Metroid Prime Hunters Instruction Manual [fr]

NTR-AMHP-FRA
MODE D’EMPLOI
[1005/FRA/NTR]
Ce sceau est votre assurance que Nintendo
a approuvé ce produit et qu’il est conforme aux normes d’excellence en matière de fabrication, de fiabilité et surtout, de qualité. Recherchez ce sceau lorsque vous achetez des jeux ou des accessoires pour assurer une totale compatibilité avec vos produits Nintendo.
Merci d’avoir choisi le jeu METROID PRIME™ HUNTERS pour la console de jeu Nintendo DS™.
IMPORTANT: Lisez attentivement le livret de précautions sur la santé et la sécurité séparé qui accompagne ce produit avant toute utilisation de votre Nintendo DS, d’une carte DS, d’une cartouche de jeu, ou d’un accessoire. Ce livret contient d’importantes informations sur la santé et la sécurité. Nous vous conseillons de lire attentive­ment le mode d’emploi avant de commencer à jouer afin de profiter pleinement de votre nouveau jeu! Ce mode d’emploi contient également des informations sur la garantie et sur le service consommateurs. Conservez ce document pour référence ultérieure.
Cette carte DS ne peut être utilisée qu’avec la console de jeu Nintendo DS.
© 2004 –2006 NINTENDO. DEVELOPPE PAR NINTENDO SOFTWARE TECHNOLOGY CORP. TOUS DROITS, Y COMPRIS LES COPYRIGHTS DU JEU, SCENARIO, MUSIQUE ET PROGRAMME, RESERVES PAR NINTENDO. TM, ® ET LE LOGO NINTENDO DS SONT DES MARQUES DE NINTENDO. © 2006 NINTENDO.
JEU TELECHARGEMENT UNE CARTE SANS FIL DS
CE JEU PERMET DES PARTIES EN MULTIJOUEUR SANS FIL TELECHARGEES A PARTIR D’UNE CARTE DS.
2–4
JEU MULTI-CARTES SANS FIL DS
CE JEU PERMET DES PARTIES EN MULTIJOUEUR SANS FIL AVEC UNE CARTE DS POUR CHAQUE NINTENDO DS.
2–4
CARTOUCHE VIBRATION NINTENDO DS
CE JEU EST CONÇU POUR FONCTIONNER AVEC LA CARTOUCHE VIBRATION NINTENDO DS.
CONNEXION WI-FI NINTENDO
CE JEU EST CONÇU POUR ETRE UTILISE AVEC LA CONNEXION WI-FI NINTENDO.
54
Histoire
Au fin fond de l’espace, au-delà des territoires contrôlés par la Fédération galactique, se trouve la galaxie Tétra, jadis berceau d’une civilisation puissante nommée les Alimbics. Avancés, pacifiques, prospères et puissants, les Alimbics maintenaient la stabilité dans la région de manière ferme, mais juste. Ils régnaient sur une région vaste appelée le Cluster Alimbic.
Un jour, il y a de ça des milliers d’années, voire des dizaines de milliers, ils disparurent tout simplement, laissant des artefacts dispersés parmi le Cluster Alimbic, tous protégés par un arsenal d’armements Alimbics des plus avancés.
Aujourd’hui, pour la première fois depuis des siècles, des nouvelles étranges sont parvenues du Cluster Alimbic. Un communiqué télépathique, originaire du Cluster, a été téléchargé dans le cerveau de certains des êtres les plus exceptionnels de notre galaxie. Le message qui a été traduit dans des milliers de langues pour des milliers de mondes est toujours le même : « Le secret de la puissance suprême réside dans le Cluster Alimbic. »
Ce message a intrigué et attiré quelques-uns des chasseurs de primes les plus extra­ordinaires de la galaxie, les incitant à rejoindre le Cluster Alimbic. Chacun de ces formidables guerriers est motivé par des raisons différentes. Certains désirent garder tout le pouvoir pour eux-mêmes, pour leur peuple ou leur planète, tandis que d’autres assouvissent tout simplement leur désir acharné de chasser ou de tuer et de prouver qu’ils sont les meilleurs chasseurs de primes de la galaxie. Une course contre la montre a commencé pour déterminer lequel des chasseurs de primes triomphera et découvrira le secret derrière la promesse de la « puissance suprême ».
