Vous venez d’acquérir un wattmètre PX 110 ou PX 120 et nous vous remercions de votre
confiance.
Cet appareil est conforme à la norme de sécurité NF EN 61010 Ed. 95, relative aux instruments
de mesure électroniques. V ous devez respecter, pour v otre sécurité et celle de l'appareil, les
consignes décrites dans cette notice. Le contenu de cette notice ne peut être reproduit sous
quelque forme que ce soit sans notre accord.
1.1Précautions et mesures de sécurité
1.1.1Avant l'utilisation
* Cet instrument est utilisable pour des mesures sur des circuits de catégorie
d'installation III pour des tensions n'excédant jamais 600 V (AC ou DC) par rapport à
la terre.
* Définition des catégories d'installation (cf. publications CEI 664-1) :
CAT I : Les circuits de catégorie I sont des circuits protégés par des dispositifs
limitant les surtensions transitoires à un faible niveau.
Exemple : circuits électroniques protégés
CAT II : Les circuits de CAT II sont des circuits d'alimentation d'appareils domestiques
ou analogues, pouvant comporter des surtensions transitoires de valeurs
moyennes.
Exemple : alimentation d'appareils ménagers et d'outillage portable
CAT III : Les circuits de CAT III sont des circuits d'alimentation d'appareils de
puissance pouvant comporter des surtensions transitoires importantes.
Exemple : alimentations de machines ou appareils industriels
CAT IV : Les circuits de CAT IV sont des circuits pouvant comporter des surtensions
transitoires très importantes.
Exemple : arrivée d'énergie
*L'utilisation de cet appareil implique de la part de l'utilisateur, le respect des règles de
sécurité habituelles permettant :
- de se protéger contre les courants électriques,
- de préserver l'appareil contre toute fausse manœuvre.
*Pour votre sécurité, n'utilisez que des cordons livrés a vec l'appareil : ils sont conformes
à la norme EN 61010-1 + A1 + A2, Ed. 95. A v ant chaque utilisation, vérifiez qu'ils sont
en parfait état de fonctionnement.
Chapitre I
1.1.2Pendant l'utilisation
* Ne dépassez jamais les valeurs limites de protection indiquées dans les spécifications
propres à chaque type de mesure.
* Lorsque l'appareil est connecté aux circuits de mesure, ne touchez pas une borne
non utilisée.
*En dépannage TV, ou lors de mesures sur des circuits de commutation de puissance,
des impulsions de tension de forte amplitude peuvent exister sur les points de mesure
et endommager l'appareil. L'utilisation d'une sonde filtrage permet d'atténuer ces
impulsions.
7Puissancemètres
Chapitre I
1.1.3 Symboles
Les symboles suivants sont utilisés :
ATTENTION
Cet appareil est protégé par une isolation double ou une isolation renforcée. Il ne
nécessite pas de raccordement à la borne de terre de protection pour assurer la
sécurité électrique.
1.1.4 Consignes
*Avant toute ouverture de l'appareil, déconnectez-le impérativement de toute source
de courant électrique ainsi que des circuits de mesure et assurez-vous de ne pas être
chargé d'électricité statique, ce qui pourrait entrainer la destruction d'éléments internes.
* Les fusibles doivent être remplacés par des modèles identiques aux fusibles d'origine.
*Tout réglage, entretien ou réparation de l'appareil ne doit-être effectué que par un
personnel qualifié. Une
l'installation, la construction, l'utilisation et les dangers présentés. Elle est autorisée à
mettre en service et hors service l'installation et les équipements, conformément aux
règles de sécurité.
* En cas de défauts ou contraintes anormales, mettre l'appareil hors service et empêcher
son utilisation jusqu'à ce qu'il soit procédé à sa vérification.
* Il est recommandé de retirer les piles de l'instrument en cas de non utilisation prolongée.
: Référez-vous à la notice.
Une utilisation incorrecte peut endommager l'appareil et mettre en
jeu la sécurité de l'utilisateur.
"personne qualifiée"
1.2Dispositifs de protection
Cet appareil est équipé de dispositifs assurant sa protection :
*1 fusible assure la protection de l'entrée destinée aux mesures de courant,
* un surmoulage du boîtier assure l'étanchéité à la poussière et aux chutes d'eau dans
la position de fonctionnement.
est une personne familière avec
1.3Garantie
Ce matériel est garanti contre tout défaut de matière ou vice de fabrication, conformément
aux conditions générales de vente.
Durant la période de garantie (1 ans), l'appareil ne peut être réparé que par le constructeur,
celui-ci se réservant la décision de procéder soit à la réparation, soit à l'échange de tout ou
partie de l'appareil. En cas de retour du matériel au constructeur, le transport aller est à la
charge du client.
La garantie ne s'applique pas suite à :
1. une utilisation impropre du matériel ou par association de celui-ci avec un équipement
incompatible ;
2. une modification de l'appareil sans autorisation explicite des services technique du
constructeur ;
3. l'intervention effectuée par une personne non agréée par le constructeur ;
4. l'adaptation à une application particulière, non prévue par la définition du matériel ou par
la notice de fonctionnement ;
5. un choc, une chute ou une inondation.
8Puissancemètres
1.4Réparation et vérification métrologique
Renseignements et coordonnées sur demande : Tél. 02.31.64.51.53 - Fax 02.31.64.51.09
1.5Déballage - Réemballage
L'ensemble du matériel a été vérifié mécaniquement et électriquement avant l'expédition.
Toutes les précautions ont été pr ises pour que le matér iel vous parvienne sans dommage.
Toutefois, il est prudent de procéder à une vérification rapide pour détecter toute détérioration
éventuelle pouvant avoir été occasionnée lors du transport.
S'il en est ainsi, faites immédiatement les réserves d'usage auprès du transporteur.
Attention ! Dans le cas d'une réexpédition, utilisez de préférence l'emballage d'origine
et indiquez, le plus clairement possible, par une note jointe au matériel,
les motifs du renvoi.
NotaNos produits sont brevetés FRANCE et ETRANGER. Les logotypes sont
déposés.
Nous nous réservons le droit de modifier caractéristiques et prix dans le
cadre d'évolutions technologiques qui l'exigeraient.
2.DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Les wattmètres PX 110 et PX 120 permettent la mesure en alternatif et continu des
puissances, des tensions et des courants. Ils ont été conçus particulièrement pour les lycées
d'enseignement généraux et techniques, les installateurs et les services de maintenance.
Le PX 110 est un wattmètre uniquement monophasé, le PX 120 dispose d'une possibilité de
mesure des puissances triphasées, uniquement en T3FE (Triphasé 3 Fils Equilibrés), ces
deux modèles permettent la mesure dans les quatre quadrants.
Ces wattmètres privilégient fiabilité, robustesse, sécurité, simplicité d'emploi et rapidité de
mise en œuvre (changement de gamme automatique).
Les deux modèles disposent d’une interface de communication bidirectionnelle (tête optique).
Les deux modèles mesurent :
-les tensions alter natives de 500 mV à 600 V eff.,
-les tensions continues de 500 mV à 600 V,
-les courants alter natifs de 10 mA à 10 A,
-les courants continus de 10 mA à 10 A,
- les puissances en continues jusqu’à 6 kW,
-les puissances actives en alternatif jusqu’à 6 kW,
-les puissances réactives en alternatif jusqu’à 6 kVAR,
-les puissances apparentes en alternatif jusqu’à 6 kVA,
-le facteur de puissance.
Le domaine de mesure concernant la fréquence fondamentale est de 40 à 70 Hz.
La bande passante est de 1 kHz (harmoniques).
Les composantes AC et DC ne sont pas dissociables (valeurs RMS).
Chapitre II
9Puissancemètres
HOLD
T3FE
SMOOTH
INRUSH
PF
kW
kVAR
kVA
O
Chapitre II
2.1Boîtier
(voir schémas en tête de cette notice de fonctionnement)
➀➀
➀ Douilles de sécurité pour l'entrée des courants à mesurer
➀➀
➁➁
➁ Douilles de sécurité pour l'entrée des tensions à mesurer
➁➁
➂➂
➂ Touches de commande (5 pour le PX 110 et 6 pour le PX120)
➂➂
ON / OFF Mise en / hors service
DISPLAY Permet l'accès aux différents écrans, par appuis successifs
T3FEPermet l'accès aux mesures de puissance et du PF (facteur de puissance)
HOLDPermet de figer l'affichage des valeurs (appui bref)
SMOOTH Permet le filtrage des valeurs mesurées (appui bref)
INRUSHPermet sur un appui bref, l'acquisition du courant de pointe de démarrage
➃➃
➃ Logement de la tête optique de communication
➃➃
Au dos de l'appareil se situe :
- La trappe d'accès permettant le remplacement des piles (voir § 7.1)
- La béquille permettant de placer l'appareil en position inclinée
- L'option alimentation secteur qui se connecte en lieu et place de la trappe à pile
en T3FE, uniquement sur le PX 120 (appui bref)
d'un moteur.
La valeur du courant RMS mesurée est maintenue jusqu'à la mesure d'une
valeur supérieure, où jusqu'à la sortie de la fonction
2.2Afficheur
L'afficheur à cristaux liquides permet l'affichage
des valeurs numériques et le symbole de l'unité
correspondante, ainsi que les symboles des
différentes fonctions.
2.2.1Affichage numérique
Il est composé de 3 afficheurs (4 digits,
9999 points, 3 points décimaux et 1 signe
"-") chacun ayant une affectation
particulière selon la fonction et le mode
de mesure sélectionné.
Le dépassement de mesure est symbolisé
par l'affichage OL au centre de l'afficheur numérique correspondant.
Afficheur du haut :
Premier écran : Affiche la valeur de la tension en V
Deuxième écran : Affiche la valeur de la puissance réactive en VAR ou kVAR
Afficheur du milieu :
Premier écran :Affiche la valeur du courant en A
Deuxième écran : Affiche la valeur de la puissance apparente en VA ou kVA
Afficheur du bas :
10Puissancemètres
Premier écran : Affiche la valeur la valeur de la puissance active en W ou kW
Deuxième écran : Affiche la valeur du facteur de puissance
PF : Indique que la valeur numérique affichée est le facteur de puissance
Chapitre III
2.2.2Affichage des symbole des fonctions
HOLDIndique l'utilisation de la touche correspondante (voir § 2.1)
SMOOTH Indique l'utilisation de la touche correspondante (voir § 2.1)
O
T3FEIndique l'utilisation de la touche correspondante en mesure Triphasé 3
INRUSHIndique l'utilisation de la touche correspondante en mesure du courant de
Indique qu'une communication est activée (voir § 3.6)
Fils Equilibrés (uniquement sur PX 120)
Indique que l'autonomie des piles est < 1 heure
pointe de démarrage (voir § 2.3)
2.3Fonction INRUSH
Cette fonction permet de suivre une évolution rapide du courant, du type sinusoïde amortie,
en effectuant la mesure des valeurs efficaces successives calculées sur une demi période et
réactualisée sur une demi période.
Les applications sont :
- Mesure des courants de démarrage moteur
- Définition correcte de fusibles et disjoncteurs (relation amplitude-temps du signal)
- Stress des composants par surcharge de courant
Le domaine d'application est limité aux fréquences industrielles (40 Hz... 70 Hz).
3. MISE EN ŒUVRE - CARA CTERISTIQUES FONCTIONNELLES
La mise en marche et l'arrêt de l'appareil s'effectue à l'aide de la touche ON/OFF (appui long
pour l'arrêt), il s'arrête automatiquement au bout de 10 minutes de non utilisation.
L'entrée et la sortie dans chacune des fonctions s'effectuent par des appuis brefs successifs
sur les touches concernées.
A la mise en marche tous les segments s'allument pendant 1 seconde.
Ne pas brancher de tension dépassant 600 V par rapport à la terre
3.1Conditions de référence
Les caractéristiques fonctionnelles sont garanties dans les domaines de référence suivants :
- Absence de champ magnétique alternatif extérieur
- Absence de champ électrique
Nota : Il existe des conditions de référence propres à chaque fonction : celles-ci seront
explicitées dans les caractéristiques de chaque fonction.
11Puissancemètres
Chapitre III
3.2Mesure de tensions (V)
1. Appuyer sur la touche ON/OFF : le premier écran apparait
2. Brancher les cordons de mesure sur les bornes mesure de tension de l’appareil (à droite),
en respectant les polarités indiquées : cordon rouge sur la borne "+" et cordon noir sur la
borne "COM".
3. Raccorder l’ensemble à la source de tension à mesurer en s’assurant si possible que
celle-ci ne dépasse pas les limites maximales admissibles (voir tableau ci-dessous).
L'afficheur numérique du haut indique la valeur de la tension et l'unité correspondante (V).
3.2.1. Conditions de référence particulières .
En DC : Composante AC < 0,1% du signal DC
En AC : Signal sinusoïdal (THD < 0,1%)
3.2.2. Caractéristiques
Gamme d’affichage600 V
Etendue de mesure0,5...600 V
Précision en AC0,5% L ±2 pt
Précision en DC1% L ±3 pt
Résolution0,1 V
Stabilité de l’affichage5 pt en mode normal - 2 pt en mode SMOOTH
Répétabilité de la mesure0,2% typique
Temps de réponse de l’affichage 500 ms en mode normal - 3 s en mode SMOOTH
Impédance d’entrée1 MΩ
(1) Au-delà de 600 V +5%, l’afficheur indique "OL"
.
(1)
3.3Mesure de courants (A)
1. Appuyer sur la touche ON/OFF : le premier écran apparait
2. Brancher les cordons de mesure sur les bornes mesure de courant de l’appareil (à gauche),
en respectant les polarités indiquées : cordon rouge sur la borne "+" et cordon noir sur la
borne "COM".
Si les bornes "Tension" ne sont pas raccordées, la mesure de courant est possible,
mais la fréquence prise par défaut est de 50 Hz
3. Appliquer le schéma de branchement ci-dessous en s’assurant si possible que celle-ci
ne dépasse pas les limites maximales admissibles (voir tableau ci-dessous).
L1
N
I
W
U U
Fig 3.3.1 Schéma de branchement en monophasé
Nota : La commutation de gamme est automatique.
12Puissancemètres
I
L1
N
3.3.1 Conditions de référence par ticulières
En DC : Composante AC 0,1% du signal DC .
En AC : Signal sinusoïdal (THD < 0,1%).
3.3.2Caractéristiques en mode normal et SMOOTH
Gamme d’affichage2 A10 A
Etendue de mesure10 mA...1,999 A2,00...9,99 A
Précision en AC0,5% L ±2 pt +1 mA0,5% L ±2 pt
Précision en DC1% L ±3 pt +1 mA1% L ±3 pt
Résolution1 mA10 mA
Seuil de détection 5 mA50 mA
Stabilité de l’affichage5 pt en mode normal2 pt en mode SMOOTH
5 pt en mode normal2 pt en mode SMOOTH
Temps de réponse500 ms en mode normal
de l’affichage numérique3s en mode SMOOTH
(1) Au-delà de 10 A +5%, l’afficheur indique "OL"
3.3.3Caractéristiques en mode INRUSH
Gamme d’affichageA
Etendue de mesure5 A...65 A (valeurs crêtes)
Précision10% L ±2 pt
Résolution100 mA
Méthode de mesureValeur RMS sur ½ période
Fréquence d’échantillonnage2 kHz (0,5 ms)
(1) Au-delà de 65 A, l’afficheur indique "OL"
.
Chapitre III
(1)
.
(1)
3.4Mesures de puissance
L1
N
Fig 4.4.1 Schéma de branchement en monophasé
I
W
U U
I
L1
N
13Puissancemètres
Chapitre III
W
I
L1
L2
L3L3
I
U U
Fig 4.4.2 Schéma de branchement en
Triphasé 3 Fils Equilibrés (uniquement PX 120)
3.4.1 Conditions de référence par ticulières
En DC : Composante AC < 0,1% du signal DC.
En AC : - Signaux sinusoïdaux
- PF = 1
- Fréquence : 50 Hz
3.4.2Mesures de puissance active
1. Appuyer sur la touche ON/OFF : le premier écran apparait
2. Brancher les cordons de mesure sur les bornes mesure de courant de l’appareil (à
gauche), en respectant les polarités indiquées : cordon rouge sur la borne "+" et
cordon noir sur la borne "COM".
Brancher les cordons de mesure sur les bornes mesure de tension de l’appareil (à
droite), en respectant les polarités indiquées : cordon rouge sur la borne "+" et
cordon noir sur la borne "COM".
Appliquer le schéma de branchement de la Fig.4.4.1 (monophasé) ou Fig.4.4.2
(T rifasé équilibré, T3FE uniquement PX 120), suiv ant le cas, en s’assurant si possib le
que celle-ci ne dépasse pas les limites maximales admissibles (voir tableau suiv ant).
La commutation de gamme est automatique.
■■
■ Caractéristiques
■■
Gamme d’affichage1000 W6 kW
Etendue de mesure10,00 W...999,9 W1000 W...5999 kW
Précision à 50 Hz pour PF=11% L ±2 pt1% L ±2 pt
Précision en DC2% L ±3 pt2% L ±3 pt
Résolution 0,1 W1 W
Stabilité de l’affichage5 pt en mode normal
2 pt en mode SMOOTH
Temps de réponse400 ms en mode normal
de l’affichage3 s en monophasé, en mode SMOOTH
Nota 1 :La mesure de puissance active est une mesure signée.
Au-delà de 6 kW +10%, l’afficheur indique "OL".
Nota 2 : En triphasé la mesure de la puissance active est effectuée uniquement sur
les composantes fondamentales, donc valab le uniquement pour des signaux
sinusoïdaux.
