Metrel MD 9070 User guide

METREL MD 9070
Insulation/Continuity Digital Multimeter Isolation/Durchgang Digital Multimeter
Preizkuševalnik izolacije kombiniran z multimetrom
Multimètre (testeur) numérique d'isolement / de continuité
User Manual
Bedienungsanleitung
Navodilo za uporabo
Manuel d'utilisation
Manuale utente
Version 1.3.2, Code no. 20 752 588
2
Distributor:
METREL d.d.
Ljubljanska cesta 77 1354 Horjul SLOVENIA E-mail: info@metrel.si web site: http://www.metrel.si/
Metrel GmbH
Mess und Prüftechnik Orchideenstrasse 24 90542 Eckental -Brand Germany E-mail: info@metrel.de Internet: http://www.metrel.de/
Metrel UK Ltd.
Test & Measurement Unit 16, 1st Qtr Business Park Blenheim Road Epsom Surrey KT19 9QN, Great Britain E-mail: info@metrel.co.uk Internet: http://www.metrel.co.uk
3
Mark on your equipment certifies that it meets requirements of all subjected EU regulations.
Die Kennzeichnung auf Ihrem Gerät bestätigt, dass es den Anforderungen aller
geltenden EU-Vorschriften entspricht. Oznaka na tej opremi potrjuje, da ta oprema ustreza zahtevam vseh EU predpisov, ki
se nanjo nanašajo.
La marque apposée sur votre équipement certifie qu'il répond aux exigences de la réglementation de l’Union européenne en vigueur
Il marchio sul tuo apparecchio attesta che questo soddisfa i requisiti di tutte le normative UE associate.
Hereby, Metrel d.d. declares that the MD 9070 is in compliance with subjected EU directive. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address http://www.metrel.si/DoC.
Hiermit erklärt Metrel d.d., dass der MD 9070 den geltenden EU-Richtlinien entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse https://www.metrel.si/DoC verfügbar. Metrel d.d. izjavlja, da je MD 9070 v skladu z direktivo 2014/53/EU (RED) in
vsemi ostalimi povezanimi EU direktivami. Polno besedilo EU izjave o skladnosti je na voljo na sledečem spletnem naslovu
http://www.metrel.si/DoC.
Par la présente, Metrel d.d. déclare que le MD 9070 est conforme à la directive de l'Union européenne visée. Le texte intégral de la déclaration de l'Union européenne sur la conformité est disponible à l'adresse
http://www.metrel.si/DoC.
Con la presente, Metrel d.d. dichiara che l'MD 9070 è conforme alla direttiva
UE associata. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo Internet http://www.metrel.si/DoC.
© 2021 METREL
The trade names Metrel®, Smartec®, Eurotest®, Auto Sequence® are trademarks registered in Europe and other countries.
No part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means without permission in writing from METREL.
MD 9070 Insulation/Continuity Digital Multimeter
4
Table of contents / Inhalt / Vsebina / Table de matières / Indice
English
1 SAFETY ........................................................................................................................ 6
2 CENELEC DIRECTIVES .............................................................................................. 8
3 PRODUCT DESCRIPTION .......................................................................................... 9
4 OPERATION............................................................................................................... 10
5 MAINTENANCE .......................................................................................................... 21
6 SPECIFICATIONS ...................................................................................................... 23
7 LIMITED WARRANTY ................................................................................................ 27
Deutsch
1 SICHERHEITSBESTIMMUNGEN .............................................................................. 28
2 CENELEC-RICHTLINIEN ........................................................................................... 30
3 PRODUKTBESCHREIBUNG...................................................................................... 31
4 BETRIEB .................................................................................................................... 32
5 WARTUNG ................................................................................................................. 45
6 SPEZIFIKATIONEN .................................................................................................... 47
7 EINGESCHRÄNKTE GARANTIE ............................................................................... 51
Slovensko
1 VARNOST .................................................................................................................. 52
2 EU DIREKTIVE ........................................................................................................... 54
3 OPIS IZDELKA ........................................................................................................... 55
4 DELOVANJE .............................................................................................................. 56
5 VZDRŽEVANJE .......................................................................................................... 67
6 TEHNIČNI PODATKI .................................................................................................. 69
7 GARANCIJSKA IZJAVA ............................................................................................. 73
Français
1. SÉCURITÉ ................................................................................................................ 74
2. DIRECTIVES CENELEC ........................................................................................... 76
3. DESCRIPTION DU PRODUIT ................................................................................... 77
4. FONCTIONNEMENT ................................................................................................ . 78
5. MAINTENANCE ......................................................................................................... 89
MD 9070 Insulation/continuity Digital Multimeter Cenelec Directives
5
6. SPÉCIFICATIONS ..................................................................................................... 91
7. GARANTIE LIMITÉE ................................................................................................. 95
Italiano
1 SICUREZZA ............................................................................................................... 96
2 DIRETTIVE CENELEC ............................................................................................... 98
3 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO .............................................................................. 99
4 FUNZIONAMENTO .................................................................................................. 100
5 MANUTENZIONE ..................................................................................................... 111
6 SPECIFICHE ............................................................................................................ 113
7 GARANZIA LIMITATA ................................ ................................ .............................. 117
MD 9070 Insulation/Continuity Digital Multimeter Safety
6

1 SAFETY

This manual contains information and warnings that must be followed for operating the instrument safely and maintaining the instrument in a safe operating condition. If the instrument is used in a manner not specified by the manufacturer, the protection provided by the instrument may be impaired. The meter is intended only for indoor use.
TERMS IN THIS MANUAL WARNING identifies conditions and actions that could result in serious injury or even
death to the user.
CAUTION identifies conditions and actions that could cause damage or malfunction in
the instrument.
INFORMATION ABOUT MEASUREMENT CATEGORIES MEASUREMENT CATEGORY IV (CAT IV) is applicable to test and measuring circuits
connected at the source of the building’s low-voltage MAINS installation. Examples are measurements on devices installed before the main fuse or circuit breaker in the building installation.
MEASUREMENT CATEGORY III (CAT III) is applicable to test and measuring circuits connected to the distribution part of the building’s low-voltage MAINS installation. Examples are measurements on distribution boards (including secondary meters), circuit breakers, wiring, including cables, bus bars, junction boxes, switches and socket­outlets in the fixed installation, and equipment for industrial use and some other equipment such as stationary motors with permanent connection to the fixed installation.
MEASUREMENT CATEGORY II (CAT II) is applicable to test and measuring circuits connected directly to utilization points (socket outlets and similar points) of the low­voltage MAINS installation. Examples are measurements on MAINS CIRCUITS of household appliances, portable tools and similar equipment.
INTERNATIONAL ELECTRICAL SYMBOLS ! Caution! Refer to the explanation in this Manual!
Caution! Risk of electric shock! Earth (Ground).
Double Insulation or Reinforced insulation. Fuse. AC – Alternating Current. DC – Direct Current.
The instrument is protected throughout by Double Insulation per IEC/UL/EN61010-1 Ed.
3.0, IEC/EN61010-2-030 Ed. 1.0, IEC/EN61010-2-033 Ed. 1.0, IEC/UL/EN61010-031 Ed. 1.1 and CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1-12 Ed. 3.0 to Measurement CAT-III 1kV and CAT-IV 600V, AC & DC. All input terminals are also rated to such Measurement Categories requirements. The instrument also meets the relevant Parts of EN61557 for CE requirements, and are not certified by UL or ETL. In particular, Part 1 Ed. 2.0 General requirements, Part 2 Ed.
2.0 Insulation Resistance and Part 4 Ed. 2.0 Resistance of earth connection and equipotential bonding, where applicable.
MD 9070 Insulation/Continuity Digital Multimeter Safety
7
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this product to rain or moisture. To avoid electrical shock hazard, observe the proper safety precautions when working with voltages above 60 VDC or 30 VAC rms. These voltage levels pose a potential shock hazard to the user. Do not touch test lead tips or the circuit being tested while power is applied to the circuit being measured. Keep your fingers behind the finger guards of the test leads during measurement. Inspect test leads, connectors, and probes for damaged insulation or exposed metal before using the instrument. If any defects are found, replace them immediately. Never attempt a voltage measurement with the test lead inserted into the /mA or input jack that is available. Only replace the blown fuse with the proper rating as specified in this manual. Only use the Test Probe Assemblies provided with the equipment or UL Listed Probe Assemblies with same rating or better. IEC 61010-031 requires exposed conductive test probe tips to be 4 mm for CAT III & CAT IV ratings. It is commonly achieved by permanently over-molded plastic shrouds, or by detachable Cap shrouds for interchangeable between CAT II ratings. Refer to the category markings on your probe assemblies as well as on the add-on accessories (like Caps or Clips), if any, for applicable rating changes.
CAUTION
Disconnect the test leads from the test points before changing functions. Always set the instrument to the highest range and work downward for an unknown value when using manual ranging mode.
MD 9070 Insulation/Continuity Digital Multimeter Cenelec directives
8

2 CENELEC DIRECTIVES

The instruments conform to CENELEC Low-voltage directive 2006/95/EC and Electromagnetic compatibility directive 2004/108/EC.
MD 9070 Insulation/Continuity Digital Multimeter Product Description
9

3 PRODUCT DESCRIPTION

Note: Top of the line model is used as representative for illustration purposes. Please refer to your particular model for function availability.
1. 3-5/6 digits 6000 counts dual displays.
2. Push-buttons for special functions & features.
3. Selector to turn the Power ON or OFF and select a function.
4. Input Jack for Earth Continuity Test function.
5. Common (Ground reference) Input Jack for all functions EXCEPT Insulation Resistance function.
6. Input Jack for all functions EXCEPT Earth Continuity Test and mA functions.
7. Input Jack for Insulation function Ground reference or mA function positive input.
Analog bar-graph
The analog bar graph provides a visual indication of measurement like a traditional analog meter needle. It is excellent in detecting faulty contacts, identifying potentiometer clicks, and indicating signal spikes during adjustments.
MD 9070 Insulation/Continuity Digital Multimeter Operation
10

4 OPERATION

CAUTION
Before and after hazardous voltage measurements, test the voltage function on a known source such as line voltage to determine proper meter functioning.
ACV
+Hz
& VFD ACV
+Hz
functions
Press the SELECT button momentarily to toggle the subject functions. Last selection will be saved as power up default for repeat measurement convenience. For ACV
+Hz
function, press the RANGE button momentarily to select other ranges when needed. For VFD ACV
+Hz
function, only 600V range is available to best cope with the range of
most Variable Frequency Drives (VFD) measurements. To select DCV function, turn the Rotary Knob to DCV position for measurements.
Ω Resistance, Continuity functions
Press the SELECT button momentarily to toggle the functions. Last selection will be saved as power up default for repeat measurement convenience. Continuity function is convenient for checking wiring connections and operation of switches. A continuous beep tone indicates a complete wire.
MD 9070 Insulation/Continuity Digital Multimeter Operation
11
CAUTION
Using resistance or continuity function in a live circuit will produce false results and may damage the instrument. In many cases the suspected component must be disconnected from the circuit to obtain an accurate reading.
Diode Test
Press the SELECT button momentarily to toggle the functions. Last selection will be saved as power up default for repeat measurement convenience. ( Diode Test function is combined to its / / Rotary Knob position).
MD 9070 Insulation/Continuity Digital Multimeter Operation
12
Normal forward voltage drop (forward biased) for a good silicon diode is between 0,400 V to 0,900 V. A reading higher than that indicates a leaky diode (defective). A zero reading indicates a shorted diode (defective). An OL indicates an open diode (defective). Reverse the test leads connections (reverse biased) across the diode. The digital display shows OL if the diode is good. Any other readings indicate the diode is resistive or shorted (defective).
Earth Continuity Test function WARNING
This function measures the Resistance values of earth connection and equipotential bonding in Low Voltage Distribution Systems up to Nominal Voltage (Un) 830V, phase­to-phase. DO NOT use on Systems with Nominal Voltages above that. Measurements shall only be carried out on de-energized circuits. The measuring loop is protected by an HBC 1kV F fuse against accidental extraneous overvoltages. The LCD icon used alone throughout in this manual is referred as active measurements of Earth Continuity Test function through the activation of the TEST button on the meter or on the Remote Probe. Check the fuse before each . If the fuse is open, the meter will display “OPEN” when the is being activated at no circuit connection to the probes. Refer to the maintenance section for fuse replacement.
is inhibited when the meter beeps and displays “> 2 V” plus warning against energized circuit of more than 2 V is being connected, before the is active. Connecting to energized circuits when the is active will produce false results and may blow the protection fuse and/or damage the instrument. Always check with voltage functions and remove power from the circuits before carrying out the . The results of measurements can be adversely affected by impedances of additional operating circuits connected in parallel or by transient currents. Setup as illustrated below. This function uses measuring currents of 200 mA for
2,199 range and 90mA for 21,99 range measurements, auto-ranging. Press the RANGE button momentarily to override auto-ranging and select a range. Press and hold for 1 second or more to resume auto-ranging. The is active as long as the TEST button is pressed and hold. The TEST buttons on the meter and on the Remote Probe work alike. The Continuity Resistance readings are shown on the primary display. The RANGE of measuring current is indicated on the secondary display as “200 mA” or “90 mA”. The meter further gives a beep sound for continuity when the active Resistance reading is “< 2 Ω”. Default startup primary display reading is “-.---”. Allow enough time for a good measuring result. After the is released, the last measuring display stays until the next or a function change.
MD 9070 Insulation/Continuity Digital Multimeter Operation
13
Lock-Test mode is recommended for continuous measurements. To apply, press the LOCK button momentarily to display the annunciator before pressing the TEST
button momentarily. The LCD will show both & to indicate continuous measurement is active. Press again either button momentarily to release the Lock-Test mode.
ZERO mode is useful for offsetting measuring probes residue resistance reading in consecutive readings. Only residue readings from the 2,199 Ω (200 mA) range can be set as offset reference value. To apply, activate the Lock-Test as mentioned above.
MD 9070 Insulation/Continuity Digital Multimeter Operation
14
Connect the probes together to show the residue resistance reading and then press the ZERO button momentarily. The LCD will display a zero reading with the annuciator Δ turns on. The residue resistance reading is then saved temporarily as offset value for the that follows until a further function change or power off.
Insulation Resistance function WARNING
The LCD icons used together throughout in this manual is referred as active measurements of Insulation Resistance function through the activation of the TEST button on the meter or on the Remote Probe. The sources a user selectable test voltage of 50V, 100V, 250V, 500V or 1000V to measure Insulation Resistance values. The in a flashing manner warns against test voltage is being output. Use extreme caution when operating the to avoid electric shock.
is inhibited when the meter sounds 3-beeps and displays the detected voltage value plus warning against energized circuit of more than 30V is being connected, before the is active. Measurements shall only be carried out on parts of an installation or equipment that are de-energized. Connecting to energized circuits when the is active will produce false results and may damage the instrument. Always check with voltage functions and remove power from the circuits before carrying out the .
Setup as illustrated below. Select an intended test voltage of 50V, 100V, 250V, 500V or 1000V. Turn the Rotary Knob directly to select the intended voltage instead.
The secondary display shows the selected voltage for 1 second right after the selection, and then displays the actual detected voltage readings. The voltage annunciator by the secondary display remains indicating the voltage selected.
MD 9070 Insulation/Continuity Digital Multimeter Operation
15
The is active as long as the TEST button is pressed and hold. The TEST buttons on the meter and on the Remote Probe work alike. The Insulation Resistance readings are shown on the primary display. Default startup primary display reading is “-.---”. Allow enough time for a good measuring result. After the is released, the measuring loop starts to discharge the testing voltage. The last measured resistance reading stays on the primary display until the next or a function change. The secondary display keeps showing the actual detected voltage readings.
Lock-Test mode is recommended for continuous measurements. To apply, press the LOCK button momentarily to display the annunciator before pressing the TEST
button momentarily. The LCD will show both & to indicate continuous measurement is active. Press again either button momentarily to release the Lock-Test mode. NOTE. Maximum display reading of each Insulation Resistance range is subjected to
the test voltage selected. They are 55.0MΩ, 110.0MΩ, 275MΩ, 550MΩ & 25.0GΩ for
50V, 100V, 250V, 500V & 1000V respectively. Over-range is indicated as > maximum­display-reading.
MD 9070 Insulation/Continuity Digital Multimeter Operation
16
COMPARE mode
This mode uses a preset insulation resistance threshold value for PASS/FAIL measuring comparison. The LCD annuciator turns on when the reading is higher than the selected threshold value. On the contrary, the LCD annuciator turns on and the meter chirps when the reading is below such value. To enable, press the COMPARE button momentarily. The LCD annuciator turns on. Press the COMPARE button momentarily again to select the preset threshold values in sequence. Last threshold values selected for each test voltage range will be saved
MD 9070 Insulation/Continuity Digital Multimeter Operation
17
separately as power up default for repeat measurement convenience. Press the COMPARE button for 1 second or more to exit.
NOTE. Selectable threshold values for the test voltage ranges are 100 kΩ/ 200 kΩ/ 500 kΩ/ 1 MΩ/ 2 MΩ/ 5 MΩ/ 10 MΩ/ 20 MΩ/ 50 MΩ for 50 V & up. Additional 100 MΩ for
100 V & up, 200 MΩ for 250 V & up and 500 MΩ for 500 V & 1000 V ranges.
MD 9070 Insulation/Continuity Digital Multimeter Operation
18
PI/DAR mode PI (Polarization Index) is the ratio of the 10-minute insulation resistance to the 1-minute
insulation resistance.
DAR (Dielectric Absorption Ratios) is the ratio of the 1-minute insulation resistance to the 30-second insulation resistance.
A general guide to interpret the PI or DAR test results are:
Insulation Condition
PI (Polarization Index)
DAR (Dielectric Absorption Ratios)
Dangerous
< 1,0
-
Questionable
< 2,0
< 1,3
Good
< 4,0
< 1,6
Excellent
> 4,0
> 1,6
Press the PI/DAR button momentarily to enable PI mode with the LCD annunciator turned on. Press momentarily again toggles to the DAR mode with the LCD annunciator
turned on. The secondary display shows the measuring lap times of 10’00” and 01’00” for PI and DAR modes respectively. Then, activate Lock-Test mode & to start PI or DAR count-down measurements. The timer on the secondary display started to count down. The primary display shows the real-time resistance readings until the timer shows 00’00” for a result.
The maximum display result is “5,0”, and the display shows “> 5,0” for results beyond
that. If the measured resistance reading is over-range, the meter will stop and display “Err”. Press the PI/DAR button for 1 second or more to exit.
MD 9070 Insulation/Continuity Digital Multimeter Operation
19
Smooth mode (Insulation Resistance function only)
Smooth mode displays the running average of the last eight measured readings having changes within 300 counts in sequence. On the contrary, it displays directly ,without smoothing, the measured reading that is beyond 300 counts in changes comparing to its former one. Press the button momentarily to enable with LCD annuciator “ ” turned on. Press momentarily again to disable.
MD 9070 Insulation/Continuity Digital Multimeter Operation
20
Backlighted display
Press SELECT button for a second or more to toggle the LCD backlight. The backlight will also be turned off automatically after approximate 37 seconds to extend battery life.
Auto- or Manual-ranging (Volts, mA & Ω functions only)
Press the RANGE button momentarily to select manual-ranging, and the meter will remain in the range it was in, the LCD turns off. Press the button momentarily again to select an adjacent range. Press and hold the button for 1 second or more to resume auto-ranging.
Hold
The hold feature freezes the display for later view. Press the HOLD button momentarily to toggle the hold feature. This feature does not apply to Earth Continuity Test & Insulation Resistance functions.
MAX/MIN Recording mode
Press REC button momentarily to activate MAX/MIN recording mode. The LCD “R” & MAX MIN” turn on. The meter beeps when a new MAX (maximum) or MIN (minimum)
reading is updated. Press the button momentarily to read the Real-time, MAX and MIN readings in sequence. Press the button for 1 second or more to exit MAX/MIN recording mode. When activated, Auto-Power-Off is disabled automatically. This feature does not apply to Earth Continuity Test & Insulation Resistance functions.
Beep-Jack™ Input Warning
The meter beeps as well as displays “InEr” to warn the user against possible damage to the meter due to improper connections to the “mA” input jack when other functions,
especially voltage function, is selected.
Set Beeper Off
Press the RANGE button while turning the meter on to temporarily disable the Beeper feature. Turn the rotary switch OFF and then back on to resume.
Auto-Power-off (APO)
The Auto-Power-off (APO) mode turns the meter off automatically to extend battery life after approximately 20 minutes of no rotary switch or push button operations. To wake up the meter from APO, press the SELECT, or PI/DAR button momentarily or turn the rotary switch OFF and then back on. Always turn the rotary switch to the OFF position when the meter is not in use.
Disabling Auto-Power-off
Press the SELECT button while turning the meter on to temporarily disable the Auto­Power-Off feature. Turn the rotary switch OFF and then back on to resume.
MD 9070 Insulation/Continuity Digital Multimeter Maintenance
21

