METRONIC TALKIE-WALKIE User Manual

Distance jusqu’à 8 km
Distancia : hasta 8 km
Distância : até 8 km
FR
ES
PT
Talkie Walkie
MET049
3
Assistance technique : 0892 350 315 prix d’appel 0,34 € TTC la minute depuis un poste xe.
FR
SOMMMAIRE
1 Généralités 04 2 Démarrage rapide 05 3 Description du produit 06 4 Indications de l’afficheur 07 5 Réglage du canal 08 6 Réglage du code CTCSS 08 7 Economie de batterie 09 8 Mains libres / baby-veille 09 9 Mode Dual Watch 10 10 Signal d’appel 10 11 Fin de transmission 10 12 Bip clavier 11 13 Chronomètre 11 14 Ecoute forcée 11 15 Blocage clavier 11 16 Kit mains libre (option) 12 17 Mode basse consommation 12 18 Batterie 12 19 Informations diverses 12 Assistance et conseils 14 Certificat de garantie 15
Ce symbole
est utilisé à plusieurs reprises dans cette notice.
Prêtez toute l’attention nécessaire au texte important qu’il repère.
Assistance technique : 0892 350 315 prix d’appel 0,34 € TTC la minute depuis un poste xe.
4
FR
Nous vous remercions d’avoir choisi ce modèle de Talkie Walkie et nous
sommes persuadés qu’il vous donnera entière satisfaction. Son installation et son utilisation sont d’une extrême simplicité.
Votre système radio utilise le standard de communication PMR446, libre
d’utilisation, qui ne nécessite donc pas de licence. L’utilisation gratuite de cette
bande de fréquence suppose quelques concessions, notamment de ne pas
émettre avec une puissance supérieure à 0,5W. Vous n’êtes donc pas autorisé
à modifier votre appareil, par exemple en l’ouvrant pour mettre une antenne plus
grande.
La distance maximale de communication, ou portée, dépend fortement du terrain. Dans un espace dégagé (sans relief ni forêt) vous pourrez communiquer jusqu’à 8 km. Dans des bois, en présence de relief, ou en ville, la distance sera naturellement plus faible, pouvant se réduire à quelques centaines de mètres.
A l’inverse, entre deux sommets, et selon les conditions climatiques, la portée
peut atteindre plusieurs dizaines de km. Là où vous utilisez votre système
radio, d’autres personnes peuvent utiliser des équipements semblables, et donc
créer des interférences. Pour éviter d’être perturbé par ces communications
indésirables, vous pouvez sélectionner parmi les 8 canaux disponibles un de
ceux qui sont inutilisés. Tous ces canaux sont proches de 446 MHz, d’où le nom du standard, PMR étant l’acronyme de Private Mobile Radio. Vous noterez que
le système de transmission n’est pas crypté, et n’offre donc absolument aucune
confidentialité.
Contrairement au téléphone, la communication est en mode simplex, c’est-à-dire
que sur un canal donné, l’un parle pendant que l’autre écoute. Pour envoyer un
message, il suffit d’appuyer sur le bouton PTT (de l’anglais Press To Talk signifiant
Appuyer pour parler), de parler puis de relâcher le bouton PTT. Le message sera automatiquement diffusé sur les récepteurs accordés sur le même canal. Un
système supplémentaire appelé CTCSS permet de créer un groupe au sein d’un
même canal, afin de ne pas «ennuyer» d’autres utilisateurs du même canal. Cette notice décrit plus loin l’utilisation en détail du code CTCSS.
Par respect de l’environnement et de la réglementation, les piles et batteries
usagées ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles doivent être collectées, par exemple, dans votre point de vente où un container spécifique est mis à votre disposition.
Le bon fonctionnement de l’appareil sous-entend une utilisation conforme à cette notice.
1 - Généralités
5
Assistance technique : 0892 350 315 prix d’appel 0,34 € TTC la minute depuis un poste xe.
FR
Pour chaque appareil, appuyez et maintenez enfoncé le bouton marche / arrêt
jusqu’à ce que l’appareil s’allume.
L’afficheur est tel que le dessin ci-contre, et indique les
informations suivante :
La note de musique JK (repère C page 7) indique qu’un BIP sonore est émis à chaque appui sur une touche.
Le chiffre JK indique que l’appareil utilise le canal n°1.
L’indication JK marque sur l’absence de codage CTCSS (voir page 8).
Le JK indique que le «Roger bip» est activé.
Le symbole
«basse consommation» (repère I page 7) clignote dès que vous
restez une dizaine de secondes sans appuyer sur une touche. Dans cette
notice, notez que la couleur grise sur les dessins de l’afficheur repère un
affichage clignotant.
Appuyez sur la touche PTT (Touche 15 page 6) et parlez dans l’appareil. Sur
l’autre talkie walkie, le symbole RX s’affiche pendant que le message est reproduit, le «Roger bip» est diffusé lorsque le bouton PTT de l’émetteur est
relâché. Vérifiez que la transmission dans l’autre sens fonctionne correctement.
Vous êtes prêt pour une utilisation de base de votre Talkie Walkie. La notice
vous apprendra comment effectuer les réglages de base, comme le numéro de
canal ou le codage CTCSS. Elle vous apprendra également comment effectuer
des réglages divers, ou comment utiliser votre appareil en baby-veille, par
exemple.
2 - Démarrage rapide
JK
L
M
N
Si ce n’est pas le cas, choisissez le canal 1 en procédant comme indiqué au § 5 page 8. Vous pouvez bien entendu choisir un autre canal, comme indiqué plus bas.
Si ce n’est pas le cas, mettez le code CTCSS sur 00 en procédant comme indiqué
au § 6 page 8.
Pour nettoyer vos Talkie Walkie, n’employez ni solvant ni détergent. Un chiffon sec ou très légèrement humide sera parfait pour enlever la poussière.
Assistance technique : 0892 350 315 prix d’appel 0,34 € TTC la minute depuis un poste xe.
6
FR
3 - Description du produit
MON
CH
1
2
3
4
13
11
15
5
14
12
7
6
10
8
9
7
Assistance technique : 0892 350 315 prix d’appel 0,34 € TTC la minute depuis un poste xe.