Sommaire
Histoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Commencer à jouer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mode aventure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
• Comment progresser dans le jeu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
• Ecran par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
• Actions simples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
• Utiliser les armes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
• Utiliser la boule morphing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Mode multijoueur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
• Jeu une carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
• Jeu multi-cartes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
• Connexion Wi-Fi Nintendo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
• Jouer à une partie multijoueur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Chasseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Communication sans fil DS (jeu une carte) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Communication sans fil DS (jeu multi-cartes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Cartouche vibration Nintendo DS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Crédits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
76
La Fédération galactique informée de cette communication étrange et suspecte a demandé l’aide de Samus Aran.
Sa mission, découvrir la vérité à propos du mystérieux message. Si la « puissance suprême » peut être protégée, garantir son contrôle par la Fédération. Si la puissance ne peut être sécurisée, s’assurer qu’elle reste secrète ou qu’elle soit détruite.
Samus Aran
Un des meilleurs chasseurs de primes de la galaxie. Sa COMBINAISON DE PUISSANCE lui permet de se transformer en BOULE MORPHING.
Boule Morphing
Commandes
Utiliser la Nintendo DS
METROID PRIME™ HUNTERS utilise deux modes de contrôle. Ce manuel détaille les commandes du mode stylet pour les joueurs droitiers.
Ecran supérieur
Bouton POWER
Bouton L
Tirer (maintenirpour un RAYON DE CHARGE) /Déposer une BOMBE
Manette
Se déplacer
Ecran tactile
• Sélectionner / Confirmer dans le menu
• Contrôler Samus (voir pages 21 à 23 pour des informations supplémentaires)
Votre Nintendo DS™ entrera automatiquement en mode veille si vous la fermez pendant une partie. Vous pouvez reprendre le jeu à tout moment simplement en rouvrant la console. NOTE : Le jeu n’entrera pas en mode veille pendant le mode communication sans fil.
SELECT
START
Menu de pause (pendant le mode aventure)
Bouton R
BOOST
Bouton X, bouton A, bouton B, bouton Y
Sauter
98
Vous pouvez sélectionner soit le mode stylet, soit le mode classique pour jouer à ce jeu. Ces deux modes
offrent des configurations pour les joueurs droitiers et les joueurs gauchers. Vous pouvez changer le mode de contrôle en sélectionnant COMMANDES dans OPTIONS (page 12). Reportez-vous aux pages 21 à 23 pour des informations supplémentaires sur les commandes.
Les boutons A, B, X et Y contrôlent le point de vue du personnage (regarder vers le haut / vers le bas), la direction et les commandes de saut.
Mode classique Droitier Gaucher Manette Se déplacer Point de vue (changer la direction) Boutons A, B, X ou Y Point de vue (changer la direction) Se déplacer Bouton R Sauter /BOOST Tirer/Déposer une BOMBE Bouton L Tirer/Déposer une BOMBE Sauter /BOOST
Sélectionnez une icône sur l’écran tactile pour choisir un mode de jeu. Si vous sélectionnez une icône à l’aide de la manette , elle sera mise en surbrillance et une explication sera affichée sur l’écran supérieur. Touchez l’icône pour confirmer votre sélection.
Modes de contrôle
Mode stylet
Les boutons contrôlent les commandes de tir et les déplacements. Le stylet Nintendo DS gère toutes les autres commandes.