5 MAINTENANCE

WARNING
To avoid electrical shock, disconnect the meter from any circuit, remove the test leads from the input jacks and turn OFF the meter before opening the case. Do not operate with open case. Install only the same type of fuse or equivalent
Calibration
Accuracy is specified for a period of one year after calibration. Periodic calibration at intervals of one year is recommended to maintain meter accuracy.
Cleaning and Storage
Periodically wipe the case with a damp cloth and mild detergent; do not use abrasives or solvents. If the meter is not to be used for periods of longer than 60 days, remove the battery and store it separately
Trouble Shooting
If the instrument fails to operate, check battery, fuses, leads, etc., and replace as necessary. Double check operating procedure as described in this user’s manual
If the instrument voltage-resistance input terminal has subjected to high voltage transient (caused by lightning or switching surge to the system) by accident or abnormal conditions of operation, the series input protection resistors may be blown off (become high impedance) like fuses to protect the user and the instrument. Most measuring functions through this terminal will then be open circuit. The series input protection resistors and the spark-gaps (or varistors) should then be replaced by qualified technician. Refer to the LIMITED WARRANTY section for obtaining warranty or repairing service.
Battery and Fuse replacement Battery use: Four 1.5V AA battery (IEC LR6) Fuses use:
Fuse (F2) for /mA input: 0,4 A / 1000 Vac & Vdc, IR 30 kA or better, FF fuse; Dimension: 6 x 32 mm.
Fuse (F3) for Earth Continuity Test input: 0,25 A / 1000 Vac & Vdc, IR 30 kA or better, FF fuse; Dimension: 6 x 32 mm.
MD 9070 Insulation/Continuity Digital Multimeter Maintenance
22
Battery and Fuse replacement
Loosen the screws from the access cover of the case bottom. Lift the access cover. Replace the batteries or fuse. Re-fasten the screws.
MD 9070 Insulation/Continuity Digital Multimeter Specifications
23

6 SPECIFICATIONS

GENERAL SPECIFICATIONS
Display
3-5/6 digits 6,000 counts.
Polarity
Automatic.
Update Rate
5 per second nominal.
61 Segments Bar graph
40 per second max.
Operating Temperature
-10 C to 40 C
Relative Humidity
Maximum relative humidity 90% for temperature up to 28 C decreasing linearly to 50% relative humidity at 40 C.
Pollution degree
2
IP Rating
IP 40
Storage Temperature
-20C to 60 C, < 80% R.H. (with battery removed).
Altitude
Operating below 2000 m.
Temperature Coefficient
Nominal 0,15 x (specified accuracy)/ C @(-10 C – 18 C or 28 C – 40 C), or otherwise specified.
Sensing
AC, True RMS.
Safety
Double insulation per IEC/UL/EN61010-1 Ed. 3.0, IEC/EN61010-2-030 Ed. 1.0, IEC/EN61010-2-033 Ed. 1.0, IEC/UL/EN61010-031 Ed. 1.1 and CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1-12 Ed. 3.0 to Category III 1000 V AC & DC and Category IV 600V AC & DC.
Compliance to IEC/EN61557:2007
(Per CE requirements, not certified by UL or ETL): IEC/EN61557-1, IEC/EN61557-2 & IEC/EN61557-4 where applicable.
Overload Protections
Insulation Resistance: 0,4 A / 1 KV, IR 30 kA or better Earth Continuity Test: 0,25 A /1 KV, IR 30 kA or better. V: 1100 Vrms. mV, & Others: 1000 Vrms.
Transient Protection
8 kV (1,2/50 μs surge).
E.M.C.
Meets EN61326-1:2006 (EN55022, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN61000-4-2, EN61000-4-3, EN61000-4-4, EN61000-4-5, EN61000-4-6, EN61000-4-8, EN61000-4-
11). In an RF field of 3 V/m:
Total Accuracy = Specified Accuracy + 25 digits.
Performance above 3 V/m is not specified.
Power Supply
Four Alkaline AA batteries (IEC LR6).
Power Consumption
4.5mA typical except the followings:
ACV +Hz & VFD ACV +Hz: 7.0mA
Earth Continuity Test:
o 110 mA @ 20 Range. o 220 mA @ 2,0 Range.
Tester can perform at least 3000 Earth Continuity Test measurements with new alkaline batteries at room temperature. These are standard tests of 1 with a duty cycle of 5 seconds on and 25 seconds off.
Insulation Resistance @1mA test current:
o 50 V output voltage: 25 mA. o 100 V output voltage: 45 mA.
MD 9070 Insulation/Continuity Digital Multimeter Specifications
24
o 250 V output voltage: 85 mA. o 500 V output voltage: 170 mA. o 1000 V output voltage: 440 mA.
Tester can perform at least 950 insulation tests with new alkaline batteries at room temperature. These are standard tests of 1000 V into 1 M with a duty cycle of 5 seconds on and 25 seconds off.
Low Battery
Approx. 4,6 V.
APO Timing
Idle for 20 minutes.
APO Consumption
50 A typical.
Dimension (LxWxH)
208 x 103 x 64,5 mm with holster.
Weight
635 g with holster.
Accessories
Test probe pair, Alligator clip pair, BRP21S2-C Remote probe, Holster, User's manual.
Special Features
Record MAX/MIN readings; Display Hold; Backlighted LCD; VFD V & Hz readings; Lock-Test mode for Insulation resistance & Earth Continuity Test; BeepJackTM audible & visible input warning; PI/DAR mode; Compare mode.
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
Accuracy is ±(% reading digits + number of digits) or otherwise specified, at 23 °C ± 5 °C & less than 80% relative humidity.
True RMS voltage & current accuracies are specified from 1 % to 100 % of range or otherwise specified. Maximum Crest Factor < 1,70 : 1 at full scale & < 3,4 : 1 at half scale, and with frequency components fall within the specified frequency bandwidth for non-sinusoidal waveforms.
AC Voltage
Range
Accuracy
50 Hz ~ 60 Hz
6,000 V, 60,00 V, 600,0 V, 1000 V
1% + 3d
60 Hz ~ 1 kHz
6,000 V, 60,00 V, 600,0 V, 1000 V
2% + 3d
1 kHz ~ 3 kHz
6,000 V, 60,00 V
2% + 3d
600,0 V, 1000 V
Unspecified
3 kHz ~ 5 kHz
6,000 V, 60,00 V
4% + 5d
600,0 V, 1000 V
Unspecified
Input impedance: 10 MΩ, 110 pF nominal.
MD 9070 Insulation/Continuity Digital Multimeter Specifications
25
VFD AC Voltage
Range
Accuracy 1)
10 Hz ~ 45 Hz
600,0 V
4% + 5d
45 Hz ~ 200 Hz
600,0 V
2% + 5d
200 Hz ~ 440 Hz
600,0 V
7% + 5d 2)
1)
Unspecified for fundamental frequency > 440 Hz.
2)
Accuracy linearly decreases from 2% + 5d @ 200 Hz to 7% + 5d @ 440 Hz.
Input impedance: 10 M, 110 pF nominal.
DC Voltage
Range
Accuracy
6,000 V, 60,00 V, 600,0 V
0,2% + 3d
1000 V
0,3% + 3d
Input impedance: 10 M, 110 pF nominal.
Ohms
Range
Accuracy
600,0
0,9% + 5d
6,000 k, 60¸,00 k, 600,0 k
0,9% + 2d
6,000 M
1,2% + 3d
60,00 M
3,0% + 6d
Open Circuit Voltage: < 1,5 VDC typical.
Audible Continuity Tester
Audible threshold: between 20 and 200 Ω. Response time < 30 ms.
Diode Tester
Range
Accuracy
Test Current (Typical)
Open Circuit Voltage
2,000 V
1,5% + 4d
0,5 mA
< 2,8 VDC
Earth Continuity Test
Range
Test Current
Accuracy
Measuring Range 1)
2,000
> 200 mA
1,5%+3d
0,015 ~ 2,199
20,00
> 90 mA
1,5%+3d
0,15 ~ 21,99
Open Circuit Voltage: > 4 VDC. Live Circuit Detector: Inhibit test if terminal voltage > 2V prior to initialization of test.
1)
Specified measuring range at percentage operating uncertainty B[%] ±30% per
IEC/EN61557-4 requirements.
MD 9070 Insulation/Continuity Digital Multimeter Specifications
26
~ Hz Line Level Frequency
Function RANGE
Sensitivity (Sine RMS)
Range
6 V
0,6 V
10 Hz ~ 20 kHz
60 V
6 V
10 Hz ~ 20 kHz
600 V
60 V
10 Hz ~ 3 kHz
1000 V
600 V
10 Hz ~ 3 kHz
VFD 600 V
60 V ~ 240 V 1)
10 Hz ~ 440 Hz
Accuracy: 0.02%+4d.
1)
VFD sensitivity linearly decreases from 10% F.S. @ 200 Hz to 40% F.S. @ 440 Hz.
Insulation Resistance
Test Voltage 1)
Range
Test Current
Accuracy
50 V
3,000 M, 30,00 M, 55,0 M
1 mA @50 k
1,5%+5d
100 V
3,000 M, 30,00 M, 110,0 M
1 mA @100 k
1,5%+5d
250 V
3,000 M, 30,00 M, 275,0 M
1 mA @250 k
1,5%+5d
500 V
3,000 M, 30,00 M, 300,0 M, 550,0 M
1 mA @500 k
1,5%+5d
1000 V
3,000 M, 30,00 M, 300,0 M
1 mA @1 M
1,5%+5d
1000 V
3000 M
1 mA @1 M
2,0%+5d
1000 V
25,0 G
1 mA @1 M
10%+5d
1)
Actual output voltage: 100% ~ 120% of Test Voltage. Live Circuit Detector: Inhibit test and display voltage reading instead if terminal voltage > 30 V prior to initialization of test. Display voltage accuracies:
DCV: 1,5% + 5d.
ACV: 3,0% + 5d @ 50 Hz ~ 60 Hz (unspecified @ > 600 Vac).
Specified measuring range is 0,020 M … 25,0 G for percentage operating uncertainty B[%] ±30% per IEC/EN61557-2 requirements.
MD 9070 Insulation/Continuity Digital Multimeter Limited warranty
27

7 LIMITED WARRANTY

METREL warrants to the original product purchaser that each product it manufactures will be free from defects in material and workmanship under normal use and service within a period of one year from the date of purchase. METREL's warranty does not apply to accessories, fuses, fusible resistors, spark gaps, varistors, batteries or any product which, in METREL's opinion, has been misused, altered, neglected, or damaged by accident or abnormal conditions of operation or handling.
To obtain warranty service, contact your nearest METREL authorized agent or send the product, with proof of purchase and description of the difficulty, postage and insurance prepaid, to METREL d.d. METREL assumes no risk for damage in transit. METREL will, at its option, repair or replace the defective product free of charge. However, if METREL determines that the failure was caused by misused, altered, neglected, or damaged by accident or abnormal conditions of operation or handling, you will be billed for the repair.
THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OR MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR USE. METREL WILL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
http://www.metrel.co.uk
PRINTED ON RECYCLABLE PAPER, PLEASE RECYCLE
MD 9070 Isolation/Durchgang Digital Multimeter Sicherheitsbestimmungen
28