L1
L2
14Puissancemètres
3.4.3Mesures de puissance apparente
1. Appuyer sur la touche ON/OFF : le premier écran apparait
2. Brancher les cordons de mesure sur les bornes mesure de courant de l’appareil (à
gauche), en respectant les polarités indiquées : cordon rouge sur la borne "+" et
cordon noir sur la borne "COM".
Brancher les cordons de mesure sur les bornes mesure d e te nsion de l’appareil (à
droite), en respectant les polarités indiquées : cordon rouge sur la borne "+" et cordon
noir sur la borne "COM".
3. Appliquer le schéma de branchement de la Fig.4.4.1 (monophasé) ou Fig.4.4.2
(T rif asé équilibré, T3FE uniquement PX 120), suiv ant le cas, en s’assurant si possible
que celle-ci ne dépasse pas les limites maximales admissibles (voir tableau suiv ant).
La commutation de gamme est automatique.
4. L'afficheur numérique du haut indique la valeur de la tension et l'unité correspondante (V).
L'afficheur numérique du milieu indique la valeur du courant et l'unité correspondante (A).
L'afficheur numérique bas indique la valeur de la puissance active (W).
Appuyer sur la touche DISPLAY, pour afficher le 2
ème
écran :
L'afficheur numérique du milieu indique la valeur de la puissance apparente et l'unité
correspondante (VA).
■■
■ Caractéristiques
■■
Gamme d’affichage1000 VA6 kVA
Etendue de mesure10,0 VA...999,9 VA1000 VA...5999 kVA
Précision2% L ±2 pt2% L ±2 pt
Résolution 0,1 VA 1 VA
Stabilité de l’affichage5 pt en mode normal
2 pt en mode SMOOTH
Temps de réponse de l’affichage400 ms en mode normal
3 s en monophasé en mode SMOOTH
Nota 1 : La mesure de puissance apparente est une mesure signée.
Au-delà de 6 kVA +10%, l’afficheur indique "OL"
.
Nota 2 : En triphasé, la mesure de puissance active peut présenter des imprécisions
pour les signaux non sinusoïdaux.
Chapitre III
3.4.4Mesures de puissance réactive
1. Appuyer sur la touche ON/OFF : le premier écran apparait.
2. Brancher les cordons de mesure sur les bornes mesure de courant de l’appareil (à
gauche), en respectant les polarités indiquées : cordon rouge sur la borne "+" et
cordon noir sur la borne "COM".
Brancher les cordons de mesure sur les bornes mesure d e te nsion de l’appareil (à
droite), en respectant les polarités indiquées : cordon rouge sur la borne "+" et cordon
noir sur la borne "COM".
3. Appliquer le schéma de branchement de la Fig.4.4.1 (monophasé) ou Fig.4.4.2
(T rif asé équilibré, T3FE uniquement PX 120), suiv ant le cas, en s’assurant si possible
que celle-ci ne dépasse pas les limites maximales admissibles (voir tableau suiv ant).
La commutation de gamme est automatique.
4. L'afficheur numérique du haut indique la valeur de la tension et l'unité
correspondante (V).
L'afficheur numérique du milieu indique la valeur du courant et l'unité
correspondante (A).
L'afficheur numérique bas indique la valeur de la puissance active (W).
15Puissancemètres
Chapitre III
Appuyer sur la touche DISPLAY, pour afficher le 2
ème
écran :
-l'afficheur numérique du haut indique la valeur de la puissance réactive et l'unité
correspondante (VAR).
■■
■ Caractéristiques
■■
Gamme d’affichage1000 VAR6 kVA R
Etendue de mesure10,0 VAR...999,9 VAR 1000 VAR...5999 kVAR
Précision2% L ±2 pt2% L ±2 pt
Résolution0,1 V AR 1 VAR
Stabilité de l’affichage5 pt en mode normal
2 pt en mode SMOOTH
Temps de réponse400 ms en mode normal
de l’affichage3 s en monophasé en mode SMOOTH
Nota 1 : La mesure de puissance réactive est une mesure signée.
Au-delà de 6 kVAR +10%, l’afficheur indique "OL".
Nota 2 :En triphasé, pour des signaux non sinusoïdaux, la mesure peut présenter
une imprécision supplémentaire.
3.4.5Mesure du facteur de puissance PF
1. Appuyer sur la touche ON/OFF : le premier écran apparait.
2. Brancher les cordons de mesure sur les bornes mesure de courant de l’appareil (à
gauche), en respectant les polarités indiquées : cordon rouge sur la borne "+" et
cordon noir sur la borne "COM".
Brancher les cordons de mesure sur les bornes mesure de te nsio n de l’appareil (à
droite), en respectant les polarités indiquées : cordon rouge sur la borne "+" et cordon
noir sur la borne "COM".
3. Appliquer le schéma de branchement de la Fig.4.4.1 ou Fig.4.4.2 (T3FE uniquement
PX 120), suivant le cas, en s’assurant si possible que celle-ci ne dépasse pas les
limites maximales admissibles (voir tableau suivant). La commutation de gamme
est automatique.
4. Appuyer sur la touche DISPLAY, pour afficher le 2
ème
écran :
- l'afficheur numérique du bas indique le facteur de puissance et le symbole PF s'affiche .
■■
■ Caractéristiques
■■
Gamme d’affichage1,00
Etendue de mesure0,00 - 0,200,21 - 0,500,51 - 1,00
Précision10% ±2 pt5% ±2 pt3% ±2 pt
Résolution0,01
Temps de réponse400 ms en mode NORMAL
de l’affichage3 s en mode SMOOTH
Stabilité de l’affichage2 pt
Nota 1 : La mesure est valide dans les 4 quadrants
En dessous de 10 W, la mesure n'est pas garantie
Nota 2 : La mesure de puissance n'est pas une mesure signée
3.5Communication (option)
Les wattmètres disposent d’une voie communication de type RS 232C bidirectionnelle.
La communication s’effectue par l'intermédiaire d'une tête optique et dispose des fonctions
suivantes :
16Puissancemètres
- Calibrage de l'appareil en usine ou agence Manumesure
-Avec un logiciel d'exploitation (en option) installé sur un PC, il est possible de lire et d'enregistrer
les mesures des wattmètres selon le mode de fonctionnement, il est possible de :
- visualiser sur l'écran du PC, une ou deux grandeurs parmis six,
- de faire des impressions d'écran,
- de transférer des fichiers de mesure vers un fichier Excel et de les stocker.
■■
■ Caractéristiques
■■
-1 bit de start
-8 bits de données
- pas de parité
-1 bit de stop
- 9600 bauds.
Ces paramètres sont non configurables.
3.6Alimentation secteur (option)
Les wattmètres PX110 et PX 120 dispose d'un adaptateur alimentation secteur en option.
La trappe à pile se démonte et se remplace par un adaptateur raccordé au réseau secteur
alternatif.
4. CARACTERISTIQUES GENERALES
4.1Dimensions et masse
■ 211 x 108 x 60 mm■ 835 g environ
4.2Alimentation
■ 6 piles 1,5 V alcaline (type 6LR6) ou 6 batteries NiCd 1,2 V (14,5 x 50 mm) ou alimentation
secteur 230 V (option)
■ Autonomie moyenne : 40 h avec piles
■ Indicateur d'usure de la pile
Fixe : < 1 h, changement de la pile
■ Arrêt automatique après 10 minutes sans action les touches et pour S < 1 VA, U < 0,5 V ou
I < 5 mA, en mesure permanente (remise en service par action sur la touche ON)
+
-
:
Chapitre IV
4.3Conditions d'environnement
■■
■ Climatiques
■■
95
90
75
45
Humidité relative en % HR
10
-40
➀ Domaine de référence➁ Domaine de d'utilisation ➂ Domaine de stockage (sans la pile)
➂
0
Température en °C
20
➀
➁
35
26
➂
50
70
17Puissancemètres
Chapitre IV
■■
■ Altitude
■■
- Fonctionnement : ≤ 2000 m
- Stockage : ≤ 10000 m
■■
■ Etanchéité : indice de protection IP 54
■■
(IP2X électrique pour les bornes)
4.4Conformité aux normes
■■
■ Sécurité électrique
■■
(selon EN 61010-1, éd. 95)
- Double isolation :
-Catégorie d'installation : III
-Degré de pollution : 2
-Tension assignée : 600 V
■■
■ Compatibilité électromagnétique
■■
■■
■ Décharges électrostatiques (CEI 61000-4-2)
■■
- 4 kV contact, 8 kV air
- critère d’aptitude A, site industriel
■■
■ Champ électromagnétique (CEI 61000-4-3)
■■
- 10 V/m
- critère d’aptitude A, site industriel
■■
■ Salves (CEI 61000-4-4)
■■
- 2 kV Niveau III
- critère d’aptitude B, site industriel
■■
■ Onde de choc (CEI 61000-4-5)
■■
- 1 kV mode différentiel, 2 kV mode commun
- critère d’aptitude A, site industriel
■■
■ Perturbations conduites (CEI 61000-4-6)
■■
- 3 V
- critère d’aptitude A, site industriel
■■
■ Tenue mécanique
■■
-Position de fonctionnement : indifférente- Chocs : 100 g
-Chute libre : 1 m
■■
■ Auto-extinguibilité
■■
- Boîtier : V0
-Fenêtre d'affichage : V0
(essai selon CEI 68-2-32)
(selon EN 60529, éd. 2000)
(EN 61326-1 éd.98)
- Vibrations : 0,15 mm
(essai selon CEI 68-2-27)
(essai selon CEI 68-2-6)
4.5Variations dans le domaine d’utilisation
Grandeur d’influence
Fréquence40 à 70 HzCourant0,07%< 0,2%
Harmoniques
18Puissancemètres
DomaineGrandeurs
d’utilisationinfluencées
Tension0,04%< 0,1%
P active, PF = 10,1%< 0,2%
P active, 0,5 < PF < 10,3%< 0,8%
P active, 0,2 < PF < 0,50,7%< 2%
P active, 0 < PF < 0,23%< 5%
P réactive, PF = 00,05%< 0,1%
P réactive, 0 < PF < 0,20,1%< 0,2%
P réactive, 0,2 < PF < 0,50,2%< 0,5%
P réactive, 0,5 < PF < 12%< 3%
P apparente0,2%< 0,4%
Courant pour THD = 40%0,2%0,5%
Tension pour THD = 20%0,2%0,5%
Erreur T ypiqueErreur Max
Chapitre V
Grandeur d’influence
Facteur de crête1 à 5
PF0,5 < PF < 1
PF0,2 < PF < 0,5
PF0 < PF < 0,2
Température0 à 50°CT ension200 ppm/10°C 300 ppm/10°C
Humidité relative10…95% HRTension0,7%1%
Tension pile6,5 à 10 VTension0,04%0,1%
Mode communCourant
DomaineGrandeurs
d’utilisationinfluencées
Courant0,2%0,5%
Tension0,2%0,2%
Puissance active0,3%< 1%
Puissance réactive1%< 2% ±10 VAR
Puissance active0,7%< 2%
Puissance réactive0,7%< 2%
Puissance active3%< 5% ±10 W
Pour la maintenance, utilisez seulement les pièces de rechange qui ont été spécifiées.
Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable de tout accident survenu suite à
une réparation effectuée en dehors de son service après-vente ou des réparateurs
agréés.
6.1Remplacement des piles
Débrancher les cordons de l'appareil
■ Appuyer sur la touche OFF
■ Dévisser la "vis quart de tour" située en haut de la trappe d'accès aux piles et au fusible
(au dos de l'appareil) et dégager la trappe en tirant sur la béquille.
■ Remplacer les 6 piles usagées situées de part et d'autre de l'ouverture, par des piles
alcalines 1,5 V de type 6LR6, en prenant soin de respecter les polarités indiquées sur le
circuit imprimé.
■ Remettre la trappe en place et verrouiller la vis quart de tour.
6.2Remplacement du fusible
Débrancher les cordons de l'appareil
■ Appuyer sur la touche OFF
■ Procéder comme indiqué au § 6.1 remplacement des piles.
■ Remplacer le fusible usagé par un fusible 10 A de même type (10 A - 200 kA - 10 x 38 -
600 V - classe CCMR).
■ Remettre la trappe en place et verrouiller la vis quart de tour.
6.3Stockage
Si le wattmètre n'est pas mis en service pendant une durée dépassant 60 jours, enlevez les
piles et stockez-les séparément.
6.4Nettoyage
Débrancher les cordons de l'appareil et appuyer sur la touche OFF
■ Pour nettoyer le boîtier utiliser un chiffon légèrement imbibé d'eau savonneuse. Rincer
avec un chiffon humide. Ensuite, sécher rapidement avec un chiffon ou de l'air pulsé.
20Puissancemètres
ENGLISH
CONTENTS
1. GENERAL INSTRUCTIONS ................................................................................................... 22
1.1 Precautions and safety measures .................................................................................. 22
Thank you for purchasing this PX 110 or PX 120 wattmeter.
This instrument complies with the NF EN 61010 Ed. 95 safety standard concerning electronic
measurement instruments. For your own safety and to prevent damage to the instrument, it
is essential to respect the instructions given in this manual. The contents of this manual must
not be reproduced in any form without our consent.
1.1Precautions and safety measures
1.1.1Before using
* This instrument can be used for testing category-III installations, with voltages which
never exceed 600 V (AC or DC) in relation to the earth.
*Definition of installation categories (see publication IEC 664-1):
CAT I:Category I circuits are circuits protected by low level transient over-voltage
CAT II :CAT II circuits are household appliance or similar power circuits, which may
CAT III : CAT III circuits are high-power appliance power circuits, which may carry
CAT IV : CAT IV circuits are circuits which can carry very substantial transient over-
*To use this instrument, the user must comply with the usual safety rules in order to:
- ensure protection against electric currents,
- protect the instrument against incorrect operations.
*For your safety, only use the leads delivered with the instrument: they comply with the
norm EN 61010-1 + A1 + A2, Ed. 95. Before using, always check that they are in
perfect working order.
limiters
Example: protected electronic circuits
carry medium-level transient over-voltages.
Example: household appliance and portable tool power supplies
high-level transient over-voltages.
Example: industrial machinery or instrument power supplies
voltages.
Example: power feeder
1.1.2When using the instrument
*Never exceed the protection limit values indicated in the specifications for each type
of measurement.
*When the instrument is connected to the measurement circuits, do not touch any
unused terminals.
* When repairing TVs or measuring on power switching circuits, there may be high-
amplitude voltage surges on the measuring points which can damage the instrument.
These surges can be attenuated by using a filtering probe.
22Wattmeters
1.1.3 Symbols
The following symbols are used:
ATTENTION
This appliance is protected by dual insulation or reinforced insulation. It does not
have to be connected to an earth protection terminal for electrical safety.
1.1.4 Instructions
* Before opening the instrument, disconnect if from all sources of electrical current and
from the measuring circuits; make sure that you are not charged with static electricity,
which could irreparably damage the instrument’s internal elements.
* The fuses must be replaced by models identical to those fitted originally.
* Adjustments, maintenance or repair work on the instrument must only be carried out
by qualified personnel. A
installation, the construction, the application and the dangers at hand. This person is
authorized to power up and power down the installation and equipment, in compliance
with safety regulations.
*In the event of faults or abnormal constraints, cut off the power to the instrument and
do not allow anyone to use it until it has been checked.
* It is advisable to remove the batteries if the instrument is not going to be used for a
long time.
:Consult the manual.
Incorrect use may damage the instrument and endanger the user.
“qualified person”
1.2Protective systems
This instrument is equipped with systems to protect it:
*1 fuse protects the input for the current measurements,
* the external moulding of the casing ensures that it is dustproof and waterproof in the
operating position.
Chapter I
is someone who is familiar with the
1.3Guarantee
This equipment is guaranteed against any material or manufacturing defects, in accordance
with the general conditions of sale.
During the warranty period (1 year), the instrument can only be repaired by the manufacturer ,
who reserves the right to repair the instrument or to exchange all or part of it. If the equipment
is returned to the manufacturer, the outgoing transport costs are borne by the customer.
The warranty is not applicable in the following cases:
1. improper use of the equipment or use of it in conjunction with incompatible equipment;
2. modifications to the equipment without the explicit authorisation of the manufacturer’s
technical department;
3. work carried out on the instrument by a person not approved by the manufacturer;
4. adaptation for a specific application, not included in the definition of the equipment or the
user’s manual;
5. knocks, falls or flooding.
23Wattmeters
Chapter II
1.4Repair and metrological verification
Information and address details available on request:
Tel. (33) (0)2.31.64.51.53 - Fax (33) (0)2.31.64.51.09
1.5Unpacking - Repacking
All the equipment was checked mechanically and electronically before shipment.
Every precaution was taken to ensure that you receive the instrument undamaged.
It is a good idea however to check quickly to detect any damage that may have occurred
during transport.
If there is any damage, immediately notify the transporter of the customary reser vations.
Caution!If you ship this instrument on elsewhere, use preferably the original
packaging and indicate the reasons for reshipment as clearly as possible
in a note enclosed with the equipment.
Note:Our pr oducts are patented in FRANCE and ABROAD. Our logos are
registered trade marks.
We reserve the right to modify the characteristics and prices should
technological advances make it necessary.
2.DESCRIPTION OF THE INSTRUMENT
The PX 110 and PX 120 wattmeters can be used to measure AC and DC power levels,
voltages and currents. They hav e been designed specifically for gener al and technical colleges,
installers and maintenance departments.
The PX 110 is a single-phase only wattmeter, while the PX 120 provides the possibility of
measuring three-phase power levels, but only three-phase with 3 balanced wires (T3FE);
both models enable measurement in all four quadrants.
These wattmeters give priority to reliability, robustness, safety, simplicity of use and rapidity
of implementation (automatic range change).
The two models have a two-way communication interface (optical head).
