SmartWall
TIM CAMPBELL 800-400-7500
G3
CAUTION ATTENTION PRECAUCIÓN
The first and last holes in a run of continuous
wall track be installed into a wood stud or
appropriate reinforcement (blocking) with
appropriate hardware.
In the situation where 12” (30cm) of the track
overhangs beyond a stud, that section of wall
between studs be appropriately blocked to
provide the wall track with a secure surface to
which to attach.
Appropriate hardware be installed at least
every 16” (40cm) (on each stud) along the track.
When installing uprights with no track, first and
last holes in each upright be installed into
a wood stud or appropriate reinforcement
(blocking) with appropriate hardware.
Appropriate hardware be installed at least
every 12” (30cm) (on each stud) along the
upright.
Wall tracks, uprights, and grid brackets are not
designed to replace additional structural support
for walls. Installers should use discretion and
properly reinforce walls before attaching wall
tracks .
The system is designed to allow tracks and
uprights to be positioned to mount to appropriate
wall support structures. Due to the low and
inconsistent strength of drywall, mounting of this
product solely to drywall is not recommended.
NOTICE: Regularly inspect this product.
Tighten loose fasteners and replace worn or
damaged parts with new InterMetro approved
parts.
must
must
must
must
must
uprights, and grid brackets
TM
Le premier et le dernier trou sur un pan de mur
continu doivent être effectués dans un montant de
cloison en bois, ou en utilisant un renfort adéquat.
Si le rail dépasse de 30 cm du montant, la section de
mur se trouvant entre les montants doit être
renforcée de façon à offrir une surface de fixation
suffisamment solide.
Les pièces de montage doivent être installées au
moins tous les 40 cm (sur chaque montant) sur la
longueur du rail.
Lorsque l’on pose les montants sans rails, il est
impératif d’installer le premier et le dernier trou de
chaque montant dans un montant de cloison en bois
ou un renfort adéquat avec les pièces de montage
adéquates.
Il est impératif de poser les pièces de montage
adéquates au moins tous les 30 cm (sur chaque
montant de cloison en bois) sur le montant.
Les rails muraux, montants et supports de grille ne
sont pas destinés à remplacer les renforts structurels
complémentaires. Il appartient à l’installateur de
décider du renforcement nécessaire du mur et de
l’effectuer correctement avant de fixer les rails,
montants et supports de grilles.
La conception du système permet de positionner les
rails et les montants de manière à les monter aux
structures de soutien appropriées. En raison de la
résistance irrégulière et faible des cloisons sèches, il
est déconseillé de monter ce produit uniquement sur
une cloison sèche.
AVIS : Inspecter régulièrement ce produit. Serrer
les attaches desserrées et remplacer les pièces
usées ou endommagées à l’aide de nouvelles
pièces InterMetro agréées.
Installation Guide
Guide d'installation
Guía de instalación
El primero y el último orificio en un carril de pared
continuo tienen que ser instalados dentro de pernos
de madera o del refuerzo apropiado (bloqueo) con el
material adecuado.
En el caso donde 12 pulgadas (30 cm) del carril
superen la posición del perno, esa sección de pared
entre pernos debe estar bloqueada para poder
conferirle al carril de pared una superficie segura en
la cual fijar.
Material apropiado debe ser instalado al menos cada
16 pulgadas (40 cm) (en cada perno) a lo largo del
carril.
Al instalar soportes verticales sin guías, el primero y
el último orificio de cada uno deben quedar
atornillados sobre un parante de madera u otro
refuerzo estructural. Deben colocar tornillos al menos
cada 12" (30 cm) sobre el parante estructural, a lo
largo del soporte vertical.
Las guías de pared, los soportes verticales y las
ménsulas de rejilla no están concebidos para
reemplazar los soportes estructurales adicionales de
las paredes. Es necesario asegurarse de instalar o
de que exista suficiente soporte estructural antes de
instalar estos elementos.
El sistema ha sido diseñado para que las guías y los
soportes verticales puedan montarse sobre los
soportes estructurales de la pared. Debido a que los
paneles de pared tienen resistencia limitada e
irregular, no se recomienda montar este producto
únicamente fijado a los paneles de pared.
NOTA: Inspeccionar regularmente este producto.
Ajustar los tornillos de fijación y reemplazar las
partes desgastadas o dañadas con repuestos
legítimos InterMetro nuevos.