Mode stylet gaucher
Boutons A, B, X ou Y Se déplacer Manette Sauter Bouton L BOOST Bouton R Tirer/Déposer une BOMBE Ecran tactile Contrôler Samus (voir pages 21 à 23)
Mode classique
Mode classiqueMode stylet
Comment utiliser l’écran tactile
Exécutez des actions dans le jeu en déplaçant le stylet sur l’écran tactile. Sur l’écran de menu ou dans le vaisseau de combat (page 17), les commandes sont sélectionnées
de la façon suivante :
Choisir un mode
Choisir des icônes et des objets
Touchez l’icône ou le texte pour faire votre sélection.
Faire défiler / Changer la sélection
Faites défiler le texte et changez les sélections en touchant les icônes à droite.
Les captures d’écran de l’écran supérieur sont entourées de jaune, celles de l’écran tactile sont entourées de vert.
1110
Assurez-vous tout d’abord que votre Nintendo DS est éteinte. Insérez la carte DS M
ETROID PRIME HUNTERS dans votre Nintendo DS et appuyez sur le bouton POWER.
Si vous souhaitez utiliser la cartouche vibration Nintendo DS, insérez-la dans le port cartouche Game Boy Advance™ avant d’allumer votre console.
Lorsque vous allumez votre Nintendo DS, l’écran d’avertissement sur la santé et la sécurité apparaît. Après avoir lu le message, touchez l’écran tactile ou appuyez sur un bouton pour continuer. Touchez le panneau METROID PRIME HUNTERS sur le menu principal Nintendo DS pour commencer à jouer. Le jeu démarre automatiquement si vous avez réglé le démarrage de votre console sur MODE AUTOMATIQUE. Consultez le mode d’emploi de votre Nintendo DS pour plus de détails. Suivez les instructions de la page 11 une fois que l’écran titre est affiché.
La langue utilisée pour le jeu dépend de celle de la console Nintendo DS. Vous pouvez choisir de jouer dans une des cinq langues suivantes : anglais, français, allemand, espagnol et italien. Si la console Nintendo DS est déjà réglée sur l’une des langues mentionnées ci-dessus, la même langue sera utilisée pour le jeu. Dans le cas contraire, l’anglais est la langue par défaut. Pour changer la langue du jeu, modifiez les paramètres de la console Nintendo DS. Reportez-vous au mode d’emploi de la console Nintendo DS pour de plus amples informations.
Commencer à jouer
Commencer le jeu
Menu principal
Touchez l’écran tactile à l’écran titre pour afficher le menu principal. Sélectionnez un mode de jeu ou modifiez les OPTIONS
en touchant une icône.
Fenêtre du menu
Icône
Flèche retour
Touchez cette icône pour retourner à la page précédente.
Mode aventure (pages 13 à 30)
Contrôlez Samus Aran dans cette aventure en solo.
Mode multijoueur (pages 31 à 50)
Jusqu’à quatre joueurs peuvent jouer une partie en multijoueur en utilisant les modes Jeu une carte, Jeu multi-cartes ou Connexion Wi-Fi Nintendo. En touchant l’icône RADAR RIVAL, vous pouvez échanger votre LICENCE DE CHASSEUR automatiquement avec des joueurs à proximité ayant également activé cette option (page 43).
1312
Vous pouvez modifier les paramètres de jeu. Après avoir fait vos modifications, touchez l’icône SAUVEGARDER pour sauvegarder vos préférences. AUDIO Choisissez entre STEREO, SURROUND ou ECOUTEURS.
Le volume des effets de son (SFX) la MUSIQUE et la sensibilité du MICRO peuvent être ajustés ici.
COMMANDES Définissez les commandes de jeu (page 7) et la SENSIBILITE du
stylet. Vous pouvez également INVERSER L’AXE Y en choisissant OUI ou NON.
CREDITS Affiche les personnes ayant participé à la réalisation de M
ETROID
PRIME HUNTERS.
CARTOUCHE VIBRATION Si vous avez inséré une cartouche vibration dans votre Nintendo DS,
vous pouvez activer (OUI) ou désactiver (NON) cette fonction.
:
EFFACER LES DONNEES Après avoir sélectionné cette option, touchez l’icône de confir-
mation sur l’écran de confirmation pour effacer toutes vos sauvegardes et vos records (voir page 18 pour sauvegarder).