1 SICHERHEITSBESTIMMUNGEN

Diese Anleitung enthält Informationen und Warnhinweise, die für einen sicheren Betrieb des Messgeräts und sichere Betriebsbedingungen beachtet werden müssen. Wenn das
Messgerät nicht wie vom Hersteller vorgeschrieben verwendet wird, kann der Schutz,
den das Messgerät während des Betriebs bietet, nicht aufrechterhalten werden. Das
Messgerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen bestimmt.
BEGRIFFE IN DIESER ANLEITUNG WARNUNG Gibt Bedingungen oder Aktivitäten an, die zu schweren Verletzungen oder
sogar zum Tod des Anwenders führen könnten.
VORSICHT Gibt Bedingungen oder Aktivitäten an, die Beschädigungen oder
Fehlfunktionen des Geräts verursachen könnten.
INFORMATIONEN ZU DEN MESSKATEGORIEN MESSKATEGORIE IV (CAT IV) gilt für Messungen an der Quelle der
Niederspannungsinstallation Beispiele sind Messungen an Geräten, die vor der
Hauptsicherung oder vor dem Schutzschalter in der Gebäudeinstallation installiert sind. MESSKATEGORIE III (CAT III) gilt für Messungen innerhalb der Gebäudeinstallation.
Beispiele sind Messungen Verteileranschlüssen, Leitungsschutzschalter, Verdrahtung einschließlich Kabel, Sammelschienen, Abzweigdosen, Schalter, Steckdosen in der
festen Installation und Geräte für den industriellen Gebrauch sowie einige andere Geräte wie z.B. stationäre Motoren mit permanentem Anschluss an die feste Installation.
MESSKATEGORIE II (CAT II) gilt für Messungen in Stromkreisen, die eine direkte Verbindung (Steckdosen und ähnliche Punkte) mit dem Niederspannungsnetz haben.
Beispiele sind Messungen an Haushaltsgeräten, tragbaren Werkzeugen und ähnlichen
Geräten.
INTERNATIONALE ELEKTRISCHE SYMBOLE ! Vorsicht! Siehe Erklärungen in dieser Anleitung!
Vorsicht! Es besteht die Gefahr eines Stromschlags! Erde (Ground).
Doppelte Isolierung oder Schutzisolierung. Sicherung. AC – Wechselstrom. DC – Gleichstrom.
Das Gerät ist durch doppelte Isolation nach IEC/UL/EN 61010-1 Ed geschützt. 3.0, IEC/EN61010-2-030 Ed. 1.0, IEC/EN61010-2-033 Ed. 1.0, IEC/UL/EN61010-031 Ed.
1.1 und CAN/CSA-C22.2 Nr. 61010-1-12 Ed. 3.0 zu Messungen CAT III 1kV und CAT IV 600V AC & DC. Alle Eingangsbuchsen sind auch für solche Messkategorie Anforderungen ausgelegt. Das Gerät erfüllt auch die relevanten Teile der EN 61557 für die CE-Anforderungen die nicht durch UL oder ETL zertifiziert sind. Insbesondere Teil 1 Ed. 2.0 Allgemeine Anforderungen, Teil 2 Ed. 2.0 Isolationswiderstand und Teil 4 Ed. 2.0 Widerstand der Erdverbindung und Potentialausgleich , soweit anwendbar.
MD 9070 Isolation/Durchgang Digital Multimeter Sicherheitsbestimmungen
29
WARNUNG
Um die Gefahr vor Feuer oder elektrischen Schlag zu reduzieren, sollte dieses Produkt nicht im Regen oder Feuchtigkeit verendet werden. Um Stromschlaggefahr zu
vermeiden, beachten Sie die angemessenen Sicherheitsmaßnahmen bei Arbeiten an Spannungen über 60 VDC oder 30 Veff. Diese Spannungspegel stellen eine mögliche
Stromschlaggefahr für den Anwender dar. Berühren Sie keinesfalls die
Prüfleitungsenden oder den zu testenden Stromkreis, solange Leistung am zu messenden Stromkreis anliegt. Halten Sie während der Messungen Ihre Finger hinter dem Fingerschutz der Prüfleitungen. Prüfen Sie vor der Verwendung des Geräts die Prüfleitungen, Steckverbinder und Sonden auf beschädigte Isolierung oder frei
liegendes Metall. Wenn Sie defekte Teile finden, wechseln Sie die Teile sofort aus. Versuchen Sie niemals eine Spannungsmessung durchzuführen, während die
Prüfleitung an den /mA oder Eingang angeschlossen ist. Ersetzen Sie nur
die Sicherung gemäß den Angaben in diesem Handbuch. Verwenden Sie nur
Messzubehör das mit dem Gerät geliefert wurde, oder UL gelistetes Messzubehör mit
der gleichen Einstufung, oder besser. IEC 61010-031 verlangt leitende, freiliegende Prüfspitzen 4 mm für die Klassen CAT III & CAT IV . Es wird allgemein durch permanent umspritzte Kunststoffabdeckungen oder durch abnehmbare Kappen , die austauschbar sind, zwischen CAT II Klassen erreicht. Beachten Sie die Markierungen
der Kategorie auf dem Messspitzensortiment, sowie auf dem Zubehör (wie Kappen oder
Klemmen), falls vorhanden, für mögliche Änderungen der Klasse.
VORSICHT
Trennen Sie die Prüfleitungen von den Prüfpunkten bevor Sie die Messfunktionen ändern. Wenn Sie den manuellen Bereichsmodus für einen unbekannten Wert benutzen, stellen Sie immer zuerst den höchsten Bereich am Messgerät ein und
arbeiten dann nach unten.
MD 9070 Isolation/Durchgang Digital Multimeter Cenelec-Richtlinien
30

2 CENELEC-RICHTLINIEN

Die Instrumente entsprechen der CENELEC-Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC und der Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit2004/108/EC.
MD 9070 Isolation/Durchgang Digital Multimeter Produktbeschreibung
31

3 PRODUKTBESCHREIBUNG

Hinweis: In diesem Benutzerhandbuch werden zu Illustrationszwecken nur
repräsentative Modelle verwendet. In den Spezifikationen finden Sie Angaben zu jedem
einzelnen Modell.
1. 3-5/6-stellige numerische Dual-LCD­Anzeige, bis 6000.
2. Drucktasten für Sonderfunktionen und Hauptmerkmale.
3. Drehschalter für Ein­/Ausschalten und
Auswählen der
Funktion.
4. Eingangsbuchse für
Erde Durchgangs
Prüffunktion.
5. Gemeinsame Eingangsbuchse
(Erdungsreferenz) für
alle Funktionen AUSSER Isolationswiderstands­Funktion.
6. Eingangsbuchse für alle Funktionen AUSSER
Erdduchgangsprüfung und mA -Funktionen.
7. Eingangsbuchse bei
Isolationsprüfung
Erdungsreferenz (Ground) oder der positive Eingang bei der mA-Funktion.
Analoges Balkendiagramm
Die analoge Balkenanzeige bietet eine visuelle Anzeige der Messung wie eine
herkömmliche analoge Messgerätenadel. Es eignet sich hervorragend bei der
Erkennung von fehlerhaften Kontakten, erkennen von Potentiometer knacken und zeigt Signalspitzen während der Einstellungen an.
MD 9070 Isolation/Durchgang Digital Multimeter Eingeschränkte Garantie
32

4 BETRIEB

VORSICHT
Führen Sie vor und nach Messungen gefährlicher Spannungen einen Test an bekannten Spannungsquellen durch (z.B. Netzspannung), um zu prüfen, ob das
Messgerät korrekt funktioniert.
ACV
+Hz
& VFD ACV
+Hz
Funktionen
Drücken Sie die SELECT Taste, um zwischen den Funktionen auszuwählen. Die letzte Auswahl wird des Komforts halber bei wiederholten Messungen als Einschaltstandard
abgespeichert. Für ACV
+Hz
Funktion, drücken Sie kurz die RANGE Taste um andere
Bereiche auszuwählen, wenn erforderlich. Für VFD ACV
+Hz
Funktion ist nur 600V
Bereich zur Verfügung, am besten ist es, mit dem höchsten Bereich der Variable
Frequency Drives (VFD) die Messungen durchführen.
Um die DCV Funktion wählen, drehen Sie für die Messungen, den Drehknopf in die Position DCV.
Widerstand-, Durchgangsfunktionen
Drücken Sie die SELECT Taste um zwischen den Funktionen auszuwählen. Die letzte Auswahl wird des Komforts halber bei wiederholten Messungen als Einschaltstandard abgespeichert. Durchgangsfunktion ist hilfreich für die Überprüfung Kabelverbindungen und die Funktion von Schaltern. Ein durchgehender Piepton deutet auf eine vollständige Verbindung hin.
MD 9070 Isolation/Durchgang Digital Multimeter Betrieb
33
VORSICHT
Wenn die Widerstands- oder Durchgangsfunktion in einem spannungsführenden
Stromkreis verwendet werden, kann dies zu falschen Ergebnissen und Schäden am
Messgerät führen. In vielen Fällen muss die wahrscheinlich fehlerhafte Komponente
vom Stromkreis getrennt werden, umein genaues Messergebnis zu erhalten.
Dioden Prüfung
Drücken Sie die SELECT Taste um zwischen den Funktionen auszuwählen. Die letzte Auswahl wird des Komforts halber bei wiederholten Messungen als Einschaltstandard
abgespeichert. ( die Diodenprüffunktion ist mit / / auf der gleichen Drehschalter Position).
MD 9070 Isolation/Durchgang Digital Multimeter Betrieb
34
Ein normaler Wert für die Vorwärtsspannung einer guten Silizium-Diode zwischen 0,4 V
bis 0,9 V. Sollte ein höherer Ablesewert als dieser auftreten, liegt eine defekte Diode vor.
Sollte der Ablesewert Null lauten, so liegt ein Kurzschluss vor (Diode defekt) OL deutet
auf eine offene Diode hin (Diode defekt). Vertauschen Sie die Prüfleitungsanschlüsse
(Sperrspannung) des Flusses durch die Diode. Das Display zeigt nun OL an, wenn die Diode funktionstüchtig ist. Alle anderen Ablesewerte deuten auf eine resistive oder kurzgeschlossene Diode hin (defekt).
Erde Durchgangs Prüffunktion WARNUNG
Diese Funktion misst die Widerstandswerte der Erdung und des Potentialausgleichs in Niederspannungsnetzen bis Nennspannungen von (Un) 830V, Phase - Phase. NICHT
in Systemen mit höheren Nennspannungen verwenden. Die Messungen sind nur an ausgeschalteten Stromkreisen durchzuführen. Die Messschleife wird durch eine HBC
1kV F Sicherung gegen versehentliche Fremdspannungen geschützt. Das LCD Symbol wird in diesem Handbuch durchweg für aktive Messungen der Erddurchgangsprüfungs-Funktion verwendet, die durch die TEST Taste auf dem Messgerät oder auf der Remote-Prüfspitze aktiviert wurde. Prüfen Sie die Sicherung vor
jedem . Falls die Sicherung unterbrochen ist, wird am Messgerät "OPEN" angezeigt, wobei der aktiviert ist, aber keine Verbindung zu den Messspitzen vorhanden ist. Für das Auswechseln von Sicherungen: siehe Abschnitt Wartung.
Wenn das Messgerät an einen unter Spannung stehenden Stromkreis von mehr als
2 V angeschlossen wird, wird der gesperrt, das Messgerät gibt einen Piepton ab, zeigt “> 2 Vund das Warnsymbol an bevor der aktiviert wird. Die Durchführung des
an unter Spannung stehenden Stromkreisen führt zu falschen Ergebnissen und kann das Messgerät beschädigen. Überprüfen Sie immer mit der Spannungsfunktionen und
schalten Sie die Spannung für den Stromkreis ab, bevor Sie den durchführen.
MD 9070 Isolation/Durchgang Digital Multimeter Betrieb
35
Die Ergebnisse der Messungen können negativ durch Impedanzen von zusätzlichen
parallelen stromführenden Schaltkreisen oder durch transiente Ströme beeinflusst
werden.
Einstellungen wie unten dargestellt. Diese Funktion verwendet für die Messungen Messströme von 200 mA für den 2,199 Ω Bereich und 90mA für den 21,99 Ω Bereich, bei automatischer Bereichswahl. Drücken Sie kurz die RANGE Taste um die
automatische Bereichswahl auszuschalten, und wählen Sie anschließend einen Bereich aus. Drücken und halten Sie die Taste 1 Sekunde lang oder länger, um die
automatischeBereichswahl wieder einzuschalten. Der ist so lange aktiv, wie die TEST Taste gedrückt und gehalten wird. Die TEST
Taste auf dem Messgerät und auf der abgesetzten Prüfspitze arbeiten gleichermaßen.
Die Messwerte für den Durchgangswiderstand werden auf dem Haupt-Display
angezeigt. Der RANGE (Bereich) für den Messstrom wird aus dem Sekundärdisplay als
200 mAoder 90 mAangezeigt. Das Messgerät gibt einen durchgehenden Piepton ab, wenn der aktive Widerstandswert < 2 Ω” beträgt. Die Standard Anzeige auf dem Hauptdisplay bei Beginn der Messung ist -.---. Lassen
Sie genügend Zeit für ein gutes Messergebnis. Nachdem der durchgeführt ist, bleibt die letzte Anzeige bis zum nächsten oder die Funktion gewechselt wird.
Der Lock-Test Modus wird für kontinuierliche Messungen empfohlen. Anwenden, drücken Sie kurz die LOCK Taste, das Symbol wird angezeigt, anschließend drücken Sie kurz die TEST Taste. Für aktive kontinuierliche Messung wird auf dem
LCD Display beides & angezeigt. Durch erneutes kurzes Drücken einer der beiden wird der Lock-Test Modus ausgeschaltet.
MD 9070 Isolation/Durchgang Digital Multimeter Betrieb
36
Der ZERO Modus ist nützlich für die Kompensation der Übergangswiderstände der Messspitzen bei aufeinander folgenden . Nur Restwerte von dem 2199 Ω (200mA) Bereich können als Offset-Referenzwert festgelegt werden. Anzuwenden, aktivieren Sie den Lock-Test wie oben erwähnt. Verbinden Sie die Prüfspitzen miteinander, um den Rest-Widerstand anzuzeigen, drücken Sie dann kurz die ZERO Taste. Am LCD Display
wird Null angezeigt und das Symbol Δ leuchtet auf.. Der Rest-Widerstandswert wird dann vorübergehend als Offset-Wert für einen weiteren , bis zu einer Funktionsänderung oder dem Ausschalten des Messgeräts gespeichert.
MD 9070 Isolation/Durchgang Digital Multimeter Betrieb
37
Isolationswiderstands-Funktion WARNUNG
Die LCD Symbole in diesem Handbuch zusammen verwendet, weisen darauf hin, das eine Messung der Isolationswiderstands-Funktion aktiviert ist, die durch die TEST
Taste auf dem Messgerät oder an der Remote-Prüfspitze ausgelöst wurde. Der
Ausgangspunkt ist eine vom Benutzer wählbare Prüfspannung von 50V, 100V, 250V,
500V oder 1000V für das Messen der Isolationswiderstandswerte. Die blinkt und warnt davor, das Prüfspannung am Ausgang anliegt. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, ist äußerste Vorsicht ist geboten, wenn der läuft.
Wenn das Messgerät an einen unter Spannung stehenden Stromkreis von mehr
als 30V angeschlossen wird, wird der gesperrt, das Messgerät gibt 3 Pieptöne ab und
zeigt den erfassten Spannungswert und das Warnsymbol an bevor der aktiviert wird. Die Messungen sollen nur an spannungsfreien Installationen oder
Geräten durchgeführt werden. Die Durchführung des an unter Spannung stehenden Stromkreisen führt zu
falschen Ergebnissen und kann das Messgerät beschädigen. Überprüfen Sie immer mit
der Spannungsfunktionen und schalten Sie die Spannung für den Stromkreis ab, bevor Sie den durchführen.
Einrichtung wie unten dargestellt.
Wählen Sie eine Prüfspannung von 50V, 100V, 250V, 500V oder 1000V aus. Drehen
Sie den Drehschalter direkt zu der gewählten Spannung.
Die Sekundäranzeige zeigt die gewählte Spannung für 1 Sekunde direkt nach der Auswahl an, anschließend wird der tatsächlich erfasste Spannungswert angezeigt. Auf
der Sekundäranzeige bleibt die ausgewählte Spannung anzeigt.
MD 9070 Isolation/Durchgang Digital Multimeter Betrieb
38
Der ist so lange aktiv, wie die TEST Taste gedrückt und gehalten wird. Die TEST
Taste auf dem Messgerät und auf der abgesetzten Prüfspitze arbeiten gleichermaßen.
Die Messwerte für den Isolationswiderstand werden auf dem Haupt-Display angezeigt.
Die Standard Anzeige auf dem Hauptdisplay bei Beginn der Messung ist “-.---”. Lassen
Sie genügend Zeit für ein gutes Messergebnis. Nachdem der beendet ist,
beginnt die Messschleife die Prüfspannung zu entladen. Der zuletzt gemessene
Widerstandswert bleibt auf der Hauptdisplay bis zum nächsten , oder bis zu einer
Funktionsänderung angezeigt. Auf der Sekundäranzeige bleiben die aktuellen erfassten
Spannungswerte angezeigt. Der Lock-Test Modus wird für kontinuierliche Messungen empfohlen. Um den Modus
einzuschalten, drücken Sie kurz die LOCK Taste, die Anzeige erscheint, anschließend drücken Sie kurz die TEST Taste. Auf dem LCD Display wird beides
& angezeigt, die kontinuierliche Messung ist aktiviert. Durch erneutes
kurzes Drücken einer der beiden Tasten wird der Lock-Test Modus ausgeschaltet.
HINWEIS. Die maximale Displayanzeige jedes Isolationswiderstands ist abhängig von
der ausgewählten Prüfspannung. Dies sind jeweils 55,0M, 110,0M, 275M, 550M
& 25.0Gfür 50V, 100V, 250V, 500V & 1000V. Eine Bereichsüberschreitung wird als > maximaler Displayanzeigewert dargestellt.
MD 9070 Isolation/Durchgang Digital Multimeter Betrieb
39
COMPARE Modus
Dieser Modus verwendet einen voreingestellten Isolationswiderstand-Schwellenwert für PASS/FAIL Vergleich bei der Messung. Das LCD Symbol leuchtet auf, wenn der
Anzeigewert höher ist als der ausgewählte Schwellenwert. Im Gegensatz dazu leuchtet das LCD Symbol auf, und das Messgerät zirpt, wenn der Anzeigewert unter dem Schwellenwert liegt.
Zum aktivieren drücken Sie kurz auf die COMPARE Taste. Das LCD Symbol leuchtet auf. Drücken Sie erneut kurz die COMPARE Taste, um einen voreingestellten
MD 9070 Isolation/Durchgang Digital Multimeter Betrieb
40
Schwellenwert aus der Sequenz auszuwählen. Die letzten Schwellenwerte, die für
jeden Prüfspannungsbereich ausgewählt wurden, werden separat als Standardeinstellung für wiederholte Messungen gespeichert. Drücken Sie die
COMPARE Taste für 1 Sekunde oder länger um die Auswahl zu verlassen. HINWEIS. Auswählbare Schwellenwerte für die Prüfspannungsbereiche sind 100 k/
200 k/ 500 k/ 1 M/ 2 M/ 5 M/ 10 M/ 20 M/ 50 Mfür 50 V höher. Zusätzlich 100 Mfür 100 V & höher, 200 Mfür 250 V & höher und 500 Mfür 500 V & 1000 V Bereiche.
MD 9070 Isolation/Durchgang Digital Multimeter Betrieb
41
PI/DAR Modus PI (Polarisations Index) ist das Verhältnis des Isolationswiderstands gemessen nach 10
Minuten zum Isolationswiderstand gemessen nach 1 Minute.
DAR (Dielektrisches Absorptionsverhältnis) ist das Verhältnis des Isolationswiderstands gemessen nach 1 Minute zum Isolationswiderstand gemessen nach 30 Sekunden.
Ein allgemeine Richtlinie für die Auslegung von PI oder DAR sind:
Isolationszustand
PI (Polarisationsindex)
DAR (Dielektrische Absorptionsrate)
Gefährlich
< 1,0
-
Fraglich
< 2,0
< 1,3
Gut
< 4,0
< 1,6
Ausgezeichnet
> 4,0
> 1,6
Drücken Sie kurz die PI/DAR Taste um den PI Modus zu aktivieren, das LCD Symbol
leuchtet auf. Drücken Sie erneut kurz die Taste, um in den DAR Modus zuschalten, das
LCD Symbol leuchtet auf. Die Sekundäranzeige auf dem Display zeigt die Messrundenzeiten von 1000"und 0100 für den PI- und DAR-Modus an. Aktivieren Sie den Lock-Test Modus mit & um die PI oder DAR
Countdown Prüfung zu starten. Auf dem Sekundärdisplay startet der Timer abwärts zu
zählen. Im Hauptdisplay werden die Echtzeit -Widerstandswerte angezeigt, bis der Timer bei 00'00" anhält und das Ergebnis angezeigt wird. Das maximal angezeigte
MD 9070 Isolation/Durchgang Digital Multimeter Betrieb
42
Ergebnis ist "5,0", auf dem Display erscheint "> 5,0" für Ergebnisse die darüber
hinausgehen. Wenn der gemessene Widerstandswert höher ist als der eingestellte
Bereich, stoppt das Messgerät Errwird angezeigt. Drücken Sie die PI/DAR Taste für 1 Sekunde oder länger um die Messung zu beenden.
MD 9070 Isolation/Durchgang Digital Multimeter Betrieb
43
Smooth Modus (nur in der Isolationswiderstands-Funktion)
Im Smooth Modus wird der gleitende Mittelwert der letzten acht Messwerte
angezeigt, die Änderungen innerhalb von 300 Zählern in Folge hatten. Im Gegensatz dazu zeigt es direkt, ohne Glättung, den gemessenen Wert, der über 300 Zähler in
Veränderungen im Vergleich zu dem vorhergehenden Wert. Drücken Sie kurz die
Taste, um die Funktion zu aktivieren, das LCD Symbol leuchtet auf. Drücken Sie erneut kurz die Taste, um die Funktion zu deaktivieren.
Display Hintergrundbeleuchtung
Drücken Sie die SELECT Taste für 1 Sekunde oder länger, um die LCD­Hintergrundbeleuchtung ein-/ und auszuschalten. Die Hintergrundbeleuchtung wird automatisch nach 37 Sekunden ausgeschaltet um die Batterielaufzeit zu verlängern.
Automatische oder manuelle Bereichseinstellung (nur die Funktionen: Spannung, mA & )
Drücken Sie kurz die RANGE Taste, um die manuelle Bereichseinstellung zu wählen. Das Messgerät verbleibt in dem Bereich, in dem es sich befand; das LCD Symbol
erlischt. Drücken Sie erneut kurz die Taste, um die Bereiche zu durchlaufen. Drücken und halten Sie die Taste 1 Sekunde lang oder länger, um die automatische
Bereichseinstellung wieder aufzunehmen.
Hold
Die Funktion Hold (Halten) friert die Anzeige zum späteren Betrachten ein. Drücken Sie kurz die HOLD, Taste um die Haltefunktion zu aktivieren oder zu verlassen. Diese Funktion gilt nicht für die Erddurchgangsprüfung und Isolationswiderstand Funktionen.
MAX/MIN Aufnahmemodus
Drücken Sie kurz die REC Taste um den Aufnahmemodus MAX/MIN/AVG zu aktivieren Die LCD Symbole R& MAX MINleuchten auf. Das Messgerät gibt einen Piepton
aus, wenn die MAX (Maximum) oder MIN (Minimum) Anzeige aktualisiert wird. Drücken
Sie kurz die Taste, um nacheinander die Anzeigen Echtzeit, MAX und MIN abzulesen.
Um den MAX/MIN Modus zu verlassen, drücken Sie die Taste für 1 Sekunde oder länger. Falls aktiviert, wird die automatische Abschaltung automatisch deaktiviert. Diese
Funktion gilt nicht für die Erddurchgangsprüfung und Isolationswiderstand Funktionen.
Beep-JackEingangswarnung
Das Messgerät gibt einen Signalton aus und "InEr" wird angezeigt, um den Benutzer
vor möglichen Schäden am Messgerät durch unsachgemäße Verbindungen mit der
"mA" Eingangsbuchse zu warnen, wenn andere Funktionen, insbesondere die Spannungsfunktion, ausgewählt ist.
Summer ausschalten
Drücken Sie beim Einschalten des Messgeräts die RANGE Taste, um die
Summerfunktion vorübergehend zu deaktivieren. Zum Wiedereinschalten drehen Sie
den Drehschalter auf OFF und dann wieder zurück.
MD 9070 Isolation/Durchgang Digital Multimeter Betrieb
44
Automatische Abschaltung (APO)
Die automatische Abschaltfunktion (APO) schaltet das Messgerät automatisch nach ca. 20 Minuten ab, um gegebenenfalls die Batterielaufzeit zu verlängern, wenn keine
Aktivitäten vorliegen wie: Um das Gerät aus diesem Schlafmodus (APO) zurückzuholen, drücken Sie kurz die SELECT Taste oder die PI/DAR Taste oder drehen Sie den
Drehschalter in die Stellung OFF und dann wieder zurück. Drehen Sie den Drehschalter
immer in die Position OFF, wenn das Messgerät nicht im Gebrauch ist.
Deaktivierung der automatischen Abschaltung (APO)
Drücken Sie beim Einschalten des Messgeräts die SELECT Taste, um die Funktion der
automatischen Abschaltung vorübergehend zu deaktivieren. Zum Wiedereinschalten
drehen Sie den Drehschalter auf OFF und dann wieder zurück.
MD 9070 Isolation/Durchgang Digital Multimeter Wartung
45

