauter IrDA-Schnittstelle gemäss
Protokoll 1.20.
5.7 Signalton (Beep)
Off Signalton aus. On Signalton ein.
5.8 Kontrast (LCD-Contrast)
Kontrast der Anzeige mit den Tasten   in 9 Stufen einstellbar.
5.9 Ausschaltautomatik (Power)
Off Ausschaltautomatik aus. Das Gerät muss manuell ausgeschaltet wer-
den.
On Das Gerät schaltet sich nach 10 Minuten ohne Betätigung automatisch
aus.
5.10 Software-Version (Version No.)
Die Software-Version wird angezeigt.
Menü (menu)
METTLER TOLEDO Densito 30P 13
6 Messung (meas)
6.1 Massnahmen für korrekte Messungen
- Vor Beginn der Messungen das Gerät mit dem mitgelieferten Dichtestandard oder destilliertem Wasser auf Genauigkeit prüfen (siehe Kap. 4.3).
- Vor jeder Messung sicherstellen, dass die Messzelle sauber ist. Ungenügende Reinigung führt zu Rückständen in der Messzelle und somit zu falschen Re­sultaten.
- Probe auf Verträglichkeit mit den Gerätematerialien prüfen.
Probenschlauch: PTFE (Polytetrafluorethylen)
Messzelle: Borsilikat-Glas
Messzellenhalter: PPS (Polyphenylensulfid)
Probenpumpe: PP (Polypropylen)
- Sicherstellen, dass die zu messenden Proben:
flüssig genug sind, um sie ansaugen oder injizieren zu können;
sich in einem Lösemittel lösen, das sich zur Reinigung der Messzelle eignet;
homogen sind (keine Emulsionen oder Suspensionen, keine Luftblasen);
in der Messzelle die Umgebungstemperatur erreicht haben.
Bei Proben, die 20 °C kälter sind als die Umgebungstemperatur:
- Probe vor dem Ansaugen aufwärmen.
Hinweis
Die Einheitenanzeige blinkt, wenn die Differenz von Proben- und Umgebungs­temperatur grösser als ± 5 °C ist.
Bei Proben hoher Viskosität (> 2000 mPas):
- Externe Spritze zum Befüllen der Messzelle verwenden.
6.2 Messzelle mit eingebauter Probenpumpe befüllen
12
- Sicherstellen, dass sich der Probenschlauch in der Probe befindet.
-Füllknopf (12) zum Befüllen der Messzelle langsam drücken.
- Sicherstellen, dass sich keine Luftblasen in der Messzelle befinden.
Messung (meas)
METTLER TOLEDO Densito 30P14
6.3 Messzelle mit externer Spritze befüllen
11
3
6
- Entleerungsknopf (3) drücken.
- Verriegelungsknopf (11) drücken.
- Verschlussschraube (6) mit einer Münze entfernen.
- Adapter für externe Spritze einschrauben.
- Probenschlauch über einen Abfallbehälter halten.
- Probe langsam in die Messzelle drücken.
- Sicherstellen, dass sich keine Luftblasen in der Messzelle befinden.
- Spritze während der Messung nicht entfernen.
6.4 Messung durchführen
Die Vorgehensweise ist abhängig von den Einstellungen im Menü, siehe Kap.
5.4.
Symbol in der Anzeige: Messen mit automatischer Stabilitätskontrolle
- Taste ok/meas. drücken, um die Messung zu starten. Während der Messung blinkt das Symbol . Das Resultat erscheint invers in der Anzeige.
Symbol
nicht in der Anzeige: Messen mit manueller Stabilitätskontrolle
Das Gerät misst kontinuierlich.
- Warten, bis der angezeigte Wert stabil ist.
- Wenn das Resultat gespeichert werden soll: Taste ok/meas. drücken. Das Resultat erscheint invers in der Anzeige.
Messen mit Temperaturkompensations-Koeffizienten (α)
(Comp.Density, SG, Conc. oder Baume in der Anzeige)
- Taste so lange drücken, bis in der Anzeige (oben links) ein gespeicherter Temperaturkompensations-Koeffizient erscheint, z. B.
α1=0.132
.
- Mit Tasten  oder  gewünschten Koeffizienten wählen.
- Mit Taste ok/meas. den gewählten Koeffizienten bestätigen.
- Messung mit automatischer bzw. manueller Stabilitätskontrolle durchführen.
Entleeren der Messzelle
- Probenschlauch über einen Abfallbehälter halten.
- Entleerungsknopf (3) langsam nach unten drücken und mit dem Füllknopf (12) wieder zurückstossen.
Messung (meas)
METTLER TOLEDO Densito 30P 15
6.5 Resultate speichern
Das Gerät kann intern bis zu 1100 Resultate speichern. Bei jedem Speichern wird die Nummer des internen Speichers um 1 erhöht. Die Vorgehensweise beim Speichern der Resultate ist abhängig von den Einstel­lungen im Menü (siehe Kap.5.4).
Symbol
in der Anzeige: Automatisches Speichern aller Resultate
Das Gerät speichert automatisch alle Resultate.
Symbol nicht in der Anzeige: Manuelles Speichern ausgewählter Resultate
Resultat speichern:
- Taste ok/meas. drücken. Resultat nicht speichern:
- Taste esc drücken.
6.6 Gespeicherte Resultate anzeigen/markieren
Anzeigen der gespeicherten Resultate
- Taste drücken. Die Probennummer blinkt, das Symbol erscheint.
- Mit den Tasten oder in den gespeicherten Resultaten blättern.
Resultate markieren
Zum Identifizieren von ungültigen bzw. falschen Resultaten oder zum Markieren eines Probenwechsels.
- Mit den Tasten oder gewünschte Probennummer wählen.
- Taste ok/meas. drücken. Die gewählte Probennummer wird mit einem Stern gekennzeichnet.
Hinweis
Die Markierung wird entfernt, wenn die Probe bereits markiert war.
6.7 Resultate drucken/übertragen
Voraussetzungen
Schnittstelle und Peripheriegerät sind passend konfiguriert, siehe Kap. 5.6 und Kap. 8.
Bei Schnittstellenart PRN und RS muss der Infrarot-Adapter an Drucker/PC angeschlossen sein.
Die Vorgehensweise zum Drucken/Übertragen von Resultaten ist abhängig von den Einstellungen im Menü, siehe Kap.5.4.
Wichtig
Zum Übertragen/Drucken von Resultaten das Gerät in Richtung Infrarot-Adapter halten, max. Entfernung ca. 20 cm.
Symbol in der Anzeige: Resultate automatisch drucken/übertragen
Jedes angezeigte Resultat wird automatisch übertragen.
Symbol nicht in der Anzeige: Gewählte Resultate manuell drucken/ übertragen
- Taste drücken.
- Gewünschtes Resultat mit den Tasten oder auswählen.
- Zum Übertragen/Drucken des Resultats Taste ok/meas. drücken.
Das Symbol blinkt, das Resultat wird übertragen.
Messung (meas)
METTLER TOLEDO Densito 30P16
Resultate einer Reihe von Proben manuell drucken/übertragen
- Taste so lange gedrückt halten, bis
Memory out
, Execute? (
All
)
in der Anzeige erscheint.
- Taste oder drücken. Execute? (
Range
) erscheint.
- Taste ok/meas. zum Bestätigen drücken.
- Mit den Pfeiltasten die gewünschte Reihe von Proben (von ... bis ...) einge­ben.
Zum Übertragen der Reihe von Proben:
- Taste ok/meas. drücken.
Die Probenreihe (von ...bis ...) ist bestätigt. Das Symbol blinkt, die Resultate der gewählten Reihe von Proben werden übertragen.
Alle Resultate manuell drucken/übertragen
- Taste so lange gedrückt halten, bis
Memory out
, Execute? (
All
)
in der Anzeige erscheint.
- Taste ok/meas. drücken.
Das Symbol in der Anzeige blinkt, alle Resultate werden übertragen. Nach erfolgter Übertragung erscheint die Abfrage, ob die übertragenen Resultate
gelöscht werden sollen:
Memory All Clear
Execute? (No).
Übertragene Resultate nicht löschen
-
Memory All Clear
Execute? (No) mit Taste ok/meas. bestätigen.
Übertragene Resultate löschen
- Taste oder drücken. Execute? (
Yes
) erscheint.
- Taste ok/meas. zum Bestätigen drücken.
Alle Resultate sind gelöscht.
6.8 Resultate löschen
Mit dem Densito 30P ist das Löschen einzelner Resultate nicht möglich.
Alle Resultate löschen
- Taste so lange gedrückt halten, bis
Memory All Clear
Execute?
(No) in der Anzeige erscheint.
- Taste oder drücken. Execute? (
Yes
) erscheint.
- Taste ok/meas. zum Bestätigen drücken.
Alle Resultate sind gelöscht.
7 Justierung (cal)
Vor jeder Justierung
- Vor der Justierung der Messzelle eine Kontrollmessung durchführen, siehe Kap. 4.3.
Resultat der Kontrollmessung <0.9995 oder >1.0005
- Gerät auf Verunreinigungen prüfen, ggf. reinigen und Kontrollmessung wiederholen.
Resultat der Kontrollmessung erneut <0.9995 oder >1.0005
- Gerät neu justieren.
Messung (meas)/ Justierung (cal)
METTLER TOLEDO Densito 30P 17
7.1 Messzelle mit Wasser justieren
Einstellungen im Menü
- Calib. Mode: off
Justierung durchführen
- Sicherstellen, dass Messzelle und Probenschlauch sauber sind.
- Die saubere Messzelle mit dem mitgelieferten Dichtestandard oder destillier­tem Wasser blasenfrei befüllen.
- Taste so lange gedrückt halten, bis
CALIB (Water)
in der Anzeige
erscheint.
Das Gerät führt die Justierung automatisch aus (Dauer: ca. 1 Minute). Nach Abschluss der Justierung erscheint die gemessene Abweichung vom theoreti-
schen Wert und Execute? (No).
Gemessene Abweichung < 0.001
- Taste oder drücken. Execute? (
Yes
) erscheint.
- Taste ok/meas. zum Bestätigen drücken.
Die justierten Werte sind übernommen.
Gemessene Abweichung 0.001
- Überprüfen, ob die Messzelle verschmutzt ist und ob sich Luftblasen in ihr befinden.
Messzelle ist sauber und enthält keine Luftblasen:
- Taste oder drücken. Execute? (
Yes
) erscheint.
- Taste ok/meas. zum Bestätigen drücken.
Messzelle ist verschmutzt und/oder enthält Luftblasen:
- Execute? (No) mit der Taste ok/meas. bestätigen.
- Zelle ggf. reinigen und Justierung widerholen.
7.2 Messzelle mit beliebigem Dichtestandard justieren
Wird ein anderer Dichtebereich gefordert, kann die Messzelle anstatt mit destil­liertem Wasser auch mit einem beliebigen Dichtestandard, z. B. Toluol von NIST (National Institute of Standards and Technology), justiert werden.
Einstellung im Menü
- Calib. Mode: on
- Folgende Werte des Dichtestandards im Menü eingeben: Density Dichte des Dichtestandards (g/cm3) bei der Referenztemperatur Temp Referenztemperatur α x 1000 Temperaturkompensations-Koeffizient des Dichtestandards 1000
Justierung durchführen
- Sicherstellen, dass Messzelle und Probenschlauch sauber sind.
- Die saubere Messzelle mit dem Dichtestandard (z. B. Toluol) blasenfrei befüllen.
- Taste  so lange gedrückt halten, bis
CALIB (Water)
in der Anzeige er-
scheint.
Das Gerät führt die Justierung automatisch aus (Dauer: ca. 1 Minute). Nach Abschluss der Justierung erscheint die gemessene Abweichung vom theoreti-
schen Wert und Execute? (No).
Justierung (cal)
METTLER TOLEDO Densito 30P18
Gemessene Abweichung < 0.001
- Taste oder drücken. Execute? (
Yes
) erscheint.
- Taste ok/meas. zum Bestätigen drücken.
Die justierten Werte sind übernommen.
Gemessene Abweichung 0.001
- Überprüfen, ob die Messzelle verschmutzt ist und ob sich Luftblasen in ihr befinden.
Messzelle ist sauber und enthält keine Luftblasen:
- Taste oder drücken. Execute? (
Yes
) erscheint.
- Taste ok/meas. zum Bestätigen drücken.
Messzelle ist verschmutzt und/oder enthält Luftblasen:
- Execute? (No) mit der Taste ok/meas. bestätigen.