The two models measure:
-AC voltages from 500 mV to 600 V rms,
- DC voltages from 500 mV to 600 V,
-AC currents from 10 mA to 10 A,
- DC currents from 10 mA to 10 A,
-DC power levels up to 6 kW,
-AC active power levels up to 6 kW,
-AC reactive power levels up to 6 kVAR,
-AC apparent power levels up to 6 kVA
- the power factor.
The measurement range concerning the fundamental frequency is 40 to 70 Hz.
The bandwidth is 1 kHz (harmonics).
The AC and DC components are not dissociable (RMS values).
24Wattmeters
Chapter II
2.1Casing
➀➀
➀ Safety sockets for input of the currents to be measured
➀➀
➁➁
➁ Safety sockets for input of the voltages to be measured
➁➁
➂➂
➂ Control keys (5 for the PX 110 and 6 for the PX120)
➂➂
➃➃
➃ Housing of the optical communication head
➃➃
On the back of the instrument, there are:
- The access hatch for replacing the batteries (see § 7.1)
- The stand enabling the instrument to be set up in a tilted position.
- The mains power supply option which is connected in place of the battery hatch.
(see the diagrams at the beginning of this operating manual)
ON / OFF Activation / shutdown
DISPLAY Gives access to the various screens by successive presses
T3FEGives access to measurement of the power and PF (power factor) in three-
phase mode with balanced wires , only on the PX 120 (short press)
HOLDUsed to freeze the display of the values (short press)
SMOOTH Enables filtering of the values measured (short press)
INRUSHIf pressed briefly , enab les acquisition of the peak startup current for a motor.
The RMS current value measured is maintained until a higher value is
measured or until you exit from the function.
2.2Display
The liquid crystal display allows the display of
numeric values and the symbol of the
corresponding unit, as well as the symbols of
the different functions.
2.2.1 Digital display
This is made up of 3 display blocks (4
digits, 9,999 counts, 3 decimals and 1 sign
“-”) each with a specific assignment
depending on the function and
measurement mode selected.
If the measurement capacity is exceeded,
it is indicated by OL in the centre of the
corresponding numeric display.
Upper display:
First screen: Displays the value of the voltage in V
Second screen: Displays the value of the reactive power in VAR or kVAR
Middle display:
First screen: Displays the value of the current in A
Second screen: Displays the value of the apparent power in VA or kVA
Lower display:
First screen: Displays the value of the active power in W or kW
Second screen: Displays the value of the power factor
PF: Indicates that the numeric value displayed in the power factor
HOLD
SMOOTH
O
T3FE
kVAR
kVA
INRUSH
kW
PF
25Wattmeters
Chapter III
2.2.2 Display of the function symbols
HOLDIndicates use of the corresponding key (see § 2.1)
SMOOTH Indicates use of the corresponding key (see § 2.1)
O
T3FEIndicates use of the corresponding key for three-phase/balanced wires
INRUSHIndicates use of the corresponding key for peak start-up current measurement
Indicates that communication is activated (see § 3.6)
measurement (only on PX 120)
Indicates that the remaining battery charge life is < 1 hour
(see § 2.3)
2.3.INRUSH function
This function can be used to follow rapid, damped sinusoidal evolution of the current by
measuring the successive RMS values calculated over a half-period and updated over a
half-period.
The applications are:
- Measurement of motor start-up currents
- Correct definition of fuses and circuit breakers (signal amplitude-time relationship)
- Stress on components by current overload
The field of application is limited to industrial frequencies (40 Hz... 70 Hz).
3. IMPLEMENTATION - FUNCTIONAL CHARACTERISTICS
The instrument is activated and shut down by pressing the ON/OFF key (long press for
shutdown); it shuts down automatically if it is not used for 10 minutes.
Input and output in each of the functions is performed by successive brief presses in the
keys concerned.
When the instrument is switched on, all the segments are lit up for 1 second.
Do not connect any voltages exceeding 600 V in relation to the earth
3.1.Reference conditions
The functional characteristics are guaranteed in the following reference ranges:
Note: There are reference conditions specific to each function: these will be indicated in
the characteristics of each function.
26Wattmeters
3.2Voltage measurements (V)
1. Press the ON/OFF key: the first screen appears
2. Connect the measurement leads to the instrument’s voltage measurement terminals (on
the right), complying with the polarities indicated: red lead on the “+” terminal and black
lead on the “COM” ter minal.
3. Connect the assembly to the voltage source to be measured, making sure if possible that
this voltage does not exceed the maximum acceptable limits (see table below).
The upper digital display indicates the value of the v oltage and the corresponding unit (V).
3.2.1Specific reference conditions
DC: AC component < 0.1% of the DC signal
AC: Sinusoidal signal (THD < 0.1%)
3.2.2 Characteristics
Display range600 V
Measuring range0.5...600 V
Accuracy for AC0.5% of reading ±2 counts
Accuracy for DC1% of reading ±3 counts
Resolution0.1 V
Display stability5 cts in normal mode - 2 cts in SMOOTH mode
Repeatability of the measurement0.2% typical
Display response time500 ms in normal mode - 3 s in SMOOTH mode
Input impedance1 MΩ
(1) Above 600 V +5%, the display indicates “OL”
.
(1)
Chapter III
3.3Current measurements (A)
1. Press the ON/OFF key: the first screen appears
2. Connect the measurement leads to the instrument’s current measurement terminals (on
the left), complying with the polarities indicated: red lead on the “+” terminal and black
lead on the “COM” ter minal.
If the “Voltage” terminals are not connected, current measurement is possible but the
frequency taken by default is 50 Hz
3. Set up as shown in the diagram below, making sure if possible that the maximum
acceptable limits are not exceeded (see table below).
L1
N
Fig 3.3.1 Single-phase connection diagram
Note: Range switching is automatic.
I
W
U U
I
L1
N
27Wattmeters
Chapter III
3.3.1Specific reference conditions
DC: AC component 0.1% of the DC signal
AC: Sinusoidal signal (THD < 0.1%)
3.3.2Characteristics in normal and SMOOTH modes
Display range2 A10 A
Measuring range10 mA...1.999 A2.00...9.99 A
Accuracy for AC0.5% reading ±2 cts +1 mA 0.5% of reading ±2 cts
Accuracy for DC1% reading ±3 cts +1 mA1% of reading ±3 cts
Resolution1 mA10 mA
Detection threshold 5 mA50 mA
Display stability5 cts in nor mal mode2 cts in SMOOTH mode
5 cts in normal mode2 cts in SMOOTH mode
Response time500 ms in normal mode
of the digital display3 s in SMOOTH mode
(1) Above 10 A +5%, the display indicates “OL”
3.3.3Characteristics in INRUSH mode
Display rangeA
Measuring range5 A...65 A (peak values)
Accuracy10% of reading ±2 counts
Resolution100 mA
Measurement methodRMS value over half-per iod
Sampling frequency2 kHz (0.5 ms)
(1) Above 65 A, the display indicates “OL”
(1)
.
(1)
.
3.4Power measurements
W
I
L1
N
L1
N
I
U U
Fig 4.4.1 Single-phase connection diagram
28Wattmeters
Chapter III
W
I
L1
L2
L3L3
I
U U
Fig 4.4.2 Three-phase/balanced wires (T3FE)
connection diagram (PX 120 only)
3.4.1Specific reference conditions
DC: AC component < 0.1% of the DC signal
AC: - Sinusoidal signals
- PF = 1
- Frequency: 50 Hz
3.4.2 Active power measurements
1. Press the ON/OFF key: the first screen appears
2. Connect the measurement leads to the instrument’s current measurement terminals
(on the left), complying with the polarities indicated: red lead on the “+” terminal and
black lead on the “COM” ter m inal.
Connect the measurement leads to the instrument’s voltage measurement terminals
(on the right), complying with the polarities indicated: red lead on the “+” terminal
and black lead on the “COM” terminal.
Set up as indicated in the connection diagrams in Fig.4.4.1 (single phase) or Fig.4.4.2
(balanced three-phase, T3FE only PX 120), depending on the case, making sure if
possible that the maximum acceptable limits are not exceeded (see table below).
Range switching is automatic.
■■
■ Characteristics
■■
Display range1000 W6 kW
Measuring range10.00 W...999.9 W1000 W...5999 kW
Accuracy1% of reading ±2 cts 1% of reading ±2 cts
Accuracy for DC2% of reading ±3 cts 2% of reading ±3 cts
Resolution 0.1 W1 W
Display stability5 counts in normal mode
2 counts in SMOOTH mode
Response time400 ms in normal mode
of the display3 s in single-phase, in SMOOTH mode
Note 1:The measurement of the active power is a signed measurement.
Above 6 kW +10%, the display indicates “OL”.
Note 2: In three-phase, the active power is only measured on the fundamental
components so it is only valid for sinusoidal signals.
L1
L2
29Wattmeters
Chapter III
3.4.3 Apparent power measurements
1. Press the ON/OFF key: the first screen appears
2. Connect the measurement leads to the instrument’s current measurement terminals
(on the left), complying with the polarities indicated: red lead on the “+” terminal and
black lead on the “COM” term inal.
Connect the measurement leads to the instrument’s voltage measurement terminals
(on the right), complying with the polarities indicated: red lead on the “+” terminal
and black lead on the “COM” terminal.
3. Set up as indicated in the connection diagrams in Fig.4.4.1 (single phase) or Fig.4.4.2
(balanced three-phase, T3FE only PX 120), depending on the case, making sure if
possible that the maximum acceptable limits are not exceeded (see table below).
Range switching is automatic.
4. The upper digital display indicates the value of the v oltage and the corresponding unit (V).
The middle digital display indicates the value of the current and the corresponding unit (A).
The lower digital display indicates the active power (W)
Press the DISPLAY key to display the 2nd screen:
The middle digital display indicates the value of the apparent power and the
corresponding unit (VA).
■■
■ Characteristics
■■
Display range1000 VA6 kVA
Measuring range10.0 VA...999.9 VA1000 VA...5999 kVA
Accuracy at 50 Hz for cos ϕ =12% of reading ±2 cts2% of reading ±2 cts
Resolution 0.1 VA 1 VA
Display stability5 counts in normal mode
Display response time400 ms in nor mal mode
Note 1:The measurement of the apparent power is a signed measurement.
Above 6 kVA +10%, the display indicates “OL”.
Note 2:In three-phase, the active power measurement may be inaccurate for non-
sinusoidal signals.
2 counts in SMOOTH mode
3 s in single-phase in SMOOTH mode
3.4.4Reactive power measurements
1. Press the ON/OFF key: the first screen appears.
2. Connect the measurement leads to the instrument’s current measurement terminals
(on the left), complying with the polarities indicated: red lead on the “+” terminal and
black lead on the “COM” term inal.
Connect the measurement leads to the instrument’s voltage measurement terminals
(on the right), complying with the polarities indicated: red lead on the “+” terminal
and black lead on the “COM” terminal.
3. Set up as indicated in the connection diagrams in Fig.4.4.1 (single phase) or Fig.4.4.2
(balanced three-phase, T3FE only PX 120), depending on the case, making sure if
possible that the maximum acceptable limits are not exceeded (see table below).
Range switching is automatic.
4. The upper digital display indicates the value of the voltage and the corresponding
unit (V).
The middle digital display indicates the value of the current and the corresponding
unit (A).
The lower digital display indicates the active power (W)
30Wattmeters
Press the DISPLAY key to display the 2nd screen:
-the upper digital display indicates the value of the reactive power and the
corresponding unit (VAR).
■■
■ Characteristics
■■
Display range1000 VAR6 kVAR
Measuring range10.0 VAR...999.9 VAR 1000 VAR...5999 kVAR
Accuracy2% of reading ±2 cts2% of reading ±2 cts
Resolution0.1 V AR 1 VAR
Display stability5 counts in normal mode
Response time400 ms in normal mode
of the display3 s in single-phase in SMOOTH mode
2 counts in SMOOTH mode
Note 1: The measurement of the reactive power is a signed measurement.
Above 6 kVAR +10%, the display indicates “OL”.
Note 2: In three-phase, for non-sinusoidal signals, the measurement may be
additionally inaccurate.
3.4.5 Measurement of the power factor (PF)
1. Press the ON/OFF key: the first screen appears.
2. Connect the measurement leads to the instrument’s current measurement terminals
(on the left), complying with the polarities indicated: red lead on the “+” terminal and
black lead on the “COM” ter m inal.
Connect the measurement leads to the instrument’s voltage measurement terminals
(on the right), complying with the polarities indicated: red lead on the “+” terminal
and black lead on the “COM” terminal.
3. Set up as indicated in the connection diagrams in Fig.4.4.1 or Fig.4.4.2 (T3FE only
PX 120), depending on the case, making sure if possible that the maximum
acceptable limits are not exceeded (see table below). Range switching is automatic.
4. Press the DISPLAY key to display the 2nd screen:
- the lower display indicates the power factor and the symbol PF is displayed.
Chapter III
■■
■ Characteristics
■■
Display range1.00
Measuring range0.00 - 0.200.21 - 0.500.51 - 1.00
Accuracy10% ± 2 cts5% ± 2 cts3% ± 2 cts
Resolution0.01
Response time400 ms in NORMAL mode
of the display3 s in SMOOTH mode
Display stability2 counts
Note 1:The measurement is valid in all 4 quadrants
Below 10 W, the measurement is not guaranteed
Note 2:The power measurement is not a signed measurement.
3.5Communication (option)
The wattmeters are equipped with a two-way RS 232C communication channel.
Communication takes place via an optical head and the following functions are available:
31Wattmeters
Chapter IV
- Calibration of the instrument in the factory or at a Manumesure branch.
-With operating software (availab le as an option) installed on a PC , it is possible to read and
record the wattmeter measurements; depending on the operating mode, you can:
- view one or two of six parameters on the PC screen,
- print out the contents of the screen,
- transfer measurement files into an Excel file and store them.
■■
■ Characteristics
■■
-1 star t bit
-8 data bits
- no parity
-1 stop bit
- 9600 bauds.
These parameters are not configurable.
3.6Mains power supply (option)
The PX110 and PX 120 wattmeters are equipped with a mains power supply adapter as an option.
The battery hatch can be removed and replaced with an adapter connected to the AC mains network.
4. GENERAL SPECIFICATIONS
4.1Dimensions and weight
■ 211 x 108 x 60 mm■ Approx. 835 g
4.2Power supply
■ Six 1.5 V alkaline batteries (type 6LR6) or 6 NiCd 1.2 V batteries (14.5 x 50 mm) or 230 V
mains power supply (option)
■ Average battery charge life: 40 hours with batteries
■ Battery charge indicator
Fixed: < 1 hour, change battery
■ Automatic shutdown after 10 minutes without action on the keys and for S < 1 VA, U < 0.5 V
or I < 5 mA, in constant measurement (restart by pressing the ON key)
+
-
:
4.3Environmental parameters
■■
■ Climatic conditions
■■
95
90
75
45
Relative humidity in % RH
10
32Wattmeters
➂
-40
0
Temperaturein °C
➁
➀
35
26
20
➂
➀ Reference range
➁ Operating range
➂ Storage range (without battery)
50
70
■■
■ Altitude
■■
- Operation: ≤ 2,000 m
- Storage ≤ 10,000 m
■■
■ Impermeability: protection index IP 54
■■
(IP2X electrical protection for the terminals)
4.4Compliance with norms
■■
■ Electrical safety
■■
(as per EN 61010-1 ed. 95)
-Dual insulation:
-Installation category: III
-Pollution level: 2
- Rated voltage: 600 V
■■
■ Electromagnetic compatibility
■■
■■
■ Electrostatic discharge (IEC 61000-4-2)
■■
- 4 kV contact, 8 kV air
- aptitude criterion A, industrial site
■■
■ Electromagnetic field (IEC 61000-4-3)
■■
- 10 V/m
- aptitude criterion A, industrial site
■■
■ Bursts (IEC 61000-4-4)
■■
- 2 kV Level III
- aptitude criterion B, industrial site
■■
■ Shock wave (IEC 61000-4-5)
■■
- 1 kV differential mode, 2 kV common mode
- aptitude criterion A, industrial site
■■
■ Conducted interference (IEC 61000-4-6)
■■
-3 V
- aptitude criterion A, industrial site
■■
■ Mechanical resistance
■■
- Operating position: any- Impacts: 100 g
-Free fall: 1 m
■■
■ Auto-extinguishability
■■
-Housing: V0
-Display window: V0
(test as per IEC 68-2-32)
(according to EN 60529, ed. 2000)
(EN 61326-1 éd.98)
- Vibrations: 0.15 mm
Chapter IV
(test as per IEC 68-2-27)
(test as per IEC 68-2-6)
4.5Variations in operating range
Influence parameter
Frequency40 to 70 HzCurrent0,07%< 0,2%
Multi-ratio AC transformer (10, 15 and 30 A) ............................................................ HX0012
Mains power supply adapter...................................................................................... HX0021
34Wattmeters
6.MAINTENANCE
Only use specified spare parts for maintenance purposes. The manufacturer cannot
accept any responsibility for accidents occurring following repairs carried out outside
its after-sales department or approved maintenance network.
6.1Replacing the batteries
Disconnect the leads from the instrument
■ Press the OFF key
■ Unscrew the “quarter-turn screw” located at the top of the battery and fuse access hatch
(on the back of the instrument) and remove the hatch by pulling the stand.
■ Replace the 6 batteries located on either side of the opening with 6LR6-type 1.5 V alkaline
batteries, taking care to comply with the polarities indicated on the printed circuit.
■ Reinstall the hatch and lock the quarter-tur n screw.
6.2Replacing the fuse
Disconnect the leads from the instrument
■ Press the OFF key
■ Proceed as indicated in § 6.1 for replacement of the batteries.