5 WARTUNG

WARNUNG
Um einen Stromschlag zu vermeiden, trennen Sie das Gerät von allen Stromkreisen,
entfernen die Prüfleitungen von den Eingangsbuchsen und schalten das Messgerät aus (OFF), bevor Sie das Gehäuse öffnen. Betreiben Sie das Gerät nicht mit offenem
Gehäuse. Setzen Sie nur die gleiche Art der Sicherung, oder eine gleichwertige ein.
Kalibrierung
Die Genauigkeit wird für den Zeitraum von einem Jahr nach der Kalibrierung spezifiziert. Um die Messgenauigkeit zu erhalten wird eine regelmäßige Kalibrierung in Abständen
von einem Jahr empfohlen.
Reinigung und Lagerung
Wischen Sie das Gehäuse regelmäßig mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel ab; verwenden Sie keine Scheuermittel oder Lösungsmittel. Wenn das
Messgerät länger als 60 Tage nicht benutzt werden soll, entfernen Sie die Batterien und
lagern Sie sie getrennt.
Störungssuche
Wenn das Instrument nicht funktioniert, überprüfen Sie Batterie, Prüfleitungen usw. und
ersetzen Sie sie bei Bedarf. Überprüfen Sie den Bedienungsvorgang wiederholt, wie er
in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist. Wenn der Spannungs-/Widerstandseingang des Messgeräts versehentlich oder durch
anomale Betriebsbedingungen hohen Spannungsspitzen ausgesetzt wurde (die meist durch Blitzschlag oder Schaltüberspannungen im Netz verursacht werden), brennen die Serien-Sicherungswiderstände wie Schmelzsicherungen durch (nehmen eine hohe
Impedanz an), um den Anwender und das Instrument zu schützen. Die meisten
Messfunktionen über diesen Anschluss sind dann unterbrochen. Die Serien-
Sicherungswiderstände und die Funkenstrecken sollten dann durch einen
qualifiziertenTechniker ausgetauscht werden. Im Abschnitt EINGESCHRÄNKTE
GARANTIE erfahren Sie, wie Sie Garantie oder Reparatur-Kundendienst erhalten. Batterie und Sicherungswechsel
Batterie: Vier Stück 1,5V AA Batterien (IEC LR6). Sicherungen:
Sicherung (F2) für /mA Eingang:
0,4 A / 1000 Vac & Vdc, IR 30 kA oder besser, FF Sicherung; Abmessungen: 6 x 32 mm.
Sicherung (F3) für Eingang Erddurchgangsprüfung:
0,25 A / 1000 Vac & Vdc, IR 30 kA oder besser, FF Sicherung; Abmessungen: 6 x 32 mm.
MD 9070 Isolation/Durchgang Digital Multimeter Wartung
46
Batterie und Sicherungswechsel
Lösen Sie die Schrauben von der Abdeckung des Gehäusebodens. Nehmen Sie die
Abdeckung ab. Ersetzen Sie die Batterien oder die Sicherung. Befestigen Sie die Schrauben wieder.
MD 9070 Preizkuševalnik izolacije kombiniran z multimetrom Spezifikationen
47

6 SPEZIFIKATIONEN

ALLGEMEINE SPEZIFIKATIONEN
Display
3-5/6 Digits 6.000 Zähler.
Polarität
Automatik.
Updaterate
5 pro Sekunde nominal.
Balkendiagramm, 61 Segmente
40 pro Sekunde max.
Betriebstemperatur
-10 C to 40 C
Relative Luftfeuchtigkeit:
Maximale relative Feuchte 90% für Temperaturen bis 28 C linear auf 50% relativer Luftfeuchtigkeit bei 40 ° C C
abnehmend.
Verschmutzungsgrad
2
Schutzklasse
IP 40
Lagertemperatur
-20C to 60 C, < 80% rel. Luftfeuchte (Batterie entfernt)
Höhenlage
Betrieb unter 2000 m.
Temperaturkoeffizient
Nominal 0,15 x (spezifizierte Genauigkeit)/ C @ (-10 C – 18 C oder 28 C – 40 C), oder anderweitig spezifiziert.
Abtastung
AC Echter Effektivwert (RMS).
Sicherheit
Doppelte Isolierung nach UL/IEC/EN 61010-1 Ed. 3.0, IEC/EN61010-2-030 Ed. 1.0, IEC/EN61010-2-033 Ed. 1.0, IEC/UL/EN61010-031 Ed. 1.1 und CAN/CSA-C22.2 Nr. 61010-1-12 Ed. 3.0 zu Kategorie III 1000 V AC & DC und Kategorie IV 600V AC & DC.
Gemäß
IEC/EN61557:2007
(Gemäß CE Anforderungen, nicht UL oder ETL-zertifiziert): IEC/EN61557-1, IEC/EN61557-2 & IEC/EN61557-4 soweit anwendbar.
Überlastschutz
Isolationswiderstand 0,4 A / 1 KV, IR 30 kA oder besser Erddurchgangsprüfung 0,25 A / 1 KV, IR 30 kA oder besser V: 1100 Vrms. mV, & Sonstige: 1000 Vrms.
Transientenschutz
8 kV (1.2/50 μs Surge).
E.M.C.
Erfüllt die Normen EN61326-1:2006 (EN55022, EN61000­3-2, EN61000-3-3, EN61000-4-2, EN61000-4-3, EN61000­4-4, EN61000-4-5, EN61000-4-6, EN61000-4-8, EN61000­4-11). In einem RF Feld von 3 V/m:
Gesamtgenauigkeit = spezifizierte Genauigkeit + 25 Digits
Leistung von über 3 V m ist nicht angegeben.
Stromversorgung
Vier Stück AA Batterien (IEC LR6)
Leistungsaufnahme
4,5 mA typisch mit folgender Ausnahme:
ACV +Hz & VFD ACV +Hz: 7,0mA
Erddurchgangsprüfung
o 110 mA @ 20 Bereich. o 220 mA @ 2,0 Bereich.
Das Messgerät kann mindestens 3000
Erddurchgangsmessungen mit neuen Alkali-Batterien
bei Raumtemperatur durchführen. Dies sind
Standardprüfungen von 1 Ω mit einer Einschaltdauer
MD 9070 Preizkuševalnik izolacije kombiniran z multimetrom Spezifikationen
48
von 5 Sekunden und 25 Sekunden Pause.
Isolationswiderstand @ 1 mA Prüfstrom:
o 50 V Ausgangsspannung: 25 mA. o 100 V Ausgangsspannung: 45 mA. o 250 V Ausgangsspannung: 85 mA. o 500 V Ausgangsspannung: 170 mA. o 1000 V Ausgangsspannung: 440 mA.
Das Messgerät kann mindestens 950
Isolationsprüfungen mit neuen Alkali-Batterien bei Raumtemperatur durchzuführen. Dies sind Standardprüfungen mit 1000 V auf 1 MΩ mit einer
Einschaltdauer von 5 Sekunden und 25 Sekunden Pause.
Geringer Batterieladestand
Ungefähr 4,6 V.
APO-Timer
Bei Inaktivität ab 20 Minuten.
Verbrauch automatische Abschaltung (APO)
50 A typisch.
Abmessungen (LxBxH)
208 x 103 x 64,5 mm mit Tasche.
Gewicht
635 g mit Tasche.
Zubehör
Prüfspitzen (Paar), Krokodilklemme (Paar), BRP21S2-C Fernfühler, Tasche, Bedienungsanleitung.
Besondere Merkmale
Aufzeichnung von MAX / MIN Werten; Display Hold; LCD Diplay mit Hintergrungbeleuchtung; VFD V & Hz Ablesewerte; Lock-Testmodus für Isolationswiderstand und
Erddurchgangsprüfung; BeepJack TM hörbare und
sichtbare Eingangswarnung; PI/DAR-Modus; Vergleichsmodus .
ELEKTRISCHE SPEZIFIKATIONEN
Die Genauigkeit beträgt ±(% Digits des Anzeigewerts + Anzahl der Digits) oder anders
angegeben, bei 23 °C ± 5 °C und weniger als 80% verlative Luftfeuchte. Echte (RMS) Spannung und Strom Genauigkeiten von 1% bis 100% des Bereichs angegeben oder anders angegeben. Maximaler Crest-Faktor < 1,70 : 1 bei voller Skala und < 3,4 : 1 bei halber Skala sowie mitFrequenzkomponenten innerhalb der spezifizierten Frequenzbandbreite für Nicht-Sinus-Wellenformen.
AC Spannung
MD 9070 Preizkuševalnik izolacije kombiniran z multimetrom Spezifikationen
49
Bereich
Genauigkeit
50 Hz ~ 60 Hz
6,000 V, 60,00 V, 600,0 V, 1000 V
1% + 3d
60 Hz ~ 1 kHz
6,000 V, 60,00 V, 600,0 V, 1000 V
2% + 3d
1 kHz ~ 3 kHz
6.000 V, 60,00 V
2% + 3d
600,0 V, 1000 V
Nicht spezifiziert
3 kHz ~ 5 kHz
6.000 V, 60,00 V
4% + 5d
600,0 V, 1000 V
Nicht spezifiziert
Eingangsimpedanz: 10 M, 110 pF nominal.
VFD AC Spannung
Bereich
Genauigkeit 1)
10 Hz ~ 45 Hz
600,0 V
4% + 5d
45 Hz ~ 200 Hz
600,0 V
2% + 5d
200 Hz ~ 440 Hz
600,0 V
7% + 5d 2)
1)
Keine Angabe für Grundfrequenz > 440 Hz.
2)
Genauigkeit linear abnehmend von 2% + 5d @ 200 Hz bis 7% + 5d @ 440 Hz.
Eingangsimpedanz: 10 M, 110 pF nominal.
DC Spannung
Bereich
Genauigkeit
6.000 V, 60,00 V, 600,0 V
0,2% + 3d
1000 V
0,3% + 3d
Eingangsimpedanz: 10 M, 110 pF nominal.
Ohm
Bereich
Genauigkeit
600,0
0,9% + 5d
6,000 k, 60¸,00 k, 600,0 k
0,9% + 2d
6,000 M
1,2% + 3d
60,00 M
3,0% + 6d
Leerlaufspannung: < 1,5 VDC typisch.
Akustischer Durchgangsprüfer
Hörschwelle: zwischen 20 und 200 . Antwortzeit < 30 ms.
Dioden Prüfer
MD 9070 Preizkuševalnik izolacije kombiniran z multimetrom Spezifikationen
50
Bereich
Genauigkeit
Prüfstrom (typisch)
Leerlaufspannung:
2.000 V
1,5% + 4d
0,5 mA
< 2,8 VDC
Erddurchgangsprüfung
Bereich
Prüfstrom
Genauigkeit
Messbereich 1)
2.000
> 200 mA
1,5% + 3 Digits
0,015 ÷ 2,199
20,00
> 90 mA
1,5% + 3 Digits
0,15 ÷ 21,99
Leerlaufspannung: > 4 VDC. Netzspannungsdetektor: Der Test ist gesperrt wenn die Spannung an den Eingangsbuchsen vor der Initialisierung des Tests > 2V ist.
1)
Der spezifizierte Messbereich für prozentuale Messunsicherheit B [%] ± 30% nach
IEC / EN 61557-2 Anforderungen.
Hz-Bezugspegelfrequenz
Funktion BEREICH
Empfindlichkeit (Sinus RMS)
Bereich
6 V
0,6 V
10 Hz ~ 20 kHz
60 V
6 V
10 Hz ~ 20 kHz
600 V
60 V
10 Hz ~ 3 kHz
1000 V
600 V
10 Hz ~ 3 kHz
VFD 600 V
60 V ~ 240 V 1.
10 Hz ~ 440 Hz
Genauigkeit: 0,02% + 4d.
1)
Die VFD Empfindlichkeit verringert sich linear um 10% von F. S. @ 200 Hz bis 40%
F.S. @ 440 Hz.
Isolationswiderstand
Prüfspannung
1)
Bereich
Prüfstrom
Genauigk eit
50 V
3,000 M, 30,00 M, 55,0 M
1 mA @50 k
1,5% + 5d
100 V
3,000 M, 30,00 M, 110,0 M
1 mA @100 k
1,5% + 5d
250 V
3,000 M, 30,00 M, 275,0 M
1 mA @250 k
1,5% + 5d
500 V
3,000 M, 30,00 M, 300,0 M, 550,0 M
1 mA @500 k
1,5% + 5d 1000 V
3,000 M, 30,00 M, 300,0 M
1 mA @1 k
1,5% + 5d
1000 V
3,000 M
1 mA @1 M
2,0% + 5d
1000 V
25,0 G
1 mA @1 M
10% + 5d
1)
Die tatsächliche Ausgangsspannung: 100% ~ 120% der Prüfspannung. Netzspannungsdetektor: Gesperrter Test, stattdessen anzeige der gemessenen Spannung, wenn die Spannung an den Eingangsbuchsen > 30 V ist. Genauigkeiten der Spannungsanzeige
DCV: 1,5% + 5d.
ACV: 3,0% + 5d @ 50 Hz ~ 60 Hz (nicht spezifiziert @ > 600 Vac).
Der spezifizierte Messbereich beträgt 0,020 M... 25,0 Gfür prozentuale Messunsicherheit B [%] ± 30% nach IEC / EN 61557-2 Anforderungen.
MD 9070 Isolation/Durchgang Digital Multimeter Eingeschränkte Garantie
51