- Zelle ggf. reinigen und Justierung widerholen.
7.3 Messzelle mit Luft justieren
Das Densito 30P misst mit der angegebenen Genauigkeit, wenn die Messzelle mit dem mitgelieferten Dichtestandard oder destilliertem Wasser justiert wird. Eine zusätzliche Justierung mit Luft ist in der Regel nicht erforderlich, wird jedoch empfohlen, wenn:
die Messzelle ersetzt wurde,
die angezeigte Dichte von Luft < 0.0007 g/cm3 oder > 0.0015 g/cm3 ist.
Einstellung im Menü
Calib. Mode: Off.
Messzelle vorbereiten
- Messzelle mit einem geeigneten Lösemittel reinigen und mit Ethanol spülen.
- Probenschlauch über einen Abfallbehälter halten.
- Einen Verbindungsschlauch vom Anschluss der externen Spritze mit einer Luft­pumpe (Volumenstrom 12 l/min) verbinden, an der ein Trockenrohr ange­schlossen ist, das mit 510 g Silikagel gefüllt ist.
- Messzelle für ca. 510 Minuten trocknen.
- Ca. 30 Min. warten, bis die Messzelle die Umgebungstemperatur erreicht hat.
Justierung durchführen
- Taste und Taste gleichzeitig drücken.
In der Anzeige erscheint
CALIB (Air)
. Das Gerät justiert die Messzelle auto-
matisch. Wenn
CALIB (Air)
erlischt (nach ca. 2 Minuten), ist die Justierung mit Luft
abgeschlossen.
- Messzelle mit Wasser oder einem beliebigen Dichtestandard justieren.
Justierung (cal)
METTLER TOLEDO Densito 30P 19
7.4 Temperaturanzeige justieren
Eine Justierung der Temperaturanzeige ist normalerweise nicht notwendig, da das Densito 30P vor der Auslieferung im Werk justiert wurde.
Wenn die angezeigte Temperatur von der tatsächlichen Temperatur abweicht, folgende Justierschritte ausführen:
- Einstellungen im Menü Measure Mode prüfen.
Stability: Manu Memory in: Manu
- Gerät ausschalten.
- Gerät bei konstanter Temperatur ca. 1 Stunde ruhen lassen.
- Gerät einschalten.
- Taste ok/meas. kurz drücken, die Anzeige erscheint invers.
- Temperatur am Gerät und an einem externen Thermometer ablesen.
- Differenz zwischen tatsächlicher Temperatur (externes Thermometer) und der vom Gerät angezeigten Temperatur bestimmen und notieren.
- Tasten und gleichzeitig drücken.
CALIB (°C)
oder
CALIB (°F)
(je nach gewählter Temperatureinheit)
erscheint und die Einheit blinkt.
- Mit den Pfeiltasten die notierte Temperaturdifferenz mit Vorzeichen eingeben.
- Taste ok/meas. drücken.
Die Temperaturanzeige ist justiert.
Beispiel
Angezeigter Wert am Gerät: 21,7 °C Tatsächliche Temperatur: 21,3 °C Differenz: 21,3 °C – 21,7 °C = – 0,4 °C Einzugebender Wert: 0,4 (°C)
8 Schnittstelle
Mit der Infrarot-Schnittstelle des Densito 30P können die mit dem Gerät erfassten Messwerte zusammen mit der Proben-Identifikation, der Masseinheit, der Tem­peratur und dem Temperaturkompensations-Koeffizienten auf einem Drucker aus­gedruckt oder auf einen PC übertragen werden. Hierfür ist ein Infrarot-Adapter oder ein PC/Drucker mit IrDA-Schnittstelle nötig.
Wichtig
Die Datenübertragung ist nur möglich, wenn:
Sichtverbindung zwischen Infarot-Adapter und Infrarot-Schnittstelle besteht;
der Abstand zwischen Densito 30P und Infrarot-Adapter max. 20 cm beträgt.
8.1 Einstellungen für den METTLER TOLEDO Drucker LC-P45
- Infrarot-Schnittstelle des Densito 30P wie im Kapitel 5.6 beschrieben kon­figurieren.
- Infrarot-Adapter an den Drucker anschliessen.
- Drucker einschalten.
- Am Drucker die Taste Menu drücken.
- Folgende Parameter der seriellen Schnittstelle einstellen, siehe Bedienungsan­leitung des Druckers:
Baud Rate: 9600
Parity: None
Stopbits: 1
Databits: 8
Justierung (cal) / Schnittstelle
METTLER TOLEDO Densito 30P20
8.2 Einstellungen für den PC
- Infrarot-Schnittstelle des Densito 30P wie im Kapitel 5.6 beschrieben konfigurieren.
- Adapter an einer freien seriellen Schnittstelle (COM1, COM2, ...) am PC anschliessen.
- Mitgelieferte CD-Rom in das CD-Laufwerk des PCs einlegen.
- Programm MiniTerm installieren.
- Programm MiniTerm am PC starten.
- Die vom Infrarot-Adapter belegte serielle Schnittstelle (Port) wählen.
- Die weiteren Einstellungen gemäss Abbildung vornehmen.
- Taste OK am PC drücken.
Das Fenster Connect wird geschlossen.
8.3 Datenformat
In der Schnittstelleneinstellung RS werden die Daten in folgendem Format über­tragen:
Typ Data Start Byte = 0
STX
Probennummer
111
4
,,,
111
1)
Typ Data Start Byte = 10
Resultat
7
,
1
Einheit
10
,
1
Typ Data Start Byte = 29
Temperatur
5
,
1
Typ Data Start Byte = 37
A
α-Wert
111
CR
,
1
,
11
α
11
5
LF EOT
2)
3)
4)
5)
1)
Proben-Identifikation (az, Leerzeichen,)
2)
Falls Resultat markiert (*), sonst Leerzeichen
3)
Temperatureinheit (°C oder °F)
4)
Nummer des Temperaturkompensations-Koeffizienten
5)
Die ersten 8 Bytes enthalten nur Leerzeichen, ausser Comp. Density, SG, Baume oder Conc. wurde als Einheit für das Resultat gewählt
Schnittstelle
METTLER TOLEDO Densito 30P 21
9 Fehlermeldungen und Störungen
Fehler Ursache Massnahme
E-01 Fehler bei der Justierung:
Messzelle ist nicht mit Wasser - Wasser in die Messzelle füllen gefüllt
Luftblasen in der Messzelle -
Blasenfreies, destilliertes Wasser verwenden
Probenschlauch defekt - Probenschlauch erneuern
Verunreinigungen in der - Messzelle reinigen
Messzelle
Messzelle defekt - METTLER TOLEDO Service anrufen
E-02 Messzellenfehler
Verunreinigungen in der - Messzelle reinigen Messzelle
Messzelle defekt - METTLER TOLEDO Service anrufen
E-03 Probentemperatur wird nicht - METTLER TOLEDO Service anrufen
korrekt gemessen
E-04 Umgebungstemperatur wird nicht - METTLER TOLEDO Service anrufen
korrekt gemessen
E-05 Anstatt der Probennummer
erscheint Full: Datenspeicher ist voll - Daten aus dem Speicher
löschen E-06 Speicher-Fehler - METTLER TOLEDO Service anrufen E-07 Messzeit von 10 Minuten - Gerät aus- und einschalten
überschritten - Messung mit blasenfreiem,
destilliertem Wasser durchführen.
Wenn der Fehler erneut erscheint:
- METTLER TOLEDO Service anrufen
BATT Batterien leer - Batterien ersetzen
(siehe Kap. 4.1)
Resultat = 0.0000 oder stark - Calib. Mode auf off negative Resultate: setzen Menüeinstellung falsch
10 Reinigung und Wartung
10.1 Reinigen der Messzelle
Zum Füllen der Messzelle mit Reinigungsflüssigkeit kann die eingebaute Proben­pumpe oder eine externe Spritze verwendet werden.
- Messzelle täglich mit einer geeigneten Reinigungsflüssigkeit reinigen.
- Bei starker Verschmutzung der Messzelle Reinigungsflüssigkeit einwirken lassen.
- Bei Bedarf Reinigung wiederholen.
10.2 Reinigen des Gehäuses
- VerwendenSie nie aggressive Flüssigkeiten oder Lösungsmittel zur Reinigung
des Gehäuses des Densito 30P!
- Wir empfehlen Ihnen zur Reinigung des Densito 30P die beigelegten
Reinigungstücher zu verwenden.
Fehlermeldungen / Reinigung
METTLER TOLEDO Densito 30P22
10.3 Ersetzen des Probenschlauchs
7
- Verschraubung Probenschlauch (7) in Pfeilrichtung lösen und alten Proben­schlauch entfernen.
- Neuen Probenschlauch mit Unterlegscheibe in die Verschraubung Proben­schlauch einführen.
- Verschraubung Probenschlauch mit dem Gerät von Hand verschrauben.
- Probenschlauch auf festen Sitz prüfen.
10.4 Ersetzen der Probenpumpe
Abdeckung der Probenpumpe entfernen
- Abdeckung der Probenpumpe an den Griffmulden leicht zusammenpressen und entfernen.
- Probenpumpe aus dem Führungssystem ziehen.
Einsetzen der Probenpumpe
- Neue Probenpumpe in das Führungssystem einsetzen.
2
3
Beim Einsetzen der Probenpumpe darauf achten, dass der Pumpenkolben (2) und der Pumpenkörper (3) in den dafür vorgesehenen Führungen sitzen.
- Funktion der Probenpumpe prüfen.
- Abdeckung der Probenpumpe anbringen.
Reinigung und Wartung
METTLER TOLEDO Densito 30P 23
11 Lieferumfang und Zubehör
Jedes Teil, das durch eine Bestellnummer gekennzeichnet ist, kann bei METTLER TOLEDO bestellt werden.
11.1 Lieferumfang
Das Gerät wird in montiertem Zustand geliefert.
Best.-Nr.
1 Dichtemessgerät Densito 30P im Densito 30P
Tragkoffer, inkl.: 2 Batterien Typ AAA (LR03, 1,5 V)
3 Dichtestandards (6 ml)
5 Reinigungstücher
2 Pipetten (LD-PE)
2 Gefässe mit Schraubdeckel (PE)
1 HelloCD (CD-ROM)
1 Bedienungsanleitung 51710073
11.2 Fakultatives Zubehör
Best.-Nr.