■ Replace the fuse with a 10 A fuse of the same type (10 A - 200 kA - 10 x 38 - 600 V -
CCMR class).
■ Reinstall the hatch and lock the quarter-tur n screw.
6.2Storage
If the wattmeter is not used for a period of more than 60 days, remov e the batteries and store
them separately.
Chapter VI
6.3Cleaning
Disconnect the leads from the instrument and press the OFF key
■ Clean the unit with a cloth slightly moistened with soapy water. Clean off with a damp
cloth. Then dry quickly with a cloth or pulsed air.
Wir danken Ihnen für das Vertrauen, dass Sie uns mit dem Kauf dieses Wattmeters PX 110
oder PX 120 entgegengebracht haben.
Dieses Gerät entspricht der Sicherheitsnorm NF EN 61010 Ausg. 95 für elektronische
Messgeräte. Zu Ihrer eigenen Sicherheit und der des Geräts sollten Sie die in der v orliegenden
Bedienungsanleitung beschriebenen Anweisungen befolgen. Der Inhalt dieser Anleitung darf
ohne unsere Zustimmung in keiner Weise vervielfältigt werden.
1.1Vorsichts- und Sicherheitsmaßnahmen
1.1.1Vor der Benutzung
*Dieses Gerät ist einsetzbar für Messungen an Kreisen der Überspannungskategorie
CAT III mit Spannungen, die einen Wert von 600 V (AC oder DC) gegenüber Erde
nicht übersteigen.
*Definition der Überspannungskategorien (siehe Veröffentlichung IEC 664-1):
CAT I:Bei den Kreisen nach CAT I handelt es sich um Kreise, die durch
Vorr ichtungen zur Begrenzung von vorübergehenden Überspannungen
geringer Größe geschützt werden.
Beispiel: geschützte elektronische Kreise
CAT II: Bei den Kreisen nach CAT II handelt es sich um Versorgungskreise für
Haushaltsgeräte oder ähnliche, bei denen vorübergehende Überspannungen
mittlerer Größe auftreten können.
Beispiel: Stromversorgung von Haushaltsgeräten oder tragbaren
Elektrowerkzeugen
CAT III: Bei den Kreisen nach CAT III handelt es sich um Versorgungskreise für
Leistungsgeräte, bei denen vorübergehende große Überspannungen
auftreten können.
Beispiel: Stromversorgung von Industriemaschinen oder -geräten
CAT IV: Bei den Kreisen nach CAT IV handelt es sich um Stromkreise, bei denen
sehr große vorübergehende Überspannungen auftreten können.
Beispiel: Energiezuleitung
*Die Verwendung dieses Geräts setzt voraus, dass der Benutzer die üblichen
Sicherheitsbestimmungen beachtet, d.h.:
- sich gegen elektrische Ströme schützt,
- das Gerät vor jeglicher falscher Anwendung bewahrt.
*Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit nur die mit diesem Gerät gelieferten Kabel.
sie entsprechen der Norm EN 61010-1 + A1 + A2, Ausg. 95. Vergewissern Sie sich
vor jeder Benutzung, dass sie sich in einwandfreiem Zustand befinden.
Kapitel I
1.1.2Während des Betriebs
* Überschreiten Sie niemals die in den Spezifikationen für jede Art von Messung
angegebenen Schutzgrenzwerte.
* Berühren Sie niemals eine nicht benutzte Klemme, wenn das Gerät an einen Messkreis
angeschlossen ist.
* Bei der Reparatur eines Fernsehgeräts oder bei Messungen an Leistungs-
Schaltkreisen können an den Messpunkten Hochspannungs-Impulse auftreten, die
zu einer Beschädigung des Geräts führen konnen. Durch Verwendung eines FilterTastkopfes können diese Impulse gedämpft werden.
37Wattmeters
Kapitel I
1.1.3 Symbole
Die folgenden Symbole werden verwendet:
1.1.4 Anweisungen
*Vor einem Öffnen des Geräts müssen Sie unbedingt sämtliche elektrischen Stromquellen
und Messkreise abklemmen. Stellen Sie sicher , dass keine elektrostatischen Ladungen
vorliegen, durch die inter ne Bauteile zerstör t werden könnten.
*Die Sicherungen dürfen nur durch Modelle ersetzt werden, die identisch zu den
ursprünglichen Sicherungen sind.
*Einstellung, Wartung und Reparatur des Geräts dürf en nur von qualifiziertem P ersonal
durchgeführt werden. Eine
Installation, deren Aufbau und Betrieb und den vorhandenen Gefahren vertraut ist.
Sie ist dazu autorisiert, die Installation und die Anlagen entsprechend den
Sicherheitsbestimmungen in und außer Betrieb zu nehmen.
* Setzen Sie das Gerät bei Fehlern oder anormalen Bedingungen außer Betrieb und
verhindern Sie seine Benutzung, bis es überprüft worden ist.
* Es wird empfohlen, die Batterien bei einer längeren Nichtbenutzung des Geräts
herauszunehmen.
ACHTUNG
Das Gerät ist schutzisoliert bzw. durch eine verstärkte Isolierung geschützt. Der
Anschluss an einen Erdleiter ist für die Gewährleistung der elektrischen Sicherheit
nicht erforderlich.
:Siehe Bedienungsanleitung.
Falsche Bedienung kann zu Schäden am Gerät führen und die
Sicherheit des Benutzers gefährden.
„qualifizierte Person“
ist eine Person, die mit der
1.2Schutzvorrichtungen
Dieses Gerät ist mit den folgenden Schutzvorrichtungen ausgestattet:
*1 Sicherung zum Schutz des Eingangs für Strommessungen,
*ein Gehäuseschutz stellt die Staubdichtheit des Geräts sicher und schützt vor
Wassereinwirkungen in der Betriebsposition.
1.3Garantie
Für dieses Gerät wird entsprechend den allgemeinen Verkaufsbedingungen eine Garantie
bei Material- und Herstellungsschäden gewährt.
Während der Garantiezeit (1 Jahr) darf das Gerät nur vom Hersteller repariert werden, der
sich die Entscheidung vorbehält, das Gerät entweder zu reparieren oder ganz oder teilweise
auszutauschen. Bei einem Einsenden des Geräts an den Hersteller hat der Kunde die
Versandkosten zu tragen.
Die Garantie erlischt, wenn:
1. das Gerät unsachgemäß oder zusammen mit nicht kompatiblen Ausrüstungen verwendet
wurde;
2. ohne ausdrückliche Zustimmung der technischen Abteilung des Herstellers Änderungen
am Gerät durchgeführt wurden;
3. von einer nicht vom Hersteller zugelassenen Person Eingriffe in das Gerät durchgeführt
wurden;
4. das Gerät an eine spezielle Anwendung angepasst wurde, die nicht der Bestimmung des
Geräts entspricht und in der Bedienungsanleitung nicht vorgesehen ist;
5. einem Stoß, einem Fall oder der Einwirkung von Wasser ausgesetzt wurde.
38Wattmeters
1.4Reparatur und messtechnische Überprüfung
Informationen und Anschriften erhalten Sie auf Anfrage: T el. 02.31.64.51.53 - Fax 02.31.64.51.09
1.5Auspacken – Verpacken
Das gesamte Material wurde vor dem Versand mechanisch und elektr isch über prüft.
Es wurde alle Vor kehrungen dafür getroffen, dass dieses Gerät ohne Beschädigungen bei
Ihnen eintrifft.
Es ist jedoch ratsam, eine kurze Überprüfung vorzunehmen, um eventuelle Transportschäden
herauszufinden.
Werden Transportschäden entdeckt, melden Sie diese sofort dem Spediteur.
Achtung!Verwenden Sie bei einer Rüc ksendung möglichst die Originalverpackung
und geben Sie so genau wie möglich in einer dem Gerät beigefügten
Notiz den Grund für die Rücksendung an.
Anmerkung Unsere Produkte sind in FRANKREICH und ALLEN ANDEREN LÄNDERN
patentiert. Die Firmenzeichen sind eingetragen.
Wir behalten uns das Recht vor , die Eigenschaften und Preise im Rahmen
der technischen Weiterentwicklung anzupassen.
2.BESCHREIBUNG DES GERÄTS
Die Wattmeter PX 110 und PX 120 ermöglichen die Messung von AC- und DC-Leistungen,
-Spannungen und -Strömen. Sie wurden insbesondere für allgemeine und technische Schulen,
für Installateure und für Wartungsdienste entwickelt.
Das PX 110 ist ein Wattmeter nur für einphasige Messungen, das PX 120 verfügt über die
Möglichkeit zur dreiphasigen Leistungsmessung nur im symmetrischen 3 Leiter-System. Beide
Modelle ermöglichen Messungen in allen vier Quadranten.
Die Wattmeter sind besonders zuverlässig, robust, sicher, einfach zu bedienen und schnell
einzusetzen (automatische Messbereichswahl).
Beide Modelle verfügen über eine bidirektionale Kommunikationsschnittstelle (optische
Datenübertragung).
Beide Modelle messen:
-Wechselspannungen von 500 mV bis 600 V eff.,
-Gleichspannungen von 500 mV bis 600 V,
-Wechselströme von 10 mA bis 10 A,
-Gleichströme von 10 mA bis 10 A,
- DC-Leistungen bis 6 kW,
-Wirkleistungen bis 6 kW,
-Blindleistungen bis 6 kVAR,
- Scheinleistungen bis 6 kVA,
- Leistungsfaktor.
Der Messbereich hinsichtlich der Grundfrequenz reicht von 40 bis 70 Hz.
Die Bandbreite beträgt 1 kHz (harmonisch).
Die AC- und DC-Komponenten können nicht voneinander getrennt werden (RMS-Werte).
Kapitel II
39Wattmeters
HOLD
T3FE
SMOOTH
INRUSH
PF
kW
kVAR
kVA
O
Kapitel II
2.1Gehäuse
➀➀
➀ Sicherheitsbuchsen für den Eingang der zu messenden Ströme
➀➀
➁➁
➁ Sicherheitsbuchsen für den Eingang der zu messenden Spannungen
➁➁
➂➂
➂ Steuertasten (5 beim PX 110 und 6 beim PX120)
➂➂
➃➃
➃ Fach für den Kopf zur optischen Datenübertragung
➃➃
Auf der Rückseite des Geräts befinden sich:
- Der Batteriefachdeckel für das Austauschen der Batterien
- Der Standbügel zum Aufstellen des Geräts in geneigter Position
- Das optionale Netzteil wird anstelle des Batteriefachs angeschlossen
(siehe Schemazeichnungen am Anfang dieser Bedienungsanleitung)
ON / OFF Ein- / Ausschalten
DISPLAY Erlaubt durch mehrmaliges Drücken den Zugriff auf verschiedene Bildschirme
T3FEErmöglicht den Zugriff auf die Messungen der Leistung und des
Leistungsfaktors in der Betriebsart T3FE (sym. 3 Leitersystem) , nur beim
PX 120 (kurzes Drücken)
HOLDErmöglicht das Halten der angezeigten Werte (kurzes Drücken)
SMOOTH Ermöglicht die Filterung der gemessenen Werte (kurzes Drücken)
INRUSHErmöglicht durch kurzes Drücken die Erfassung des Spitzenstroms beim
Start eines Motors.
Der RMS-Wert des gemessenen Stroms wird bis zur Messung eines höheren
Wertes oder bis zum Ver lassen der Funktion beibehalten.
2.2Anzeige
Die Flüssigkristallanzeige (LCD) erlaubt die
Anzeige von digitalen W erten und dem Symbol
der zugehörigen Einheit sowie von den
Symbolen der verschiedenen Funktionen.
(siehe § 7.1)
2.2.1 Digitalanzeige
Diese besteht aus 3 Anzeigen (4 Digits,
9999 Punkte, 3 Dezimalpunkte und 1
Zeichen „-“), von denen jede je nach
Funktion und gewähltem Messmodus eine
andere Zuordnung hat.
Eine Überschreitung des Messbereichs
wird durch die Anzeige von OL in der Mitte
der entsprechenden Digitalanzeige symbolisiert.
Obere Anzeige:
Erster Bildschirm: Anzeige der Spannung in V
Zweiter Bildschirm: Anzeige der Blindleistung in VAR oder kVAR
Mittlere Anzeige:
Erster Bildschirm: Anzeige des Stroms in A
40Wattmeters
Zweiter Bildschirm: Anzeige der Scheinleistung in VA oder kVA
Untere Anzeige:
Erster Bildschirm: Anzeige der Wirkleistung in W oder kW
Zweiter Bildschirm: Anzeige des Leistungsfaktor
PF: zeigt an, dass der angegebene digitale Wert der Leistungsfaktor ist
2.2.2Anzeige der Funktionssysmbole
HOLDZeigt die Verwendung der entsprechenden Taste an (siehe § 2.1)
SMOOTH Zeigt die Verwendung der entsprechenden Taste an (siehe § 2.1)
O
T3FEZeigt die Verwendung der entsprechenden Taste bei dreiphasiger
INRUSHZeigt die Verwendung der entsprechenden Taste bei der Messung des
Zeigt an, dass eine Kommunikation aktiviert wurde (siehe § 3.6)
Messung im symmetrischen Leiter-System an (nur beim PX 120)
Zeigt an, dass die Betriebsdauer der Batterien < 1 Stunde beträgt
Spitzen-Einschaltstromes an (siehe § 2.3)
2.3Funktion INRUSH
Diese Funktion ermöglicht die Verf olgung einer schnellen Stromänderung des T yps gedämpfte
Sinusschwingung, indem aufeinander folgende Effektivwer te gemessen werden, die über
eine Halbwelle berechnet und über eine Halbwelle neu aktualisiert werden.
Die Anwendungen sind:
- Messung von Einschaltströmen bei Motoren
- Genaue Definition von Sicherungen und Schutzschaltern (Verhältnis Amplitude - Signalzeit)
- Belastung von Komponenten durch Stromüberlast
Der Anwendungsbereich ist auf die industriellen Frequenzen begrenzt (40 Hz... 70 Hz).
3. GEBRAUCH - BETRIEBSDATEN
Das Ein- und Ausschalten des Geräts erfolgt über die Taste ON/OFF (zum Ausschalten lange
drücken). Wird das Gerät 10 Minuten lang nicht verwendet, schaltet es sich automatisch aus.
Die Ein- und Ausgabe für jeden Funktion erfolgt durch mehrmaliges kurzes Drücken der
entsprechenden Tasten.
Beim Einschalten werden alle Segmente für ca. 1 Sekunden angezeigt.
Schließen Sie keine Spannungen von mehr als 600 V gegenüber Erde an
Kapitel III
3.1Bezugsbedingungen
Die Betriebsdaten werden unter den folgenden Bezugsbedingungen garantiert:
Anmerkung: Zu jeder Funktion gibt es eigene Bezugsbedingungen: diese sind bei den
technischen Daten zu jeder Funktion angegeben.
41Wattmeters
Kapitel III
3.2Spannungsmessung (V)
1. Drücken Sie die Taste ON/OFF: Der erste Bildschir m erscheint.
2. Schließen Sie die Messleitungen unter Beachtung der Polarität an die Klemmen zur
Spannungsmessung des Geräts an (rechts): rote Leitung an die Klemme „+“ und schwarze
Leitung an die Klemme „COM“.
3. Verbinden Sie den A ufbau mit der zu messenden Spannungsquelle und stellen Sie wenn
möglich sicher, dass diese die maximal zulässigen Grenzwerte nicht übersteigt
Tabelle unten).
Die obere Digitalanzeige zeigt die Spannung und die entsprechende Einheit (V) an.
3.2.1 Besondere Bezugsbedingungen
Bei DC: Komponente AC < 0,1 % des DC-Signals
Bei AC: Sinusförmiges Signal (THD < 0,1 %)
3.2.2Technische Daten
Anzeigebereich600 V
Messbereich0,5...600 V
Genauigkeit bei AC0,5 % Anz. ± 2 Digits
Genauigkeit bei DC1 % Anz. ± 3 Digits
Auflösung0,1 V
Stabilität der Anzeige
5 Digits im Normalmodus
2 Digits im Modus SMOOTH
Wiederholbarkeit der Messung0,2 % typisch
Ansprechzeit der Anzeige500 ms im Normalmodus - 3 s im Modus SMOOTH
Eingangsimpedanz1 MΩ
(1) Oberhalb von 600 V + 5 % wird „OL“
angezeigt.
(1)
(siehe
3.3Strommessung (A)
1. Drücken Sie die Taste ON/OFF: Der erste Bildschirm erscheint.
2. Schließen Sie die Messleitungen unter Beachtung der Polarität an die Klemmen zur
Strommessung des Geräts an (links): rote Leitung an die Klemme „+“ und schwarze
Leitung an die Klemme „COM“.
Sind die Klemmen „Spannung“ nicht angeschlossen, ist eine Strommessung möglich,
die standardmäßig gewählte Frequenz beträgt jedoch 50 Hz
3. Verfahren Sie nach dem unten gezeigten Anschlussschema und stellen Sie wenn möglich
sicher, dass dabei die maximal zulässigen Grenzwerte nicht überschritten werden
Tabelle unten).
L1
N
I
W
U U
I
Abb. 3.3.1 Anschlussschema für einphasige Messung
Anmerkung: Die Umschaltung des Messbereichs erfolgt automatisch.