7 EINGESCHRÄNKTE GARANTIE

Bei sorgfältiger Behandlung und Beachtung der Bedienungsanleitung gewährleistet der Hersteller Metrel 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Wir verpflichten uns, das Gerät kostenlos instand zu setzen, soweit es sich um Material oder Konstruktionsfehler handelt.
Instandsetzungen dürfen nur ausschließlich von autorisierten Metrel Service-Stationen mit freigegeben Reparaturauftrag durchgeführt werden. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Schäden, die sich aus der unsachgemäßen Benutzung des Gerätes ergeben, werden
nicht ersetzt. Innerhalb der ersten 2 Jahre ab Kaufdatum, beseitigen wir, die als berechtigt anerkannten Mängel, ohne Abrechnung der entstandenen Nebenkosten. Die Kostenübernahme ist vorher zu klären.
Die Einsendung des Gerätes muss in jedem Fall unter Beifügung des Kaufbeleges
erfolgen.
Ohne Nachweis des Kaufdatums erfolgt eine Kostenanrechung ohne Rückfrage. Die
Rücksendung erfolgt dann per Nachnahme.
Kaufbeleg bitte unbedingt Aufbewahren! Kaufbeleg ist gleich Garantieschein! Von der Gewährleistung/Garantie ausgeschlossen sind:
Unsachgemäßer Gebrauch, wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Zubehör.
Gewaltanwendung, Beschädigung durch Fremdeinwirkungen oder durch Fremdkörper, z.B. Wasser, Sand oder Steine.
Schäden durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung, z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart oder Nichtbeachtung der Aufbauanleitung.
Gewöhnlicher/normaler Verschleiß/Verbrauch und alle anderen von außen auf
das Gerät einwirkenden Ereignissen, die nicht auf den gewöhnlichen
Gebrauch/Nutzung zurückzuführen sind.
Verschleiß-/Verbrauchsmaterialien wie z.B. Trageriemen, Kunststoffteile.
Zubehör, Sicherungen, Sicherungswiderstände, Funkenstrecken, Batterien oder
jedes Produkt, das nach Meinung von METREL missbräuchlich verwendet, verändert, vernachlässigt oder versehentlich oder durch abnorme
Betriebsbedingungen oder Behandlung beschädigt worden ist.
DIESE GARANTIE GILT AUSSCHLIESSLICH UND TRITT AN DIE STELLE ALLER ANDEREN – AUSDRÜCKLICHEN ODER STILLSCHWEIGENDEN – GARANTIEN,
EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF, ALLE MÄNGEL- ODER GEBRAUCHSTAUGLICHKEITSGARANTIEN FÜR EINEN BESONDEREN ZWECK
ODER GEBRAUCH. METREL IST NICHT HAFTBAR FÜR ALLE BESONDEREN, INDIREKTEN, NEBEN- ODER FOLGESCHÄDEN
http://www.metrel.de
GEDRUCKT AUF RECYCLINGPAPIER, BITTE WIEDERVERWERTEN
MD 9070 Preizkuševalnik izolacije kombiniran z multimetrom Varnost
52

1 VARNOST

To navodilo vsebuje informacije in opozorila, ki se morajo upoštevati za varno delo z instrumentom in vzdrževanje varnega obratovalnega stanja instrumenta. Če se instrument
ne uporablja na način, kot ga podaja proizvajalec, je lahko okrnjena varnost, ki jo
instrument zagotavlja. Merilnik je namenjen samo za uporabo v notranjih prostorih.
IZRAZI V TEM NAVODILU OPOZORILO opredeljuje pogoje in dejanja, katerih posledica so lahko hude poškodbe
ali celo smrt uporabnika.
PREVIDNO opredeljuje pogoje in dejanja, ki lahko povzročijo škodo ali nepravilno
delovanje instrumenta.
INFORMACIJA O MERILNIH KATEGORIJAH MERILNA KATEGORIJA IV (CAT IV) je uporabna za preizkusne in merilne tokokroge, ki
so priključeni na izvoru hišne nizkonapetostne omrežne inštalacije. Primeri so meritve naprav, ki so vgrajene pred glavno varovalko ali odklopnikom hišne inštalacije.
MERILNA KATEGORIJA III (CAT III) je uporabna za preizkusne in merilne tokokroge, ki
so priključeni na razdelilne dele hišne omrežne inštalacije. Primeri so meritve na
razdelilnikih (vključno s sekundarnimi merilniki), odklopnikih, ožičenju, vključno s kabli, razdelilkami, razdelilnih dozah, stikalih, vtičnicah nepremičnih sestavov in opremi za
industrijsko uporabo ter nekatero drugo opremo, kot so stacionarni motorji s trajno povezavo na stalno inštalacijo.
MERILNA KATEGORIJA II (CAT II) je uporabna za preizkusne in merilne tokokroge, ki so
priključeni neposredno na uporabniška mesta (vtičnice in podobno) nizkonapetostnih omrežnih inštalacij. Primeri so meritve na omrežnih tokokrogih hišnih aparatov, prenosnih
orodij in podobne opreme. MEDNARODNI ELEKTRIČNI SIMBOLI
! Previdno! Glej razlago v tem navodilu! Previdno! Nevarnost električnega udara! Zemlja.
Dvojna izolacija ali ojačana izolacija. Varovalka. AC – Izmenični tok. DC – Enosmerni tok.
Instrument je zaščiten z dvojno izolacijo po IEC/UL/SIST EN61010-1 Ed. 3.0, IEC/SIST EN61010-2-030 Ed. 1.0, IEC/SIST EN61010-2-033 Ed. 1.0, IEC/UL/SIST EN61010-031 Ed. 1.1 in CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1-12 Ed. 3.0 do merilne CAT-III 1kV in CAT-IV 600V, AC & DC. Vsi vhodni priključki so prav tako naznačeni za zahteve takih merilnih kategorij. Instrumenti prav tako ustrezajo ustreznim delom SIST EN61557 za CE zahteve in niso
certificirani pri UL ali ETL. Še posebej, 1. del Ed. 2.0 Splošne zahteve, 2. del, Ed. 2.0
Izolacijska upornost in 4. del, Ed. 2.0 Upornost povezav z zemljo in izenačevalnih povezav, kjer je uporabno.
MD 9070 Preizkuševalnik izolacije kombiniran z multimetrom Varnost
53
OPOZORILO
Za zmanjšanje nevarnosti požara ali električnega udara ne izpostavljaj tega izdelka dežju ali vlagi. Za izogibanje električnemu udaru je treba upoštevati varnostne ukrepe pri delu z
napetostmi nad 60 V d.c. ali 30 V a.c. ef. Ti napetostni nivoji predstavljajo potencialno tveganje za napetostni udar uporabnika. Ne dotikaj se tipalk merilnih vezi ali
preizkušanega tokokroga medtem, ko je na merjeni tokokrog priključeno napajanje. Med meritvijo morajo biti prsti za zaščitno pregradno na merilnih vezeh. Pred uporabo instrumenta preglej merilne vezi, priključke, in tipalke, da nimajo poškodovane izolacije ali dostopnih kovinskih delov. Če so najdene kakršne koli poškodbe, je treba poškodovane dele takoj zamenjati. Nikoli ne izvajaj meritev napetosti, kadar je merilna vez priključena v
/mA or vhodno pušo, ki je na razpolago. Pregorelo varovalko zamenjaj
samo s tako, kot je predpisana v tem navodilu. Uporabljaj samo sestave merilnih vezi, ki
so dobavljeni z opremo ali UL registrirane sestave merilnih vezi z enakimi ali boljšimi
zmožnostmi. IEC 61010-031 zahteva, da so izpostavljeni prevodni deli merilnih tipalk e ≤ 4mm za zahteve CAT III & CAT IV. To se običajno doseže s trajno nabrizganim plastičnim
ovojem ali s snemljivimi plastičnimi ovojnimi kapicami za izmenjavo med CAT II zmožnostmi. Glej oznako kategorije na sestavih tipalk kot tudi na dodatnih priborih (kot so
kapice ali krokodili), če so, za uporabne menjave zmožnosti.
PREVIDNO
Odklopi merilne vezi iz merjenih točk pred menjavo funkcij. Vedno nastavi instrument na najvišje območje in ga pri delu z neznano vrednostjo nižaj, ko je instrument uporabljen v
ročnem načinu nastavljanja območja.
MD 9070 Preizkuševalnik izolacije kombiniran z multimetrom EU direktive
54

2 EU DIREKTIVE

Instrumenti ustrezajo Nizkonapetostni direktivi 2006/95/EC in Direktivi za elektromagnetno združljivost 2004/108/EC.
MD 9070 Preizkuševalnik izolacije kombiniran z multimetrom Opis izdelka
55

3 OPIS IZDELKA

Opomba: Za ilustrativne namene je uporabljen najvišji model. Prosim, glej izbrani model glede uporabljenih funkcij.
1. 3-5/6 digitov 6000 števkov dvojni prikazalniki.
2. Tipke za posebne funkcije in značilnosti.
3. Izbiralnik za vklop ali izklop napajanja in izbiro funkcije.
4. Vhodni priključek za Upornost ozemljitvenih povezav.
5. Skupni priključek (zemlja) za vse funkcije RAZEN funkcijo izolacijske upornosti.
6. Vhodna vtičnica za vse funkcije, RAZEN Meritv
neprekinjenosti ozemljitve in funkcije mA.
7. Vhodna vtičnica za funkcijo
izolacija referenčna zemlja
ali mA funkcija, pozitivni
vhod.
Analogni črtni prikaz
Analogni črtni prikaz zagotavlja vidno indikacijo meritve kot kazalec klasičnega
analognega merilnika. To je odlično pri zaznavanju mrzlih spojev, prepoznavanje
prekinitev potenciometrov in indikacije signalnih konic med umerjanji.
MD 9070 Preizkuševalnik izolacije kombiniran z multimetrom Delovanje
56