Adapter für externe Spritze 51324402
Dichtestandards (6 ml), 10 Stk. 51325005
Reinigungstücher, 10 Stk. 51325003
Probenschlauch (mit Unterlegscheibe) 51324403
Verschraubung Probenschlauch 51324404
Probenpumpe komplett 51324405
Batteriefach 51324406
Verschluss-Schraube (externe Spritze) 51324407
Batteriefachdeckel 51324408
Dichtung für Batteriefachdeckel, 2 Stk. 51324409
Abdeckung Probenpumpe 51324410
Infrarot-Adapter 51325006
Drucker LC-P45
Lieferumfang und Zubehör
Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de Instrucciones Istruzioni d'uso
Densito 30P
METTLER TOLEDO Densito 30P24
Technische Daten
12 Technische Daten
Messprinzip Messung der Dichte mit der Schwing-
körper-Methode
Probenzufuhr mittels eingebauter Probenpumpe oder mit
externer Spritze
Messbereich der Dichte 0.00002.0000 g/cm
3
Genauigkeit ± 0.001 g/cm
3
Auflösung 0.0001 g/cm
3
Arbeitstemperatur 535 °C Lagertemperatur – 2070 °C Anzeige LCD Materialien
Gehäuse PBT (Polyester) Messzelle Borsilikat-Glas Produktberührte Materialien PTFE (Polytetrafluorethylen)
Borsilikat-Glas PPS (Polyphenylen Sulfid)
PP (Polypropylen) Gewicht ca. 360 g Messzeit pro Probe 110 Minuten Datenspeicher 1100 Resultate Schnittstelle Infrarot für Drucker oder PC Batteriebetrieb 2 x 1,5 V Batterie (LR03); Typ AAA Batteriekapazität ca. 90 Stunden
METTLER TOLEDO Densito 30P 25
13 Anhang
13.1 Dichte von reinem Wasser (0…40 °C)
Temperatur [°C] Dichte [g/cm3]
Temperatur [°C] Dichte [g/cm3]
0 0.99984 1 0.99990 21 0.99799 2 0.99994 22 0.99777 3 0.99996 23 0.99754 4 0.99997 24 0.99730 5 0.99996 25 0.99705 6 0.99994 26 0.99679 7 0.99990 27 0.99652 8 0.99985 28 0.99624
9 0.99978 29 0.99595 10 0.99970 30 0.99565 11 0.99961 31 0.99534 12 0.99950 32 0.99503 13 0.99938 33 0.99471 14 0.99925 34 0.99438 15 0.99910 35 0.99404 16 0.99894 36 0.99369 17 0.99878 37 0.99333 18 0.99860 38 0.99297 19 0.99841 39 0.99260 20 0.99821 40 0.99222
13.2 Temperaturkompensations-Koeffizienten
αα
αα
α
Substanz Temperaturbereich [°C]
αα
αα
α 103 / °C
Wasser 1530 0.23 Ethanol 030 1.09 m-Xylol 030 0.99 p-Xylol 1530 1.02 Glyzerin 1530 0.49 Chloroform 030 1.26 Tetrachlorkohlenstoff 030 1.22 Toluol 030 1.07 Benzol 630 1.21 Methanol 630 1.18 Aceton 030 1.42 Brombenzol 030 0.91 Cyclohexan 030 1.20 Isopropanol 030 1.06 n-Nonan 030 1.08
Anhang
METTLER TOLEDO Densito 30P26
Index
Index A
Alkohol 10 Anzeige 4 API (American Petroleum Institute) 10 Ausschaltautomatik 12 Ausschalten 8 Automatische Stabilitätskontrolle
11, 14
Automatisches Speichern 11, 15
B
Batterie 4, 6, 23 Baud Rate 12, 19 Baumé 10 Beep 12 Brix 10
C
Cal 16 Calib. Mode 12 Comp. Density 9 Conc. 10 Custom 11
D
Databits 12, 19 Datenformat 20 Datenspeicherung 11 Dichte von reinem Wasser 25 Dichtestandards 23 Drucker 19, 23
E
Einheit 4 Einschalten 8 Entleerungsknopf 4
F
Fehlermeldungen 21 Field 11 Füllknopf 4
H
H2SO4 10
I
Infrarot-Adapter 12, 19, 23 Infrarot-Schnittstelle 4, 19 Interface 12 IrDA-Schnittstelle 12, 19
J
Justiermodus 12 Justierung 7, 16
K
Konfigurieren 6 Kontrast 12 Kontrollmessung 7 Konzentrationen 10
L
Labo 11 LC-P45 23 LCD-Contrast 12 Lieferumfang 23
M
Manuelle Stabilitätskontrolle 11, 14 Manuelles Speichern 11, 15 Masseinheit 9 Measure Mode 11 Measure Unit 9 Menu 8 Menü 6, 8 Messmodus 11 Messung 13, 14 Messzelle 4, 21 MiniTerm 12, 20 Mode 11
P
Parity 12, 19 Pipetten 23 Plato 10 Power 12 PRN 12 Proben-Identifikation 4, 11 Probenpumpe 4, 22, 23 Probenschlauch 4, 22, 23 Proof 10 Protokoll 12
R
Reinigung 8, 21 Reinigungstücher 23 Resultat 4 Resultate anzeigen/markieren 15 Resultate drucken/übertragen 15 Resultate löschen 16 Resultate speichern 15 RS 12
METTLER TOLEDO Densito 30P 27
Index
S
Saccharose 10 Sample Name 11 Schnittstelle 12, 19 Schnittstellenbeschreibung 19 Schwefelsäure-Konzentration 10 SG 9 SG (t/t) 9 Sicherheitsmassnahmen 3 Signalton 12 Software-Version 12 Spezifisches Gewicht 9 Spezifisches Gewicht, temperatur-
kompensiert 9 Stabilitätskontrolle 11 Stabilitätsmodus 11 Stability 11 Stopbits 12, 19 Störungen 21
T
Tastenfeld 4 Technische Daten 24 Temp. Unit 11 Temperaturanzeige 19 Temperatureinheit 4, 11 Temperaturkompensations-Koeffizient
9, 10, 14, 25 Temperaturkompensierte Dichte 9
V
Verriegelungsknopf 4 Version No. 12
W
Wartung 21
Z
Zubehör 23
METTLER TOLEDO Densito 30P28
METTLER TOLEDO Densito 30P 1
Sommaire
Sommaire Page
1 Introduction ................................................................................... 3
2 Mesures de sécurité ...................................................................... 3
3 Description de l’appareil ................................................................ 4
3.1 Densito 30P ................................................................................... 4
3.2 Afficheur......................................................................................... 4
3.3 Touches ......................................................................................... 5
4 Mise en service ............................................................................. 6
4.1 Mise en place des piles ...................................................................6
4.2 Configurer ...................................................................................... 6
4.3 Mesure de contrôle ......................................................................... 7
4.4 Etalonnage ..................................................................................... 7
4.5 Nettoyage....................................................................................... 8
4.6 Arrêt/marche ................................................................................... 8
5 Menu (menu) ................................................................................ 8
5.1 Utilisation du menu ......................................................................... 8
5.2 Unité de mesure (Measure Unit) ....................................................... 9
5.3 Unité de température (Temp. Unit) .................................................. 11
5.4 Mode mesure (Measure Mode) ...................................................... 11
5.5 Mode étalonnage (Calib. Mode) ..................................................... 12
5.6 Interface (Interface) ....................................................................... 12
5.7 Signal sonore (Beep) .................................................................... 12
5.8 Contraste (LCD-Contrast) .............................................................. 12
5.9 Arrêt automatique (Power)............................................................. 12
5.10 Version du logiciel (Version No.).................................................... 12
6 Mesure (meas) ............................................................................ 13
6.1 Précautions à prendre pour des mesures exactes ............................ 13
6.2 Rempir la cellule à laide de la pompe intégrée ............................... 13
6.3 Remplir la cellule de mesure à l’aide dune seringue ........................ 14
6.4 Effectuer la mesure ....................................................................... 14
6.5 Enregistrer les résultats ................................................................. 15
6.6 Afficher/marquer les résultats enregistrés ........................................ 15
6.7 Imprimer/transmettre les résultats ...................................................15
6.8 Effacer les résultats .......................................................................16
7 Etalonnage (cal) .......................................................................... 16
7.1 Etalonner la cellule de mesure avec de l’eau ................................... 17
7.2 Etalonner la cellule avec un étalon quelconque ............................... 17
7.3 Etalonner la cellule de mesure avec de l’air..................................... 18
7.4 Etalonner lindication de température .............................................. 19
8 Interface ......................................................................................19
8.1 Configurations de limprimante LC-P45 METTLER TOLEDO ............... 19
8.2 Configurations sur le PC ................................................................ 20
8.3 Format des données ..................................................................... 20
9 Messages derreur et dérangements ............................................. 21
10 Nettoyage et entretien ................................................................. 21
10.1 Nettoyage de la cellule de mesure .................................................. 21
10.2 Nettoyage du boîtier ...................................................................... 21
10.3 Remplacer le tuyau ....................................................................... 22
10.4 Remplacer la pompe .....................................................................22
METTLER TOLEDO Densito 30P2
Sommaire
11 Matériel fourni et accessoires ......................................................23
11.1 Matériel fourni .............................................................................. 23
11.2 Accessoires facultatifs ................................................................... 23
12 Caractéristiques techniques ......................................................... 24
13 Annexe ........................................................................................ 25
13.1 Masse volumique de leau pure (040 °C) ................................... 25
13.2 Coefficients de compensation de la température α .............................. 25
Index ........................................................................................... 26
METTLER TOLEDO Densito 30P 3
Introduction/Mesures de sécurité
1 Introduction
Le Densito 30P METTLER TOLEDO est un instrument portable servant à déterminer la masse volumique de liquides. L’appareil utilise la méthode du diapason. Le remplis- sage de la cellule de mesure se fait à l’aide de la pompe intégrée ou dune seringue. Les résultats sont automatiquement convertis et affichés dans lune des unités sui­vantes: masse volumique, densité, degrés API, Brix, % alcool, % H2SO4, °Baumé, °Plato, Proof ou une unité définie par lutilisateur. Pour les mesures exactes, il est indispensable de corriger leffet de la température sur la masse volumique. Densito 30P peut effectuer cette correction automatiquement en fonction de lunité choisie pour exprimer le résultat. Pour ce faire, lappareil utilise les tableaux déposés en mémoire ou lun des dix coefficients de compensation de la température entrés par lutilisateur. Les résultats peuvent être enregistrés dans lappareil avec lidentification de l’échan- tillon, la température et le coefficient de compensation de la température, puis être transmis à un ordinateur à travers linterface infrarouge ou être imprimés sur une imprimante.
2 Mesures de sécurité
Mesures pour la protection des personnes
- Ne pas opérer en atmosphère explosible! Le boîtier de lappareil n’étant pas étanche aux gaz, il y a risque d’explosion par étincelle et/ou risque de corrosion par pénétration de gaz.
- Toujours tenir lextrémité du tuyau au-dessus dun récipient pour déchets! Danger de blessure en cas de vidange de substances corrosives.
- Laisser la seringue en place après avoir injecté l’échantillon! Si­non l’échantillon s’écoule de la cellule de mesure.
Mesures pour la sécurité de fonctionnement
- Ne jamais appuyer sur la fenêtre de la cellule de mesure! Ceci pourrait influencer les propriétés oscillatoires de la cellule.
- Ne pas nettoyer la cellule de mesure avec de la soude (NaOH) concentrée ou de lacide fluorhydrique (HF)! Ces deux substan­ces attaquent le verre.
-N’utiliser que des piles du modèle spécifié. Sinon un fonctionne- ment impeccable nest pas garanti.
- Ne pas plonger le boîtier dans un liquide! L’appareil n’est protégé que contre les projections deau.
- Respecter les conditions suivantes:
pas de fortes vibrations
pas dexposition au rayonnement direct du soleil
pas dhumidité relative élevée
pas datmosphère de gaz corrosifs
pas de températures inférieures à – 20 °C ou supérieures à 70 °C
pas de puissants champs électriques ou magnétiques
METTLER TOLEDO Densito 30P4
Description de lappareil
3 Description de lappareil
3.1 Densito 30P
Voir le dessin du dépliant en dernière page
1 Afficheur 2 Clavier 3 Bouton de vidange 4 Pompe intégrée 5 Couvercle de la pompe 6 Raccord pour adaptateur de seringue 7 Raccord du tuyau 8 Tuyau
9 Cellule de mesure 10 Interface infrarouge 11 Bouton de verrouillage 12 Bouton de remplissage 13 Couvercle du compartiment de piles
3.2 Afficheur
Voir le dessin du dépliant en dernière page
1 Unité choisie 2Résultat 3 Identification de l’échantillon (az ou vide) 4 Numéro d’échantillon ou numéro derreur en cas derreur 5 Affiché lorsque Stability sur Auto 6 Affiché lorsque Memory in sur Auto 7 Affiché lorsque Memory out sur Auto. Si une imprimante ou un
PC est raccordé, les données sont transmises automatiquement 8 Etat des piles 9 Température (°C / °F)
10 Affiché lorsque le mode effacement est activé 11 Marquage des résultats
Pour identifier les résultats erronés ou faussés ou pour marquer
un remplacement d’échantillon Température de référence (seulement pour les unités Comp.Density
et SG”)
METTLER TOLEDO Densito 30P 5
Description de lappareil
3.3 Touches
Voir le dessin du dépliant en page de couverture
Symboles rouges: presser la touche plus de 2 secondes. Symboles bleus: presser la touche brièvement.
N°
1
2
3
4
5
6
Symbole
esc
ok/meas.
Pression brève
déplacer la marque vers la gauche
marquer les résultats enregistrés
déplacer la marque vers le haut
sélection du n° d’échantillon par ordre croissant
• passer de Yes à No
déplacer la marque vers la
droite
afficher les résultats enregistrés
transférer un résultat enregistré à limprimante/PC
déplacer la marque vers le
bas
sélection du n° d’échantillon par ordre décroissant
• passer de Yes à No
quitter le menu
démarrer la mesure
valider lentrée
valider effacer données
valider transférer données
si pression simultanée de la
touche 5: passer au menu
Pression prolongée
effacer les résultats enregistrés
sélectionner le coefficient de compensation de la température α
transférer plusieurs résultats enregistrés vers imprimante/PC
appel du mode étalon­nage
marche ou arrêt de lappareil
Dans ce mode demploi les touches fléchées remplacent les symboles 1 – 4.
METTLER TOLEDO Densito 30P6
4 Mise en service
4.1 Mise en place des piles
- Ouvrir le couvercle du compartiment des piles à l’arrière du Densito 30P.