ATTENTION: Les données effacées ne peuvent plus être récupérées!
La partie se termine si votre niveau d’ENERGIE descend à zéro. Sélectionnez OUI pour reprendre au dernier point de contrôle.
Options
Mode aventure
Comment progresser dans le jeu
En quoi consiste le mode aventure ?
Partie terminée
Le mode aventure vous permet d’incarner Samus Aran, d’affronter des ennemis et de résoudre des énigmes. Explorez les planètes et les stations spatiales du Cluster Alimbic et réunissez les OCTOLITHS pour acquérir la puissance suprême.
Choisissez une destination
Sélectionnez une planète ou une station spatiale sur l’écran d’analyse du Cluster Alimbic (page 15).
Explorez
Après avoir sélectionné une planète ou une station spatiale, utilisez les capacités à votre disposition (pages 21 à 30) pour trouver un OCTOLITH.
Obtenez des Octoliths
Dès que vous avez obtenu un OCTOLITH, retournez au VAISSEAU DE COMBAT de Samus pour décoller vers votre prochaine destination.
1514
En plus de Samus, six autres chasseurs explorent la galaxie Tétra à la recherche des OCTOLITHS. Si un de ces chasseurs vous élimine lors d’un combat, vous perdrez l’OCTOLITH que vous transportez. Si cela se produit, vous devrez affronter ce chasseur à nouveau pour lui reprendre vos OCTOLITHS.
Visionnez les animations que vous avez débloquées
Les Octoliths
Commencer le mode aventure
Sélectionnez MODE AVENTURE dans le menu principal pour commencer.
Sélectionner un fichier
Lorsque vous jouez pour la première fois, sélectionnez l’un des trois fichiers (A, B ou C) à votre disposition. Votre partie sera sauvegardée sur le fichier que vous avez sélectionné.
Après avoir sélectionné un fichier, vous pouvez effacer vos données de sauvegarde ou les copier vers un autre fichier. Faites attention, les données effacées ne peuvent être récupérées (voir page 18 pour des informations sur la sauvegarde).
Sélectionner une destination
Sélectionnez une planète ou une station spatiale à explorer à partir de l’écran d’analyse du Cluster Alimbic (page 16).
Ecran d’analyse du Cluster Alimbic
Sur l’écran supérieur, vous avez une vue de la galaxie Tétra de l’intérieur de votre VAISSEAU DE COMBAT. La carte de la galaxie Tétra est affichée sur l’écran tactile. Touchez une destination pour vous y rendre.
1
3
5
1
4
2
Sélectionnez une destination
Ajustez l’axe des abscisses et des ordonnées à l’aide du stylet pour sélectionner une planète ou une station spatiale. Dès que l’icône POSER LE VAISSEAU s’affiche, touchez-la pour vous rendre à cette destination.
Changer l’axe des abscisses
Faites glisser votre stylet de haut en bas sur l’axe des ordonnées ou utilisez la manette pour changer la ligne horizontale.
2
Changer l’axe des ordonnées
Faites glisser le stylet de droite à gauche sur l’axe des abscisses ou utilisez la manette pour changer la ligne verticale.
3
Nom de la destination
Le nom de la destination sélectionnée est affiché sur l’écran supérieur.
4
Poser le vaisseau
Touchez POSER LE VAISSEAU pour poser votre vaisseau sur la destination sélectionnée.
5
Chasseur adverse présent dans cette destination
Cette information est affichée si un adversaire présent possède un OCTOLITH.
1716
Le Cluster Alimbic
Il y a deux planètes et deux stations spatiales à l’intérieur du Cluster Alimbic dans la galaxie Tétra.
Archives célestes
Cette station spatiale a été sérieusement endommagée par un objet inconnu et est actuellement dans un état critique.
Alinos (la ruine volcanique)
Les températures extrêmement élevées de cette planète ont autrefois alimenté une cité Alimbic en énergie. Des vestiges de civilisation sont toujours visibles au milieu des ruines.