FR
4 - Indications de l’afcheur
1
Antenne
2
Connecteur pour kit mains libres
3
Ecran LCD rétroéclairé
4
Réglage du canal
5
6
Touche d’appel
7
Touche menu (appui court) ou marche / arrêt (appui long)
8
Microphone
9
Connecteur de charge
10
Haut-parleur
11
Rétroéclairage (appui court) ou mode écoute (appui long)
12
Pour sortir du menu (appui court) ou pour ver­rouiller / déverrouiller le cla­vier (appui long)
13
Réglage volume
14
15
PTT (Press To Talk)
A
Clavier verrouillé
B
N° de canal
C
Bip de clavier activé
D
Indicateur de mains libres
E
Transmission en cours
F
Code CTCSS
G
Batterie faible ou en charge
H
«Roger Bip» activé
I
Mode basse consommation
J
Mode économie de batterie
K
Mode chronomètre
L
Mode scanning
M
Fonction «dual watch»
N
Réception en cours
JK
L
M
N
Assistance technique : 0892 350 315 prix d’appel 0,34 € TTC la minute depuis un poste xe.
8
FR
Pour régler le canal, appuyez simplement sur la touche CH▲ ou CH▼. Avant de changer de canal, il est recommandé de prévenir son interlocuteur. A
titre d’information, la fréquence de chaque canal est donnée dans le tableau
ci-dessous. Ces canaux sont normalisés. En d’autres termes, vous pourrez
communiquer avec quelqu’un équipé d’un PMR446 d’une autre marque s’il
utilise le même numéro de canal.
Canal fréq. (MHz) Canal fréq. (MHz)
1 446.00625 5 446.05625 2 446.01875 6 446.06875 3 446.03125 7 446.08125 4 446.04375 8 446.09375
Si vous ignorez sur quel canal émet votre interlocuteur, vous pouvez utiliser le
mode SCAN qui vous indiquera quel canal est utilisé.
JK
Pour lancer une recherche de canal, appuyez cinq fois sur
MENU, puis sur la touches CH▲. Les canaux se mettent à défiler. A chaque fois que le récepteur capte une transmission
sur un canal, il fait une pose, émet un bip, et affiche le canal en
question. Après quelques secondes, la recherche redémarre. Appuyez sur la touche pour quitter le mode SCAN.
Le réglage d’un code CTCSS permet de créer, au sein d’un canal, des groupes d’utilisateurs. Prenons par exemple un moniteur de ski qui gère deux groupes d’élèves. Les élèves du premier groupe règlent leur code CTCSS sur 01, et ceux du deuxième groupe sur 02. Lorsqu’un élève du groupe 01 fait un appel, il est reçu uniquement par les élèves du groupe 01. De même pour les élèves du groupe 02 qui ne reçoivent que les appels de leur groupe. Si le moniteur règle son appareil sur le code CTCSS 00, il recevra les appels de tous les élèves.
Pour parler aux élèves du groupe 01, le moniteur doit régler son code CTCSS
sur 01. Il y a 38 codes disponibles.
5 - Réglage du canal
6 - Réglage du code CTCSS
9
Assistance technique : 0892 350 315 prix d’appel 0,34 € TTC la minute depuis un poste xe.
FR
7 - Economie de batterie
8 - Mains-libres / Baby veille
JK
L
M
N
Pour régler le code CTCSS, appuyez une fois sur MENU, réglez le code CTCSS avec les touches CH▲ ou CH▼puis appuyez sur la touche . Lorsque vous savez sur quel canal émet votre interlocuteur,
mais que vous ignorez le code CTCSS (différent de 00) qu’il utilise, il est
possible d’effectuer une recherche.
JK
Pour lancer une recherche de code CTCSS, réglez l’appareil
sur le canal désiré, appuyez six fois sur MENU, puis sur la touches CH▲. Les codes CTCSS se mettent à défiler. A
chaque fois que le récepteur capte une transmission sur le
canal choisi, il fait une pose, émet un bip, et affiche le code CTCSS utilisé par
l’émetteur. Après quelques secondes, la recherche redémarre. Appuyez sur la
touche pour quitter le mode SCAN CTCSS. Notez que la dénomination des codes CTCSS n’est pas normalisée, et il se peut qu’un appareil d’une autre marque nomme différemment un même code,
voire ne le gère pas du tout.
Votre Talkie Walkie dispose d’un mode de puissance réduite qui vous permet d’économiser la batterie lorsque la distance avec votre interlocuteur ne
nécessite pas une émission à pleine puissance. En mode basse puissance, le symbole LO s’affiche à l’écran, au lieu de HI.
JK
L
M
N
Pour régler la puissance d’émission, appuyez deux fois sur
MENU, puis choisissez le mode HI ou LO avec les touches CH▲ ou CH▼puis appuyez sur la touche .
Votre Talkie Walkie est équipée du mode mains libres, permettant par exemple
d’utiliser l’appareil en baby-veille. En mode mains libres, il n’est pas nécessaire d’appuyer sur le bouton PTT pour effectuer une transmission. L’émetteur
commence à transmettre dès qu’il détecte un son, puis s’arrête lorsque le
son disparaît. Ce mode ne convient donc pas lorsque l’émetteur est dans un environnement bruité. Ce mode convient parfaitement pour une utilisation en baby-veille.
JK
L
M
N
Pour mettre l’émetteur en mode main-libres, appuyez trois fois
sur MENU, puis choisissez le mode On avec les touches CH▲ ou CH▼puis appuyez sur la touche .
En mode mains libres, l’émetteur affiche le symbole
correspondant (repère D page 7) en permanence.
Assistance technique : 0892 350 315 prix d’appel 0,34 € TTC la minute depuis un poste xe.
10
FR
Vous pouvez régler le niveau de sensibilité du micro. Plus la sensibilité est
élevée (max 05), plus faible sera le niveau sonore requis pour déclencher la
transmission.
JK
L
M
N
Pour régler la sensibilité de l’émetteur, appuyez quatre fois sur
MENU, puis réglez la sensibilité avec les touches CH▲ ou CH▼. Appuyez enfin sur la touche pour sortir du menu.
9 - Mode Dual Watch
10 - Signal d’appel
11 - Fin de transmission
L’appareil permet de surveiller deux canaux simultanément.