42Wattmeters
(siehe
L1
N
3.3.1 Besondere Bezugsbedingungen
Bei DC: Komponente AC < 0,1 % des DC-Signals
Bei AC: Sinusförmiges Signal (THD < 0,1 %)
3.3.2Technische Daten in den Modi Normal und SMOOTH
Anzeigebereich2 A10 A
Messbereich10 mA...1,999 A2,00...9,99 A
Genauigkeit bei AC0,5 % Anz. ± 2 D + 1 mA0,5 % Anz. ± 2 D
Genauigkeit bei DC1 % Anz. ± 3 D + 1 mA1 % Anz. ± 3 D
Auflösung1 mA10 mA
Erkennungsbereich 5 mA50 mA
Stabilität der Anzeige
5 D im Normalmodus2 D im Modus SMOOTH
5 D im Normalmodus2 D im Modus SMOOTH
Ansprechzeit500 ms im Normalmodus
der Digitalanzeige3 s im Modus SMOOTH
(1) Oberhalb von 10 A + 5 % wird „OL“ angezeigt.
3.3.3Technische Daten im Modus INRUSH
AnzeigebereichA
Messbereich5 A...65 A (Spitzenwerte)
Genauigkeit10 % Anz. ± 2 Digits
Auflösung100 mA
MessverfahrenRMS-Wert über ½ Periode
Abtastrate2 kHz (0,5 ms)
(1) Oberhalb von 65 A wird „OL“ angezeigt.
Kapitel III
(1)
(1)
3.4Leistungsmessung
L1
I
U U
N
W
I
L1
N
Abb. 4.4.1 Anschlussschema für einphasige Messung
43Wattmeters
Kapitel III
W
I
L1
L2
L3L3
I
U U
Abb. 4.4.2 Anschlussschema für dreiphasige Messung
im symmetrischen 3 Leitersystem (nur PX 120)
3.4.1 Besondere Bezugsbedingungen
Bei DC: Komponente AC < 0,1 % des DC-Signals
Bei AC: - Sinusförmige Signale
- PF = 1
- Frequenz: 50 Hz
3.4.2 Wirkleistungsmessung
1. Drücken Sie die Taste ON/OFF: Der erste Bildschir m erscheint.
2. Schließen Sie die Messleitungen unter Beachtung der Polarität an die Klemmen zur
Strommessung des Geräts an (links): rote Leitung an die Klemme „+“ und schwarze
Leitung an die Klemme „COM“.
Schließen Sie die Messleitungen unter Beachtung der Polarität an die Klemmen zur
Spannungsmessung des Geräts an (rechts): rote Leitung an die Klemme „+“ und
schwarze Leitung an die Klemme „COM“.
Verfahren Sie nach dem Anschlussschema aus Abb. 4.4.1 (einphasig) oder Abb . 4.4.2
(Dreiphasig ausgeglichen, T3FE nur PX 120) und stellen Sie wenn möglich für den
entsprechenden Fall sicher, dass dabei die maximal zulässigen Grenzwerte nicht
überschritten werden (siehe Tabelle unten).
Die Umschaltung des Messbereichs erfolgt automatisch.
■■
■ Technische Daten
■■
Anzeigebereich1000 W6 kW
Messbereich10,00 W...999,9 W1000 W...5999 kW
Genauigkeit bei 50 Hz für PF = 11 % Anz. ± 2 Di gits1 % Anz. ± 2 Dig its
Genauigkeit bei DC2 % Anz. ± 3 Digits2 % Anz. ± 3 Digits
Auflösung 0,1 W1 W
Stabilität der Anzeige
5 Digits im Normalmodus
2 Digits im Modus SMOOTH
Ansprechzeit400 ms im Normalmodus
der Anzeige3 s bei Einphasenmessung im Modus SMOOTH
Anmerkung 1:Die Wirkleistungsmessung ist eine Messung mit Vorzeichen.
Oberhalb von 6 kW + 10 % wird „OL“ angezeigt.
Anmerkung 2:Eine Dreiphasen-Wirkleistungsmessung erfolgt nur für die
Grundschwingung und ist deshalb nur für Sinusförmige Signale gültig.
L1
L2
44Wattmeters
3.4.3 Scheinleistungsmessung
1. Drücken Sie die Taste ON/OFF: Der erste Bildschir m erscheint.
2. Schließen Sie die Messleitungen unter Beachtung der Polarität an die Klemmen zur
Strommessung des Geräts an (links): rote Leitung an die Klemme „+“ und schwarze
Leitung an die Klemme „COM“.
Schließen Sie die Messleitungen unter Beachtung der Polarität an die Klemmen zur
Spannungsmessung des Geräts an (rechts): rote Leitung an die Klemme „+“ und
schwarze Leitung an die Klemme „COM“.
3. Verfahren Sie nach dem Anschlussschema aus Abb. 4.4.1 (einphasig) oder Abb.
4.4.2 (Dreiphasig ausgeglichen, T3FE nur PX 120) und stellen Sie wenn möglich für
den entsprechenden Fall sicher, dass dabei die maximal zulässigen Grenzwerte
nicht überschritten werden (siehe Tabelle unten).
Die Umschaltung des Messbereichs erfolgt automatisch.
4. Die obere Digitalanzeige zeigt die Spannung und die entsprechende Einheit (V) an.
Die mittlere Digitalanzeige zeigt den Strom und die entsprechende Einheit (A) an.
Die untere Digitalanzeige zeigt den Wert für die Wirkleistung (W)
Drücken Sie die Taste DISPLAY, um den 2. Bildschirm anzuzeigen:
Die mittlere Digitalanzeige zeigt die Scheinleistung und die entsprechende Einheit (VA) an.
■■
■ Technische Daten
■■
Anzeigebereich1000 V A6 kVA
Messbereich10,0 VA...999,9 VA1000 VA...5999 kVA
Genauigkeit2 % Anz. ± 2 Digits2 % Anz. ± 2 Digits
Auflösung 0,1 VA 1 VA
Stabilität der Anzeige5 Digits im Normalmodus
2 Digits im Modus SMOOTH
Ansprechzeit der Anzeige400 ms im Normalmodus
3 s bei Einphasenmessung im Modus SMOOTH
Anmerkung 1:Die Scheinleistungsmessung ist eine Messung mit Vorzeichen.
Oberhalb von 6 kVA + 10 % wird „OL“ angezeigt
.
Anmerkung 2:Bei Dreiphasenmessungen kann der Wert für die Wirkleistung bei nicht
sinusförmigen Signalen ungenau sein.
Kapitel III
3.4.4 Blindleistungsmessung
1. Drücken Sie die Taste ON/OFF: Der erste Bildschirm erscheint.
2. Schließen Sie die Messleitungen unter Beachtung der Polarität an die Klemmen zur
Strommessung des Geräts an (links): rote Leitung an die Klemme „+“ und schwarze
Leitung an die Klemme „COM“.
Schließen Sie die Messleitungen unter Beachtung der Polarität an die Klemmen zur
Spannungsmessung des Geräts an (rechts): rote Leitung an die Klemme „+“ und
schwarze Leitung an die Klemme „COM“.
3. Verfahren Sie nach dem Anschlussschema aus Abb. 4.4.1 (einphasig) oder Abb.
4.4.2 (Dreiphasig ausgeglichen, T3FE nur PX 120) und stellen Sie wenn möglich für
den entsprechenden Fall sicher, dass dabei die maximal zulässigen Grenzwerte
nicht überschritten werden (siehe Tabelle unten).
Die Umschaltung des Messbereichs erfolgt automatisch.
4. Die obere Digitalanzeige zeigt die Spannung und die entsprechende Einheit (V) an.
Die mittlere Digitalanzeige zeigt den Strom und die entsprechende Einheit (A) an.
Die untere Digitalanzeige zeigt den Wert für die Wirkleistung (W)
Drücken Sie die Taste DISPLAY , um den 2. Bildschirm anzuzeigen:
-Die obere Digitalanzeige zeigt die Blindleistung und die entsprechende Einheit (VAR) an.
45Wattmeters
Kapitel III
■■
■ Technische Daten
■■
Anzeigebereich1000 VAR6 kVAR
Messbereich10,0 VAR...999,9 VAR 1000 VAR...5999 kVAR
Genauigkeit2 % Anz. ± 2 Digits2 % Anz. ± 2 Digits
Auflösung0,1 VAR 1 V AR
Stabilität der Anzeige5 Digits im Normalmodus
Ansprechzeit400 ms im Normalmodus
der Anzeige3 s bei Einphasenmessung im Modus SMOOTH
Anmerkung 1:Die Blindleistungsmessung ist eine Messung mit Vorzeichen.
Oberhalb von 6 kVAR + 10 % wird „OL“ angezeigt.
Anmerkung 2:Bei Dreiphasenmessungen kann der Wert bei nicht sinusförmigen
Signalen eine zusätzliche Ungenauigkeit enthalten.
3.4.5 Messung des Leistungsfaktors PF
1. Drücken Sie die Taste ON/OFF: Der erste Bildschir m erscheint.
2. Schließen Sie die Messleitungen unter Beachtung der Polarität an die Klemmen zur
Strommessung des Geräts an (links): rote Leitung an die Klemme „+“ und schwarze
Leitung an die Klemme „COM“.
Schließen Sie die Messleitungen unter Beachtung der Polarität an die Klemmen zur
Spannungsmessung des Geräts an (rechts): rote Leitung an die Klemme „+“ und
schwarze Leitung an die Klemme „COM“.
3. Verfahren Sie nach dem Anschlussschema aus Abb. 4.4.1 oder Abb. 4.4.2 (T3FE
nur bei PX 120) und stellen Sie wenn möglich für den entsprechenden Fall sicher,
dass dabei die maximal zulässigen Grenzwerte nicht überschritten werden (siehe
Tabelle unten). Die Umschaltung des Messbereichs erfolgt automatisch.
4. Drücken Sie die Taste DISPLAY, um den 2. Bildschirm anzuzeigen:
Die untere Digitalanzeige gibt den Leistungsfaktor an und das Symbol PF wird
angezeigt.
2 Digits im Modus SMOOTH
■■
■ Technische Daten
■■
Anzeigebereich1,00
Messbereich0,00 - 0,200,21 - 0,500,51 - 1,00
Genauigkeit10 % ± 2 Digits 5 % ± 2 Digits 3 % ± 2 Digits
Auflösung0,01
Ansprechzeit400 ms im Nor malmodus
der Anzeige3 s im Modus SMOOTH
Stabilität der Anzeige2 Digits
Anmerkung 1:Die Messung ist für alle 4 Quadranten gültig
Unterhalb von 10 W wird die Messung nicht garantiert
Anmerkung 2:Die Leistungsmessung ist eine Messung ohne Vorzeichen
3.5Kommunikation (option)
Die Wattmeter verfügen über eine bidirektionale Schnittstelle RS 232C.
Die Kommunikation erfolgt über eine optische Datenübertragung und ermöglicht die folgenden
Funktionen:
46Wattmeters
- Kalibrierung des Geräts im Werk oder in einer Manumesure Niederlassung
-Mit einer auf einem PC installierten Auswertungssoftware (optional) können die Messwerte
des Wattmeters je nach Betriebsart eingelesen und gespeichert werden. Möglich sind:
- die Anzeige von einer oder zwei Größen von sechs möglichen auf dem Bildschirm des PC,
- die Durchführung eines Bildschirmausdrucks,
- die Übertragung der Messwertdateien in eine Excel-Datei und deren Speicherung.
■■
■ Technische Daten
■■
-1 Startbit
-8 Datenbits
- ohne Parität
-1 Stoppbit
- 9600 Baud
Diese Parameter sind nicht konfigurierbar.
3.6Netzteil (Option)
Die Wattmeter PX110 und PX 120 können optional mit einem Netzteil ausgestattet werden.
Dazu wird das Batteriefach ausgebaut und durch ein an das Stromnetz angeschlossenes
Netzteil ausgetauscht.
4. ALLGEMEINE DATEN
4.1Abmessungen und Gewicht
■ 211 x 108 x 60 mm■ ca. 835 g
4.2Stromversorgung
■ 6 Stück 1,5V-Alkali-Batterien (Typ 6LR6) oder 6 NiCd-Akkus 1,2 V (14,5 x 50 mm) oder
Netzteil 230 V (Option)
■ Durchschnittliche Betriebsdauer : 40 Std. mit Batterien
■ Anzeige für Batteriezustand
■ Automatisches Abschalten nach 10 Minuten, wenn keine Tasten betätigt werden und für S
< 1 VA, U < 0,5 V oder I < 5 mA bei Dauermessung (Wiedereinschalten durch Drücken der
Taste ON).
Für die War tung sind ausschließlich die angegebenen Ersatzteile zu verwenden. Der
Hersteller kann nicht für Unfälle haftbar gemacht werden, die auf eine Reparatur
zurückzuführen sind, die nicht von seinem Kundendienst oder einem zugelassenen
Reparaturservice durchgeführt wurde.
6.1Batteriewechsel
Klemmen Sie die Leitungen vom Gerät ab.
■ Drüc ken Sie die Taste OFF.
■ Lösen Sie die „Vierteldrehung-Schraube“ am Deckel des Batterie- und Sicherungsfach
(auf der Rückseite des Geräts) und nehmen Sie ihn durch Ziehen des Bügels ab.
■ Tauschen Sie die 6 leeren Batterien, die sich auf beiden Seiten der Öffnung befinden,
durch 1,5V-Alkali-Batterien des Typs 6LR6 aus. Achten Sie dabei auf die auf der
Leiterplatte angegebene Polarität.
■ Schließen Sie den Deck el wieder und verriegeln Sie ihn mit der Vierteldrehung-Schraube.
6.2Austausch der Sicherung
Klemmen Sie die Leitungen vom Gerät ab.
■ Drüc ken Sie die Taste OFF.
■ Gehen Sie wie in § 6.1 Batteriewechsel vor.
■ Tauschen Sie die alte Sicherung durch eine Sicherung 10 A des gleichen Typs aus (10 A -
200 kA - 10 x 38 - 600 V - CCMR).
■ Schließen Sie den Deck el wieder und verriegeln Sie ihn mit der Vierteldrehung-Schraube.
6.2Lagerung
Wird das Wattmeter für einen Zeitraum von mehr als 60 Tagen nicht in Betrieb genommen,
nehmen Sie die Batterien heraus und lagern Sie diese getrennt.
6.3Reinigung
Klemmen Sie die Leitungen vom Gerät ab und drücken Sie die Taste OFF
■ Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses einen Lappen und etwas Seifenwasser. Mit
einem angefeuchteten Tuch nachwischen. Anschließend das Gerät mit einem Tuch
trocknen oder mit Luft abblasen.
Avete appena acquistato un wattmetro PX 110 o PX120 e vi r ingraziamo per la vostra
fiducia
Il presente apparecchio è conforme alla norma di sicurezza NF EN 61010 Ed. 95, relativa
agli strumenti di misura elettronici. P er la sicurezza vostra e dell’apparecchio , dovete rispettare
le raccomandazioni riportate nel presente libretto. Il contenuto del libretto non deve essere
riprodotto in alcun formato senza nostra previa autorizzazione.
1.1Precauzioni e misure di sicurezza
1.1.1Prima dell’uso
* Il presente strumento è utilizzabile per misure sui circuiti di categoria di impianto III
per tensioni che non superino mai i 600 V (AC o DC) in rapporto alla terra.
* Definizione delle categorie di impianto (vedi pubblicazione IEC 664-1) :
CAT I : I circuiti di categoria I sono circuiti protetti da dispositivi che limitano le
CAT II : I circuiti di CAT II sono circuiti di alimentazione per apparecchi domestici o
CAT III : I circuiti di CAT III sono circuiti di alimentazione per apparecchi di potenza
CAT IV :I circuiti di CAT IV sono circuiti che possono comportare sovratensioni
*L’utilizzazione del presente apparecchio implica da parte dell’utilizzatore, il rispetto
delle solite regole di sicurezza che permettono :
- di proteggersi contro le correnti elettriche,
- di proteggere l’apparecchio contro qualsiasi manovra errata.
*Per la vostra incolumità, utilizzate solamente i cavi forniti assieme all’apparecchio:
essi sono conformi alla norma EN 61010-1 +A1 + A2, Ed. 95. Prima dell’uso, v erificare
che siano in perfetto stato di funzionamento.
sovratensioni transitorie a basso livello.
Esempio: circuiti elettronici protetti
simili che possono comportare sovratensioni transitorie di medio valore.
Esempio: alimentazione di apparecchio domestici e di strumenti portatili
che possono comportare sovrantensioni transitorie elevate.
Esempio: alimentazioni di macchine o di apparecchi industriali
transitorie molto elevate.
Esempio: ingresso d’energia
1.1.2Durante l’uso
*Non oltrepassare i valori limite di protezione indicati nelle specifiche relative ai vari
tipi di misura.
*Quando l’apparecchio è collegato ai circuiti di misura, non toccare le boccole
inutilizzate.
*Per le r iparazioni di televisori, o le misure di circuiti di commutazione di potenza
possono esistere impulsi di tensione a forte amplitudine sui punti di misura che rischiano
di danneggiare l’apparecchio. L’utilizzazione di una sonda di filtraggio permette di
limitare questi impulsi.
52Wattometri
1.1.3 Simboli
Sono utilizzati i seguenti simboli:
Attenzione:Vedi il libretto.
Uno utilizzo non corretto può danneggiare l’apparecchio e porre in
gioco l’incolumità dell’utilizzatore.
Il presente apparecchio è protetto da doppio isolamento. Non richiede collegamento
al morsetto di terra di protezione per garantire la sicurezza elettrica
1.1.4 Norme cautelari
*
Prima di aprire l’apparecchio
elettrica ed anche dai circuiti di misura; assicurarsi di non essere carichi di elettricità
statica : questo potrebbe causare la distruzione di elementi interni.
*I fusibili devono essere sostituiti da modelli uguali ai fusibili originali.
*Qualsiasi regolazione, manutenzione o riparazione dell’apparecchio deve essere
effettuata solamente da personale autorizzato. Con
intendono le persone familiarizzate all’impianto, alla struttura, all’utilizzazione e ai
rischi incorsi. Tali persone sono autorizzate a mettere in ser vizio e fuori servizio
l’impianto e le relative attrezzature, conformemente alle norme di sicurezza.