- Retirer le support de piles.
- Mettre en place les piles en veillant à leur polarité.
- Engager le support de piles en veillant à ce que les contacts soient tournés vers lappareil.
- Fermer le couvercle du compartiment des piles.
L’appareil se met en route automatiquement et est immédiatement prêt à lemploi.
Si lappareil naffiche rien
-Vérifier la bonne orientation des piles et de leur support.
4.2 Configurer
Configurer lappareil pour la mesure de contrôle.
Entrer dans le menu
- Presser simultanément les touches ok/meas. et esc.
L’appareil passe au menu FUNCTION, Measure Unit s’affiche en vidéo inverse.
Sélectionner le réglage
- Valider
Measure Unit
par la touche ok/meas.
- Presser la touche autant de fois quil faut pour marquer SG(t/t).
- Valider SG(t/t) par la touche ok/meas.
Quitter le menu
- Presser la touche esc.
L’appareil est configuré pour la mesure de contrôle.
Mise en service
METTLER TOLEDO Densito 30P 7
4.3 Mesure de contrôle
12
3
- Presser à fond le bouton de vidange (3) à laide du pouce.
-S’assurer que le tuyau plonge dans l’étalon de masse volumique fourni ou dans de leau distillée.
- Presser lentement le bouton de remplissage (12) à l’aide de l’index pour remplir la cellule de mesure.
-Vérifier l’absence de bulles d’air dans la cellule de mesure.
- Presser la touche ok/meas.
L’appareil effectue automatiquement la mesure, le résultat est affiché en vidéo inverse. Dans lunité choisie SG (t/t), le résultat pour leau doit être 1,000.
En cas d’écart < 0,0005
Réglage correct, lappareil est prêt pour les mesures.
En cas d’écart > 0,0005
Etalonner lappareil, voir chap. 4.4.
4.4 Etalonnage
Démarrer l’étalonnage
- Maintenir la touche enfoncée jusqu’à ce que
CALIB (Water)
saffiche. L’appareil procède automatiquement à l’étalonnage (durée: env. 1 minute). A la fin de l’étalonnage lappareil affiche l’écart mesuré par rapport à la valeur théori-
que et Execute? (No).
- Presser ou . Execute? (
Yes
) saffiche.
- Presser la touche ok/meas. pour valider. Les valeurs d’étalonnage sont enregistrées.
Mise en service
METTLER TOLEDO Densito 30P8
4.5 Nettoyage
Pour remplir la cellule de mesure de liquide de nettoyage on peut utiliser la pompe d’échantillonnage intégrée ou une seringue.
- Vider complètement la cellule de mesure avant le nettoyage. Pour ce faire, presser à fond le bouton de vidange.
- Nettoyer quotidiennement la cellule de mesure à l’aide d’un liquide de net- toyage approprié.
- En cas de fort encrassement de la cellule de mesure, laisser agir le liquide de nettoyage.
- Si nécessaire, répéter le nettoyage.
- Nettoyer le boîtier de lappareil à laide dun chiffon en cas de salissure.
4.6 Arrêt/marche
Arrêt
- Maintenir la touche esc enfoncée jusqu’à ce que lafficheur s’éteigne.
L’appareil est arrêté.
Marche
- Maintenir la touche esc enfoncée jusqu’à ce que lafficheur sallume.
L’appareil est prêt à l’emploi.
5 Menu (menu)
Le menu du Densito 30P offre les fonctions suivantes:
unité de mesure (Measure Unit) voir chap. 5.2
unité de température (Temp. Unit) voir chap. 5.3
mode de mesure (Measure Mode) voir chap. 5.4
mode d’étalonnage (Calib. Mode) voir chap. 5.5
interface (Interface) voir chap. 5.6
signal sonore (Beep) voir chap. 5.7
contraste (LCD-Contrast) voir chap. 5.8
arrêt automatique (Power ) voir chap. 5.9
version du logiciel (Version No.) voir chap. 5.10
5.1 Utilisation du menu
Accéder au menu
- Presser simultanément les touches esc et ok/meas.
L’appareil passe au menu.
FUNCTION 1/2
Temp. Unit>
°C °F
1/2
FUNCTION
Beep LCD Contrast Power Version No.
2/2
OK
esc
Measure Unit
Measure Mode Calib. Mode Interface
Temp. Unit
Mise en service / Menu (menu)
METTLER TOLEDO Densito 30P 9
Sélectionner les fonctions
- Presser et le nombre de fois quil faut pour marquer la fonction souhai­tée.
- Presser la touche ok/meas. pour activer la fonction marquée.
L’appareil passe au sous-menu correspondant ou active la fonction souhaitée.
Entrée numérique
-Sélectionner les positions décimales à l’aide de  et de  .
- Changer la valeur à l’aide des touches et  .
- Presser la touche ok/meas. pour valider la valeur.
Quitter le menu
- Presser la touche esc.
5.2 Unité de mesure (Measure Unit)
Les unités suivantes peuvent être choisies:
Density (masse volumique)
Unités possibles: g/cm
3
Ib/gal (US) 1 g/cm 3 = 8.3454 Ib/gal Ib/gal (IP) 1 g/cm 3 = 10.0224 Ib/gal
Comp. Density (masse volumique avec compensation de la température)
Mesure en g/cm3 rapportée à une température de référence. Tous les résultats sont rapportés à cette même température de référence (T0, par exemple 20 °C) indépendamment de la température de mesure ( T ). Masse vol. compensée = masse vol. mesurée (1 + α (T – T0)) 10 coefficients de compensation de la température peuvent être enregistrés.
Les indications suivantes sont nécessaires: Comp. No.
n° du coefficient de compensation de la température (09) Comp. Temp. température de référence (T0) α x 1000
coefficient de compensation de la température C
oefficients de compensation de la température
typiques, voir chap. 13.2, déter-
mination de α, voir page 11.
SG (t/t) (densité)
SG (t/t) =
masse volumique de l’échantillon à la température T
masse volumique de lleau à la température T
SG (densité avec compensation de la température)
SG =
masse vol. de l’échantillon compensée à la température T
0
masse vol. de leau à la température T
1
10 coefficients de compensation de la température peuvent être enregistrés. Les indications suivantes sont nécessaires:
Comp. No.
n° du coefficient de compensation de la température (09) Comp. T. T0/T1 °C (entrer T0 et T1) α x 1000
coefficient de compensation de la température C
oefficients de compensation de la température
typiques, voir chap. 13.2, déter-
mination de α, voir page 11.
Menu (menu)
METTLER TOLEDO Densito 30P10
API (American Petroleum Institute)
Mesure du degré API du groupe de produits A, B ou D, rapporté à une tempéra­ture de 15 °C ou de 60 °F. Groupe A pétrole brut Groupe B essence, produits pétroliers Groupe D lubrifiants
Brix (saccharose)
Mesure de la concentration de saccharose, % en poids, rapportée à 20 °C.
Alcohol (alcool)
Mesure de la concentration dalcool dans leau, % en poids (Wt%) ou % en volume (Vol%), rapportée à 20 °C.
H2SO4 (concentration dacide sulfurique)
Mesure de la concentration dacide sulfurique, % en poids, rapportée à 20 °C.
Baume (échelle °Baumé)
Mesure du °Baumé, rapportée à une température de référence. 10 coefficients de compensation de la température peuvent être enregistrés.
Entrée des coefficients de compensation de la température sous Comp.Density. C
oefficients de compensation de la température
typiques, voir chap. 13.2, déter-
mination de α, voir page 11.
Plato
Mesure du °Plato, rapportée à 20 °C.
Proof
Mesure du degré Proof, rapportée à 60 °F. Le degré Proof est une unité de détermination de la teneur en alcool. Proof (US): mesure avec unité US (100v/v% = 200 US Proof). Proof (IP): mesure avec unité IP (100v/v% = 175 British Proof).
Conc. (concentration)
Mesure de la concentration par entrée de la formule voulue de conversion y = a + bx, rapportée à une température de référence. y = concentration en % ou sans unité a, b = coefficients dépendants de l’échantillon x = densité mesurée. Les unités suivantes sont possibles pour x :
1/masse volumique compensée 1
masse volumique compensée 1
masse volumique compensée
1/densité – 1
densité – 1
densité
10 coefficients de compensation de la température peuvent être enregistrés. Entrée des coefficients de compensation de la température sous Comp.Density. C
oefficients de compensation de la température
typiques, voir chap. 13.2, déter-
mination de α, voir page 11.
Menu (menu)
METTLER TOLEDO Densito 30P 11
Détermination du coefficient de compensation de la température
αα
αα
α
-Déterminer la masse volumique de l’échantillon:
•à une température (T1) supérieure à la température de mesure habituelle,
•à une température ( T2) inférieure à la température de mesure habituelle.
- calculer α daprès la formule:
masse volumique à T2 = masse volumique à T1 (1 + α (T1 – T2)) ou α = (
masse vol à T
2
– 1
) : (T1 – T2)
masse vol. à T
1
- entrer α x 1000 dans lappareil.
Remarque
- Les températures T1 et T2 doivent être exprimées dans lunité (°C ou °F) choi-
sie (voir chapitre 5.3).
Exemple
masse volumique (mesurée) à 26 °C ( T1) 0,7844 g/cm
3
masse volumique (mesurée) à 15 °C ( T2) 0,7937 g/cm
3
α = (
0,7937
– 1) : (26 – 15)
0,7844
α = (1,011856 1) : 11 = 0,011856 : 11 = 0,001078 α x 1000 = 1,078; entrer cette valeur dans l’appareil.
5.3 Unité de température (Temp. Unit)
Indication au choix, en °C ou en °F.
5.4 Mode mesure (Measure Mode)
Configuration de lidentification, du mode stabilisation et de la méthode denre­gistrement des résultats.
Sample Name identification de l’échantillon.
On peut utiliser un caractère (az ou un espace) .
Stability contrôle de stabilisation.
Auto lorsque laffichage est stabilisé, le résultat est repris
automatiquement.
Manu saisir le résultat en pressant la touche ok/meas.
Mode méthode denregistrement des résultats.
Labo En pressant la touche ok/meas. le résultat est enregistré et trans-
mis au PC ou à l’imprimante.
Field En pressant la touche ok/meas. le résultat est enregistré. Custom réglage défini par lutilisateur.
Memory in enregistrer les résultats.
Auto enregistrer automatiquement le
résultat.
Manu enregistrer le résultat en pressant
la touche ok/meas..
Memory out transmettre le résultat au PC ou à
limprimante. Auto transmettre automatiquement le
résultat.
Manu transmettre le résultat en pressant
la touche .
Menu (menu)
METTLER TOLEDO Densito 30P12
5.5 Mode étalonnage (Calib. Mode)
Off Etalonner la cellule de mesure à laide de l’étalon de densité fourni ou
par de leau distillée.
On Etalonner la cellule de mesure à laide dun étalon quelconque.
Les indications suivantes sont requises: Density masse volumique de l’étalon (g/cm3) à la tem-
pérature de référence Temp température de référence α x 1000 coefficient de compensation de la température
de l’étalon 1000
5.6 Interface (Interface)
PRN Interface dimprimante
Transmission des données à limprimante Imprimante à interface série et adaptateur infrarouge raccordé. Résul­tats formatés pour limpression par une imprimante ruban. Vitesse de transmission (Baud Rate), parité (Parity), bits darrêt et de données (Stop Bits, Data Bits) doivent être configurés en fonction du périphérique. L’imprimante LC-P45 METTLER TOLEDO requiert les réglages suivants:
Baud Rate 9600 Parity none Stopbits 1 Databits 8
RS Interface série, transmission des données au PC par ladaptateur infra-
rouge. Vitesse de transmission (Baud Rate), parité (Parity), bits darrêt et de données (Stop Bits, Data Bits) doivent être configurés dans le programme MiniTerm, voir chap. 8.
IrDA Transmission des données au PC par linterface IrDA intégrée, confor-
mément au protocole 1.20.
5.7 Signal sonore (Beep)
Off Signal sonore désactivé. On Signal sonore activé.
5.8 Contraste (LCD-Contrast)
Contraste de lafficheur réglable, en 9 étapes, par les touches  .
5.9 Arrêt automatique (Power)
Off Arrêt automatique désactivé. Lappareil doit être arrêté manuellement. On Lappareil sarrête automatiquement au bout de 10 minutes de passi-
vité.
5.10 Version du logiciel (Version No.)
La version du logiciel est affichée.