4 DELOVANJE

PREVIDNO
Pred in po meritvah nevarne napetosti preizkusi funkcijo napetosti na znanem izvoru, kot je npr. omrežna napetost, da se preveri pravilno delovanje instrumenta.
Funkciji ACV
+Hz
& VFD ACV
+Hz
Za trenutek pritisni tipko SELECT za izbiro med navedenimi funkcijami. Zadnja izbrana se bo shranila kot izhodiščna ob vklopu, da se priročno ponovi meritev. Za funkcijo AC
+Hz
pritisni za trenutek gumb RANGE (OBMOČJE) za izbiro drugega območja, če je treba. Za funkcijo VFD ACV
+Hz
je na razpolago samo območje 600 V, ki se najbolje pokrije z večino
meritev na pogonih s spremenljivo frekvenco (VFD). Za izbiro funkcije DCV obrni za meritve gumb preklopnika v lego DCV.
Funkcije upornost, neprekinjenost povezav Za trenutek pritisni tipko SELECT za zamenjavo funkcij. Zadnja izbrana se bo shranila kot
izhodiščna ob vklopu, da se priročno ponovi meritev. Funkcija Upornost povezav je
primerna za preizkušanje žičnih povezav in delovanje stikal. Neprekinjen zvok pomeni
celotno vez.
MD 9070 Preizkuševalnik izolacije kombiniran z multimetrom Delovanje
57
PREVIDNO
Pri uporabi funkcije upornost ali neprekinjenost v tokokrogu pod napetostjo se lahko
pojavijo nepravilni rezultati ali poškoduje instrument. V mnogih primerih je treba sumljiv del odklopiti iz tokokroga, da se doseže natančen odčitek.
Preizkus diode
Za trenutek pritisni tipko SELECT za zamenjavo funkcij. Zadnja izbrana se bo shranila kot izhodiščna ob vklopu, da se priročno ponovi meritev. (Do funkcije preizkusa diode se dostopa na vrtljivem stikalu preko funkcije / / .).
MD 9070 Preizkuševalnik izolacije kombiniran z multimetrom Delovanje
58
Normalni padec napetosti (v prevodni smeri) dobre Si diode je od 0.400 V do 0.900 V. Višji
odčitek kaže na diodo, ki pušča (pokvarjena). Odčitek nič kaže na diodo v kratkem stiku (pokvarjena). Prikaz OL kaže prekinjeno diodo (pokvarjena). Zamenjaj priključeni merilni
vezi (zaporno polarizirana) na diodi. Digitalni prikazalnik bo kazal OL, je dioda dobra. Kakršni koli drugi odčitki kažejo, da dioda pušča ali je prebita (pokvarjena).
Funkcija meritev neprekinjenosti ozemljitve OPOZORILO
Ta funkcija meri vrednosti upornosti ozemljitvenih in izenačevalnih povezav v nizkonapetostnih razdelilnih sistemih do nazivne napetosti (Un) 830V, medfazno. NE
UPORABLJAJ v sistemih v sistemih, ki majo višjo nazivno napetost od podane. Meritve se
lahko izvajajo le v tokokrogih brez napetosti. Merilna zanka je zaščitena s HBC 1kV F varovalko proti nenamernim zunanjim prenapetostim.
LCD ikona , ki se uporablja sama v tem navodilu, je označena kot funkcije aktivne meritve neprekinjenosti ozemljitve ob pritisku na tipko TEST na merilniku ali na oddaljeni
tipalki. Preveri varovalko pred vsakim . Če je varovalka prekinjena, bo instrument
prikazal “OPEN”, ko se aktivira brez povezave merilnih vezi na tokokrog. Glej poglavje o vzdrževanju za menjavo varovalke.
je prepovedan, ko merilnik zapiska in prikaže “> 2 V” plus opozorilo proti tokokrogu na katerega je priključen in na katerem je več kot 2 V, preden . Priklop na tokokrog pod napetostjo, ko je bo povzročil napačne rezultate in lahko pregori
zaščitna varovalka oziroma se poškoduje instrument. Vedno preveri s funkcijami napetosti
in izklopi napajanje tokokrogov pred izvajanjem .
Na rezultate meritev lahko škodljivo vplivajo impedance dodatnih delujočih tokokrogov, ki
so vzporedno priključeni ali tokovi prehodnih pojavov.
Nastavitev, kot je prikazano zgoraj. Ta funkcija uporablja merilne tokove 200 mA za
2.199 Ω območje in 90 mA za 21.99 Ω merilno območje, samodejno nastavljanje
območja. Za trenutek pritisni tipko RANGE, da se izključi samodejno nastavljanje območja in izbere območje. Pritisni in drži 1 s ali več, za ponovni vklop samodejnega nastavljanja
območja.
je aktiven dokler je pritisnjena tipka TEST. Gumba TEST na merilniku in na oddaljeni
tipalki delujeta podobno. Odčitki upornosti povezav so prikazani na primarnem prikazalniku. Območje (RANGE) merilnega toka je prikazano na sekundarnem prikazalniku kot “200 mA
ali “90 mA”. Merilnik podaja zvočno indikacijo za neprekinjenost, kadar je izmerjena upornost “< 2 Ω”.
Izhodiščni začetni prikaz na prikazalniku je “-.---”. Prav tako je dovolj časa za dober
merilni rezultat. Ko se sprosti , ostane prikazana zadnja meritev, dokler se ne pojavi
ali sprememba funkcije.
MD 9070 Preizkuševalnik izolacije kombiniran z multimetrom Delovanje
59
Zaklenjen preizkusni način je priporočen za neprekinjeno merjenje. Za uporabo pritisni tipko LOCK za trenutek da se prikaže znak pred kratkim pritiskom na tipko TEST.
Prikazalnik LCD bo prikazal oba & , da prikaže, da je vključena neprekinjena meritev. Ponovno za trenutek pritisni enega od gumbov, da si izključi zaklenjen preizkusni način.
ZERO način je uporaben za kompenzacijo upornosti merilnih vezi v zaporednih odčitkih
. Samo preostali odčitki v 2.199 Ω (200 mA) območju se lahko nastavijo kot referenčna vrednost odmika. Za uporabo aktiviraj zaklepanje preizkusa, kot je omenjeno zgoraj. Kratko skleni merilni vezi, da se prikaže odčitek preostale upornosti in nato za
MD 9070 Preizkuševalnik izolacije kombiniran z multimetrom Delovanje
60
trenutek pritisni tipko ZERO. LCD bo prikazoval ničelni odčitek z vključenim znakom . Odčitek preostale upornosti se potem začasno shrani kot vrednost odmika za , ki
sledi, do naslednje spremembe funkcije ali izklopa.
Funkcija Izolacijska upornost OPOZORILO
Ikoni na LCD , ki sta uporabljena skupaj v tem navodilu se nanašata na funkcijo aktivne meritve izolacijske upornosti od aktivacije tipke TEST na merilniku ali oddaljeni
tipalki. izvirata iz uporabniško nastavljive merilne napetosti 50 V, 100 V, 250 V, 500 V ali 1000 V za merjenje vrednosti izolacijske upornosti. Utripajoč opozarja na izhodu prisotno nevarno napetost. S posebno pazljivostjo je treba delati z da bi
se izognili električnemu udaru.
je onemogočen, kadar instrument trikrat zapiska in prikaže zaznano napetost plus
opozorilo, da je priključen tokokrog z napetostjo več kot 30V, preden se vključi . Meritve se lahko izvajajo samo na delih inštalacije ali opreme, ki so brez napetosti.
Priklop na tokokrog pod napetostjo, ko je aktiven, bo povzročil napačne rezultate in lahko poškoduje instrument. Vedno preveri s funkcijo napetosti in odklopi napajanje iz
tokokrogov preden se izvaja . Nastavitev, kot je prikazano spodaj.
Izberi namenjeno merilno napetost izmed 50 V, 100 V, 250 V, 500 V ali 1000 V tako, da obrn gumb preklopnika neposredno za izbiro željene napetosti.
Drugi prikazalnik kaže izbrano napetost v 1 s takoj po izbiri, potem pa prikazuje odčitke
dejansko zaznane napetosti. Indikator napetosti z drugim prikazalnikom zadrži indikacijo
izbrane napetosti.
MD 9070 Preizkuševalnik izolacije kombiniran z multimetrom Delovanje
61
je aktiven, dokler je pritisnjen gumb TEST. Gumba TEST na merilniku in na oddaljeni tipalki delujeta podobno. Odčitki izolacijske upornosti se prikazujejo na primarnem prikazalniku.
Izhodiščni začetni prikaz na prikazalniku je “-.---”. Omogoči dovolj časa za dober merilni rezultat. Ko je sproščen, se prične praznjenje merilne napetosti v merjeni
zanki. Odčitek zadnje izmerjene upornosti ostane na primarnem prikazalniku do
naslednjega ali spremembe funkcije. Drugi prikaz še naprej kaže zaznane dejanske odčitke napetosti.
Zaklenjen preizkusni način je priporočen za neprekinjeno merjenje. Za uporabo pritisni tipko LOCK za trenutek, da se prikaže znak pred kratkim pritiskom na tipko TEST.
LCD bo prikazoval oba & , da prikaže, da je neprekinjena meritev v teku. Ponovno za trenutek pritisni enega od gumbov, da si izključi zaklenjen preizkusni način.
OPOMBA. Najvišji odčitek za vsako območje izolacijske upornosti je odvisno od izbrane
merilne napetosti. Ta so 55.0 MΩ, 110.0 MΩ, 275 MΩ, 550 MΩ & 25.0 GΩ za napetosti v
zaporedju 50 V, 100 V, 250 V, 500 V & 1000 V. Prekoračitev je prikazana kot > največji odčitek prikazalnika.
MD 9070 Preizkuševalnik izolacije kombiniran z multimetrom Delovanje
62
PRIMERJALNI način
Ta način uporablja predhodno nastavljeno vrednost praga izolacijske upornosti za merilno
primerjavo DOBER/SLAB. LCD indikator se vključi, ko je odčitek višji, kot je izbrana vrednost praga. Nasprotno, LCD indikator se vključi in merilnik zapiska, ko
je nižji od te vrednosti. Za vklop pritisni za trenutek tipko COMPARE. LCD indikator se vključi. Ponovno z
trenutek pritisni tipko COMPARE za izbiro pred-nastavljenih vrednosti v zaporedju. Zadnje vrednosti praga izbrane za vsako merilno napetost se bodo shranile ločeno kot izhodiščna
MD 9070 Preizkuševalnik izolacije kombiniran z multimetrom Delovanje
63
vrednost ob vklopu, da se priročno ponovi meritev. Pritisni tipko COMPARE za več kot 1 s za izstop.
OPOMBA. Izbrane vrednosti praga za območja merilnih napetosti so 100 kΩ/ 200 kΩ/ 500 kΩ/ 1 MΩ/ 2 MΩ/ 5 MΩ/ 10 MΩ/ 20 MΩ/ 50 MΩ za 50 V & več. Dodatno 100 MΩ za 100 V & več, 200 MΩ za 250 V & več in 500 MΩ za 500 V & 1000 V območji.
MD 9070 Preizkuševalnik izolacije kombiniran z multimetrom Delovanje
64
PI/DAR način PI (Indeks polarizacije) je razmerje med izolacijsko upornostjo po 10-min. in izolacijsko
upornostjo po 1-min.
DAR (Razmerje dielektrične absorpcije) je razmerje izolacijske upornosti po 1-min. proti izolacijski upornosti po 30-s.
Splošno vodilo za razumevanje rezultatov PI ali DAR je:
Stanje
izolacije
PI (indeks
polarizacije)
DAR (Razmerje
dielektrične absorpcije)
Nevarno
<1.0
-
Vprašljivo
<2.0
<1.3
Dobro
<4.0
<1.6
Izvrstno
>4.0
>1.6
Za trenutek pritisni tipko PI/DAR, da se vključi PI način z vključenim LCD indikatorjem .
Ponoven trenutni pritisk preklopi v DAR način z vključenim LCD indikatorjem . Drugi prikazalnik kaže merilne čase 10’00” in 01’00” za PI in DAR načina zaporedoma.
Nato vključi Lock-Test način & da se prične odštevanje pri PI ali DAR
meritvi. Časovnik na drugem prikazalniku pričenja odštevati. Primarni prikazalnik kaže
trenutne odčitke upornosti, dokler se časovnik ne izteče do 00’00” za rezultat. Najvišji prikazan rezultat je “5.0” in za višje rezultate, se na prikazalniku pokaže “> 5.0”. Če je
merjena upornost izven območja, bo merilnik ustavil in prikazal “Err”. Pritisni tipko PI/DAR za več kot 1 s za izstop.
MD 9070 Preizkuševalnik izolacije kombiniran z multimetrom Delovanje
65
Gladek način (samo funkcija izolacijske upornosti)
Gladek način prikazuje tekoče povprečje zadnjih osmih izmerjenih odčitkov, ki imajo v zaporedju spremembe znotraj 300 števkov. V nasprotju, prikaže neposredno, brez
glajenja, izmerjen odčitek, ki presega 300 števkov spremembe v primerjavi s predhodnim.
Za trenutek pritisni za vklop z LCD indikatorjem “ , ki se vključi. Ponovno pritisni za hip, da se izključi.
MD 9070 Preizkuševalnik izolacije kombiniran z multimetrom Delovanje
66
Osvetlitev prikazalnika
Pritisni za več kot 1 s tipko SELECT, da se preklopi osvetlitev LCD. Osvetlitev se prav tako samodejno izključi po približno 37 s, da se podaljša življenjska doba baterije.
Samodejna ali ročna nastavitev območja (samo pri funkcijah Volt, mA & Ω)
Za trenutek pritisni tipko RANGE za vklop ročne nastavitve območja in merilnik zadrži merilno območje, v katerem je bil, LCD izključi. Ponovno pritisni gumb za trenutek
za izbiro sosednjega območja. Pritisni in drži tipko 1 s ali več, za ponovni vklop
samodejnega nastavljanja območja.
Zadržanje
Značilnost zadržanja zamrzne prikazalnik za kasneje odčitavanje. Za trenutek pritisni tipko
HOLD preklop značilnosti zadržanja. Ta značilnost ni uporabna za funkciji merjenje upornosti ozemljitvene povezave & Izolacijska upornost.
MAX/MIN način beleženja
Za trenutek pritisni tipko REC, da se vključi način beleženja MAX/MIN. Na LCD se vključita R” & “MAX MIN”. Merilnik zapiska, ko se osveži nov MAX (najvišji) ali MIN (najnižji)
odčitek. Za trenutek pritisni tipko, da prebereš v zaporedju trenutni, MAX in MIN odčitke.
Pritisni tipko za več kot 1 s za izstop iz načina beleženja MAX/MIN. Ko je aktiviran, je samodejno izključen samodejni izklop. Ta značilnost ni uporabna za funkciji merjenje
upornosti ozemljitvene povezave & Izolacijska upornost.
Opozorilo na vhod Beep-Jack™
Merilnik zapiska kot tudi prikaže “InEr” da opozori uporabnika pred možno poškodbo instrumenta zaradi nepravilne povezave na “mA” vhodno pušo, kadar je izbrana druga funkcija, še posebej napetost.
Izklop piskača
Pritisni tipko RANGE med vklopom merilnika, da se začasno izklopi funkcijo piskača. Obrni preklopnik v lego OFF in nato nazaj, da se obnovi.
Samodejno izklapljanje (APO)
Samodejni način izklopa (APO) samodejno izključi instrument po približno 20 min. brez
spremembe lege preklopnika ali pritiska na tipke, da se podaljša življenjsko dobo baterije. Za ponovni vklop instrumenta po APO pritisni za trenutek tipko SELECT, ali PI/DAR ali
obrni preklopnik v OFF ter potem nazaj vklopi. Vedno naj bo preklopnik v legi OFF, kadar se merilnik ne uporablja.
Prepoved samodejnega izklapljanja
Pritisni tipko SELECT med vklapljanjem instrumenta, da se začasno prepove samodejno izklapljanje. Obrni preklopnik v lego OFF in nato nazaj, da se obnovi.
MD 9070 Preizkuševalnik izolacije kombiniran z multimetrom Vzdrževanje
67

5 VZDRŽEVANJE

OPOZORILO
V izogib električnemu udaru odklopi merilnik iz vseh tokokrogov, odklopi merilne vezi iz
vhodnih puš in izklopi instrument pred odpiranjem ohišja. Ne uporabljaj instrumenta z odprtim ohišjem. Namesti samo enak tip varovalke ali njen ekvivalent.
Kalibracija
NDP je podana za obdobje enega leta po kalibraciji. Za vzdrževanje točnosti merilnika je
priporočljiva redna kalibracija v obdobju enega leta.
Čiščenje in shranjevanje
Občasno obriši ohišje z mehko krpo in blagim detergentom; ne uporabljaj jedkal in topil. Odstrani baterijo in jo shrani posebej, če se merilnik ne bo uporabljal v obdobju daljšem od
60 dni.
Odpravljanje težav
Če instrument preneha delovati, preglej baterijo, varovalke, merilne vezi, itd., in zamenjaj, kar je potrebno. Dvakrat preveri delovanje, kot je opisano v tem navodilu ta uporabo
Če je bil vhodni priključek instrumenta za napetost-upornost izpostavljen visokim napetostim prehodnega pojava (ki jih povzroči strela ali udari zaradi preklopov v sistemu)
po nesreči ali zaradi nenormalnih pogojev delovanja, se lahko prekine zaporedno z
vhodom vezani varovalni upor (postane visoko-impedančen) podobno, kot varovalke za
zaščito uporabnika in instrumenta. Večina merilnih funkcij preko tega priključka je potem odprtih (brez povezave). Zaporedno vezane upore za zaščito vhoda in iskrišča (ali
varistorji) lahko potem zamenja kvalificiran tehnik. Glej v GARANCIJSKI IZJAVI poglavje za pridobitev garancijskih usluga ali popravila.
Zamenjava baterije in varovalke Uporabljena baterija: Štiri členi 1.5 V AA (IEC LR6). Uporabljene varovalke:
Varovalka (F2) za /mA vhod:
0.4 A / 1000 V a.c. & V d.c., IR 30kA ali boljši, FF varovalka; mera: 6 mm x 32 mm.
Varovalka (F3) za vhod za meritev neprekinjenosti ozemljitve:
0.25 A / 1000 V a.c. & V d.c., IR 30 kA ali boljši, FF varovalka; mera: 6 mm x 32 mm.
MD 9070 Preizkuševalnik izolacije kombiniran z multimetrom Vzdrževanje
68
Zamenjava baterije in varovalke
Odvij vijake dostopnega pokrova na spodnji strani ohišja. Dvigni dostopni pokrov. Zamenjaj baterijo ali varovalko. Ponovno privij vijake.
MD 9070 Preizkuševalnik izolacije kombiniran z multimetrom Garancijska izjava
69