*In caso di anomalia o riduzioni funzionali anomale, mettere l’apparecchio fuori servizio
e impedirne l’uso fino a che non sia effettuata una verifica.
*Si consiglia di togliere le pile dall’apparecchio in caso di non utilizzo prolungato.
, è opportuno scollegarlo da qualsiasi fonte di corrente
“personale autorizzato”
1.2Dispositivi di protezione
Il presente apparecchio è dotato di dispositivi che ne garantiscono la protezione.
*1 fusibile assicura la protezione dell’ingresso destinato alle misure di corrente.
*la sovrastruttura della scatola assicura la protezione contro la polvere e gli schizzi
d’acqua in posizione di funzionamento.
Capitolo I
si
1.3Garanzia
Questo materiale è garantito contro qualsiasi difetto materiale o vizio di fabbricazione,
conformemente ai termini generali di vendita.
Durante il periodo di garanzia (1 anno), lo strumento può essere riparato solo dal costruttore,
e questi si riserva la decisione di procedere alla riparazione o alla permuta dell’apparecchio,
o di una sua parte. In caso di rispedizione del materiale al costruttore, le spese di invio sono
a carico del cliente.
La garanzia non è applicabile in caso di :
1. uso improprio del materiale o dietro collegamento dello stesso a uno strumento
incompatibile ;
2. modifica dell’apparecchio senza autorizzazione esplicita dei servizi tecnici del costruttore:
3. intervento effettuato da una persona non autorizzata dal costruttore ;
4. adeguamento ad una particolare applicazione, non prevista dalla definizione del materiale
o dalle istruzioni per l’uso ;
5. urto, caduta o inondazione.
53Wattometri
Capitolo II
1.4Riparazione e verifica metrologica
Informazioni e coordinate a richiesta : Tel. 039.2457545 - Telefax 039.481561
1.5Sballatura - Reimballaggio
Tutto il materiale è stato verificato meccanicamente ed elettricamente prima dell’invio.
Sono state prese tutte le precauzioni affinché il materiale Vi giunga esente da danni.
Tuttavia, è prudente procedere ad una rapida verifica per individuare gli eventuali degradi
causati dal trasporto.
Nel caso si riscontrino degradi, emettere immediatamente le debite riserve presso lo
spedizioniere.
Attenzione ! In caso di rispedizione, utilizzare di preferenza l’imballaggio originale e
indicare, nel modo più chiaro possibile, in una nota allegata al materiale
i motivi della rispedizione.
Nota I nostri prodotti sono brevettati in FRANCIA e all’ESTERO. I nostri logo sono
registrati.
Ci riserviamo il diritto di modificare le caratteristiche e i prezzi nell’ambito delle
evoluzioni tecnologiche che comportassero tali modifiche.
2.DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
I wattmetri PX 110 e PX 120 permettono la misura delle potenze, delle tensioni e delle
correnti. Essi sono stati progettati specificatamente per l’insegnamento generale e tecnico,
per gli installatori e per i servizi di manutenzione.
Il PX 110 è un wattmetro unicamente monofase, il PX 120 dispone di una possibilità di
misura delle potenze trifase, unicamente in T3FE (T rif ase 3 Fili Equilibrati), questi due modelli
permettono la misura nei quattro quadranti
Questi Wattmetri privilegiano affidabilità, robustezza, sicurezza, semplicità di utilizz o e rapidità
di messa in opera (cambio di gamma automatico).
I due modelli dispongono di una interfaccia di comunicazione bidirezionale (testa ottica).
I due modelli misurano:
-le tensioni alter nate da500 mV a 600 V eff.,
- le tensioni continue da 500 mV a 600 V,
-le correnti alternate da 10 mA a 10 A,
-le correnti continue da 10 mA a 10 A,
-le potenze in continuo fino a 6 kW,
-le potenze attive in alternata fino a 6kW,
-le potenze reattive in alternata fino a 6 kVAR,
-le potenze apparenti in alternata fino a 6 kVA,
- il fattore di potenza,
Il campo di misura relativo alla frequenza fondamentale è da 40 a 70 Hz.
La banda passante è di 1 kHz (armoniche).
I componenti AC e DC non sono dissociabili (valori RMS).
54Wattometri
Capitolo II
2.1Scatola
➀➀
➀ Boccole di sicurezza per l’entrata delle correnti da misurare
➀➀
➁➁
➁ Boccole di sicurezza per l’entrata delle tensioni da misurare
➁➁
➂➂
➂ Tasti di comando (5 per il PX 110 e 6 per il PX120)
➂➂
➃➃
➃ Vano della testina ottica di comunicazione
➃➃
A tergo dello strumento si trova :
- Lo sportello di accesso per la sostituzione delle pile (vedi § 7.1)
- Il sostegno per mettere lo strumento in posizione inclinata
- L’opzione alimentazione rete elettrica da collegare al vano della pila
(vedi schemi all’inizio del presente libretto di istruzioni di funzionamento)
ON / OFF Messa in servizio / fuori ser vizio
DISPLAY Permette l’accesso ai differenti schermi, con pressioni successive
T3FEPermette l’accesso alle misure di potenza e del PF (fattore di potenza) in
T3FE, unicamente sul PX 120 (breve pressione)
HOLDPermette di fissare la visualizzazione dei valori (breve pressione)
SMOOTH Permette il filtraggio dei valori misurati (breve pressione)
INRUSHPermette con breve pressione, l’acquisizione della corrente di punta
dell’accensione di un motore.
Il valore della corrente RMS misurata è mantenuta fino alla misura di un
valore superiore, oppure fino all’uscita dalla funzione
2.2Visualizzatore
Il visualizzatore a cristalli liquidi permette la
visualizzazione dei valori numerici ed il simbolo
dell’unità relativo, ed anche i simboli delle
differenti funzioni.
2.2.1 Display digitale
E’ composto da 3 visualizzatori (4 digits,
9999 punti, 3 punti decimali ed 1 segno “-”)
ciascuno ha una funzione specifica a
seconda la funzione ed il modo di misura
selezionato.
Il superamento di misura è simbolizzato
dalla visualizzazione
display digitale relativo.
Visualizzatore superiore :
Primo schermo : Visualizza il valore della tensione in V
Secondo schermo : Visualizza il valore della potenza relativ a in VAR oppure kVAR
Visualizzatore centrale :
Primo schermo : Visualizza il valore della corrente in A
Secondo schermo : Visualizza il valore della potenza apparente in VA o kVA
Visualizzatore inferiore :
Primo schermo : Visualizza il valore della potenza attiva in W o kW
Secondo schermo : Visualizza il valore del fattore di potenza
PF : indica che il valore digitale visualizzato è il fattore di potenza
OL
al centro del
SMOOTH
HOLD
O
T3FE
kVAR
kVA
INRUSH
kW
PF
55Wattometri
Capitolo III
2.2.2Visualizzazione dei simboli delle funzioni
HOLDIndica l’utilizzazione del tasto corrispondente (vedi § 2.1)
SMOOTH Indica l’utilizzazione del tasto corrispondente (vedi § 2.1)
O
T3FEIndica l’utilizzazione del tasto corrispondente in misura Trifase 3 Fili
INRUSHIndica l’utilizzazione del tasto corrispondente in misura di corrente di spunto
Indica che una comunicazione è attivata (vedi § 3.6)
Equilibrati (unicamente su PX 120)
Indica che l’autonomia delle pile è < 1 ora
di avvio (vedi § 2.3)
2.3Funzione INRUSH
Questa funzione permette di seguire una rapida evoluzione della corrente, di tipo sinusoide,
effettuando la misura dei valori efficaci successivi calcolati su un semi periodo.
Le applicazioni sono:
- Misura delle correnti di accensione motore (spunto)
- Definizione corretta dei fusibili e degli interruttori (relazione ampiezza – tempo di segnale)
- Stress dei componenti per sovracarico di corrente
Il settore di applicazione è limitato alle frequenze industriali (40 Hz... 70 Hz).
3. MESSA IN OPERA - CARATTERISTICHE FUNZIONALI
La messa in funzione e lo spegnimento dello strumento si effettuano per mezzo del tasto
ON/OFF (pressione prolungata per lo spegnimento), si spegne automaticamente dopo 10
minuti di non utilizzo.
L’entrata e l’uscita in ciascuna delle funzione si effettua per mezzo di brevi pressioni successive
sui tasti interessati.
Al momento della messa in funzione tutti i segmenti si accendono per 1 secondo.
Non collegare tensioni che superino 600 V in rapporto alla terra
3.1Condizioni di riferimento
Le caratteristiche funzionali sono garantite nei seguenti settori di riferimento.
- Campo magnetico continuo :< 40 A/m (campo terrestre)
- Assenza di campo magnetico alternativo esterno
- Assenza di campo elettrico
Nota: Esistono condizioni di referenza proprie ad ogni funzione : queste saranno spiegate
nelle caratteristiche di ogni funzione.
56Wattometri
3.2Misura di tensione (V)
1. Premere sul tasto ON/OFF : appare il primo schermo
2. Collegare i cavi di misura sui morsetti di misura di tensione dello strumento (a destra),
rispettando le polarità indicate : cavo rosso sul morsetto “+” e cavo nero sul morsetto
“COM”.
3. Collegare il tutto alla fonte di tensione da misurare verificando, se possibile, che questa
non superi i limiti massimi ammessi (vedi tabbella di sotto)
Il display digitale superiore indica il valore della tensione e l’unità corrispondente (V).
3.2.1 Condizioni di riferimento particolari
In DC : Componente AC < 0,1% del segnale DC
In AC : Segnale sinusoidale (THD < 0,1%)
3.2.2 Caratteristiche
Portata600 V
Campo di misura0,5...600 V~
Precisione in AC0,5% L ±2 pt
Precisione in DC1% L ±3 pt
Risoluzione0,1 V
Stabilità della visualizzazione5 pt in modo normale - 2 pt in modo SMOOTH
Ripetibilità della misura0,2% tipico
Tempi di risposta della visualizzazione 500 ms in modo normale - 3 s in modo SMOOTH
Impedenza d’ingresso1 MΩ
(1) Oltre 600 V +5%, il visualizzatore indica “OL”
.
(1)
Capitolo III
3.3Misura di correnti (A)
1. Premere sul tasto ON/OFF : appare il primo schermo
2. Collegare i cavi di misura sui morsetti di misura di corrente dello strumento (a sinistra),
rispettando le polarità indicate : cavo rosso sul morsetto “+” e cavo nero sul morsetto
“COM”.
Se i morsetti “Tensione” non sono collegati, la misura di corrente è possibile, ma la
frequenza assunta per difetto è di 50 Hz.
3. Applicare lo schema di collegamento qui di sotto, verificando, se possibile, che la corrente
non superi i limiti massimi ammissibili (vedi tabella di sotto).
L1
N
I
U U
Fig 3.3.1 Schema di collegamento in monofase
Nota: La commutazione di portata è automatica.
W
I
L1
N
57Wattometri
Capitolo III
3.3.1 Condizioni di riferimento particolari.
In DC : Componente AC < 0,1% del segnale DC
In AC : Segnale sinusoidale (THD < 0,1%)
3.3.2. Caretteristiche in modo normale e SMOOTH
Gamma di visualizzazione2 A10 A
Escursione di misura10 mA...1,999 A2,00...9,99 A
Precisione in AC0,5% L ±2 pt +1 mA0,5% L ±2 pt
Precisione in DC1% L ±3 pt +1 mA1% L ±3 pt
Risoluzione1 mA10 mA
Soglia di rilevazione 5 mA50 mA
Stabilità della visualizzazione5 pt in modo normale2 pt in modo SMOOTH
5 pt in modo normale2 pt in modo SMOOTH
Tempi di risposta500 ms in modo normale
del display digitale3 s in modo SMOOTH
(1) Oltre 10 A +5%, il visualizzatore indica “OL”
3.3.3 Caratteristiche in modo INRUSH
PortataA
Campo di misura5 A...65 A (valori di cresta)
Precisione10% L ±2 pt
Risoluzione100 mA
Metodo di misuraValore RMS su ½ periodo
Frequenza di campionamento2 kHz (0,5 ms)
(1) Oltre 65 A, il visualizzatore indica “OL”
(1)
.
(1)
.
3.4Misure di potenza
W
I
L1
N
L1
N
I
U U
Fig 4.4.1 Schema di collegamento in monofase
58Wattometri
Capitolo III
W
I
L1
L2
L3L3
I
U U
Fig 4.4.2 Schema di collegamento in
Trifase 3 Fili Equilibrati (unicamente PX 120)
3.4.1 Condizioni di riferimento particolari.
In DC : Componente AC < 0,1% del segnale DC
In AC : - Segnali sinusoidali
- PF = 1
- Frequenza: 50 Hz
3.4.2Misure di potenza attiva
1. Premere sul tasto ON/OFF : appare il primo schermo
2. Collegare i cavi di misura sui morsetti di misura di corrente dello strumento (a sinistra),
rispettando le polarità indicate : cavo rosso sul morsetto “+” e cavo nero sul morsetto
“COM”.
Collegare i cavi di misura sui morsetti di misura di tensione dello strumento (a
destra), rispettando le polarità indicate : cavo rosso sul morsetto “+” e cavo nero sul
morsetto “COM”.
Applicare lo schema di collegamento della Fig. 4.4.1. (monofasato) oppure della Fig.
4.4.2. (Trifasato equilibrato, T3FE unicamente PX 120), a seconda i casi, verificando,
se possibile, che non superi i limiti massimi ammissibili (vedi tabella di sotto)
La commutazione di portata è automatica.
■■
■ Caratteristiche
■■
Portata1000 W6 kW
Campo di misura10,00 W...999,9 W1000 W...5999 kW
Precisione1% L ±2 pt1% L ±2 pt
Precisione in DC2% L ±3pt2% L ±3pt
Risoluzione 0,1 W1 W
Stabilità della visualizzazione5 pt in modo normale
2 pt in modo SMOOTH
Tempi di risposta400 ms in modo normale di visualizzazione
3 s in monofase, in modo SMOOTH
Nota 1 :La misura di potenza attiva è una misura firmata.
Oltre 6 kW +10%, il visualizzatore indica “OL”.
Nota 2 :In trifase, la misura della potenza attiva è effettuata unicamente sui componenti
fondamentali, dunque valida solamente per dei segnali sinusoidali.
L1
L2
59Wattometri
Capitolo III
3.4.3Misure di potenza apparente
1. Premere sul tasto ON/OFF : appare il primo schermo
2. Collegare i cavi di misura sui morsetti di misura di corrente dello strumento (a sinistra),
rispettando le polarità indicate : cavo rosso sul morsetto “+” e cav o nero sul morsetto
“COM”.
Collegare i cavi di misura sui morsetti di misura di tensione dello strumento (a
destra), rispettando le polarità indicate : cavo rosso sul morsetto “+” e cavo nero sul
morsetto “COM”.
3. Applicare lo schema di collegamento della Fig. 4.4.1. (monofasato) oppure della Fig.
4.4.2. (Trifasato equilibrato, T3FE unicamente PX 120), a seconda i casi, verificando,
se possibile, che non superi i limiti massimi ammissibili (vedi tabella di sotto)
La commutazione di portata è automatica.
4. Il display digitale superiore indica il valore della tensione e l’unità corrispondente (V).
Il display digitale centrale indica il valore della corrente e l’unità relativa (A).
Il visualizzatore numerico inferiore indica il valore della potenza attiva (W)
Premere sul tasto DISPLAY, per visualizzare il 2° scher mo :
Il display digitale del centro indica il valore di potenza apparente e l’unità
corrispondente (VA).
■■
■ Caratteristiche
■■
Portata1000 VA6 kVA
Campo di misura10,0 VA...999,9 VA1000 VA...5999 kVA
Precisione a 50 Hz per cos j =12% L ±2 pt2% L ±2 pt
Risoluzione 0,1 VA 1 VA
Stabilità della visualizzazione5 pt in modo normale
Tempi di r isposta400 ms in modo normale
della visualizzazione3 s in monofase, in modo SMOOTH
Nota 1 : La misura di potenza apparente è una misura firmata.
Oltre 6 kVA +10%, il visualizzatore indica “OL”.
Nota 2 :In trifasato, la misura di potenza attiva può presentare delle imprecisioni per i
segnali non sinuisoidali.
2 pt in modo SMOOTH
3.4.4Misure di potenza reattiva
1. Premere sul tasto ON/OFF : appare il primo schermo
2. Collegare i cavi di misura sui morsetti di misura di corrente dello strumento (a sinistra),
rispettando le polarità indicate : cavo rosso sul morsetto “+” e cav o nero sul morsetto
“COM”.
Collegare i cavi di misura sui morsetti di misura di tensione dello strumento (a
destra), rispettando le polarità indicate : cavo rosso sul morsetto “+” e cavo nero sul
morsetto “COM”.
3. Applicare lo schema di collegamento della Fig. 4.4.1. (monofasato) oppure della Fig.
4.4.2. (Trifasato equilibrato, T3FE unicamente PX 120), a seconda i casi, verificando,
se possibile, che non superi i limiti massimi ammissibili (vedi tabella di sotto)
La commutazione di portata è automatica.
4. Il display digitale superiore indica il valore della tensione e l’unità corrispondente (V).
Il display digitale centrale indica il valore della corrente e l’unità relativa (A).
Il visualizzatore numerico inferiore indica il valore della potenza attiva (W)
Premere sul tasto DISPLAY, per visualizzare il 2° scher mo :
- il display digitale superiore indica il valore della potenza reattiva e l’unità
corrispondente (VAR).