JK
Pour mettre l’appareil en mode Dual Watch, sélectionnez le
premier canal simplement avec les touches CH▲ ou CH ▼. Appuyez sept fois sur MENU, puis choisissez le deuxième canal avec les touches CH▲ ou CH ▼. L’appareil entre en
mode Dual Watch en indiquant alternativement les deux canaux. Dès qu’une
transmission est détectée sur une des deux canaux, l’appareil émet un bip, et
marque une pause sur le canal détecté. Appuyez sur la touche PTT pour sélectionner ce canal. Sans action de votre part, l’appareil reste en mode dual
watch jusqu’à que ce vous appuyez sur la touche PTT ou .
Vous pouvez transmettre un signal d’appel à votre interlocuteur sans parler
dans le micro. Pour cela, appuyez simplement sur la touche CALL. Vous pouvez choisir le signal d’appel parmi 5 mélodies différentes.
JK
Pour choisir le signal d’appel, appuyez 8 fois sur MENU, puis choisissez la mélodie avec les touches CH▲ ou CH ▼. Appuyez enfin sur la touche pour sortir du menu.
Lorsque vous relâchez le bouton PTT, l’émetteur envoie un signal sonore
indiquant la fin de la transmission, signifiant à l’interlocuteur qu’il peut émettre
à son tour, et que vous êtes prêt à l’écouter. Ce signal sonore, appelé «Roger bip», peut être désactivé si vous le souhaitez.
11
Assistance technique : 0892 350 315 prix d’appel 0,34 € TTC la minute depuis un poste xe.
FR
12 - Bip clavier
13 - Chronomètre
14 - Ecoute forcée
15 - Blocage clavier
Le réglage en sortie d’usine est tel qu’un bip sonore est émis à chaque appui d’une touche. Vous avez la possibilité de désactiver ce bip.
JK
Pour désactiver le bip clavier, appuyez dix fois sur MENU, puis affichez Off avec les touches CH▲ ou CH▼. Appuyez enfin sur la touche pour sortir du menu.
L’appareil fournit un chronomètre à la seconde.
JK
Pour lancer le chronomètre, appuyez onze fois sur MENU, l’écran indique 00 minutes et 00 secondes. Appuyez sur CH▲ pour lancer le chrono. Appuyez sur CH▼pour mettre le chrono en pause, le temps clignote. Lorsque le chrono est en pause,
appuyez sur CH▲ pour le relancer ou sur CH▼ pour le réinitialiser.
Maintenez appuyée la touche MON pendant 2 secondes pour mettre l’appareil en mode écoute temporaire. Vous pourrez par exemple vérifier rapidement si un canal est libre. L’appareil revient en mode normal dès que vous relâchez la touche PTT.
Maintenez appuyée la touche MON pendant 5 secondes pour mettre l’appareil en mode écoute permanente. Vous pourrez par exemple entendre les conversations du canal, quel que soit le mode CTCSS utilisé. L’appareil revient en mode normal dès que vous appuyez à nouveau sur la touche PTT.
Appuyez et maintenez la touche
(3 secondes) pour bloquer ou déloquer
le clavier. Le blocage vous évite, par exemple, de changer de canal par inadvertance.
JK
Pour désactiver le roger bip, appuyez neuf fois sur MENU, puis affichez Off avec les touches CH▲ ou CH▼. Appuyez enfin sur
la touche pour sortir du menu.
Assistance technique : 0892 350 315 prix d’appel 0,34 € TTC la minute depuis un poste xe.
12
FR
17 - Mode basse consommation
18 - Batterie
19 - Informations diverses
Dès que vous cessez d’utiliser l’appareil pendant une dizaine de secondes, il
se met en mode économie d’énergie, repéré par le symbole I page 7. Il faut environ une seconde à un récepteur pour sortir du mode basse consommation.
En conséquence, vous pourrez râter le premier mot d’un appel si votre
interlocuteur parle immédiatement après avoir appuyé sur le bouton PTT. Il est
donc recommandé, pour le début d’une conversation, de laisser une pause
d’environ une seconde entre l’appui sur PTT et le début de la phrase.
Pour votre confort, l’appareil est livré avec la batterie pré-montée. Vous pouvez
la retirer, par exemple, si vous prévoyez une longue période pendant laquelle
vous n’utiliserez pas votre Talkie Walkie.
Pour retirer la batterie, enlevez le clip ceinture en tirant sur la languette
supérieure tout en poussant le clip vers le haut. Pour ouvrir le capot, soulevez­le tout en abaissant le levier inférieur.
Lorsque vous remontez la batterie, prêtez toute l’attention qui s’impose au sens du connecteur. En cas de doute, ne faites pas une tentative au hasard, vous endommageriez de manière irrémédiable le connecteur.
Ce logo signie qu’il ne faut pas jeter les appareils hors d’usage avec les ordures ménagères. Les substances
dangereuses qu’ils sont susceptibles de contenir peuvent
nuire à la santé et à l’environnement. Faites reprendre
ces appareils par votre distributeur ou utilisez les moyens de collecte sélective mis à votre disposition par votre
commune.
Lorsque vous connectez un kit mains libre (réf 477604) sur le connecteur
supérieur, vous n’utilisez plus le bouton PTT de l’appareil pour parler, mais le
bouton situé sur le micro du kit mains libre.
Ne connectez pas un kit mains libre d’une autre référence, vous risqueriez
d’endommager l’appareil.
16 - Kit mains libre (option)
Déclaration de conformité
Assistance technique : 0892 350 315 prix d’appel 0,34 € TTC la minute depuis un poste xe.
14
FR
Malgré le soin que nous avons apporté à la conception de nos produits et à la réalisation de cette notice, vous avez peut-être rencontré des difficultés.
N’hésitez pas à nous contacter, nos spécialistes sont à votre disposition pour vous conseiller :
Assistance technique : 0892 350 315*
*Prix d’appel : 0,34 € TTC la minute depuis un poste fixe.
du lundi au vendredi de 9h à 12h / 14h à 19h et le samedi de 9h30 à 12h30 / 14h à 18h (sauf Juillet et Août)
Vous pouvez également nous envoyer un courrier électronique
à l’adresse suivante : hotline@metronic.com
Munissez-vous des informations suivantes a v a n t t o u t a p p e l :
• Produit : Talkie Walkie (477600)
ASSISTANCE ET CONSEILS
15
Assistance technique : 0892 350 315 prix d’appel 0,34 € TTC la minute depuis un poste xe.