6 TEHNIČNI PODATKI

SPLOŠNI PODATKI
Prikazalnik
3-5/6 digitov 6,000 števkov.
Polariteta
Samodejna.
Hitrost osveževanja
Nazivno 5 na s.
61 segmentni črtni
prikaz
Največ 40 na s.
Obratovalna temperatura
-10 C to 40 C
Relativna vlažnost
Najvišja relativna vlaga 90 % za temperaturo do vključno
28 C pada linearno do 50 % relativne vlage pri 40 C.
Stopnja onesnaženja
2
IP zmožnost
IP40
Temperatura shranjevanja
-20 C do 60 C, < 80 % R.H. (brez baterije). Višina
Delovanje pod 2000 m.
Temperaturni koeficient
Nazivno 0.15 x (podana točnost)/ C @(-10 C ~ 18 C or 28 C ~ 40 C), ali, če je drugače podano.
Zaznavanje
AC, prava efektivna vrednost (TRMS).
Varnost
Dvojna izolacija po SIST EN 61010-1 Ed. 3.0, SIST EN 61010-2-030 Ed. 1.0, SIST EN 61010-2-033 Ed. 1.0, SIST EN61010-031 Ed. 1.1 in CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1-12 Ed. 3.0 do kategorije III 1000 V AC & DC in kategorija IV 600V AC & DC.
Skladno s SIST EN 61557:2007
(Za CE zahteve, ni certificiran po UL ali ETL): SIST EN 61557-1, SIST EN 61557-2 & SIST EN 61557-4, kjer so uporabni.
Zaščite pred
preobremenitvijo
Izolacijska upornost: 0.4 A / 1 kV, IR 30 kA ali boljše. Meritev neprekinjenosti ozemljitve: 0.25 A / 1 kV, IR 30 kA ali boljše: V: 1100 V ef.
mV, & drugi: 1000 V ef.
Zaščita pred
prehodnimi pojavi
8 kV (1.2/50 s udar).
E.M.C.
Ustreza SIST EN 61326-1:2006 (SIST EN 55022, SIST EN 61000-3-2, SIST EN 61000-3-3, SIST EN 61000-4-2, SIST EN 61000-4-3, SIST EN 61000-4-4, SIST EN 61000-4-5, SIST EN 61000-4-6, SIST EN 61000-4-8, SIST EN 61000­4-11). V VF polju 3 V/m:
Celotna točnost = podana točnost + 25 digitov
Zmogljivost nad 3 V/m ni podana.
Napajanje:
4 alkalni členi velikosti AA (IEC LR6).
Poraba moči
4.5 mA tipično, razen pri naslednjih:
ACV +Hz & VFD ACV +Hz: 7.0 mA
Meritev neprekinjenosti ozemljitve:
o 110 mA @20 Ω Območje o 220 mA @2.0 Ω Območje
Preizkuševalnik lahko izvede najmanj 3000 meritev neprekinjenosti ozemljitve z novo alkalno baterijo pri sobni temperaturi. To so standardni preizkusi 1 z
MD 9070 Preizkuševalnik izolacije kombiniran z multimetrom Tehnični podatki
70
delovnim ciklom 5 s vključeno in 25 s izključeno.
Izolacijska upornost @1 mA merilni tok:
o 50 V izhodna napetost: 25 mA o 100 V izhodna napetost: 45 mA o 250 V izhodna napetost: 85 mA o 500 V izhodna napetost: 170 mA o 1000 V izhodna napetost: 440 mA
Preizkuševalnik lahko izvede najmanj 950 meritev
izolacijske upornosti z novo alkalno baterijo pri sobni temperaturi. To so standardne meritve pri 1000 V v 1 MΩ z delovnim ciklom 5 s vključeno in 25 s izključeno.
Prazna baterija:
Približno. 4.6 V.
APO čas:
Nedelovanje po 20 min.
APO poraba:
50A tipično.
Mere (DxŠxV)
208 x 103 x 64,5 mm with s tokom.
Masa
635 g s tokom.
Pribori
Merilna vez par, Krokodil par, BRP21S2-C Daljinska tipalka, Tok, Navodilo za uporabo.
Dopolnilni pribori
BMH-01 magnetni obešalnik.
Posebne značilnosti
Beleženje odčitkov MAX/MIN; zadržanje prikaza; osvetljen
LCD; VFD V & Hz odčitki; način držanja meritev za
izolacijsko upornost & meritev neprekinjenosti ozemljitve;
BeepJackTM zvočno & vidno opozarjanja za vhod; način
PI/DAR; Primerjalni način.
ELEKTRIČNI PODATKI
Točnost je ± (% digitov odčitka + število digitov) ali drugače podano, pri 23 °C ± 5 °C & manj kot 80 % relativne vlage.
Točnosti za efektivno vrednost napetosti & toka so podane od 1 % do 100 % območja ali
če je drugače podano. Najvišji vršni faktor < 1.70 : 1 pri polni skali & < 3.4 : 1 na polovici
skale in s frekvenčnimi sestavinami, ki padejo znotraj podanega frekvenčnega pasu pri
nesinusnih valovnih oblikah.
AC napetost
OBMOČJE
NDP
50 Hz ~ 60 Hz
6.000 V, 60.00 V, 600.0 V, 1000 V
1 % + 3d
60 Hz ~ 1 kHz
6.000 V, 60.00 V, 600.0 V, 1000 V
2 % + 3d
1 kHz ~ 3 kHz
6.000 V, 60.00 V
2 % + 3d
600.0 V, 1000 V
Nepodano
3 kHz ~ 5 kHz
6.000 V, 60.00 V
4 % + 5d
600.0 V, 1000 V
Nepodano
Vhodna impedanca: 10 M, 110 pF nazivno.
VFD AC napetost
MD 9070 Preizkuševalnik izolacije kombiniran z multimetrom Tehnični podatki
71
OBMOČJE
NDP 1)
10 Hz ~ 45 Hz
600.0 V
4 % + 5d
45 Hz ~ 200 Hz
600.0 V
2 % + 5d
200 Hz ~ 440 Hz
600.0 V
7 % + 5d 2)
1)
Nepodano za osnovno frekvenco > 440 Hz.
2)
NDP linearno pada od 2 % + 5 d @200 Hz do 7 % + 5 d @440 Hz.
Vhodna impedanca: 10 M, 110 pF nazivno.
DC napetost
OBMOČJE
NDP
6.000 V, 60.00 V, 600.0 V
0.2 % + 3d
1000 V
0.3 % + 3d
Vhodna impedanca: 10 M, 110 pF nazivno.
Upornost
OBMOČJE
NDP
600.0
0.9 % + 5d
6.000 k, 60.00 k, 600.0 k
0.9 % + 2d
6.000 M
1.2 % + 3d
60.00 M
3.0 % + 6d
Napetost odprtih sponk: < 1.5 V d.c. tipično.
Zvočni preizkuševalnik neprekinjenosti
Prag zvoka: med 20 in 200 Ω. Odzivni čas < 30 ms.
Preizkuševalnik diode
Območje
NDP
Preizkusni tok (tipično)
Napetost odprtih sponk
2.000 V
1.5 % + 4 d
0.5 mA
< 2.8 V d.c.
Meritev neprekinjenosti ozemljitve
OBMOČJE
Preizkusni tok
NDP
Merilno območje 1)
2.000
> 200 mA
1.5 %+3d
0.015 ~ 2.199
20.00
> 90 mA
0.15 ~ 21.99
Napetost odprtih sponk: > 4 V d.c. Detektor nevarne napetosti: Prepove meritev in prikaz napetosti, če je napetost na priključku > 2 V pred začetkom meritve.
1)
Podano merilno območje pri odstotku obratovalne negotovosti B[%] ≤ ±30 % po
zahtevah SIST EN 61557-4.
~ Hz frekvenca omrežnega nivoja
MD 9070 Preizkuševalnik izolacije kombiniran z multimetrom Tehnični podatki
72
Funkcija OBMOČJE
Občutljivost (Efektivna
vrednost sinusa)
Območje
6 V
0.6 V
10 Hz ~ 20 kHz
60 V
6 V
10 Hz ~ 20 kHz
600 V
60 V
10 Hz ~ 3 kHz
1000 V
600 V
10 Hz ~ 3 kHz
VFD 600 V
60 V ~ 240 V 1)
10 Hz ~ 440 Hz
NDP: 0.02 %+4d.
1)
VFD občutljivost linearno pada od 10 % polnega območja @ 200 Hz do 40 % polnega
območja @ 440 Hz.
Izolacijska upornost
Merilna napetost 1)
Območje
Preizkusni tok
NDP
50 V
3.000 M, 30.00 M, 55.0 M
1 mA @50 k
1.5 %+5d 100 V
3.000 M, 30.00 M, 110.0 M
1 mA @100 k
250 V
3.000 M, 30.00 M, 275.0 M
1 mA @250 k
500 V
3.000 M, 30.00 M, 300.0 M,
550.0 M
1 mA @500 k
1000 V
3.000 M, 30.00 M, 300.0 M
1 mA @1 M
1.5 %+5d
3000 M
2.0 %+5d
25.0 G
10 %+5d
1)
Dejanska izhodna napetost: 100 % ~ 120 % nastavljene vrednosti. Detektor nevarne napetosti: Prepove meritev in prikaz napetosti če je napetost na priključku > 30 V pred začetkom meritve. NDP prikazane napetosti:
DCV: 1.5 % + 5d.
ACV: 3.0 % + 5d @50 Hz ~ 60 Hz (nepodano @ > 600 V a.c.).
Po zahtevah SIST EN 61557-2 je podano merilno območje 0.020 M … 25.0 G za obratovalno negotovost B[%] ≤ ±30 %.
MD 9070 Preizkuševalnik izolacije kombiniran z multimetrom Garancijska izjava
73

7 GARANCIJSKA IZJAVA

METREL garantira originalnemu naročniku izdelka, da je vsak izdelek, ki ga proizvede
brez okvar v materialu in izdelavi pri normalni uporabi v obdobju enega leta od datuma
nabave. METRELova garancija se ne nanaša na pribore, varovalke, varovalne upore, iskrišča, varistorje, baterijo ali kateri koli drug izdelek, kateri je bil po METRELovem
mnenju nepravilno uporabljen, spremenjen, zanemarjen ali poškodovan po pomoti ali zaradi nenormalnih pogojev pri uporabi ali ravnanju.
Za pridobitev garancijskega servisa, se kontaktira najbližjega METRELovega pooblaščenega zastopnika ali pošlje izdelek v METREL z dokazilom o nakupu in opisom težav, predplačano poštnino in zavarovanjem. METREL ne prevzema nobenega tveganja za poškodbe pri transportu. METREL bo, po lastni presoji, brezplačno popravil ali zamenjal poškodovan izdelek. Vendar pa, če METREL ugotovi, da je bila okvara povzročena zaradi nepravilne uporabe, spremembe, zanemarjenosti ali poškodbe po pomoti ali zaradi nenormalnih pogojev pri uporabi ali ravnanju, vam bo zaračunal
popravilo.
TA GARANCIJA JE IZKLJUČNA IN VELJA NAMESTO VSEH DRUGIH GARANCIJ, IZRAŽENE ALI PREDPISANE, VKLJUČNO TODA NE OMEJENO NA KATEROKOLI POGOJENO GARANCIJO ALI PRODAJO ALI PRIMERNOST ZA DOLOČEN NAMEN
ALI UPORABO. METREL NE BO ODGOVOREN ZA NOBENO POSEBNO, NEPOSREDNO, NAKLJUČNO ALI POSLEDIČNO ŠKODO.
http://www.metrel.si
TISKANO NA RECIKLIRAN PAPIR, PROSIMO RECIKLIRATI
Multimètre (testeur) numérique d'isolement / de continuité MD 9070 Sécurité
74

1. SÉCURITÉ

Ce manuel contient les informations et les avertissements à prendre en compte pour
utiliser l'instrument en sécurité et pour maintenir l’instrument dans état assurant la sécurité lors de son utilisation. Dans le cas où l'instrument est utilisé de manière non spécifiée par le fabricant, la protection assurée par l'instrument peut être altérée.
L'instrument est prévu pour être utilisé à l'intérieur uniquement.
TERMES UTILISÉS DANS LE PRÉSENT MANUEL AVERTISSEMENT indique les conditions et les actions qui peuvent avoir pour
conséquence des blessures graves, voire des conséquences
mortelles.
ATTENTION indique les conditions et les actions qui peuvent endommager
l'instrument ou affecter son fonctionnement.
INFORMATION SUR LES CATÉGORIES DE MESURE LA CATÉGORIE DE MESURE IV (CAT IV) est utilisée pour les circuits d'essai et de
mesure raccordés à la source de l'installation RÉSEAU basse tension, par exemple
pour les mesures aux dispositifs installés devant le fusible principal ou devant le coupe­circuit du bâtiment.
LA CATÉGORIE DE MESURE III (CAT III) est utilisée pour les circuits de test et de mesure raccordés à la partie distribution de l'installation RÉSEAU basse tension du
bâtiment, par exemple pour les mesures sur les tableaux de distribution (y compris les
compteurs secondaires), disjoncteurs, câbles, bus-barres, boîtes de raccordement,
interrupteurs et prises de courant dans l'installation fixe ainsi qu'aux équipements destinés à l'usage industriel et autres équipements, tels que les moteurs fixes avec
raccordement permanent aux installations fixes.
LA CATÉGORIE DE MESURE II (CAT II) est utilisée pour les circuits de test et de
mesure raccordés directement aux points d’utilisation (prises de courant et points similaires) de l'installation RÉSEAU basse tension, par exemple pour les mesures sur
CIRCUITS RESEAU des appareils électroménagers, des outils électroportatifs et équipements similaires.
SYMBOLES ÉLECTRIQUES INTERNATIONAUX Attention ! Voir l'explication dans le présent manuel !
Attention ! Risque de choc électrique ! Terre Double isolation ou isolation renforcée Fusible CA – Courant alternatif CC – Courant continu
L'instrument est protégé par une double isolation selon l'IEC/UL/EN61010-1 Ed. 3.0, l'IEC/EN61010-2-030 Ed. 1.0, l'IEC/EN61010-2-033 Ed. 1.0, l'IEC/UL/EN61010-031 Ed.
1.1 et le CAN/CSA-C22.2 no. 61010-1-12 Ed. 3.0 jusqu'aux catégories de mesure CAT­III 1kV et CAT-IV 600V, CA & CC. Toutes les bornes d'alimentation sont aussi adaptées aux exigences de telles catégories de mesure.
!
Multimètre (testeur) numérique d'isolement / de continuité MD 9070 Sécurité
75
L'instrument est également conforme aux arties de l'EN61557 portant sur les exigences
CE et non certifiées par UL ou ETL. Surtout Partie 1 Ed. 2.0 Exigences générales, Partie 2 Ed. 2.0 Résistance d'isolement et Partie 4 Ed. 2.0 Résistance de conducteurs
de terre et d'équipotentialité, le cas échéant.
AVERTISSEMENT
En vue de réduire le risque d'incendie ou de choc électrique ne pas exposer ce produit à la pluie ni à l'humidité. En vue d'éviter le risque de choc électrique respecter les
précautions de sécurité correspondantes en cas d'utilisation de tensions au-dessus de
60 V CD ou 30 V CA rms. Ces tensions présentent un risque potentiel de choc électrique pour l'utilisateur. Durant la mesure du circuit sous tension ne pas toucher les pointes des cordons de tests ni le circuit testé. Durant la mesure garder vos doigts
derrière le protège-doigts. Avant l’utilisation de l'instrument, contrôler les cordons de
test, les connecteurs et les sondes afin de détecter une éventuelle isolation endommagée ou du métal apparent. Si des pièces défectueuses sont détectées, les
remplacer immédiatement. Ne jamais réaliser une mesure de tension avec le cordon de test branché sur les bornes /mA ou . Ne remplacer le fusible ouvert que par
le même fusible ou un fusible du même type conformément aux spécifications du présent manuel. Utiliser uniquement les sondes de test fournies avec l'équipement ou
des sondes référencées UL de catégorie égale ou supérieure. La norme IEC 61010-031
exige que les parties conductrices des pointes des sondes de test soient ≤ 4 mm pour
CAT III & CAT IV. Ceci est habituellement réalisé par une enveloppe plastique moulée permanente ou par des capuchons amovibles pour changement vers la CAT II. Voir les
indications de catégorie sur vos sondes ainsi que sur les éventuels accessoires supplémentaires (tels que les capuchons ou clips), pour les éventuels changements de
catégorie.
ATTENTION
Enlever les cordons de test des points de test avant de changer de fonction. En cas de sélection manuelle de la plage, toujours sélectionner la plage la plus élevée puis modifier cette dernière en fonction de la valeur mesurée.
Multimètre (testeur) numérique d'isolement / de continuité MD 9070 Directives Cenelec
76

2. DIRECTIVES CENELEC

Les instruments sont conformes à la Directive CENELEC sur basse tension 2006/95/CE
et à la Directive sur la compatibilité électromagnétique 2004/108/CE.
Multimètre (testeur) numérique d'isolement / de continuité MD 9070 Description du produit
77

3. DESCRIPTION DU PRODUIT

Remarque : Le modèle de haut de gamme est présenté en vue de l'illustration. Se référer au modèle particulier pour les fonctions disponibles.
8. Double affichage, 3-5/6 chiffres 6000 comptes.
9. Boutons pour les fonctions et les
caractéristiques
spéciales.
10. Sélecteur pour la mise en service / hors service et pour la sélection de la fonction.
11. Entrée pour la
fonction de continuité à
la terre.
12. Entrée commune (terre) pour toutes les fonctions SAUF la fonction de la résistance d'isolement.
13. Entrée pour toutes les fonctions SAUF la
fonction de continuité à
la terre et les fonctions mA.
14. Entrée pour la fonction de l'isolement terre de référence ou pour la fonction de mA, entrée positive.
Bargraphe analogique
Le bargraphe analogique permet de visualiser la mesure de la même façon qu’avec l'aiguille d’un appareil analogique traditionnel. C’est particulièrement adapté pour détecter les faux contacts, pour identifier les clics de potentiomètres ainsi que les pics
de signaux pendant les réglages.
Multimètre (testeur) numérique d'isolement / de continuité MD 9070 Fonctionnement
78