60Wattometri
Capitolo III
■■
■ Caratteristiche
■■
Portata1000 VAR6 kVAR
Campo di misura10,0 VAR...999,9 VAR 1000 VAR...5999 kVAR
Precisione2% L ±2 pt2% L ±2 pt
Risoluzione0,1 VAR 1 VAR
Stabilità della visualizzazione5 pt in modo normale
Tempi di r isposta400 ms in modo normale
di visualizzazione3 s in monofase, in modo SMOOTH
2 pt in modo SMOOTH
Nota 1 : La misura di potenza reattiva è una misura firmata.
Oltre 6 kVAR +10%, il visualizzatore indica “OL”.
Nota 2 : In trifasato, per dei segnali non sinuisoidali, la misura può presentare una
imprecisione complementare.
3.4.5Misura del fattore di potenza PF
1. Premere sul tasto ON/OFF : appare il primo schermo
2. Collegare i cavi di misura sui morsetti di misura di corrente dello strumento (a sinistra),
rispettando le polarità indicate : cavo rosso sul morsetto “+” e cav o nero sul morsetto
“COM”.
Collegare i cavi di misura sui morsetti di misura di tensione dello strumento (a
destra), rispettando le polarità indicate : cavo rosso sul morsetto “+” e cavo nero sul
morsetto “COM”.
3. Applicare lo schema di collegamento della Fig. 4.4.1. oppure della Fig. 4.4.2. (T3FE
unicamente PX 120), a seconda i casi, verificando, se possibile, che non superi i
limiti massimi ammissibili (vedi tabella di sotto) La commutazione di portata è
automatica.
4. Premere sul tasto DISPLAY, per visualizzare il 2° scher mo :
- il display digitale inferiore indica il fattore di potenza ed il simbolo PF si visualizza.
■■
■ Caratteristiche
■■
Portata1,00
Campo di misura0,00 - 0,200,21 - 0,500,51 - 1,00
Precisione10% ±2 pt5% ±2 pt3% ±2 pt
Risoluzione0,01
Tempi di risposta400 ms in modo NORMALE
di visualizzazione3 s in modo SMOOTH
Stabilità della visualizzazione2 pt
Nota 1 : La misura è valida nei 4 quadranti
Al di sotto di 10 W, la misura non è garantita
Nota 2 : La misura di potenza non è una misura fir mata.
3.5Comunicazione (optional)
I wattmetri dispongono di una via di comunicazione di tipo RS 232C bidirezionale.
La comunicazione si effettua per mezzo di una fibra ottica e dispone delle seguenti funzioni:
-Calibratura dello strumento in fabbrica o agenzia Manumesure
- Con un software di gestione (optional) installato in un PC, è possibile leggere e registrare
le misure dei wattmetri a seconda il modo di funzionamento, è possibile:
61Wattometri
Capitolo IV
- visualizzare sullo schermo del PC, una o due grandezze fra sei,
- realizzare delle impressioni dello schermo,
- trasferire i file di misura verso un file di tipo Excel.
■■
■ Caratteristiche
■■
-1 bit di start
-8 bits di dati
-niente parità
-1 bit di stop
- 9600 bauds.
Questi parametri non sono configurabili.
3.6Alimentazione rete elettrica (optional)
I wattometri PX110 e PX 120 dispongono di un adattatore alimentazione rete elettrica in
opzione.
Il vano pila si smonta e si sostituisce con un adattatore collegato alla rete elettrica alternativa.
4. CARATTERISTICHE GENERALI
4.1Dimensioni e massa
■ 211 x 108 x 60 mm■ 835 g circa
4.2Alimentazione
■ 6 pile 1,5 V alcalina (tipo 6LR6) o 6 batterie NiCd 1,2 V (14,5 x 50 mm) oppure alimentazione
rete elettrica 230 V (optional)
■ Autonomia media 40 h con pile
■ Indicatore di usura della pila
Fisso : < 1 h, sostituzione della pila
■ Arresto automatico dopo 10 minuti senza azione sui tasti e con S < 1 V A , U < 0,5 V o I < 5
mA, in misura permanente (rimessa in servizio con azione sul tasto ON)
+
-
:
4.3Condizioni ambientali
■■
■ Climatiche
■■
95
90
75
45
Umidità relativa in % HR
10
➂
-40
0
Temperatura in °C
➁
➀
35
26
20
➀ Settore di riferimento➁ Settore di utilizzazione
➂ Settore di stoccaggio (senza la pila)
62Wattometri
➂
50
70
■■
■ Altitudine
■■
- Funzionamento: ≤ 2.000 m
- Stoccaggio : ≤ 10.000 m
■■
■ Ermeticità: indice di protezione IP 54 (secondo EN 60529, ed.
Per la manutenzione, utilizzare solo i pezzi di ricambio specificati. Il costruttore non è
responsabile degli incidenti conseguenti a riparazioni non effettuate dal suo servizio
di assistenza o da riparatori autorizzati.
6.1Sostituzione delle pile
Scollegare i cavi dello strumento
■ Premere sul tasto OFF
■ Svitare la “vite “ che si trova sulla parte superiore della botola di accesso alle pile ed al
fusibile (a tergo dello strumento) e liberare la botola tirando sul sostegno.
■ Sostituire le 6 pile usate che si trovano sui due lati dell’apertura, con delle pile alcaline
1,5 V di tipo 6LR6, avendo cura di rispettare le polarità indicate sul circuito stampato.
■ Riposizionare la botola e chiudere la vite.
6.2Sostituzione del fusibile
Scollegare i cavi dello strumento
■ Premere sul tasto OFF
■ Procedere come indicato al § 6.1 Sostituzione delle pile.
■ Sostituire il fusibile usato con un fusibile 10A di pari tipo (10 A - 200 kA - 10 x 38 - 600 V -
CCMR).
■ Riposizionare la botola e chiudere la vite.
6.2Stoccaggio
Se il wattmetro non viene posto in servizio per una durata che supera i 60 giorni, togliere le
pile e stoccarle separatamente.
Capitolo VI
6.3Pulizia
Scollegare i cavi dello strumento e premere sul tasto OFF
■ Per pulire il contenitore utilizzare un panno leggermente umidificato con acqua e sapone.
Sciacquare con un panno umido. In seguito, asciugare rapidamente con un panno oppure
con aria a pressione.
Usted acaba de adquirir un vatímetro PX 110 o PX 120 y le agradecemos su confianza.
Este aparato es conforme a la norma de seguridad NF EN 61010 Ed. 95, relativa a los
instrumentos de medida electrónicos. Usted debe respetar , para su seguridad y la del aparato,
las consignas descritas en este manual de instrucciones. El contenido de este manual de
instrucciones no se puede reproducir bajo cualquier forma sin nuestro previo acuerdo.
1.1Precauciones y medidas de seguridad
1.1.1 Antes de la utilización
* Este instrumento es utilizable para medidas en circuitos de categoría de instalación
III para tensiones que nunca exceden 600 V (CA o CD) respecto a la tierra.
* Definición de las categorías de instalación (véase publicaciones CEI 664-1):
CAT I:Los circuitos de categoría I son circuitos protegidos por dispositivos que
limitan las sobretensiones transitorias a un nivel reducido.
Ejemplo: circuitos electrónicos protegidos
CAT II: Los circuitos de CA T II son circuitos de alimentación de aparatos domésticos
o análogos, que pueden comprender sobretensiones transitorias de valores
medios.
Ejemplo: alimentación de aparatos domésticos y utillaje portátil
CAT III: Los circuitos de CAT III son circuitos de alimentación de apar atos de potencia
que pueden comprender sobretensiones transitorias importantes.
Ejemplo: alimentaciones de máquinas o aparatos industriales
CAT IV:Los circuitos de CAT IV son circuitos que pueden comprender sobretensiones
transitorias muy importantes.
Ejemplo: entrada de energía
* La utilización de este aparato implica por parte del usuario, el respeto de las reglas
de seguridad habituales que permiten:
- protegerse contra las corrientes eléctricas,
- preservar el aparato contra toda falsa maniobra.
*Para su seguridad, sólo utilice los cables suministrados con el aparato: conformes a
la norma EN 61010-1 + A1 + A2, Ed. 95. Antes de cada utilización, verifique que los
cables se encuentran en perfecto estado de funcionamiento.
Capítulo I
1.1.2 Durante la utilización
*Nunca supere los valores limites de protección indicados en las especificaciones
propias a cada tipo de medida.
* Cuando el aparato está conectado a los circuitos de medida, no toque los terminales
sin utilización.
*En reparación TV, o durante las medidas en los circuitos de conmutación de potencia,
los impulsos de tensión de fuerte amplitud pueden existir en los puntos de medida y
dañar el aparato. La utilización de una sonda filtrado permite atenuar estos impulsos.
67Vatímetros
Capítulo I
1.1.3 Símbolos
Se utilizan los símbolos siguientes:
ATENCIÓN:
Este aparato está protegido por un doble aislamiento o un aislamiento reforzado.
No requiere conexión al terminal de tierra de protección para asegurar la seguridad
eléctrica.
1.1.4 Consignas
*Antes de cualquier apertura del aparato, desconéctelo imperativamente de toda fuente
de corriente eléctrica, así como los circuitos de medida y asegúrese de que no está
cargado de electricidad estática, lo que podría ocasionar la destrucción de elementos
internos.
* Los fusibles se deben cambiar por modelos idénticos a los fusibles originales.
*Cualquier ajuste, mantenimiento o reparación del aparato debe ser efectuado por un
personal cualificado. Una
la instalación, la construcción, la utilización y los peligros que se puedan presentar.
Esta persona está autorizada a poner en y fuera de servicio la instalación y los
equipos, conforme a las reglas de seguridad.
*En caso de defectos o apremios anormales, apagar el aparato e impedir su utilización
hasta que se efectúe su verificación.
* Se recomienda retirar las pilas del instrumento en caso de inutilización prolongada.
Remítase al manual de instrucciones.
Un uso incorrecto puede dañar el aparato y poner en juego la
seguridad del usuario.
«persona cualificada»
1.2Dispositivos de protección
Este aparato está equipado de dispositivos que aseguran su protección:
*1 fusible asegura la protección de la entrada destinada a las medidas de corriente,
* un sobredimensionado de la carcasa asegura la hermeticidad al polvo y al agua en la
posición de funcionamiento.
es una persona familiarizada con
1.3Garantía
Este material está garantizado contra todo defecto de material o de fabricación, conforme a
las condiciones generales de venta.
Durante el periodo de garantía (1 año), el aparato sólo lo puede reparar el constructor, éste
se reserva la decisión de proceder ya sea a la reparación, bien al cambio de todo o parte del
aparato. En caso de devolución del material al constructor, el transporte de ida está a cargo
del cliente.
La garantía no se aplica en los casos siguientes:
1. utilización impropia del material o por asociación de éste con un equipo incompatible;
2. modificación del aparato sin autorización explícita de los servicios técnico del constructor;
3. intervención efectuada por una persona no autorizada por el constructor;
4. adaptación a una aplicación particular, no prevista por la definición del material o por el
manual de instrucciones de funcionamiento;
5. golpe, caída o inundación.
68Vatímetros
1.4.Reparación y verificación metrólogica
Información y datos a pedido: Tel. 02.31.64.51.53 - Fax 02.31.64.51.09
1.5.Desembalaje - Embalaje repetido
El conjunto del material ha sido verificado mecánica y eléctricamente antes de la expedición.
Se han tomado en cuenta todas las precauciones para que el material llegue a su destino
sin daño alguno.
No obstante, se aconseja proceder a una verificación rápida para detectar cualquier deterioro
eventual que se pudo haber efectuado durante el transporte.
Si este es el caso, efectúe inmediatamente las objeciones necesarias ante el transportista.
¡ATENCION! En el caso de una reexpedición, utilice preferentemente el embalaje de
origen e indique lo más claramente posible, adjuntando una nota al
material, los motivos de la devolución.
Nota Nuestros productos están homologados en FRANCIA y en el EXTRANJERO. Los
logotipos están registrados.
Nos reservamos el derecho de modificar las características y el precio dentro
del marco de las evoluciones tecnológicas que lo exijan.
2.DESCRIPCION DEL APARATO
Los vatímetros PX 110 y PX 120 permiten medir en corriente alterna y continua las potencias,
tensiones y corrientes. Han sido diseñados particularmente para los institutos de enseñanza
secundaria, académias técnicas, los instaladores y los servicios de mantenimiento.
El PX 110 es un vatímetro únicamente monofásico, el PX 120 dispone de una posibilidad de
medida de las potencias trifásicas, únicamente en T3FE (Trifásico 3 Cables Equilibrados)
estos dos modelos permiten medir en los cuatro cuadrantes.
Estos vatímetros privilegian fiabilidad, solidez, seguridad, sencillez de empleo y rapidez de
aplicación (cambio de gama automática).
Los dos modelos disponen de un interfaz de comunicación bidireccional (salida óptica).
Los dos modelos miden:
-las tensiones alter nas de 500 mV a 600 V ef.,
-las tensiones continuas de 500 mV a 600 V,
-las corrientes alternas de 10 mA a 10 A,
-las corrientes continuas de 10 mA a 10 A,
-las potencias en continuo hasta 6 kW,
- las potencias activas en c.a. hasta 6 kW,
- las potencias reactivas en c.a. hasta 6 kVAR,
-las potencias auxiliares en c.a. hasta 6 kVA,
-el factor de potencia.
El campo de medida que concierne la frecuencia fundamental es de 40 a 70 Hz.
El ancho de banda es de 1 kHz (armónicos).
Los componentes c.a y c.c no son disociables (valores RMS).
Capítulo II
69Vatímetros
HOLD
T3FE
SMOOTH
INRUSH
PF
kW
kVAR
kVA
O
Capítulo II
2.1Carcasa
➀➀
➀ Bornas de seguridad para la entrada de las corrientes a medir
➀➀
➁➁
➁ Bornas de seguridad para la entrada de las tensiones a medir
➁➁
➂➂
➂ Botones de mando (5 para el PX 110 y 6 para el PX120)
➂➂
➃➃
➃ Alojamiento de la salida óptica de comunicación
➃➃
En la parte posterior del aparato se encuentra:
- La lengüeta de acceso que permite cambiar las pilas (véase § 7.1)
- El soporte que permite colocar el aparato en posición inclinada
- La opción alimentación de red eléctrica que se conecta en lugar de la lengüeta para pilas
(véase esquemas en el encabezado de este manual de instrucciones de funcionamiento)
ON / OFF Encendido/apagado
DISPLAY Permite acceder a las diferentes pantallas, mediante sucesiv as pulsaciones
T3FEPermite acceder a las medidas de potencia y del PF (factor de potencia) en
T3FE, únicamente en el PX 120 (pulsación cor ta)
HOLDPermite mantener la visualización de las medidas (pulsación corta)
SMOOTH Permite filtrar los valores medidos (pulsación corta)
INRUSHPermite en una pulsación corta, adquirir la corriente de pico de arranque de
un motor.
El valor de la corriente RMS medida se visualiza hasta la medida de un valor
superior, o hasta la salida de la función
2.2Display
El display de cristales líquidos permite visualizar
los valores digitales y el símbolo de la unidad
correspondiente, así como los símbolos de las
diferentes funciones.
2.2.1Visualización digital
Está compuesto de 3 displays (4 dígitos,
9999 puntos, 3 puntos decimales y 1 signo
«-») cada uno tiene una asignación
particular según la función y el modo de
medida seleccionado.
El rebasamiento de escala se simbolizada
por la visualización OL en el centro del
display digital correspondiente.
Display superior:
Pantalla pricipal: Visualiza el valor de la tensión en V
Pantalla secundaria: Visualiza el valor de la potencia reactiva en VAR o kVAR
Display central:
Pantalla pricipal: Visualiza el valor de la corriente en A
Pantalla secundaria: Visualiza el valor de la potencia auxiliar en VA o kVA
70Vatímetros
Display inferior:
Pantalla principal: Visualiza el valor el valor de la potencia activa en W o kW
Pantalla secundaria: Visualiza el valor del factor de potencia
PF: indica que el valor digital visualizado es el factor de potencia
2.2.2Visualización de los símbolo de las funciones
HOLDIndica la utilización de la tecla correspondiente (véase § 2.1)
SMOOTH Indica la utilización de la tecla correspondiente (véase § 2.1)
O
T3FEIndica la utilización de la tecla correspondiente en medida Trifásica 3
INRUSHIndica la utilización de la tecla correspondiente en medida de corriente de
Indica que una comunicación está activada (véase § 3.6)
Cables Equilibrados (únicamente en PX 120)
Indica que la autonomía de las pilas es < 1 hora
pico de arranque (véase § 2.3)
2.3Función INRUSH
Esta función permite seguir una evolución rápida de la corriente, del tipo sinusoide atenuado ,
efectuando la medida de los valores eficaces sucesivos calculados en un semiperiodo y
reactualizado en un semiperiodo.
Las aplicaciones son:
- Medida de las corrientes de arranque motor
- Definición correcta de fusibles y disyuntores (relación amplitud-tiempo de la señal)
- Envejecimiento de los componentes por sobrecarga de corriente
El campo de aplicación está limitado a las frecuencias industriales (40 Hz... 70 Hz).
3. APLICACION - CARACTERISTICAS FUNCIONALES
La puesta en marcha y la parada del aparato se efectúa con la tecla ON/OFF (pulsación
larga para la parada), el equipo se apaga automáticamente al cabo de 10 minutos de no
utilización.
La entrada y la salida en cada una de las funciónes se efectúa mediante sucesivas pulsaciones
breves de las teclas correspondientes.
En el momento del encendido se encienden todos los segmentos durante 1 segundo.