FR
N'envoyez jamais d’appareil sans avoir au préalable obtenu un accord de retour.
CERTIFICAT DE
GARANTIE
Les Talkie Walkie sont garantis deux ans pièces et main d’œuvre. En cas de panne, les frais de transport aller sont à la charge du client, les frais de port retour à notre charge.
Pour être valable, le bon de garantie doit être dûment com­plété et retourné accompagné de la photocopie de la facture ou
du ticket de caisse.
Réf. du matériel : Talkie Walkie (477600)
Date d’achat :
A renvoyer à SAV METRONIC
100 Rue Gilles de Gennes
Node Park Touraine
37 310 TAUXIGNY
3
ES
INDICE
1 Generalidades 04 2 Inicio rápido 05 3 Descripción del producto 06 4 Indicaciones de la pantalla 07 5 Ajuste de canal 08 6 Ajuste del código CTCSS 08 7 Ahorro de batería 09 8 Manos libres / vigila-bebés 09 9 Modo Dual Watch 10 10 Señal de llamada 10 11 Fin de transmisión 10 12 Bip teclado 11 13 Cronómetro 11 14 Escucha forzada 11 15 Bloqueo teclado 11 16 Kit manos libres (opción) 12 17 Modo bajo consumo 12 18 Batería 12 19 Informaciones diversas 12
Este símbolo
se utiliza en varias ocasiones en este manual.
Preste atención al texto que acompaña.
4
ES
Gracias por elegir este modelo de Walkie Talkie. Estamos convencidos que será de su entera satisfacción. Su instalación y utilización son muy simples.
Su sistema radio utiliza el estándar de comunicación PMR446, libre de
utilización, y no necesita licencia. La utilización gratuita de esta banda de
frecuencia supone algunas concesiones, en particular, de no emitir con una
potencia superior a 0,5W. No está autorizado pues a modificar su aparato, por ejemplo abriéndolo para poner una antena mayor.
La distancia máxima de comunicación, o alcance, depende mucho del terreno. En un espacio abierto, (sin relieve o bosque) puede comunicarse hasta 8 km.
En los bosques, montañas o ciudad, la distancia será inferior y puede reducirse
en algunos centenares de metros. Al contrario, entre dos cumbres, y según las condiciones climáticas, el alcance puede alcanzar varias decenas de km. En
los lugares donde utilice su sistema de radio, otras personas pueden utilizar
dispositivos similares, y crear interferencias. Para evitar estas perturbaciones, puede seleccionar entre 8 canales disponibles. Todos estos canales están cercanos a 446 MHz, de aquí viene el nombre del estándar PMR (Private Mobile Radio). El sistema de transmisión no está encriptado y no ofrece ninguna confidencialidad.
Contrariamente al teléfono, la comunicación es en modo simplex, es decir que
sobre un canal, una persona habla mientras la otra escucha. Para enviar un
mensaje, es suficiente con pulsar el botón PTT (del ingés Press To Talk, Pulsar
Para Hablar), hablar y después soltar el botón PTT. El mensaje será difundido automáticamente sobre los receptores que están en el mismo canal. Un sistema
suplementario denominado CTCSS permite crear un grupo en el mismo canal,
para no “molestar” otros usuarios del mismo canal. Este manual describe la utilización detallada del código CTCSS.
Por respeto al medio ambiente y ley, no mezclar las pilas usadas con la basura
normal. Depositar las pilas usadas en un punto de recogida selectiva.
El buen funcionamiento del aparato está sujeto a una utilización conforme de
este manual. Para limpiar sus Walkie Talkie, no utilizar disolventes ni detergentes. Es suficiente con un paño seco o ligeramente húmedo para limpiar la suciedad.
1 - Generalidades
5
ES
Para cada aparato, pulsar y mantener pulsado el botón encender / apagar
hasta que el aparato se encienda.
La pantalla es la siguiente y muestra las informaciones:
La nota musical JK (apartado C, página 7) indica que sonará un BIP al pulsar una tecla.
La cifra JK indica que el aparato utiliza el canal n°1.
La indicación marca JK la ausencia de código CTCSS (ver página 8).
El JK indica que el «Roger bip» está activado.
El símbolo
«bajo consumo » (apartado I página 7) parpadea cuando
permanece una decena de segundos sin pulsar una tecla. En este manual, el color gris de los dibujos corresponde al parpadeo.
Pulsar la tecla PTT (tecla 15 página 6) y hablar. En el otro walkie talkie, el
símbolo RX aparece mientras se reproduce el mensaje, el «Roger bip» se
difunde mientras que el botón PTT del emisor está suelto. Verificar que la transmisión en el otro sentido funciona correctamente.
Ya está listo para una utilización básica del Walkie Talkie. El manual le enseñará cómo efectuar los ajustes básicos, como el número de canal o el código CTCSS. El manual indicará también cómo efectuar ajustes diversos, o bien utilizarlo en modo vigila-bebés.
Si no es el caso, seleccionar el canal 1 procediendo como se indica en § 5
página 8. Puede seleccionar otro canal, como se indica más abajo.
Si no es el caso, introducir 00 en el código CTCSS tal como se indica en § 6
página 8.
2 - Inicio rápido
JK
L
M
N
6
ES
3 - Descripción del producto
MON
CH
1
2
3
4
13
11
15
5
14
12
7
6
10
8
9
7
ES
4 - Indicaciones de la pantalla
1
Antena
2
Conector para kit manos libres
3
Pantalla LCD retro-iluminada
4
Ajuste de canal
5
6
Tecla de llamada
7
Tecla menu (pulsación corta) o encender / apagar (pulsa­ción larga)
8
Micrófono
9
Conector de carga
10
Altavoz
11
Retro-iluminación (pulsación corta)o modo escucha (pul­sación larga)
12
Para salir del menú (pulsa­ción corta) o para bloquear / desbloquear el teclado (pul­sación larga)
13
Ajuste de volumen
14
15
PTT (Press To Talk)
A
Teclado bloqueado
B
N° de canal
C
Bip de teclado activado
D
Indicador de manos libres
E
Transmisión en curso
F
Código CTCSS
G
Batería baja o cargando
H
«Roger Bip» activado
I
Modo bajo consumo
J
Modo ahorro de batería
K
Modo cronómetro
L
Modo buscando
M
Función «dual watch»
N
Recepción en curso
JK
L
M
N
8
ES
Para ajustar el canal, pulsar simplemente la tecla CH▲ bien CH▼. Antes de cambiar de canal, se recomienda avisar al interlocutor. Para información, la frecuencia de cada canal está en la tabla siguiente. Estos canales están normalizados. En otras palabras, podrá comunicar con alguien equipado de un PMR446 de otra marca si utiliza el mismo número de canal.