SHELVING WEIGHT CAPACITY / CAPACITE DE CHARGE DES ETAGERES / CAPACIDAD DE CARGA DE LOS ESTANTES
Structures into which
wall tracks
are mounted
Wood Studs
Woods Studs with cross-stud
reinforcement
Concrete
Plywood (1/2")
Metal Studs
Environmental room and
walk-in cooler walls
(appropriately reinforced)
Structures de
montage des
rails muraux
Montants en bois
Montants en bois avec
entretoise
Béton
Contreplaqué (12mm)
Montants métalliques
Parois de salle blanche ou
de chambre froide (avec
renfort)
GRID WEIGHT CAPACITY / CAPACITE DE CHARGE DE LA GRILLE / CAPACIDAD DE CARGA DE LA REJILLA
total unit: 250 lb. (113kg),
snap-on grid shelves: 50lb. (22.5kg)
See "CAUTION" above.
Estructuras dentro
de las cuales se arman
los carriles de pared
Pernos de madera
Pernos de madera con
refuerzos en forma de cruz
Concreto
Madera laminada
(12mm)
Pernos de metal
Cuartos termoambientales y
paredes de refrigeradores
(reforzadas apropiadamente)
Capacité de charge totale de l'unité : 113 kg,
Etagère: 22.5 kg. Se reporter à la case «
ATTENTION » ci-dessus.
per system
par système
por sistema
400 lb. (180kg)
400 lb. (180kg)
200 lb. (90kg)
400 lb. (180kg)
100 lb. (45kg)
consult your Metro representative
consulter le représentant Metro
consulte a su representante de Metro
250 lbs. (113kgs.) capacidad de carga total
de la unidad, estante: 50 lb. (22.5kg)
Véanse las notas de "PRECAUCIÓN".
Attaching the Track to the Wall
TIM CAMPBELL 800-400-7500
1. Use a leveling device to ensure that the track is installed
IMPORTANT:
correctly on the wall . Install as shown in fig. A, paying strict attention to
the "CAUTION" information on page 1.
2. You must attach a screw, washer, and locking nut to each open end of
track (fig. 2).
3. Attach tracks end-to-end using a joiner strip and screws, washers, and
locking nuts (fig. 3).
(fig. 1)
Fixation du rail sur le mur
1. vérifier l'installation correcte du rail à l'aide d'un niveau à
IMPORTANT :
bulle. Suivre l'illustration de la figure 1, en respectant la mise en garde cidessus.
2. Il faut poser une vis, une rondelle et un écrou de blocage à chaque bout
ouvert du rail (fig. 2)
3. Fixer les rails bout à bout à l’aide d’une plaquette de menuisier, de
rondelles et d’écrous de blocage (fig. 3).
Fijación de los Carriles en la Pared
1. Use un instrumento nivelador para asegurarse de que el
IMPORTANTE:
carril sea instalado correctamente en la pared. Instálelo tal como se muestra
en la figura 1, prestando mucha atención a la sección informativa
"PRECAUCIÓN" que se encuentra más arriba.
2. Coloque un tornillo, arandela y tuerca de seguridad en cada extremo
abierto de la guía (figura 2).
3. Unar las guías en los extremos, con un empalme y tornillos, arandelas y
tuercas de seguridad (figura 3).
Track Kit / Le kit rail / El Kit del carril
track / rail / carril
1
Level / Niveau à bulle / Nivel
16" / 40.5cm
2 3
X2
X2 X2X2X1
RPTRK-HDWE
Attaching Uprights & Shelves
1.Hang uprights from track (Fig. A). 2. Attach
shelf brackets (Fig. B and C). 3. Attach all
shelves and grids (Fig. D). 4. Attach uprights
to wall (Fig E.).
A CB
D
Fixation des montants et des étagères
1. Suspendre les montants au rail (Fig. A). 2. Fixer les
consoles pour étagères (Fig. B et C). 3. Fixer toutes
les étagères et les grilles (FIG. D). 4. Fixer les
montants au mur (Fig. E).
1
sleeve
manchon
2
funda
RP-SPSLV
Unión de soportes verticales y estanterías
1. Cuelgue los soportes verticales de la guía (Figura A).
2. Conecte las ménsulas de los estantes (Figuras B y
C). 3. Instale los estantes y las rejillas (Figura D).
4. Fije los soportes verticales a la pared (Figura E).
Super Erecta Super Erecta - option / opcion
Hole Plug
Obturateur
de trou
Tapón
6" 152mm
maximum
máximo
E
Hardware
not supplied,
see page 1.
x4
Pièces de
montage
non fournies.
Voir la page 1.
Accesorios de
fijación no
suministrados.
Ver página 1.
2