No conectar tensiones que superen 600 V respecto a la tierra
Capítulo III
3.1.Condiciones de referencia
Las características funcionales están garantizadas en los campos de referencia siguientes:
- Temperatura: +23°C ±3°C
- Tasa de humedad: de 45% a 80% HR
- Tensión de alimentación: 9 V ±0,1V
- Campo de frecuencia: c.c., 50 Hz ±3 Hz sinusoidal (THD < 0,1%)
- Campo magnético continuo: < 40 A/m (campo terrestre)
- Ausencia de campo magnético alterno exterior
- Ausencia de campo eléctrico
Nota: Existen condiciones de referencia propias a cada función: éstas se explicarán en las
características de cada función.
71Vatímetros
Capítulo III
3.2Medida de tensiones (V)
1. Pulsar la tecla ON/OFF: aparece la pantalla principal
2. Conectar los cables de medida en los terminales de medida de tensión del aparato (a la
derecha), respetando las polaridades indicadas: cable rojo en el terminal «+» y cable
negro en el terminal «COM».
3. Conectar el conjunto a la fuente de tensión a medir asegurándose si es posible que los
valores de tensión, no superan los límites máximos admisibles (véase la siguiente tabla).
El display superior indica el valor de la tensión y la unidad correspondiente (V).
3.2.1 Condiciones de referencia particulares .
En c.c.: Componente c.a. < 0,1% de la señal c.c.
En c.a.: Señal sinusoidal (THD < 0,1%)
3.2.2Características
Escalas600 V
Alcance de medida:0,5...600 V
Precisión en c.a.0,5% L ±2 pt
Precisión en c.c.1% L ±3 pt
Resolución0,1 V
Estabilidad de la lectura5 pt en modo normal - 2 pt en SMOOTH
Repetibilidad de la medida0,2% típico
Tiempo de respuesta de la indicación 500 ms en modo normal - 3 s en SMOOTH
Impedancia de entrada1 MΩ
(1) Al rebasar 600 V +5%, el display indica «OL»
.
(1)
3.3Medida de corrientes (A)
1. Pulsar la tecla ON/OFF: aparece la pantalla principal
2. Conectar los cables de medida en los terminales de medida de corriente del aparato (a
la izquierda), respetando las polaridades indicadas: cable rojo en el terminal «+» y cable
negro en el terminal «COM».
Si no están conectados los terminales «Tensión», la medida de corriente es posible,
pero la frecuencia que se toma por defecto es de 50 Hz
3. Aplicar el esquema de conexión indicado a continuación asegurándose si es posible que los
valores de corriente no supera los límites máximos admisibles (véase la siguiente tabla).
L1
N
I
W
U U
Fig 3.3.1 Esquema de conexión en monofásico
Nota: El cambio de escala es automático.
72Vatímetros
I
L1
N
3.3.1 Condiciones de referencia particulares
En c.c.: Componente c.a. 0,1% de la señal c.c.
En c.a.: Señal sinusoidal (THD < 0,1%).
3.3.2 Características en modo normal y SMOOTH
Escalas2 A10 A
Alcance de medida:10 mA...1,999 A2,00...9,99 A
Precisión en c.a.0,5% L ±2 pt +1 mA0,5% L ±2 pt
Precisión en c.c.1% L ±3 pt +1 mA1% L ±3 pt
Resolución1 mA10 mA
Sensibilidad 5 mA50 mA
Estabilidad de la visualización5 pt en modo normal2 pt en modo SMOOTH
5 pt en modo normal2 pt en modo SMOOTH
Tiempo de respuesta500 ms en modo normal
de la visualización digital3s en modo SMOOTH
(1)Al rebasar 10 A +5%, el display indica «OL»
3.3.3 Características en modo INRUSH
EscalaA
Alcance de medida:5 A...65 A (valores picos)
Precisión10% L ±2 pt
Resolución100 mA
Método de medidaValor RMS en ½ periodo
Frecuencia de muestreo2 kHz (0,5 ms)
En c.c.: Componente CA < 0,1% de la señal CD.
En c.a.: - Señales sinusoidales
- PF = 1
- Frecuencia: 50 Hz
3.4.2Medidas de potencia activa
1. Pulsar la tecla ON/OFF: aparece la pantalla pr incipal:
2. Conectar los cables de medida en los terminales de medida de corriente del aparato
(a la izquierda), respetando las polaridades indicadas: cable rojo en el terminal «+»
y cable negro en el terminal «COM».
Conectar los cables de medida en los terminales de medida de tensión del aparato
(a la derecha), respetando las polaridades indicadas: cable rojo en el terminal «+»
y cable negro en el terminal «COM».
Aplicar el esquema de conexión de la Fig.4.4.1 (monofásico) o Fig.4.4.2 (Trifásico
equilibrado, T3FE únicamente PX 120), según el caso, asegurándose si es posible
que los valores medidos no superan los límites máximos admisibles (véase tabla
siguiente).
El cambio de escala es automático.
■■
■ Características
■■
Escalas1000 W6 kW
Alcance de medida:10,00 W...999,9 W1000 W...5999 kW
Precisión1% L ±2 pt1% L ±2 pt
Precisión en c.c.2% L ±3 pt2% L ±3 pt
Resolución 0,1 W1 W
Estabilidad de la lectura5 pt en modo normal
2 pt en modo SMOOTH
Tiempo de respuesta400 ms en modo normal
de la medida3 s en monofásico, en modo SMOOTH
Nota 1: La medida de potencia activa esta precedida de signo + / -.
Al rebasar 6 kW +10%, el display indica «OL».
Nota 2:En trifásico la medida de la potencia activa se efectúa solamente a la
frecuencia fundamental, por lo tanto, válida únicamente para las señales
sinusoidales.
L1
L2
74Vatímetros
3.4.3Medidas de potencia aparente
1. Pulsar la tecla ON/OFF: aparece la pantalla pr incipal.
2. Conectar los cables de medida en los terminales de medida de corriente del aparato
(a la izquierda), respetando las polaridades indicadas: cable rojo en el terminal «+»
y cable negro en el terminal «COM».
Conectar los cables de medida en los terminales de medida de tensión del aparato
(a la derecha), respetando las polaridades indicadas: cable rojo en el terminal «+»
y cable negro en el terminal «COM».
3. Aplicar el esquema de conexión de la Fig.4.4.1 (monofásico) o Fig.4.4.2 (Trifásico
equilibrado, T3FE únicamente PX 120), según el caso, asegurándose si es posible
que los valores medidos no superan los límites máximos admisibles (véase la
siguiente tabla).
El canmbio de escala es automático.
4. El display superior indica el valor de la tensión y la unidad correspondiente (V).
El display central indica el valor de la corriente y la unidad correspondiente (A).
El display digital inferior indica el valor de la potencia activa (W).
Pulsar la tecla DISPLAY, para visualizar la 2° pantalla:
El display central indica el valor de la potencia aparente y la unidad correspondiente (VA).
■■
■ Características
■■
Escala1000 VA6 kVA
Alcance de medida:10,0 VA...999,9 VA1000 VA...5999 kVA
Precisión a 50 Hz para cos ϕ =12% L ±2 pt2% L ±2 pt
Resolución 0,1 VA 1 VA
Estabilidad de la lectura5 pt en modo normal
2 pt en modo SMOOTH
Tiempo de respuesta400 ms en modo normal
de la medida3 s en monofásico en modo SMOOTH
Nota 1: La medida de potencia aparente esta precedida de signo + / -.
Al rebasar 6 kVA +10%, el display indica «OL»
.
Nota 2:En trifásico, la medida de potencia activa puede presentar imprecisiones para
las señales no sinusoidales.
Capítulo III
3.4.4 Medidas de potencia reactiva
1. Pulsar la tecla ON/OFF: aparece pantalla principal.
2. Conectar los cables de medida en los terminales de medida de corriente del aparato
(a la izquierda), respetando las polaridades indicadas: cable rojo en el terminal «+»
y cable negro en el terminal «COM».
Conectar los cables de medida en los terminales de medida de tensión del aparato
(a la derecha), respetando las polaridades indicadas: cable rojo en el terminal «+»
y cable negro en el terminal «COM».
3. Aplicar el esquema de conexión de la Fig.4.4.1 (monofásico) o Fig.4.4.2 (Trifásico
equilibrado, T3FE únicamente PX 120), según el caso, asegurándose si es posible
que los valores medidos no superan los límites máximos admisibles (véase tabla
siguiente).
El cambio de escala es automático.
4. El display superior indica el valor de la tensión y la unidad correspondiente (V).
El display central indica el valor de la corriente y la unidad correspondiente (A).
El display digital inferior indica el valor de la potencia activa (W)
Pulsar la tecla DISPLAY, para visualizar la 2° pantalla: el display superior indica el
valor de la potencia reactiva y la unidad correspondiente (VAR).
75Vatímetros
Capítulo III
■■
■ Características
■■
Escalas1000 VAR6 kVAR
Alcance de medida:10,0 VAR...999,9 VAR 1000 VAR...5999 kVAR
Precisión2% L ±2 pt2% L ±2 pt
Resolución0,1 VAR 1 VAR
Estabilidad de la lectura5 pt en modo normal
Tiempo de respuesta400 ms en modo nor mal
de la medida3 s en monofásico en modo SMOOTH
Nota 1: La medida de potencia reactiva está precedida de signo + / -.
Al rebasar 6 kVAR +10%, el display indica «OL».
Nota 2:En trifásico, para las señales no sinusoidales, la medida puede presentar
una imprecisión suplementaria.
3.4.5 Medida del factor de potencia PF
1. Pulsar la tecla ON/OFF: aparece la pantalla pr incipal.
2. Conectar los cables de medida en los terminales de medida de corriente del aparato
(a la izquierda), respetando las polaridades indicadas: cable rojo en el terminal «+»
y cable negro en el terminal «COM».
Conectar los cables de medida en los terminales de medida de tensión del aparato
(a la derecha), respetando las polaridades indicadas: cable rojo en el terminal «+»
y cable negro en el terminal «COM».
3. Aplicar el esquema de conexión de la Fig.4.4.1 o Fig.4.4.2 (T3FE únicamente PX
120), según el caso, asegurándose si es posible que los valores medidos no super an
los límites máximos admisibles (véase tabla siguiente). El cambio de escala es
automático.
4. Pulsar la tecla DISPLAY, para visualizar la pantalla secundaria:
- el display inferior indica el factor de potencia y se visualiza el símbolo PF.
2 pt en modo SMOOTH
■■
■ Características
■■
Escala1,00
Alcance de medida:0,00 - 0,200,21 - 0,500,51 - 1,00
Precisión10% ±2 pt5% ±2 pt3% ±2 pt
Resolución0,01
Tiempo de respuesta400 ms en modo NORMAL
de la medida3 s en modo SMOOTH
Estabilidad de la lectura2 pt
Nota 1: La medida se valida en los 4 cuadrantes
Por debajo de 10 W, no se garantiza la medida
Nota 2:La medida de potencia no es una medida señalada
3.5Comunicación (opción)
Los vatímetros disponen de una salida de comunicación de tipo RS 232C bidireccional.
La comunicación se efectúa por medio de salida óptica y dispone de las funciones siguientes:
- Calibrado del aparato en fábrica o agencia Manumesure
- Con un software de explotación (recomendado) instalado en un PC, es posible leer y
registrar las medidas de los vatímetros según el modo de funcionamiento, es posible:
76Vatímetros
- visualizar en la pantalla del PC, una o dos magnitudes entre seis,
- efectuar impresiones de pantalla,
- transferir los archivos de medida hacia un archivo Excel y almacenarlos.
■■
■ Características
■■
- 1 bit de start
- 8 bits de datos
- no hay paridad
- 1 bit de stop
- 9600 baudios.
Estos parámetros no son configurables.
3.6Alimentación red eléctrica (opción)
Los vatímetros PX110 y PX 120 disponen de un adaptador de alimentación red eléctrica
facultativo.
La lengüeta para pilas se desmonta y se reemplaza mediante un adaptador conectado a la
red de corriente alterna.
4. CARACTERISTICAS GENERALES
4.1Dimensiones y peso
■ 211 x 108 x 60 mm■ 835 g aproximadamente
4.2Alimentación
■ 6 pilas 1,5 V alcalina (tipo 6LR6) o 6 baterías NiCd 1,2 V (14,5 x 50 mm) o alimentación
red eléctrica 230 V (facultativo)
■ Autonomía media: 40 h con pilas
■ Indicador de desgaste de la pila
Fijo: autonomía < 1 h, cambiar la pila
■ Parada automática después de 10 minutos sin pulsar las teclas y para S < 1 VA, U < 0,5 V
o I < 5 mA, en medida permanente (nueva puesta en servicio pulsando la tecla ON)
+
-
:
Capítulo IV
4.3Condiciones ambientales
■ Climáticas
95
90
75
45
Humedad relativa en % HR
10
➂
-40
Temperatura en °C
➀
➁
➂
➀ Campo de referencia
➁ Campo de utilización
➂ Campo de almacenamiento
(sin la pila)
35
0
26
20
50
70
77Vatímetros
Capítulo IV
■ Altitud
- Funcionamiento: ≤ 2000 m
- Almacenamiento: ≤ 10000 m
■ Hermeticidad: índice de protección IP 54
(IP2X eléctrico para los terminales)
4.4.Conformidad a las normas
■ Seguridad eléctrica
(según EN 61010-1, ed. 95)
-Doble aislamiento:
-Categoría de instalación: III
-Grado de contaminación: 2
-Tensión asignada: 600 V
■■
■ Compatibilidad electromagnética
■■
■■
■ Descargas electrostáticas (CEI 61000-4-2)
■■
- 4 kV contacto, 8 kV aire
- criterio de aptitud A, sitio industrial
■■
■ Campo electromagnético (CEI 61000-4-3)
■■
- 10 V/m
- criterio de aptitud A, sitio industrial
■■
■ Salvas (CEI 61000-4-4)
■■
- 2 kV Nivel III
- criterio de aptitud B, sitio industrial
■■
■ Onda de choque (CEI 61000-4-5)
■■
- 1 kV modo diferencial, 2 kV modo común
- criterio de aptitud A, sitio industrial
■■
■ Perturbaciones conducidas (CEI 61000-4-6)
■■
- 3 V
- criterio de aptitud A, sitio industrial
■ Resistencia mecánica
-Posición de funcionamiento: indiferente
- Choques: 100 g
- Caída libre: 1 m
-Vibraciones: 0,15 mm
■ Autoextinción
-Cracasa: V0
-Pantalla: V0
(ensayo según CEI 68-2-27)
(ensayo según CEI 68-2-32)
(ensayo según CEI 68-2-6)
(según EN 60529, ed. 2000)
(EN 61326-1 e1.98)
4.5.Variaciones en el campo de utilización
MagnitudCampoMagnitudes
de influenciade utilizacióninfluenciadas
Nota: El término Potencia comprende la potencia activa P y sus magnitudes asociadas Q, S y PF.
5.ACCESORIOS
5.1Suministrados con los vatímetros
2 juego de cables de seguridad
1 juego de cables de puntas de prueba
6 pilas 1,5 V
1 manual de instrucciones de funcionamiento
5.2Suministrados opcionalmente
Software de explotación (con salida óptica).............................................................. HX0013
Juego de 6 baterías NiCd 1,2 V tamaño 14,5 x 50mm ............................................. HX0014
Juego de 6 pilas alcalinas LR6-AA............................................................................ HX0020
Juego de fusibles ....................................................................................................... HX0019
Juego de 2 cables 20 A (rojo/negro) de 2 m para el circuito o tensión .................... HX2004
Juego de 2 puntas de pruebas (rojo/negro) ............................................................HA2045A
Perturbador (conmutador de vatímetros) .................................................................. HX0011
Transformador CA multirrelaciones (10, 15 y 30 A) .................................................. HX0012
Adaptador alimentación red eléctrica ........................................................................ HX0021
79Vatímetros
Capítulo VI
6.MANTENIMIENTO
Para el mantenimiento, utilice solamente las piezas de recambio que han sido
especificadas. El fabricante no se podrá considerar responsable de cualquier accidente
ocurrido de improviso como resultado a una reparación efectuada fuera de su servicio
posventa o por reparadores homologados.
6.1Cambio de las pilas
Desconectar los cables del aparato
■ Pulsar la tecla OFF
■ Destornillar el «tornillo cuarto de vuelta» situado en la parte super ior de la lengüeta de
acceso a las pilas y al fusible (en la parte posterior del aparato) y liberar la lengüeta
tirando hacia el soporte.
■ Cambiar las 6 pilas usadas situadas por ambos lados de la apertura, por pilas alcalinas
1,5 V de tipo 6LR6, teniendo cuidado de respetar las polaridades indicadas en el circuito
impreso.
■ Volver a colocar la lengüeta en su lugar y bloquear el tornillo cuarto de vuelta.
6.2Cambio del fusible
Desconectar los cables del aparato
■ Pulsar la tecla OFF
■ Proceder como se indica en el § 6.1 cambio de las pilas.
■ Cambiar el fusib le usado por un fusible 10 A del mismo tipo (10 A - 200 kA - 10 x 38 - 600 V -
CCMR).
■ Volver a colocar la lengüeta en su lugar y bloquear el tornillo cuarto de vuelta.
6.2Almacenamiento
Si el vatímetro no se utiliza durante un tiempo que supera los 60 días, retire las pilas y
almacénelas por separado.
6.3Limpieza
Desconectar los cables del aparato y pulsar la tecla OFF
■ Para limpiar la carcasa utilizar un paño ligeramente humedecido con agua jabonosa.
Aclarar con un paño húmedo. Luego , secar rápidamente con un paño o aire comprimido .
80Vatímetros
METRIX
Parc des Glaisins
6, avenue du Pré de Challes
B.P. 330
F- 74943 ANNECY-LE-VIEUX Cedex
Tél. 04 50 64 22 22 - Fax 04 50 64 22 00
84Vatímetros
688 919 A00 - Ed. 1 - 03/2001
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.