Canal frec. (MHz) Canal frec. (MHz)
1 446.00625 5 446.05625 2 446.01875 6 446.06875 3 446.03125 7 446.08125 4 446.04375 8 446.09375
Si no conoce sobre qué canal emite su interlocutor, puede utilizar el modo
SCAN que le indicará el canal que utiliza.
JK
Para lanzar una búsqueda de canal, pulsar cinco veces la tecla MENU, y después las teclas CH▲. Los canales desfilan. Cada
vez que el receptor capta una transmisión sobre un canal,
hace una pausa, emite un bip, y muestra el canal en cuestión. Después de algunos segundos, la búsqueda se reinicia. Pulsar la tecla para salir del modo SCAN.
El ajuste de un código CTCSS permite crear, en un canal, grupos de usuarios. Ejemplo: un monitor de esquí que gestiona dos grupos de alumnos. Los
alumnos del primer grupo ajustan su código en 01, y los del segundo grupo, en
02. Cuando un alumno del grupo 01 realiza una llamada, la llamada la reciben únicamente los alumnos del grupo 01. Igualmente para los alumnos del grupo 02 que sólo reciben las llamadas de su grupo. Si el monitor ajusta su aparato en el código CTCSS 00, recibirá las llamadas de todos los alumnos. Para
hablar con los alumnos del grupo 01, el monitor debe ajustar su código CTCSS
sobre 01. Hay 38 códigos disponibles.
5 - Ajuste de canal
6 - Ajuste del código CTCSS
9
ES
7 - Ahorro de batería
8 - Manos libres / Vigila-bebés
JK
L
M
N
Para ajustar el código CTCSS, pulsar una vez en MENU,
ajustar el código CTCSS con las teclas CH▲ o CH▼ y pulsar
la tecla .
Cuando conoce en qué canal emite su interlocutor, pero desconoce el código CTCSS (diferente de 00) que utiliza el interlocutor, es
posible efectuar una búsqueda.
JK
Para lanzar una búsqueda de código CTCSS, ajustar el aparato
sobre el canal deseado, pulsar seis veces MENU, y después
pulsar la tecla CH▲. Los códigos CTCSS empiezan a desfilar.
Cada vez que el receptor capta una transmisión en el canal deseado, hace una pausa, emite un bip, y muestra el código CTCSS utilizado
por el emisor. Después de algunos segundos, reinicia la búsqueda. Pulsar la tecla para salir del modo SCAN CTCSS.
Atención: la denominación de códigos CTCSS no está normalizada, y probablemente un aparato de otra marca nombra diferentemente un mismo
código, o incluso no lo administra en absoluto.
Su Walkie Talkie dispone de un modo de potencia reducida que permite ahorrar batería cuando la distancia con su interlocutor no necesita una emisión a plena
t potencia. En modo baja potencia, el símbolo LO aparece en pantalla, en lugar de HI.
JK
L
M
N
Para ajustar la potencia de emisión, pulsar dos veces MENU,
seleccionar el modo HI o LO con las teclas CH▲ o CH▼ y
pulsar la tecla .
Su Walkie Talkie está provisto de modo manos libres, que permite por ejemplo
utilizar el aparato como vigila-bebés. En modo manos libres, no es necesario pulsar el botón PTT para efectuar una transmisión. El emisor empieza a transmitir cuando detecta un sonido, y se para cuando el sonido desaparece. Este modo no es aconsejable cuando el emisor está en un entorno ruidoso. Este modo es útil para utilización como vigila-bebés.
JK
L
M
N
Para poner el emisor en modo manos libres, pulsar tres veces
MENU, seleccionar el modo ON con las teclas CH▲ o CH▼ y
pulsar la tecla .
En modo manos libres, el emisor muestra el símbolo
correspondiente (apartado D, página 7) permanentemente.
10
ES
Puede ajustar el nivel de sensibilidad del micrófono. Cuanto más elevada es la sensibilidad (máx. 05), más débil será el nivel sonoro requerido para activar la transmisión.
JK
L
M
N
Para ajustar la sensibilidad del emisor, pulsar cuatro veces
MENU, ajustar la sensibilidad con las teclas CH▲ o CH▼.
Pulsar finalmente la tecla para salir del menu.
9 - Modo Dual Watch
10 - Señal de llamada
11 - Fin de transmisión
El aparato permite vigilar dos canales simultáneamente.
JK
Para colocar el aparato en modo Dual Watch, seleccionar el
primer canal simplemente con las teclas CH▲ o CH▼. Pulsar
siete veces MENU, y seleccionar el segundo canal con las
teclas CH▲ o CH▼. El aparato entra en modo Dual Watch indicando alternativamente los dos canales. Cuando se detecta una transmisión
en uno de los dos canales, el aparato emite un bip, y marca una pausa en
canal detectado. Pulsar la tecla PTT para seleccionar este canal. Sin ninguna
acción de su parte, el aparato permanece en modo Dual Watch hasta que pulse la tecla PTT o bien .
Puede transmitir una señal de llamada a su interlocutor sin hablar por el
micrófono. Para esto, pulsar simplemente la tecla CALL. Puede seleccionar la señal de llamada entre 5 melodías diferentes.
JK
Para seleccionar la señal de llamada, pulsar 8 veces MENU, y
seleccionar la melodía con las teclas CH▲ o bien CH▼. Pulsar
finalmente la tecla para salir del menu.
Cuando suelta el botón PTT, el emisor envía una señal sonora indicando el fin de la transmisión, esto significa que el interlocutor puede hablar, y que usted
está listo para escuchar. Esta señal sonora, denominada «Roger bip», puede desactivarse si lo desea.