Poste de défense Vesper
Cette petite base servait autrefois de station de ravitaille­ment. Elle est abandonnée depuis longtemps. Des résidus de carburant toxique ont gelé au-dessus de la station.
Arcterra (la grotte glacée)
Cette planète est située aux confins de la galaxie Tétra. Arcterra est un monde aride et glacé rempli de grottes et de catacombes.
L’intérieur du vaisseau de combat
Cet écran s’affiche lorsque vous retournez sur une station spatiale ou sur une planète ou lorsque Samus retourne à l’intérieur de son vaisseau. Votre ENERGIE et vos MUNITIONS sont automatiquement rechargées à l’intérieur de votre VAISSEAU DE COMBAT.
Statut actuel
Cet écran affiche votre nombre actuel de RESERVES D’ENERGIE (page 20), l’arme secondaire sélectionnée (pages 26 à 27) ainsi que votre position actuelle.
Ecran du vaisseau de combat CHOIX DE L’ARME Afficher toutes les armes secondaires actuellement disponibles.
OPTIONS Modifier les commandes de jeu (page 12).
SAUVER Sauver la partie en cours.
CARNET DE BORD Afficher les entrées dans le carnet de bord.
QUITTER VAISSEAU Quitter le VAISSEAU DE COMBAT et continuer l’exploration.
DECOLLER Stopper l’exploration et retourner à l’écran d’analyse du Cluster
Alimbic.
Portails et retour au vaisseau de combat
Si vous activez un PORTAIL lors de votre exploration, vous pouvez l’utiliser pour retourner à un endroit proche du VAISSEAU DE COMBAT. C’est très pratique lorsque vous désirez sauvegarder votre partie en cours.
1918
Le CARNET DE BORD vous permet de consulter les informations que vous avez analysées avec le VISEUR D’ANALYSE (page 23) et de voir l’état de l’équipement de Samus. Touchez une icône de catégorie et sélectionnez l’objet que vous souhaitez consulter.
5
1
3
4
2
Mire
Visez vos cibles à l’aide du réticule.
Munitions restantes
Vérifiez le nombre de munitions restantes pour l’arme actuellement utilisée.
Icône du viseur
Touchez cette icône pour passer du VISEUR DE COMBAT au VISEUR D’ANALYSE (page 23).
Icône du rayon de puissance
Touchez-la pour activer le RAYON DE PUISSANCE (page 26).
Icône du missile
Touchez-la pour activer les MISSILES. Le chiffre du haut indique le nombre de munitions restantes, celui du bas indique le maximum de munitions autorisées.
Icône de la boule morphing
Touchez-la pour transformer Samus en BOULE MORPHING (pages 29 à 30).
Radar
Le RADAR indique la position de Samus. Les ennemis aux alentours sont indiqués avec les marques ou sur le radar.
Carnet de bord
1
1
4
2
Catégorie et pourcentage d’analyse
2
Liste des données
3
Icône de défilement
Faites défiler les données à l’aide des flèches haut et bas.
4
Icône de catégorie
Le nombre situé au-dessous des catégories indique le pourcentage
3
moyen d’objets analysés.
Que signifient les icônes de catégorie ?
RITES Consulter les messages laissés par les Alimbics.
BIOFORMES Consulter les données sur les ennemis que vous avez analysés.
OBJETS Consulter les informations sur les mécanismes et les objets.
EQUIPEMENT Consulter les informations sur l’équipement de Samus.
Sauvegarder
Sélectionnez SAUVER sur l’écran du vaisseau de combat pour sauvegarder votre progression dans le mode aventure. Les paramètres d’OPTIONS seront sauvegardés en même temps.
Mode aventure
Ecran par défaut
Ecran principal
L’écran principal affiche une vue à la première personne de Samus. Reportez-vous à la page 29 pour des informations sur l’écran lorsque Samus se change en BOULE MORPHING.
1
2
7
6
3
4
5
6
7
Loading...
+ 22 hidden pages