Menu (menu)
METTLER TOLEDO Densito 30P 13
6 Mesure (meas)
6.1 Précautions à prendre pour des mesures exactes
-Vérifier l’exactitude de l’appareil avant le début des mesures à l’aide de l’éta- lon fourni ou de leau distillée (voir chap. 4.3).
-Vérifier la propreté de la cellule de mesure avant chaque mesure. Un nettoyage insuffisant laisse des résidus dans la cellule de mesure et entraîne de faux résultats.
-Vérifier la compatibilité de l’échantillon avec les matériaux de l’appareil.
tuyau d’échantillonnage: PTFE (polytétrafluoréthylène)
cellule de mesure: verre borosilicate
support de cellule: PPS (polyphénylène sulfure )
pompe d’échantillonnage: PP (polypropylène)
-Vérifier que les échantillons à mesurer:
sont suffisamment fluides pour pouvoir être aspirés ou injectés;
se dissolvent dans un solvant approprié pour nettoyer la cellule de mesure;
sont homogènes (pas d’émulsion ou de suspension, pas de bulles dair);
sont à la température de la cellule de mesure.
Si la température de l’échantillon est de 20 °C inférieure à la température am­biante:
-réchauffer l’échantillon avant de l’aspirer.
Remarque
L’unité affichée clignote si la différence de température entre échantillon et tempé- rature ambiante dépasse ± 5 °C.
Pour les échantillons très visqueux (> 2000 mPas):
- utiliser une seringue pour remplir la cellule de mesure.
6.2 Rempir la cellule à l’aide de la pompe intégrée
12
-Vérifier que le tuyau plonge dans l’échantillon.
- Presser lentement le bouton de remplissage (12).
-Vérifier l’absence de bulles d’air dans la cellule de mesure.
Mesure (meas)
METTLER TOLEDO Densito 30P14
6.3 Remplir la cellule de mesure à laide dune seringue
11
3
6
- Presser le bouton de vidange (3).
- Presser le bouton de verrouillage (11).
- Enlever la vis (6) à l’aide dune pièce de monnaie.
- Visser ladaptateur pour seringue.
- Tenir le tuyau d’échantillonnage au-dessus dun récipient de déchets.
- Injecter lentement l’échantillon dans la cellule de mesure.
-Vérifier l’absence de bulles d’air dans la cellule de mesure.
- Ne pas enlever la seringue pendant la mesure.
6.4 Effectuer la mesure
Le mode opératoire dépend des configurations du menu, voir chap. 5.4.
Symbole sur lafficheur: mesure avec contrôle de stabilisation automatique
- Presser la touche ok/meas. pour démarrer la mesure. Le symbole
clignote pendant la mesure. Une fois la mesure terminée, le résul-
tat est affiché en vidéo inverse.
Symbole
non affiché: mesure avec contrôle de stabilisation manuel
L’appareil mesure en continu.
- Attendre que la valeur affichée se stabilise.
- Lorsque le résultat doit être enregistré: presser la touche ok/meas. Le résultat est affiché en vidéo inverse.
Mesure avec coefficient de compensation de la température (α)
(Affichage de Comp.Density, SG, Conc. ou Baume)
- Presser la touche jusqu’à ce quun coefficient de compensation de la tem­pérature enregistré saffiche (en haut à gauche), par exemple
α1=0.132
-Sélectionner le coefficient voulu à l’aide des touches  ou .
- Valider le coefficient choisi à l’aide de la touche ok/meas.
- Effectuer la mesure avec contrôle de stabilisation automatique ou manuel.
Vidange de la cellule de mesure
- Tenir le tuyau d’échantillonnage au-dessus dun récipient de déchets.
- Presser lentement le bouton de vidange (3), puis le repousser par le bouton de remplissage (12).
Mesure (meas)
METTLER TOLEDO Densito 30P 15
6.5 Enregistrer les résultats
L’appareil peut enregistrer jusqu’à 1100 résultats dans sa mémoire. A chaque enregistrement le numéro de la mémoire interne augmente de 1. La démarche pour enregistrer les résultats dépend des configurations du menu (voir chap 5.4).
Symbole
affiché: enregistrement automatique de tous les résultats
L’appareil enregistre automatiquement tous les résultats.
Symbole non affiché: enregistrement manuel des résultats voulus
Enregistrer le résultat:
- presser la touche ok/meas. Ne pas enregistrer le résultat:
- presser la touche esc.
6.6 Afficher/marquer les résultats enregistrés
Afficher les résultats enregistrés
- Presser la touche . Le numéro d’échantillon clignote, le symbole saffiche.
- Parcourir les résultats enregistrés à laide des touches ou .
Marquer les résultats
Pour identifier des résultats erronés ou faussés ou pour marquer un changement d’échantillon.
-Sélectionner le numéro d’échantillon voulu à l’aide des touches  ou .
- Presser la touche ok/meas. Le numéro d’échantillon sélectionné est marqué d’un astérisque.
Remarque
Si l’échantillon était marqué, la marque sera enlevée.
6.7 Imprimer/transmettre les résultats
Conditions requises
Interface et périphérique correctement configurés, voir chap. 5.6 et chap. 8.
Pour les modèles dinterface PRN et RS, ladaptateur infrarouge doit être rac-
cordé à limprimante/au PC. La démarche pour imprimer/transmettre des résultats dépend des configurations du menu, voir chap.5.4.
Important
Pour imprimer/transmettre des résultats, tenir lappareil en direction de ladapta­teur infrarouge, distance maximale env. 20 cm.
Symbole affiché: impression/transmission automatique des résultats
Chaque résultat affiché est transmis automatiquement.
Symbole non affiché: impression/transmission manuelle des résultats choisis
- Presser la touche .
-Sélectionner le résultat voulu à l’aide des touches  ou .
- Pour imprimer/transmettre le résultat, presser la touche ok/meas. Symbole clignote: le résultat est transmis.
Mesure (meas)
METTLER TOLEDO Densito 30P16
Imprimer/transmettre manuellement les résultats dune série d’échantillons
- Presser la touche jusqu’à ce que
Memory out
, Execute? (
All
)
saffiche.
- Presser la touche ou . Execute? (
Range
) saffiche.
- Presser la touche ok/meas. pour valider.
- Entrer la série d’échantillons voulue (de ... à ...) à l’aide des touches fléchées.
Pour transmettre la série d’échantillons:
- Presser la touche ok/meas.
La série d’échantillons (de ...à ...) est validée. Le symbole clignote, les résultats de la série choisie sont transmis.
Imprimer/transmettre tous les résultats manuellement
- Presser la touche jusqu’à ce que
Memory out
, Execute? (
All
)
saffiche.
- Presser la touche ok/meas.
Le symbole clignote, tous les résultats sont transmis. Après la transmission lappareil demande si les résultats transmis doivent être
effacés:
Memory All Clear
Execute? (No).
Ne pas effacer les résultats transmis
- Valider
Memory All Clear
Execute? (No) par la touche ok/meas.
Effacer les résultats transmis
- Presser la touche ou . Execute? (
Yes
) saffiche.
- Presser la touche ok/meas. pour valider.
Tous les résultats sont effacés.
6.8 Effacer les résultats
Le Densito 30P ne permet pas deffacer des résultats individuels.
Effacer tous les résultats
- Presser la touche jusqu’à ce que
Memory All Clear
Execute?
(No) saffiche.
- Presser la touche ou . Execute? (
Yes
) saffiche.
- Presser la touche ok/meas. pour valider.
Tous les résultats sont effacés.
7 Etalonnage (cal)
Avant chaque étalonnage
- Avant l’étalonnage effectuer une mesure de contrôle de la cellule de mesure, voir chap. 4.3.
Résultat de la mesure de contrôle <0.9995 ou >1.0005
-Vérifier l’absence d’impuretés et, le cas échéant, nettoyer et répéter la mesure de contrôle.
Résultat de la mesure de contrôle est de nouveau <0.9995 ou >1.0005
-Reétalonner l’appareil.
Mesure (meas) / Etalonnage (cal)
METTLER TOLEDO Densito 30P 17
7.1 Etalonner la cellule de mesure avec de leau
Configurations dans le menu
- Calib. Mode: off
Effectuer l’étalonnage
-Vérifier que la cellule de mesure et le tuyau sont propres.
- Remplir sans bulles la cellule de mesure propre avec l’étalon fourni ou avec de leau distillée.
- Presser la touche jusqu’à ce que
CALIB (Water)
saffiche. L’appareil effectue automatiquement l’étalonnage (durée: env. 1 minute). Lors- que l’étalonnage est terminé l’appareil affiche l’écart mesuré par rapport à la
valeur théorique et Execute? (No).
Ecart mesuré < 0.001
- Presser ou .
Execute? (
Yes
) saffiche.
- Presser la touche ok/meas. pour valider. Les valeurs étalonnées sont enregistrées.
Ecart mesuré 0.001
-Vérifier si la cellule de mesure est sale ou contient des bulles d’air. La cellule de mesure est propre et ne contient pas de bulles dair:
- Presser ou .
Execute? (
Yes
) saffiche.
- Presser la touche ok/meas. pour valider. La cellule de mesure est sale et/ou contient des bulles d’air:
- Valider Execute? (No) par la touche ok/meas.
- Le cas échéant, nettoyer la cellule et répéter l’étalonnage.
7.2 Etalonner la cellule avec un étalon quelconque
Si un domaine de masse volumique différent est requis, la cellule de mesure peut être étalonnée à laide dun étalon quelconque, au lieu dutiliser de leau distillée,
par exemple le toluol de NIST (National Institute of Standards and Technology).
Configuration dans le menu
- Calib. Mode: on
- Entrer les valeurs suivantes de l’étalon dans le menu:
Density masse volumique de l’étalon (g/cm3) à la température de référence Temp température de référence α x 1000 coefficient de compensation de la température de l’étalon 1000
Effectuer l’étalonnage
-Vérifier que la cellule de mesure et le tuyau sont propres.
- Remplir sans bulles la cellule avec l’étalon (p. ex. toluol) .
- Presser la touche jusqu’à ce que
CALIB (Water)
saffiche. L’appareil effectue automatiquement l’étalonnage (durée: env. 1 minute). Lors- que l’étalonnage est terminé, lappareil affiche l’écart mesuré par rapport à la
valeur théorique et Execute? (No).
Etalonnage (cal)
METTLER TOLEDO Densito 30P18
Ecart mesuré < 0.001
- Presser ou . Execute? (
Yes
) saffiche.
- Presser la touche ok/meas. pour valider.
Les valeurs étalonnées sont enregistrées.
Ecart mesuré 0.001
-Vérifier si la cellule de mesure est sale ou contient des bulles d’air.
La cellule de mesure est propre et ne contient pas de bulles dair:
- Presser ou . Execute? (
Yes
) saffiche.
- Presser la touche ok/meas. pour valider.
La cellule de mesure est sale et/ou contient des bulles dair:
- Valider Execute? (No) par la touche ok/meas.
- Le cas échéant, nettoyer la cellule et répéter l’étalonnage.
7.3 Etalonner la cellule de mesure avec de lair
Le Densito 30P mesure avec lexactitude indiquée lorsque la cellule de mesure a été étalonnée par l’étalon fourni, ou de leau distillée.
Un étalonnage supplémentaire avec de lair nest en général pas nécessaire, mais est recommandé si:
la cellule de mesure a été remplacée,
la masse volumique de lair affichée est < 0.0007 g/cm3 ou > 0.0015 g/
cm3 .
Configuration dans le menu
Calib. Mode: Off.
Préparer la cellule de mesure
- Nettoyer la cellule à l’aide dun solvant approprié et la rincer à l’éthanol.
- Tenir le tuyau au-dessus dun récipient de déchets.
- Relier le raccord dune seringue par un tuyau de raccordement à une pompe à air (débit 12 l/min) munie dune cartouche remplie de 5 10 g de silicagel.
-Sécher la cellule de mesure pendant env. 5…10 minutes.
- Attendre env. 30 min. pour que la cellule atteigne la température ambiante.
Effectuer l’étalonnage
- Presser simultanément la touche et la touche .
L’appareil affiche
CALIB (Air)
. Il étalonne automatiquement la cellule de
mesure. L’étalonnage par l’air est terminé lorsque
CALIB (Air)
s’éteint (après env. 2
minutes).
- Etalonner la cellule de mesure par leau ou un étalon quelconque.
Etalonnage (cal)
METTLER TOLEDO Densito 30P 19
7.4 Etalonner lindication de température
Un étalonnage de l’indication de température n’est normalement pas requis parce que le Densito 30P a été étalonné en usine avant sa livraison.