11
ES
12 - Bip teclado
13 - Cronómetro
14 - Escucha forzada
15 - Bloqueo del teclado
El ajuste en salida de fábrica es un bip sonoro que se emite con cada pulsación
sobre una tecla. Tiene la posibilidad de desactivar este bip.
JK
Para desactivar el bip del teclado, pulsar diez veces MENU, y
visualizar OFF con las teclas CH▲ o bien CH▼. Pulsar ahora
la tecla para salir del menu.
El aparato incluye un cronómetro con segundos.
JK
Para lanzar el cronómetro, pulsar once veces MENU, la
pantalla indica 00 minutos y 00 segundos. Pulsar CH▲ para
lanzar el crono. Pulsar CH▼ para poner el crono en pausa, el
tiempo parpadea. Cuando el crono está en pausa, pulsar CH▲ para retomar o CH▼ para reiniciar.
Mantener pulsada la tecla MON durante 2 segundos para colocar el aparato en modo escucha temporal. Puede, por ejemplo, verificar rápidamente si un canal está libre. El aparato vuelve en modo normal cuando suelte la tecla PTT.
Mantener pulsada la tecla MON durante 5 segundos para colocar el aparato en modo escucha permanente. Puede, por ejemplo, escuchar las conversaciones del canal, sin importar el modo CTCSS utilizado. El aparato vuelve en modo normal cuando pulsa de nuevo la tecla PTT.
Pulsar y mantener pulsada la tecla
(3 segundos) para bloquear o
desbloquear el teclado. El bloqueo evita, por ejemplo, cambiar de canal involuntariamente.
JK
Para desactivar el roger bip, pulsar nueve veces MENU, y
visualizar OFF con las teclas CH▲ o bien CH▼. Pulsar
finalmente la tecla para salir del menu.
12
ES
17 - Modo bajo consumo
18 - Batería
19 - Informaciones diversas
Cuando ya no utilice el aparato durante diez segundos, entra en modo ahorro
de energía, indicado con el símbolo I página 7. Es necesario alrededor de un segundo a un receptor para salir del modo bajo consumo. En consecuencia,
se podría cortar la primer palabra de una llamada si su interlocutor habla
inmediatamente después de haber pulsado el botón PTT. Se recomienda
pues, para el principio de una conversación, dejar una pausa de cerca de un
segundo entre la pulsación sobre PTT y el principio de la frase.
Para su confort, el aparato se entrega con la batería pre-montada. Puede
extraerla si tiene previsto no utilizar el aparato durante un período largo de
tiempo.
Para retirar la batería, levantar el clip tirando de la lengüeta superior y
apretando el clip hacia arriba. Para abrir la tapa, levantarla, bajando a la vez la tapa inferior.
Cuando vuelva a instalar la batería, verificar que está colocada
correctamente en el sentido del conector. En caso de duda, no colocarla al azar, esto dañará definitivamente el conector.
Este logotipo signica que no debe tirar los aparatos ave­riados o ya usados con la basura ordinaria. Estos apara-
tos son susceptibles de contener sustancias peligrosas
que pueden perjudicar la salud y el medio ambiente. Exija
la recogida de estos aparatos por su distribuidor o bien utilice los medios de recogida selectiva que están a su disposición en su localidad
Cuando conecta un kit manos libres (ref 477604) en el conector superior, no utiliza el botón PTT para hablar, pero sí utiliza el botón situado sobre el micro
del kit manos libres. No conectar un kit manos libres de otra referencia, podría dañar el aparato.
16 - Kit manos libres (opcional)
3
PT
INDICE
1 Generalidades 04 2 Início rápido 05 3 Descrição do produto 06 4 Indicações do ecra 07 5 Ajuste de canal 08 6 Ajuste do código CTCSS 08 7 Poupança de bateria 09 8 Mãos livres / vigia-bebês 09 9 Modo Dual Watch 10 10 Sinal de telefonema 10 11 Fim de transmissão 10 12 Bip teclado 11 13 Cronômetro 11 14 Escuta forçada 11 15 Bloqueio teclado 11 16 Kit mãos livres (opção) 12 17 Modo sob consumo 12 18 Bateria 12 19 Informações diversas 12
Este símbolo
se utiliza em várias ocasiões neste manual. Preste
atendimento ao texto que acompanha.
4
PT
Graças por eleger este modelo de Walkie Talkie. Estamos convictos que será de sua inteira satisfação. Sua instalação e utilização são muito simples.
Seu sistema radio utiliza o padrão de comunicação PMR446, livre de utilização,
e não precisa licença. A utilização gratuita desta banda de freqüência supõe
algumas concessões, em particular, de não emitir com uma potência superior a
0,5W. Não está autorizado pois a modificar seu aparelho, por exemplo abrindo-o para pôr uma antena maior.
A distância máxima de comunicação, ou alcance, depende muito do terreno. Num espaço aberto, (sem relevo ou bosque) pode comunicar-se até 8 km.
Nos bosques, montanhas ou cidade, a distância será inferior e pode reduzir-se
em algumas centenas de metros. Ao invés, entre duas cumes, e segundo as condições climáticas, o alcance pode atingir várias dezenas de km. Nos lugares
onde utilize seu sistema de rádio, outras pessoas podem utilizar dispositivos
similares, e criar interferências. Para evitar estas perturbações, pode selecionar entre 8 canais disponíveis. Todos estes canais estão próximos a 446 MHz, de aqui vem o nome do padrão PMR (Private Mobile Radio). O sistema de transmissão não está encriptado e não oferece nenhuma confidencialidade.
Contrariamente ao telefone, a comunicação é em modo simplex, isto é que
sobre um canal, uma pessoa fala enquanto a outra escuta. Para enviar uma
mensagem, é suficiente com pulsar o botão PTT (do ingés Press To Talk, Pulsar
Para Falar), falar e depois soltar o botão PTT. A mensagem será difundida automaticamente sobre os receptores que estão no mesmo canal. Um sistema
suplementar denominado CTCSS permite criar um grupo no mesmo canal,
para não “molestar” outros usuários do mesmo canal. Este manual descreve a utilização detalhada do código CTCSS.
Por respeito ao médio ambiente e lei, não misturar as pilhas usadas com o lixo
normal. Depositar as pilhas usadas num ponto de recolhida seletiva.