Si la température affichée s’écarte de la température effective, procéder aux éta­pes d’étalonnage suivantes:
-Vérifier les configurations dans le menu Measure Mode.
Stability: Manu Memory in: Manu
- Arrêter lappareil.
- Laisser reposer lappareil pendant env. 1 heure à température constante.
- Mettre lappareil en marche.
- Presser brièvement la touche ok/meas., affichage en vidéo inverse.
- Lire la température à proximité de lappareil à laide dun thermomètre.
-Déterminer et noter l’écart entre la température effective (thermomètre) et celle indiquée par lappareil.
- Presser simultanément les touches et . L’appareil affiche
CALIB (°C)
ou
CALIB (°F)
(selon lunité de tempé-
rature choisie) et lunité clignote.
-
Entrer l’écart de température noté, avec son signe, à l’aide des touches fléchées.
- Presser la touche ok/meas.
L’indication de température est étalonnée.
Exemple
Valeur indiquée par l’appareil 21,7 °C Température effective: 21,3 °C Ecart: 21,3 °C – 21,7 °C = – 0,4 °C Valeur à entrer: 0,4 (°C)
8 Interface
L’interface infrarouge du Densito 30P permet de transmettre les résultats de me- sure de lappareil avec lidentification d’échantillon, lunité de mesure, la tempé- rature et le coefficient de compensation de la température à une imprimante ou à un PC. Dans ce cas, un adaptateur infrarouge ou un PC/imprimante avec interface IrDA sont requis.
Important
Le transfert de données nest possible que moyennant:
contact «visuel» entre ladaptateur infrarouge et linterface infrarouge;
une distance maximale de 20 cm entre le Densito 30P et ladaptateur infrarouge.
8.1 Configurations de limprimante LC-P45 METTLER TOLEDO
-
Configurer linterface infrarouge du Densito 30P comme décrit au chapitre 5.6.
- Connecter ladaptateur infrarouge à l’imprimante.
- Mettre limprimante en marche.
- Presser la touche menu sur limprimante.
-Régler les paramètres suivants de l’interface série, voir mode d’emploi de limprimante:
Baud Rate: 9600
Parity: None
Stopbits: 1
Databits: 8
Etalonnage (cal) / Interface
METTLER TOLEDO Densito 30P20
8.2 Configurations sur le PC
- Configurer linterface infrarouge du Densito 30P comme décrit au chapitre 5.6.
- Connecter ladaptateur à une interface série libre (COM1, COM2, ...) du PC.
- Engager le cédérom fourni dans le lecteur du PC.
- Installer le programme MiniTerm.
- Lancer le programme MiniTerm sur le PC.
-Sélectionner l’interface série (Port) occupée par l’adaptateur infrarouge.
- Procéder aux autres réglages conformément à la figure.
- Presser la touche OK sur le PC. La fenêtre Connect se ferme.
8.3 Format des données
Dans la configuration dinterface RS les données sont transmises dans le format suivant:
Typ Data Start Byte = 0
STX
Numéro d’échantillon
111
4
,,,
111
1)
Typ Data Start Byte = 10
Résultat
7
,
1
Unité
10
,
1
Typ Data Start Byte = 29
Température
5
,
1
Typ Data Start Byte = 37
A
Valeur-α
111
CR
,
1
,
11
α
11
5
LF EOT
2)
3)
4)
5)
1)
Identification de l’échantillon (az, espace)
2)
Si résultat marqué (*), sinon espace
3)
Unité de température (°C ou °F)
4)
Numéro du coefficient de compensation de la température
5)
Les premiers 8 octets ne contiennent que des espaces, sauf si Comp. Density, SG, Baume ou Conc. a été choisi comme unité pour le résultat
Interface
METTLER TOLEDO Densito 30P 21
9 Messages derreur et dérangements
Erreur Cause Remède
E-01 Erreur d’étalonnage:
cellule de mesure non remplie - remplir la cellule deau deau
bulles dair dans la cellule -
utiliser de leau distillée exempte de bulles
tuyau défectueux - remplacer le tuyau
impuretés dans la cellule - nettoyer la cellule
de mesure
cellule de mesure défectueuse -
appeler lagence METTLER TOLEDO
E-02 Erreur de la cellule de mesure
impuretés dans la cellule - nettoyer la cellule de mesure
cellule de mesure défectueuse -
appeler lagence METTLER TOLEDO
E-03 Mesure incorrecte de la - appeler lagence
température de l’échantillon METTLER TOLEDO
E-04 Mesure incorrecte de la - appeler lagence
température ambiante METTLER TOLEDO
E-05 Au lieu du n° d’échantillon - effacer des données de la
lappareil affiche Full:mémoire
mémoire de données pleine
E-06 Erreur de mémoire -
appeler lagence METTLER TOLEDO
E-07 Durée de mesure de - arrêter puis relancer lappareil
10 minutes dépassée - effectuer la mesure avec de
leau distillée exempte de bulles. Si lerreur se répète:
-
appeler lagence METTLER TOLEDO
BATT Piles épuisées -
remplacer les piles (voir chap. 4.1)
Résultat = 0.0000 ou fortement - mettre Calib. Mode sur négatif: off mauvaise configuration du menu
10 Nettoyage et entretien
10.1 Nettoyage de la cellule de mesure
Pour remplir la cellule de mesure de liquide de nettoyage on peut utiliser la pompe intégrée ou une seringue.
- Nettoyer quotidiennement la cellule de mesure avec un liquide de nettoyage approprié.
- En cas de fort encrassement de la cellule de mesure laisser agir le liquide de nettoyage.
-Répéter le nettoyage si nécessaire.
10.2 Nettoyage du boîtier
- Ne jamais utiliser de liquide corrosif ou de solvant pour nettoyer le boîtier du Densito 30P!
- Pour nettoyer le Densito 30P nous vous recommandons dutiliser les chiffons fournis avec lappareil.
Messages derreur / Nettoyage
METTLER TOLEDO Densito 30P22
10.3 Remplacer le tuyau
7
-Dévisser le raccord (7) dans le sens de la flèche et enlever le vieux tuyau.
- Engager le tuyau neuf avec la rondelle dans le raccord.
- Serrer le raccord du tuyau à la main sur lappareil.
-Vérifier que le tuyau est bien fixé.
10.4 Remplacer la pompe
Enlever le couvercle de la pompe
- Pincer légèrement le couvercle entre les doigts (encoches) et le déposer.
- Extraire la pompe du système de guidage.
Engager la pompe
- Engager la pompe neuve dans le système de guidage.
2
3
Lors de la mise en place de la pompe, veiller à ce que le piston (2) et le corps de pompe (3) sengagent dans les guides prévus à leur effet.
-Vérifier le fonctionnement de la pompe.
- Replacer le couvercle de la pompe.
Nettoyage et entretien
METTLER TOLEDO Densito 30P 23
11 Matériel fourni et accessoires
Chaque pièce accompagnée dun numéro de commande peut être commandée chez METTLER TOLEDO.
11.1 Matériel fourni
L’appareil est livré assemblé.
N° de commande
1 Densimètre Densito 30P Densito 30P
dans sa mallette, comprenant: 2 Piles modèle AAA (LR3, 1.5 V)
3 Etalons de masse volumique (6 ml)
5 Chiffons de nettoyage
2 Pipettes (LD-PE)
2Récipients avec couvercle à visser (PE)
1 HelloCD (cédérom)
1 Mode d’emploi 51710073
11.2 Accessoires facultatifs
N° de commande
Adaptateur pour seringue 51324402
Etalons de masse volumique (6 ml), 51325005 10 unités
Chiffons de nettoyage, 10 unités 51325003
Tuyau (avec rondelle) 51324403
Raccord pour tuyau 51324404
Pompe intégrée complète 51324405
Compartiment pour piles 51324406
Vis dobturation (seringue) 51324407
Couvercle du compartiment de piles 51324408
Joint pour couvercle du 51324409 compartiment de piles, 2 unités
Couvercle de la pompe 51324410
Adaptateur infrarouge 51325006
Imprimante LC-P45
Matériel fourni et accessoires
Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de Instrucciones Istruzioni d'uso
Densito 30P
METTLER TOLEDO Densito 30P24
Caractéristiques techniques
12 Caractéristiques techniques
Principe de mesure mesure de la masse volumique par la
méthode du diapason Introduction de l’échantillon par pompe intégrée ou seringue Plage de mesure 0.00002.0000 g/cm
3
Exactitude ± 0.001 g/cm
3
Résolution 0.0001 g/cm
3
Température admissible 535 °C Température de stockage – 2070 °C Afficheur LCD Matériaux
boîtier PBT (polyester) cellule de mesure verre borosilicate matériaux en contact avec PTFE (polytétrafluoréthylène) l’échantillon verre borosilicate
PPS (polyphénylène sulfure)
PP (polypropylène) Poids env. 360 g Durée de mesure par échant. 110 minutes Mémoire données 1100 résultats Interface infrarouge pour imprimante ou PC Alimentation par piles 2 x 1,5 V (LR03); piles modèle AAA Capacité des piles env. 90 heures
METTLER TOLEDO Densito 30P 25
13 Annexe
13.1 Masse volumique de leau pure (040 °C)
Température [°C] Masse vol. [g/cm3] Température [°C]
Masse vol. [g/cm3]
0 0.99984 1 0.99990 21 0.99799 2 0.99994 22 0.99777 3 0.99996 23 0.99754 4 0.99997 24 0.99730 5 0.99996 25 0.99705 6 0.99994 26 0.99679 7 0.99990 27 0.99652 8 0.99985 28 0.99624
9 0.99978 29 0.99595 10 0.99970 30 0.99565 11 0.99961 31 0.99534 12 0.99950 32 0.99503 13 0.99938 33 0.99471 14 0.99925 34 0.99438 15 0.99910 35 0.99404 16 0.99894 36 0.99369 17 0.99878 37 0.99333 18 0.99860 38 0.99297 19 0.99841 39 0.99260 20 0.99821 40 0.99222
13.2 Coefficients de compensation de la température
αα
αα
α
Substance Plage de température [°C]
αα
αα
α 103 / °C
eau 1530 0.23 éthanol 030 1.09
m-xylol 030 0.99 p-xylol 1530 1.02 glycérol 1530 0.49 chloroforme 030 1.26 tétrachlorure de carbone 030 1.22 toluène 030 1.07 benzène 630 1.21 méthanol 630 1.18 acétone 030 1.42 bromobenzène 030 0.91 cyclohexane 030 1.20 isopropanol 030 1.06 n-nonane 030 1.08
Annexe
METTLER TOLEDO Densito 30P26
Index
Index A
Accessoires 23 Adaptateur infrarouge 12, 19, 23 Afficher/marquer les résultats 15 Afficheur 4 Alcool 10 API (American Petroleum Institute) 10 Arrêt 8 Arrêt automatique 12
B
Baud Rate 12, 19 Baumé 10 Bits de données 12, 19 Bouton de remplissage 4 Bouton de verrouillage 4 Bouton de vidange 4 Brix 10
C
Cal 16 Calib. Mode 12 Caractéristiques techniques 24 Cellule de mesure 4, 21 Chiffons de nettoyage 23 Clavier 4 Coefficient de compensation
température 9, 10, 25 Comp. Density 9 Conc. 10 Concentration 10 Concentration dacide sulfurique 10 Configuration 6 Contraste LCD 12 Contrôle de stabilisation 11 Contrôle de stabilisation automatique
14 Contrôle de stabilité manuel 11 Custom 11
D
Dénsite 9 Densité avec compensation
témperature 9 Dérangements 21
E
Effacer les résultats 16 Enregistrement automatiquement
11, 15 Enregistrement des données 11 Enregistrement manuel 11, 15 Enregistrer les résultats 15 Entretien 21 Etalonnage 7, 17 Etalons de masse volumique 23
F
Field 11 Format des données 20
H
H2SO4 10
I
Identification de l’échantillon 4, 11 Imprimante 19, 23 Imprimer/transmettre les résultats 15 Indication de température 19 Interface 12, 19 Interface infrarouge 4, 19 Interface IrDA 12, 19
L
Labo 11 LC-P45 23
M
Masse volumique avec compensation
températur 9 Masse volumique de leau pure 25 Measure Mode 11 Measure Unit 9 Menu 8 Messages d'erreur 21 Mesure 13, 14 Mesure de contrôle 7 Mesures de sécurité 3 MiniTerm 12, 20 Mise en marche 8 Mode 11 Mode de mesure 11 Mode d'étalonnage 12 Mode stabilisation 11
METTLER TOLEDO Densito 30P 27
Index
N
Nettoyage 8, 21
P
Parity 12, 19 Pile 4, 6, 23 Pipettes 23 Plato 10 Pompe d'échantillonnage 4, 22, 23 Power 12 PRN 12 Proof 10 Protocole 12
R
Résultat 4 RS 12
S
Saccharose 10 Sample Name 11 SG 9 SG (t/t) 9 Signal sonore 12 Stability 11 Stopbits 12, 19
T
Temp. Unit 11 Tuyau 4, 22, 23
U
Unité 4 Unité de mesure 9 Unité de température 4, 11
V
Version du logiciel 12 Version No. 12
METTLER TOLEDO Densito 30P28
METTLER TOLEDO Densito 30P 1
Índice
Indice Página
1 Introducción .................................................................................. 3
2 Medidas de seguridad ................................................................... 3
3 Descripción del aparato ................................................................. 4
3.1 Densito 30P ................................................................................... 4
3.2 Visor .............................................................................................. 4
3.3 Teclas ............................................................................................5
4 Aprendizaje ................................................................................... 6
4.1 Sustituir pilas ................................................................................. 6
4.2 Configuración ................................................................................. 6
4.3 Medición de control ........................................................................ 7
4.4 Ajuste ............................................................................................ 7
4.5 Limpieza ........................................................................................ 8
4.6 Desconexión/Conexión .................................................................... 8
5 Menú (menu) ................................................................................ 8
5.1 Usar el menú .................................................................................. 8
5.2 Unidad de medida (Measure Unit).................................................... 9
5.3 Unidad de temperatura (Temp. Unit)............................................... 11
5.4 Modo Medida (Measure Mode) ...................................................... 11
5.5 Modo Ajuste (Calib. Mode) ............................................................ 12
5.6 Interface .......................................................................................12
5.7 Señal acústica (Beep) ................................................................... 12
5.8 Contraste del visor (LCD-Contrast) ................................................. 12
5.9 Desconexión automática (Power) .................................................. 12
5.10 Versión de software (Version No.) .................................................. 12
6 Medición (meas) ......................................................................... 13
6.1 Precauciones para hacer mediciones correctas ............................... 13
6.2 Llenar celda con bomba de muestreo incorporada .......................... 13
6.3 Llenar celda con jeringa externa..................................................... 14
6.4 Efectuar la medición ..................................................................... 14
6.5 Memorizar resultados.................................................................... 15
6.6 Visualizar/marcar resultados memorizados ..................................... 15
6.7 Imprimir/transmitir resultados ........................................................ 15
6.8 Borrar resultados .......................................................................... 16
7 Ajuste (cal) ................................................................................. 16
7.1 Ajustar la celda de medida con agua ............................................. 17
7.2 Ajustar la celda con cualquier patrón de densidad ........................... 17
7.3 Ajustar la celda de medida con aire ............................................... 18
7.4 Ajustar la indicación de temperatura............................................... 19
8 Interface ......................................................................................19
8.1 Configurar la impresora METTLER TOLEDO LC-P45 ......................... 19
8.2 Configurar el PC ........................................................................... 20
8.3 Formato de datos.......................................................................... 20
9 Mensajes de error y sólución ....................................................... 21
10 Limpieza y mantenimiento ........................................................... 21
10.1 Limpieza de la celda de medida .................................................... 21
10.2 Limpieza de la carcasa ................................................................. 21
10.3 Sustitución del tubo de muestras.................................................... 22
10.4 Sustitución de la bomba de muestreo ............................................. 22
METTLER TOLEDO Densito 30P2
Índice
11 Material suministrado y accesorios .............................................. 23
11.1 Material suministrado.................................................................... 23
11.2 Accesorios opcionales................................................................... 23
12 Características técnicas ............................................................... 24
13 Apéndice ..................................................................................... 25
13.1 Densidad del agua pura (040 °C) .............................................. 25
13.2 Coeficientes de compensación de temperatura α ................................ 25
Índice alfabético .......................................................................... 26
METTLER TOLEDO Densito 30P 3
Introducción / Medidas de seguridad
1 Introducción
El METTLER TOLEDO Densito 30P es un instrumento de medida portátil destina­do a determinar la densidad de líquidos. El aparato opera según el método del cuerpo vibrante. Para el llenado de la celda de medida se utiliza, bien la bomba de muestreo incorporada, o una jeringa. Los resultados se convierten automáticamente a densidad, densidad relativa, grados API, Brix, alcohol %, H2SO4 %, °Baumé, °Plato, Proof, u otra unidad definida por el usuario, y se visualizan en el visor. Las mediciones exactas requieren corregir el efecto de la temperatura sobre la densidad. El Densito 30P puede efectuar esta corrección automáticamente, de acuerdo con la unidad elegida para el resultado, utilizando para ello las tablas almacenadas en el aparato, o bien uno de los diez coeficientes de compensa­ción de temperatura introducidos por el usuario. Los resultados se pueden memorizar en el aparato con identificación de la mues­tra, temperatura y coeficiente de compensación de temperatura, y transferir a un ordenador a través del interface de infrarrojo incorporado, o bien imprimir con una impresora.
2 Medidas de seguridad
Medidas para su protección personal
- ¡ No trabajar en ambiente donde exista riesgo de explosión! La carcasa del aparato no es hermética a los gases y hay peligro de explosión por formación de chispa y/o corrosión por los ga­ses infiltrados.
- ¡ Mantener siempre el extremo del tubo de muestras encima de un recipiente de desechos! El vaciado de sustancias corrosivas puede producir lesiones.
- ¡ Dejar la jeringa en la entrada de la muestra una vez inyectada ésta! Se evita así que la muestra se salga de la celda.
Medidas para la seguridad funcional
- ¡ No oprimir nunca la ventana de la celda ! Ello puede afectar a las caracteristicas de vibración de la celda.
- ¡ No limpiar la celda con NaOH (sosa cáustica) concentrada ni con HF (ácido fluorhídrico) ! Ambas sustancias la atacan quími­camente.
- Utilizar únicamente pilas del tipo especificado. En otro caso no se garantiza un funcionamiento correcto.
- ¡ No sumergir la carcasa en líquido! El aparato sólo está protegi­do contra las salpicaduras.
- Asegurarse de unas condiciones ambientales
sin vibraciones fuertes
sin radiación solar directa
sin humedad atmosférica elevada
sin atmósfera de gas corrosivo
con una temperatura entre 20 °C y 70 °C
sin campos eléctricos o magnéticos fuertes
METTLER TOLEDO Densito 30P4
Descripción del aparato
3 Descripción del aparato
3.1 Densito 30P
Ver ilustración en página plegable posterior
1 Visor 2 Teclado 3 Botón de vaciado 4 Bomba de muestreo 5 Tapa de bomba de muestreo 6 Conexión para adaptador de jeringa 7 Racor del tubo de muestras 8 Tubo de muestras
9 Celda de medida 10 Interface de infrarrojo 11 Botón de bloqueo 12 Botón de llenado 13 Tapa del compartimento de pilas
3.2 Visor
Ver ilustración en página plegable posterior
1 Unidad elegida 2 Resultado 3 Identificación de las muestras (az, ó en blanco) 4Número de muestra o, en caso de error, número de error 5 Aparece cuando Stability está en Auto 6 Aparece cuando Memory in está en Auto 7 Aparece cuando Memory out está en Auto. Si hay conectada
una impresora o PC, los datos se transmiten automáticamente 8 Estado de carga de las pilas 9 Temperatura (°C / °F)
10 Aparece cuando el modo borrado está activado 11 Resultatos marcados
Para la identificación de resultados no válidos o erróneos,
o para la marcación de un cambio de muestra Temperatura de referencia (solamente para las unidades
Comp.Density y SG)
METTLER TOLEDO Densito 30P 5
Descripción del aparato
3.3 Teclas
Ver ilustración en página plegable anterior
Símbolos rojos: Pulsar la tecla durante más de 2 segundos. Símbolos azules: Pulsar la tecla brevemente.
Nº
1
2
3
4
5
6
Símbolo
esc
ok/meas.
Pulsación corta
Mover marca hacia la iz­quierda
Marcar resultados memori­zados
Mover marca hacia arriba
Elegir número de muestra
siguiente
Cambiar ajuste entre Yes y No
Mover marca hacia la dere­cha
Mostrar resultados memori­zados
Transmitir resultado me­morizado a impresora/PC
Mover marca hacia abajo
Elegir número de muestra
anterior
Cambiar ajuste entre Yes y No
Salir del menú
Iniciar medición
Confirmar entrada
Confirmar borrado datos
Confirmar transm. datos
Pulsada al mismo tiempo
que la tecla 5: Cambiar al menú
Pulsación larga
Borrar resultados memo­rizados
Elegir coeficiente de com­pensación de temperatura
α
Transmitir varios resul­tados memorizados a impresora/PC
Llamar al modo ajuste
Conexiòn/Desac. aparato
En adelante en este manual se usarán sólo los símbolos flechas para las teclas 1 – 4.
METTLER TOLEDO Densito 30P6
4 Aprendizaje
4.1 Sustituir pilas
- Abrir la tapa del compartimento de pilas detrás del Densito 30P.
- Sacar el compartimento de pilas.
- Insertar las pilas en el compartimento, atendiendo a la polaridad.
- Empujar el compartimento de pilas, haciendo que los contactos del mismo apunten al aparato.
- Cerrar la tapa del compartimento.
El aparato se enciende automáticamente y queda operativo al momento.
Si no aparece ninguna indicación
- Comprobar la polaridad de las pilas y su compartimento.
4.2 Configuración
Configurar el aparato para la medición de control.
Acceso al menú
- Pulsar las teclas ok/meas. y esc al mismo tiempo.
El aparato cambia al menú FUNCTION, aparece Measure Unit en video inverso.
Elegir ajuste
- Confirmar
Measure Unit
con la tecla ok/meas.
- Pulsar repetidamente la tecla hasta que se marque SG(t/t).
- Confirmar SG(t/t) con la tecla ok/meas.
Salir del menú
- Pulsar la tecla esc .
El aparato queda configurado para la medición de control.
Aprendizaje
METTLER TOLEDO Densito 30P 7
4.3 Medición de control
12
3
- Pulsar el botón de vaciado (3) totalmente hacia abajo.
- Asegurarse de que el tubo de muestras está dentro del patrón de densidad suministrado o de agua destilada.
- Pulsar lentamente el botón de llenado (12) para cargar la celda de medida.
- Asegurarse de que no hay burbujas de aire en la celda.
- Pulsar la tecla ok/meas.
El aparato efectúa la medición automáticamente, el resultado aparece en video inverso. En la unidad seleccionada SG (t/t), el resultado para agua debe ser 1,000.
Si la desviación < 0,0005
el ajuste está bien y el aparato queda listo para medir.
Si la desviación > 0,0005
ajustar el aparato, ver cap. 4.4.
4.4 Ajuste
Conexiòn ajuste
- Mantener la tecla pulsada hasta que aparezca
CALIB (Water)
en el
visor.
El aparato ejecuta el ajuste automáticamente (duración: 1 minuto aprox.) Una vez terminado el ajuste aparece la desviación o diferencia medida con el valor
teórico y Execute? (No).
- Pulsar la tecla ó. Aparece Execute? (
Yes
).
- Pulsar la tecla ok/meas. para la confirmación.
Se aceptan los valores ajustados.
Aprendizaje
METTLER TOLEDO Densito 30P8
4.5 Limpieza
Para el llenado de la celda de medida con líquido de limpieza se puede utilizar la bomba de muestreo incorporada, o una jeringa externa.
- Antes de limpiar la celda, vaciarla por completo. Para ello pulsar el botón de vaciado totalmente hacia abajo.
- Limpiar a diario la celda con un líquido de limpieza apropiado.
- Si la celda está muy sucia, dejar que actúe el líquido de limpieza.
- Repetir la operación si fuera necesario.
- Si la carcasa estuviera sucia, limpiarla con un paño de limpieza.
4.6 Desconexión/Conexión
Desconexión
- Mantener la tecla esc pulsada hasta que el visor se apague.
El aparato queda desactivado.
Conexión
- Mantener la tecla esc pulsada hasta que el visor se ilumine.
El aparato queda listo para operar.