O bom funcionamento do aparelho está sujeito a uma utilização conforme deste manual. Para limpar seus Walkie Talkie, não utilizar solventes nem detergentes. É suficiente com um pano seco ou ligeiramente úmido para limpar a sujeira.
1 - Generalidades
5
PT
Para cada aparelho, pulsar e manter pulsado o botão acender / apagar até que
o aparelho se acenda.
A tela é a seguinte e mostra as informações:
A nota musical JK (apartado C, página 7) indica que
soará um BIP ao pulsar uma tecla.
A cifra JK indica que o aparelho utiliza o canal n°1.
A indicação JK marca a ausência de código CTCSS (ver página 8).
O JK indica que o «Roger bip» está ativado.
O símbolo
«sob consumo » (apartado I página 7) pisca quando permanece
uma dezena de segundos sem pulsar uma tecla. Neste manual, a cor cinza dos desenhos corresponde à piscada.
Pulsar a tecla PTT (tecla 15 página 6) e falar. No outro walkie talkie, o símbolo
RX aparece enquanto se reproduz a mensagem, o «Roger bip» se difunde
enquanto o botão PTT do emissor está solto. Verificar que a transmissão no outro sentido funciona corretamente.
Já está pronto para uma utilização básica do Walkie Talkie. O manual lhe ensinará como efetuar os ajustes básicos, como o número de canal ou o código CTCSS. O manual indicará também como efetuar ajustes diversos, ou bem utilizá-lo em modo vigia-bebês.
Se não é o caso, selecionar o canal 1 procedendo como se indica em § 5
página 8. Pode selecionar outro canal, como se indica mais abaixo.
Se não é o caso, introduzir 00 no código CTCSS tal como se indica em § 6
página 8.
2 - Início rápido
JK
L
M
N
6
PT
3 - Descrição do produto
MON
CH
1
2
3
4
13
11
15
5
14
12
7
6
10
8
9
7
PT
4 - Indicações do ecra
1
Antena
2
Conector para kit mãos livres
3
Ecra LCD retro-alumiada
4
Ajuste de canal
5
6
Tecla de chamada
7
Tecla menu (pulsação curta) ou acender / apagar (pulsa­ção longa)
8
Microfone
9
Conector de ônus
10
Alto-falante
11
Retro-iluminação (pulsação curta)ou modo escuta (pulsa­ção longa)
12
Para sair do menu (pulsação curta) ou para bloquear / des­bloquear o teclado (pulsação longa)
13
Ajuste de volume
14
15
PTT (Press To Talk)
A
Teclado bloqueado
B
N° de canal
C
Bip de teclado ativado
D
Indicador de mãos livres
E
Transmissão em curso
F
Código CTCSS
G
Bateria baixa ou carregando
H
«Roger Bip» ativado
I
Modo baixo consumo
J
Modo poupo de bateria
K
Modo cronômetro
L
Modo procurando
M
Função «dual watch»
N
Recepção em curso
JK
L
M
N
8
PT
Para ajustar o canal, pulsar simplesmente a tecla CH▲ ou bem CH▼. Antes de mudar de canal, recomenda-se avisar ao interlocutor. Para informação, a freqüência de cada canal está na tabela seguinte. Estes canais estão normalizados. Em outras palavras, poderá comunicar com alguém equipado de um PMR446 de outra marca se utiliza o mesmo número de canal.
Canal frec. (MHz) Canal frec. (MHz)
1 446.00625 5 446.05625 2 446.01875 6 446.06875 3 446.03125 7 446.08125 4 446.04375 8 446.09375
Se não conhece sobre que canal emite seu interlocutor, pode utilizar o modo
SCAN que lhe indicará o canal que utiliza.
JK
Para lançar uma busca de canal, pulsar cinco vezes a tecla
MENU, e depois as teclas CH▲. Os canais desfilam. Cada vez
que o receptor capta uma transmissão sobre um canal, faz
uma pausa, emite um bip, e mostra o canal em questão. Depois de alguns segundos, a busca se reinicia. Pulsar a tecla para sair do modo SCAN.
O ajuste de um código CTCSS permite criar, num canal, grupos de usuários. Exemplo: um monitor de esquí que gere dois grupos de alunos. Os alunos do primeiro grupo ajustam seu código em 01, e os do segundo grupo, em 02.
Quando um aluno do grupo 01 realiza um telefonema, o telefonema a recebem
unicamente os alunos do grupo 01. Igualmente para os alunos do grupo 02 que só recebem os telefonemas de seu grupo. Se o monitor ajusta seu aparelho no código CTCSS 00, receberá os telefonemas de todos os alunos. Para falar
com os alunos do grupo 01, o monitor deve ajustar seu código CTCSS sobre
01. Há 38 códigos disponíveis.
5 - Ajuste de canal
6 - Ajuste do código CTCSS
9
PT
7 - Poupança de batería
8 - Maos livres / Vigia-bebês
JK
L
M
N
Para ajustar o código CTCSS, pulsar uma vez em MENU,
ajustar o código CTCSS com as teclas CH▲ ou bem CH▼ e
pulsar a tecla .
Quando conhece em que canal emite seu interlocutor, mas desconhece o código CTCSS (diferente de 00) que utiliza o interlocutor, é
possível efetuar uma busca.
JK
Para lançar uma busca de código CTCSS, ajustar o aparelho
sobre o canal desejado, pulsar seis vezes MENU, e depois
pulsar a tecla CH▲. Os códigos CTCSS começam a desfilar.
Cada vez que o receptor capta uma transmissão no canal desejado, faz uma pausa, emite um bip, e mostra o código CTCSS utilizado
pelo emissor. Depois de alguns segundos, reinicia a busca. Pulsar a tecla para sair do modo SCAN CTCSS.
Atendimento: a denominação de códigos CTCSS não está normalizada, e provavelmente um aparelho de outra marca nomeia diferentemente um
mesmo código, ou inclusive não o administra em absoluto.
Seu Walkie Talkie dispõe de um modo de potência reduzida que permite poupar baterista quando a distância com seu interlocutor não precisa uma
emissão a pleno t potência. Em modo baixa potência, o símbolo O aparece em tela, em lugar de HI.
JK
L
M
N
Para ajustar a potência de emissão, pulsar duas vezes MENU,
selecionar o modo HI ou O com as teclas CH▲ ou bem CH▼
e pulsar a tecla .