5 Menú (menu)
El menú del Densito 30P ofrece las funciones siguientes:
Unidad de medida (Measure Unit) ver cap. 5.2
Unidad de temperatura (Temp. Unit) ver cap. 5.3
Modo de medida (Measure Mode) ver cap. 5.4
Modo de ajuste (Calib. Mode) ver cap. 5.5
Interface ver cap. 5.6
Señal acústica (Beep) ver cap. 5.7
Contraste (LCD-Contrast) ver cap. 5.8
Desconexión automática (Power ) ver cap. 5.9
Versión de software (Version No.) ver cap. 5.10
5.1 Usar el menú
Acceder al menú
- Pulsar simultánemante las teclas esc y ok/meas.
El aparato cambia al menú.
FUNCTION 1/2
Temp. Unit>
°C °F
1/2
FUNCTION
Beep LCD Contrast Power Version No.
2/2
OK
esc
Measure Unit
Measure Mode Calib. Mode Interface
Temp. Unit
Aprendizaje/ Menú (menu)
METTLER TOLEDO Densito 30P 9
Elegir funciones
- Pulsar repetidamente las teclas y hasta que la función deseada quede marcada
- Pulsar la tecla ok/meas. para activar la función marcada.
El aparato cambia al submenú correspondiente, o activa la función deseada.
Entrada numérica
- Seleccionar los decimales con las teclas y .
- Cambiar el valor con las teclas y .
- Pulsar la tecla ok/meas. para confirmar el valor.
Salir del menú
- Pulsar la tecla esc .
5.2 Unidad de medida (Measure Unit)
Se pueden elegir las unidades siguientes:
Density (densidad )
Unidades de densidad posibles: g/cm
3
Ib/gal (US) 1 g/cm 3 = 8.3454 Ib/gal Ib/gal (IP) 1 g/cm 3 = 10.0224 Ib/gal
Comp. Density (Densidad compensada a una temperatura de referencia)
Medición de la densidad en g/cm3 respecto a una temperatura de referencia. Independientemente de la temperatura de medida (T ), todos los resultados se refieren a la misma temperatura de referencia (T0, p. ej. 20 °C). Densidad compensada = densidad medida (1 + α (T – T0)) Se pueden memorizar 10 coeficientes de compensacións de temperatura.
Se necesitan las entradas siguientes: Comp. No.
Número del
coeficiente de compensación de
temperatura
(09) Comp. Temp. Temperatura de referencia (T0) α x 1000 Coeficiente de compensació n de temperatura Sobre coeficientes de compensación de temperatura típicos, ver cap. 13.2 y sobre determinación de α ver pág. 11.
SG (t/t) (Peso específico)
SG (t/t) =
Densidad de la muestra a T
Densidad del agua a T
SG (Peso específico, compensado a una temperatura de referencia)
SG =
Densidad de la muestra compensada a una temperatura T0 de referencia
Densidad del agua a T
1
Se pueden memorizar 10 coeficientes de compensación de temperatura. Se necesitan las entradas siguientes:
Comp. No.
Nº del
coeficiente de compensación de temp.
(09) Comp. T. T0/T1 °C ( introducir T0 y T1) α x 1000 Coeficiente de compensación de temperatura Sobre coeficientes de compensación de temperatura típicos, ver cap. 13.2 y sobre determinación de α ver pág. 11.
Menú (menu)
METTLER TOLEDO Densito 30P10
API (American Petroleum Institute)
Medición de un grado API de grupo de productos A, B ó D, referido a una tempe­ratura de 15 °C ó 60 °F. Grupo de productos A Aceite pesado Grupo de productos B Carburante, productos petrolíferos Grupo de productos D Lubricantes
Brix (Sacarosa)
Medición de la concentración de sacarosa, % en peso, referida a 20 °C.
Alcohol
Medición de la concentración de alcohol en agua, % en peso (Wt%) ó % en volumen (Vol%), referida a 20 °C.
H2SO4 (Concentración de ácido sulfúrico)
Medición de la concentración de ác. sulfúrico, % en peso, referida a 20 °C.
Baume (°Escala Baumé)
Medición en °Baumé, con relación a una temperatura de referencia. Se pueden memorizar 10 coeficientes de compensación de temperatura.
Entrada de estos coeficientes a través de Comp.Density. Sobre coeficientes de compensación de temperatura típicos, ver cap. 13.2 y sobre determinación de α ver pág. 11.
Plato
Medición del °Plato, referido a 20 °C.
Proof
Medición del grado Proof referido a 60 °F. El grado Proof es una unidad para determinar el contenido en alcohol. Proof (US): Medición con unidad US (100% v/v = 200 US Proof). Proof (IP): Medición con unidad IP (100% v/v = 175 British Proof).
Conc. (Deferminacion de concentración)
Medida de la concentración mediante la entrada de la fórmula deseada de con­centración-transformación, y = a + bx, respecto a una temperatura de referencia y = concentración en %, o sin unidad a, b = coeficientes dependientes de la muestra x = densidad medida. Son posibles las unidades siguientes para x:
1/densidad compensada 1
densidad compensada 1
densidad compensada
1/peso específico 1
peso específico 1
peso específico
Se pueden memorizar 10 coeficientes de compensación de temperatura. Entrada de los coeficientes a través de Comp.Density. Sobre coeficientes de compensación de temperatura típicos, ver cap. 13.2 y sobre determinación de α ver pág. 11.
Menú (menu)
METTLER TOLEDO Densito 30P 11
Determinación del coeficiente de compensación de temperatura α
- Determinar la densidad de la muestra:
a una temperatura ( T1) superior a la temperatura de medida normal,
a una temperatura ( T2) inferior a la temperatura de medida normal.
- Calcular α de acuerdo con la fórmula:
densidad a T2 = densidad a T1 (1 + α (T1 – T2)),
o bien
α = (
Densidad a T
2
– 1
) : (T1 – T2)
Densidad a T
1
- Introducir α x 1000 en el aparato.
- Las températures T1 y T2 necesitan introducirse en la unidad de temperatura
(°C ó °F) seleccionada (ver capítula 5.3).
Ejemplo
Densidad (medida) a 26 °C (T1) 0,7844 g/cm
3
Densidad (medida) a 15 °C (T2) 0,7937 g/cm
3
α = (
0,7937
– 1) : (26 – 15)
0,7844
α = (1,011856 1) : 11 = 0,011856 : 11 = 0,001078 α x 1000 = 1,078; introducir este valor en el aparato.
5.3 Unidad de temperatura (Temp. Unit)
Indicación en °C ó °F, seleccionable.
5.4 Modo Medida (Measure Mode)
Configuración de la identificación de las muestras, del modo de estabilidad y del método de memorización de datos.
Sample Name Identificación de las muestras.
Para la identificación de las muestras se puede usar una letra (az, ó en blanco).
Stability Control de estabilidad.
Auto Si es estable, el resultado se acepta automáticamente. Manu Aceptar el resultado pulsando la tecla ok/meas.
Mode Método para la memorización de datos.
Labo Memorizar y trasmitir el resultado a PC o impresora apretando
la tecla ok/meas.
Field Memorizar el resultado apretando la tecla ok/meas. Custom Configuración definida por el usuario.
Memory in Memorizar resultados.
Auto Memorización automática Manu Memorizar el resultado pulsando
la tecla ok/meas.
Memory out Transmitir el resultado a PC o impresora.
Auto Transmisión automática. Manu Transmitir con la tecla .
Menú (menu)
METTLER TOLEDO Densito 30P12
5.5 Modo Ajuste (Calib. Mode)
Off Ajustar (calibrar) la celda de medida con el patrón de densidad sumi-
nistrado e con agua destilada.
On Ajustar la celda con cualquier patrón de densidad.
Se necesitan las entradas siguientes: Density Densidad del patrón de densidad (g/cm3) a la
temperatura de referencia Temp Temperatura de referencia α x 1000 Coeficiente de compensación de temperatura
del patrón de densidad 1000
5.6 Interface
PRN Interface de impresora
Transmisión de datos a la impresora Impresora con interface en serie y adaptador de infrarrojo conectado. Resultados formateados para la salida a una impresora de rollo. La velocidad de transmisión (Baud Rate), paridad (Parity), bits de pa­rada y de datos (Stop Bits, Data Bits) han de configurarse de acuerdo con el aparato periférico. Para la impresora METTLER TOLEDO LC-P45 se precisan los ajustes siguientes: Baud Rate 9600 Parity none Stopbits 1 Databits 8
RS Interface en serie, transmisión de datos al PC a través del adaptador de
infrarrojo. La velocidad de transmisión (Baud Rate), paridad (Parity), bits de pa­rada y de datos (Stop Bits, Data Bits) han de configurarse en el progra­ma MiniTerm, ver cap. 8.
IrDA Transmisión de datos al PC con interface IrDA incorporado según proto-
colo 1.20.
5.7 Señal acústica (Beep)
Off Señal acústica desactivada. On Señal acústica activada.
5.8 Contraste del visor (LCD-Contrast)
Contraste regulable en 9 niveles con las teclas  .
5.9 Desconexión automática (Power)
Off Desconexión automática quitada. La desconexión debe hacerse ma-
nualmente.
On Desconexión automática del aparato tras10 minutos sin operar.
5.10 Versión de software (Version No.)
Se visualiza la versión del software.
Menú (menu)
METTLER TOLEDO Densito 30P 13
6 Medición (meas)
6.1 Precauciones para hacer mediciones correctas
- Antes de iniciar las mediciones, comprobar la exactitud del aparato con el patrón de densidad suministrado o con agua destilada (ver cap. 4.3).
- Antes de cada medición asegurarse de que la celda de medida está limpia. Una limpieza insuficiente da lugar a residuos en la celda y, por tanto, a resul­tados erróneos.
- Comprobar la compatibilidad de la muestra con los materiales del aparato.
Tubo de muestras: PTFE (politetrafluoroetileno)
Celda de medida: Vidrio de borosilicato
Portacelda: PPS (sulfuro de polifenileno)
Bomba de muestreo:PP (polipropileno)
- Asegurarse de que las muestras a medir
son lo bastante fluidas para permitir su aspiración o inyección;
son solubles en un disolvente adecuado para la limpieza de la celda;
son homogéneas (no suspensiones ni emulsiones, y sin burbujas);
han alcanzado la temperatura ambiente en la celda de medida.
Si las muestras están 20 °C por debajo de la temperatura ambiente:
- Calentar la muestra antes de la aspiración.
Observación
La indicación de unidades parpadea cuando la diferencia entre temperatura de la muestra y temperatura ambiente es mayor que ± 5 °C.
En el caso de muestras de viscosidad alta (> 2000 mPas):
- Utilizar jeringa externa para llenar la celda.
6.2 Llenar celda con bomba de muestreo incorporada
12
- Asegurarse de que el tubo de muestras está dentro de la muestra.
- Pulsar lentamente el botón de llenado (12) para cargar la celda de medida.
- Asegurarse de que no hay burbujas de aire en la celda.
Medición (meas)
METTLER TOLEDO Densito 30P14
6.3 Llenar celda con jeringa externa
11
3
6
- Pulsar el botón de vaciado (3).
- Pulsar el botón de bloqueo (11).
- Quitar el tornillo de cierre (6) con una moneda.
- Enroscar el adaptador para jeringa externa.
- Mantener el tubo de muestras encima de un recipiente de desechos.
- Presionar lentamente la muestra dentro de la celda.
- Asegurarse de que no hay burbujas de aire en la celda.
- No retirar la jeringa durante la medición.
6.4 Efectuar la medición
El procedimiento depende de los ajustes en el menú, ver cap. 5.4.
Símbolo en el visor: Medir con Control automático de estabilidad
- Pulsar la tecla ok/meas. para iniciar la medición. Durante la medición parpadea el símbolo . El resultado aparece en vídeo inverso.
El símbolo
no aparece: Medir con Control manual de estabilidad
El aparato mide de forma continua.
- Esperar a que el valor visualizado sea estable.
- Si hay que memorizar el resultado: Pulsar la tecla ok/meas. El resultado aparece en en vídeo inverso.
Medir con coeficiente de compensación de temperatura (α):
(Comp.Density, SG, Conc. ó Baume en el visor)
- Pulsar hasta que aparezca (arriba, a la izquierda) un coeficiente de com­pensación de temperatura memorizado, p. ej.
α1=0.132
.
- Con las teclas ó seleccionar el coeficiente deseado.
- Con la tecla ok/meas. confirmar el coeficiente elegido.
- Realizar la medición con control de estabilidad automático o manual.
Vaciado de la celda
- Mantener el tubo de muestras encima de un recipiente de desechos.
- Apretar el botón de vaciado (3) lentamente hacia abajo y hacerlo retroceder de nuevo con el botón de llenado (12).
Medición (meas)
Loading...