Seu Walkie Talkie está provisto de modo mãos livres, que permite por exemplo
utilizar o aparelho como vigia-bebês. Em modo mãos livres, não é necessário pulsar o botão PTT para efetuar uma transmissão. O emissor começa a transmitir quando detecta um som, e se pára quando o som desaparece. Este modo não é aconselhável quando o emissor está num meio ruidoso. Este modo é útil para utilização como vigia-bebês.
JK
L
M
N
Para pôr o emissor em modo mãos livres, pulsar três vezes
MENU, selecionar o modo ON com as teclas CH▲ ou CH▼ e
pulsar a tecla .
Em modo mãos livres, o emissor mostra o símbolo
correspondente (apartado D, página 7) permanentemente.
10
PT
Pode ajustar o nível de sensibilidade do microfone. Quanto mais elevada é a sensibilidade (máx. 05), mais débil será o nível sonoro requerido para ativar a transmissão.
JK
L
M
N
Para ajustar a sensibilidade do emissor, pulsar quatro vezes
MENU, ajustar a sensibilidade com as teclas CH▲ ou CH▼.
Pulsar finalmente a tecla para sair do menu.
9 - Modo Dual Watch
10 - Sinal de chamada
11 - Fim de transmissão
O aparelho permite vigiar dois canais simultaneamente.
Para colocar o aparelho em modo Dual Watch, selecionar o primeiro canal
simplesmente com as teclas CH▲ ou CH▼. Pulsar sete vezes MENU, e selecionar o segundo canal com as teclas CH▲ ou CH▼. O aparelho entra em modo Dual Watch indicando alternativamente os dois canais. Quando se
detecta uma transmissão num dos dois canais, o aparelho emite um bip, e
marca uma pausa em canal detectado. Pulsar a tecla PTT para selecionar este canal. Sem nenhuma ação de sua parte, o aparelho permanece em modo Dual
Watch até que pulse a tecla PTT ou bem .
Pode transmitir um sinal de telefonema a seu interlocutor sem falar pelo
microfone. Para isto, pulsar simplesmente a tecla CALL.
Pode selecionar o sinal de telefonema entre 5 melodias diferentes
JK
Para selecionar o sinal de telefonema, pulsar 8 vezes MENU,
e selecionar a melodia com as teclas CH▲ ou bem CH▼.
Pulsar finalmente a tecla para sair do menu.
Quando solta o botão PTT, o emissor envia um sinal sonoro indicando o fim da transmissão, isto significa que o interlocutor pode falar, e que você está pronto
para escutar. Este sinal sonoro, denominada «Roger bip», pode desativar-se se o deseja.
11
PT
12 - Bip teclado
13 - Cronômetro
14 - Escuta forçada
15 - Bloqueio do teclado
O ajuste em saída de fábrica é um bip sonoro que se emite com cada pulsação sobre uma tecla. Tem a possibilidade de desativar este bip.
JK
Para desativar o bip do teclado, pulsar dez vezes MENU, e
visualizar OFF com as teclas CH▲ ou bem CH▼. Pulsar agora
a tecla para sair do menu.
O aparelho inclui um cronômetro com segundos.
JK
Para lançar o cronômetro, pulsar onze vezes MENU, a tela
indica 00 minutos e 00 segundos. Pulsar CH▲ para lançar o
crono. Pulsar CH▼ para pôr o crono em pausa, o tempo pisca.
Quando o crono está em pausa, pulsar CH▲ para retomar ou CH▼ para reiniciar.
Manter pulsada a tecla MON durante 2 segundos para colocar o aparelho em modo escuta temporário. Pode, por exemplo, verificar rapidamente se um canal está livre. O aparelho volta em modo normal quando solte a tecla PTT.
Manter pulsada a tecla MON durante 5 segundos para colocar o aparelho em modo escuta permanente. Pode, por exemplo, escutar as conversas do canal, sem importar o modo CTCSS utilizado. O aparelho volta em modo normal quando pulsa de novo a tecla PTT.
Pulsar e manter pulsada a tecla
(3 segundos) para bloquear ou desbloquear
o teclado. O bloqueio evita, por exemplo, mudar de canal involuntariamente.
JK
Para desativar o roger bip, pulsar nove vezes MENU, e
visualizar OFF com as teclas CH▲ ou bem CH▼. Pulsar
finalmente a tecla para sair do menu.
12
PT
17 - Modo sob consumo
18 - Batería
19 - Informações diversas
Quando já não utilize o aparelho durante dez segundos, entra em modo poupo
de energia, indicado com o símbolo I página 7. É necessário arredor de um segundo a um receptor para sair do modo sob consumo. Em conseqüência,
se poderia cortar a primeiro palavra de um telefonema se seu interlocutor fala
imediatamente depois de ter pulsado o botão PTT. Recomenda-se pois, para
o princípio de uma conversa, deixar uma pausa de cerca de um segundo entre
a pulsação sobre PTT e o princípio da frase.
Para seu conforto, o aparelho se entrega com a baterista pré-montada. Pode
extraí-la se tem previsto não utilizar o aparelho durante um período longo de
tempo.
Para retirar a baterista, levantar o clipe atirando da epiglote superior e
apertando o clipe para acima. Para abrir a tampa, levantá-la, baixando ao mesmo tempo a tampa inferior.
Quando volte a instalar a baterista, verificar que está colocada
corretamente no sentido do conector. Em caso de dúvida, não a colocar a esmo, isto danará definitivamente o conector.
Este logotipo significa que não deve atirar os aparelhos
avariados ou já usados com o lixo ordinário. Estes
aparelhos são susceptíveis de conter substâncias
perigosas que podem prejudicar a saúde e o médio ambiente. Exija a recolhida destes aparelhos por seu
distribuidor ou bem utilize os meios de recolhida seletiva que estão a sua disposição em sua localidade
Quando conecta um kit mãos livres (ref 477604) no conector superior, não utiliza o botão PTT para falar, mas sim utiliza o botão situado sobre o micro do
kit mãos livres.
Não conectar um kit mãos livres de outra referência, poderia danar o
aparelho.
16 - Kit mãos livres (opcional)
100 Rue Gilles de Gennes
Node Park Touraine
37 310 TAUXIGNY
FRANCE
www.metronic.com
Produit fabriqué en Asie.
Made in Asia
Loading...