4. FONCTIONNEMENT

ATTENTION
Avant et après la mesure d’une tension dangereuse, tester la fonction tension sur une source connue, comme la tension réseau, afin de vérifier le fonctionnement correct de
l’instrument.
Fonctions ACV
+Hz
& VFD ACV
+Hz
Appuyer brièvement sur le bouton SELECT pour faire défiler les fonctions. La fonction sélectionnée en dernier sera gardée par défaut. Pour la fonction de ACV
+Hz
appuyer brièvement sur le bouton RANGE en vue de sélectionner les autres plages selon le besoin. Pour la fonction de VFD ACV
+Hz
la gamme de 600V est la seule disponible et
elle est la plus adaptée pour la majorité des mesures sur variateurs de fréquence (VFD) Pour sélectionner la fonction de DCV, tourner le bouton rotatif sur la position DCV.
Fonctions : Ω Résistance, Fonctions de continuité
Appuyer brièvement sur le bouton SELECT pour faire défiler les fonctions. La fonction sélectionnée en dernier sera gardée par défaut. La fonction de continuité est adaptée
pour vérifier les connexions câblées et le fonctionnement des commutateurs. Un
avertisseur sonore continu indique un circuit non interrompu.
Multimètre (testeur) numérique d'isolement / de continuité MD 9070 Fonctionnement
79
ATTENTION
L’utilisation de la fonction de résistance ou de continuité sur un circuit sous tension
donnera de faux résultats et peut endommager l'instrument. Dans beaucoup de cas le
composant suspecté doit être déconnecté du circuit afin d'obtenir un relevé précis.
Test de diode
Appuyer brièvement sur le bouton SELECT pour faire défiler les fonctions. La fonction
sélectionnée en dernier sera gardée par défaut. (La fonction test de diode est
accessible avec le bouton rotatif sur la fonction / / ).
Multimètre (testeur) numérique d'isolement / de continuité MD 9070 Fonctionnement
80
La chute de tension directe (polarisée en sens direct) d'une bonne diode silicium est de
0,400 V à 0,900 V. Une valeur plus élevée indique une diode passante (défectueuse). L'affichage OL indique une diode ouverte (défectueuse). Inverser les cordons de test
(tension inverse) sur la diode. L'afficheur numérique affiche OL si la diode est bonne. Toute autre lecture indique que la diode est passante ou ouverte (défectueuse).
Fonction mesure de continuité de terre AVERTISSEMENT
Cette fonction mesure les valeurs de résistance des connexions de mise à la terre et la liaison équipotentielle dans les systèmes basse tension jusqu'à la tension nominale (Un)
830V, phase - phase. NE PAS utiliser dans des systèmes avec tension nominale
supérieure à cette valeur. Les mesures ne doivent être réalisées que sur des circuits non alimentés. La boucle de mesure est protégée par le fusible HBC 1kV F contre les
surtensions extérieures accidentelles. Le symbole LCD , utilisé dans ce manuel, est utilisé exclusivement pour la fonction de mesure active de la continuité de terre, qui est activée par l'appui sur le bouton
TEST de l'instrument de mesure ou de la sonde de test. Vérifier le fusible avant chaque
. Si le fusible est ouvert, l’instrument affichera “OPEN” quand le est activé sans connexion des cordons de test au circuit. Pour le remplacement du fusible se référer au chapitre maintenance. Le est arrêté quand l'instrument émet un bip sonore et affiche “> 2 V” et le symbole
d’avertissement avant que le ne soit activé, indiquant que l’appareil est connecté
à un circuit sous tension supérieure à 2 V. Le raccordement de l’instrument à un circuit
sous tension quand le est activé donnera de faux résultats et peut ouvrir le fusible de protection ou endommager l'instrument. Avant de procéder au toujours faire un test avec les fonctions tension et déconnecter de l’alimentation le circuit à tester.
Les résultats des mesures peuvent être affectés par les impédances de circuits actifs
supplémentaires, raccordés en parallèle, ou par des courants transitoires.
Réglage comme décrit ci-après. Cette fonction utilise des courants de mesure 200 mA pour la plage 2.199 Ω et de
90mA pour la plage 21,99 Ω, en cas de choix automatique de la plage. Appuyer
brièvement sur le bouton RANGE pour annuler la plage automatique et sélectionner la
plage. Appuyer sur le bouton pendant au moins une seconde pour revenir au choix automatique de la plage.
Le est actif aussi longtemps que le bouton TEST reste appuyé. Les boutons TEST
sur l'instrument et sur la sonde fonctionnent de la même façon. Les résultats de résistance de continuité sont affichés sur l'afficheur principal. La PLAGE du courant de mesure est affichée sur l'afficheur secondaire comme “200 mA” ou “90 mA”.
L'instrument émet de plus un bip sonore quand la valeur résistance est “< 2 Ω”. L'affichage initial sur l'afficheur principal est “-.---”. Pour obtenir des résultats de mesure corrects il faut appuyer sur pendant un délai suffisant. Après que le est relâché, le dernier affichage reste jusqu’au prochain ou changement de fonction.
Multimètre (testeur) numérique d'isolement / de continuité MD 9070 Fonctionnement
81
Le mode Lock-test (test verrouillé) est recommandé pour les mesures en continu. Pour cela appuyer brièvement sur le bouton LOCK pour afficher le symbole avant
d'appuyer brièvement sur le bouton TEST. L'afficheur LCD affichera les deux symboles,
& , pour indiquer que la mesure en continu est activée. Pour sortir du mode
Lock-test appuyer de nouveau brièvement sur l'un de deux boutons.
Le mode ZERO est utile pour la compensation de la résistance des cordons de test
pour les valeurs consécutives de . Uniquement les valeurs dans la plage 2.199 Ω
(200 mA) peuvent être réglées comme valeur offset de référence. Utilisation : activer le mode Lock-test comme indiqué ci-dessus. Connecter les cordons de test ensemble puis appuyer brièvement sur le bouton ZERO. L’appareil affichera la valeur zéro ainsi que le
symbole Δ. La valeur de résistance compensée est alors sauvegardée temporairement
Multimètre (testeur) numérique d'isolement / de continuité MD 9070 Fonctionnement
82
pour le qui suit, jusqu’à un changement de fonction ou jusqu'à la mise sur off de l’appareil.
Fonction de résistance d'isolement AVERTISSEMENT
Les symboles LCD , utilisés ensemble dans le présent manuel, se réfèrent aux mesures actives de résistance d’isolement, activées par le bouton TEST sur l'instrument de mesure ou sur la sonde déportée. Le permet le choix par l'utilisateur de la tension d’essai entre 50 V, 100 V, 250 V, 500 V ou 1000 V pour mesurer les valeurs de résistance d'isolement. Le clignotant indique la présence de la tension de test en sortie. Une grande attention doit être portée lors du lancement du afin d’éviter tout
choc électrique. Le reste inactif si l'instrument émet 3 bips sonores et affiche la valeur de la tension détectée et l'avertissement lorsqu’une tension supérieure à 30 V est détectée dans le circuit de test avant que le ne soit actif. Les mesures ne doivent être réalisées que
sur des parties d’installation ou d’équipement hors tension (non alimentées).
Le raccordement de l’instrument à un circuit sous tension quand le est activé donnera de faux résultats et peut ouvrir le fusible de protection ou endommager
l'instrument. Avant de procéder au toujours faire un test avec les fonctions tension et déconnecter de l’alimentation le circuit à tester.
Réglage comme décrit ci-dessous. Sélectionner la tension d'essai parmi 50 V, 100 V, 250 V, 500 V ou 1.000 V en tournant
le bouton rotatif directement sur votre choix.
L'afficheur secondaire affiche la tension choisie 1 seconde après la sélection, qui est suivi de l'affichage de la tension réelle mesurée. L'afficheur secondaire continue à
afficher la tension sélectionnée.
Multimètre (testeur) numérique d'isolement / de continuité MD 9070 Fonctionnement
83
Le est actif aussi longtemps que le bouton TEST reste appuyé. Les boutons TEST
sur l'instrument et sur la sonde fonctionnent de la même façon. Les résultats de la
résistance d'isolement sont affichés sur l'afficheur principal. L'affichage initial sur l'afficheur principal est “-.---”. Pour obtenir des résultats de mesure corrects il faut appuyer sur pendant un délai suffisant. Après que le est
relâché, la boucle de mesure commence à décharger la tension de test. La dernière
valeur de résistance mesurée reste sur l’afficheur principal jusqu’au prochain ou
changement de fonction. L'afficheur secondaire continue à afficher la tension réelle mesurée.
Le mode Lock-test (test verrouillé) est recommandé pour les mesures en continu. Pour cela appuyer brièvement sur le bouton LOCK pour afficher le symbole avant d'appuyer brièvement sur le bouton TEST. L'afficheur LCD affichera les deux symboles,
& , pour indiquer que la mesure en continu est activée. Pour sortir du mode
Lock-test appuyer de nouveau brièvement sur l'un de deux boutons. REMARQUE. La valeur maximale pour chaque plage de résistance d'isolement dépend
de la tension de test sélectionnée, c'est-à-dire 55.0 MΩ, 110.0 MΩ, 275 MΩ, 550 MΩ &
25.0 GΩ pour respectivement 50 V, 100 V, 250 V, 500 V & 1.000 V. Une valeur hors
plage est indiquée comme > valeur maximale affichée.
Multimètre (testeur) numérique d'isolement / de continuité MD 9070 Fonctionnement
84
Mode COMPARAISON
Ce mode utilise une valeur de seuil de résistance d'isolement prédéfinie pour
comparaison BON/MAUVAIS avec la mesure. L’indication sur l'écran LCD s'affiche quand la valeur est supérieure à la valeur seuil sélectionnée. Au contraire, l’indication s'affiche et l'instrument émet un avertissement sonore quand la valeur
est en-dessous de la valeur seuil. Pour activer le mode comparaison appuyer brièvement sur le bouton COMPARE. L'indication sur l'écran LCD s'affiche. Appuyer de nouveau brièvement sur le bouton
Multimètre (testeur) numérique d'isolement / de continuité MD 9070 Fonctionnement
85
COMPARE pour sélectionner les valeurs de seuil prédéfinies en séquence. Les dernières valeurs de seuil sélectionnées pour chaque plage de tension d'essai seront mémorisées séparément comme valeur prédéfinie en cas de répétition de la mesure. Pour sortir appuyer brièvement sur le bouton COMPARE pendant au moins 1 seconde.
REMARQUE. Les valeurs de seuil sélectionnables pour les plages de tension sont les suivantes : 100 kΩ/ 200 kΩ/ 500 kΩ/ 1 MΩ/ 2 MΩ/ 5 MΩ/ 10 MΩ/ 20 MΩ/ 50 MΩ pour
50 V & plus. En plus 100 MΩ pour les plages de 100 V & plus, 200 MΩ pour 250 V & plus et 500 MΩ pour 500 V & 1.000 V.
Multimètre (testeur) numérique d'isolement / de continuité MD 9070 Fonctionnement
86
Mode PI/DAR
Le PI (index de polarisation) est le rapport entre la résistance d'isolement après 10 minutes et la résistance d'isolement après 1 minute.
DAR (rapports d'absorption diélectrique) est le rapport entre la résistance d'isolement après 1 minute et la résistance d'isolement après 30 secondes.
Principe général pour interpréter les résultats de PI ou de DAR :
Condition de l'isolement
PI (index de polarisation)
DAR (rapports d'absorption diélectrique)
Dangereux
< 1,0
-
Contestable
< 2,0
< 1,3
Bon
< 4,0
< 1,6
Excellent
> 4,0
> 1,6
Appuyer brièvement sur le bouton PI/DAR pour activer le mode PI, symbole indiqué sur l’afficheur LCD. Par un nouvel appui sur le bouton le mode change pour DAR, symbole indiqué sur l’afficheur LCD. L'affichage secondaire indique les intervalles
10’00” et 01’00” respectivement pour les modes PI et DAR. Activer ensuite le mode & (test verrouillé) pour démarrer le décompte de mesure PI ou DAR. Le timer sur l'affichage secondaire commence à décompter.
L'affichage principal donne les valeurs de résistance en temps réel jusqu'à l'affichage
00’00” du timer et affichage du résultat. Le résultat maximal affiché est “5,0”, tandis que les résultats au-delà de cette valeur sont affichés comme “> 5,0”. Si la résistance mesurée excède la plage, l'instrument arrêtera l'affichage de et affichera “Err”.
Pour sortir appuyer sur le bouton PI/DAR pendant au moins 1 seconde.
Multimètre (testeur) numérique d'isolement / de continuité MD 9070 Fonctionnement
87
Mode Smooth (uniquement pour la fonction résistance d'isolement)
Le mode smooth indique la moyenne glissante sur les huit dernières valeurs mesurées avec changements sur 300 points consécutifs. Au contraire, au-delà de 300
points est affichée directement la valeur mesurée, sans mode smooth, avec le changement par rapport à la dernière valeur mesurée. Appuyer brièvement sur le
bouton pour activer le mode Smooth, indication du symbole sur l'affichage LCD. Appuyer-le de nouveau pour sortir.
Multimètre (testeur) numérique d'isolement / de continuité MD 9070 Fonctionnement
88
Écran rétro-éclairé
Appuyer sur le bouton SELECT pendant au moins une seconde pour modifier
l'éclairage de l'écran. Pour préserver la batterie, l'éclairage de l'écran s'éteint
automatiquement après environ 37 secondes.
Choix automatique ou manuel de la plage (uniquement pour les fonctions Volts, mA & Ω)
Appuyer brièvement sur le bouton RANGE pour sélectionner le choix manuel de la plage, l'instrument gardera la plage de mesure déjà sélectionnée, le symbole
disparaît de l’écran LCD. Appuyer de nouveau brièvement sur le bouton pour sélectionner la plage suivante. Appuyer sur le bouton pour au moins 1 seconde pour
retourner au choix de plage automatique.
Mode Hold
Le mode Hold permet de garder l’affichage pour un usage ultérieur. Appuyer
brièvement sur le bouton HOLD pour faire défiler les différentes fonctions. Cette
fonction ne s’applique pas à au test de continuité de terre ni au test de résistance
d’isolement.
Mode enregistrement MAX/MIN
Appuyer brièvement sur le bouton REC pour activer le mode enregistrement MAX/MIN. Les symboles “R” & “MAX MIN” s’affichent sur l'écran LCD. L'instrument émet un bip
sonore chaque fois qu’un MAX (maximum) ou un MIN (minimum) est actualiser. Appuyer brièvement sur le bouton pour afficher en temps réel, les MAX et MIN
successifs. Pour quitter ce mode appuyer sur le bouton pendant au moins 1 seconde.
Quand activée, la mise hors circuit automatique est coupée automatiquement. Cette
fonction n'est pas applicable au test de continuité de terre ni pour le test de résistance d'isolement.
Avertissement sonore Beep-Jack™ L'instrument émet un bip sonore et affiche “InEr” pour avertir l'utilisateur d’un risque
d'endommager l'instrument par un raccordement incorrect sur la prise jack mA lorsqu’une autre fonction, en particulier la fonction Volts, est sélectionnée.
Désactivation du bip sonore
Presser le bouton RANGE en même temps que la mise sur ON de l’instrument
désactiver temporairement le bip sonore. Mettre le bouton rotatif sur OFF pour réactiver
le bip sonore.
Auto-Power-Off (APO mise sur OFF automatique)
En vue de prolonger la vie de la batterie le Auto-Power-Off éteint l'instrument
automatiquement dès que le bouton rotatif et les autres boutons sont inactifs pendant
environ 20 minutes. Pour réactiver l'instrument après l’Auto-Power-Off appuyer brièvement sur le bouton SELECT, ou PI/DAR ou bien tourner le bouton rotatif en
position OFF puis ON. Toujours tourner le bouton rotatif sur OFF quand l’instrument
n’est pas utilisé.
Désactivation du Auto-Power-Off
Pour désactiver temporairement l’Auto-Power-Off appuyer sur le bouton SELECT en même temps que la mise sur ON de l’instrument. Pour réactiver cette fonction tourner le bouton rotatif en position OFF et ensuite ON.
Multimètre (testeur) numérique d'isolement / de continuité MD 9070 Entretien
89

5. MAINTENANCE

AVERTISSEMENT
Pour éviter le risque de choc électrique, débrancher le multimètre de tout circuit, retirer les cordons de test des bornes de test et mettre l'instrument sur OFF avant d'ouvrir le
boîtier. Ne pas utiliser l'instrument avec le boîtier ouvert. N’utiliser que le même fusible
ou un fusible de même type.
Etalonnage
La précision est spécifiée pour un délai d’un an après l'étalonnage. Une périodicité
d’étalonnage de 1 an est recommandé pour garder la précision de la mesure.
Nettoyage et stockage
Essuyer périodiquement le boîtier avec un chiffon humide et un détergent doux. Ne pas utiliser d’abrasifs ou de solvants. Si le multimètre ne doit pas être pas utilisé pour plus
de 60 jours, enlever la batterie et la stocker séparément.
Dysfonctionnement
Si l'instrument ne fonctionne pas, vérifier la batterie, les fusibles, les cordons, etc. et
remplacer ceux-ci si le besoin. Revérifier les procédures opérationnelles selon le présent manuel.
Si la borne d'entrée Tension-Résistance de l'instrument est exposée à des transitoires
hautes tensions (dues à la foudre ou à des surtensions de coupure sur le système) par accident ou conditions anormales de fonctionnement, les résistances de protection
d’entrée série peuvent être ouvertes (deviennent de hautes impédances), comme les
fusibles pour la protection de l'utilisateur et de l'instrument. La plupart des fonctions de
mesure sur cette borne seront en circuit ouvert. Dans ce cas, les résistances de
protection d’entrée série et les varistors (spark-gaps) doivent être remplacées par un technicien dûment qualifié. Voir la section GARANTIE LIMITÉE pour obtenir les services de réparation ou garantie.
Remplacement des batteries et fusibles Type Batterie : 4 batteries 1,5 V AA (IEC LR6) Types fusibles :
Fusible (F2) pour entrée /mA : 0,4 A / 1000 V CA & V CD, IR 30 kA ou supérieur, fusible FF; dimension : 6 x 32
mm.
Fusible (F3) pour entrée test de continuité de terre : 0,25 A / 1000 V CA & V CD, IR 30 kA ou supérieur, fusible FF; dimension : 6 x
32 mm.
Multimètre (testeur) numérique d'isolement / de continuité MD 9070 Entretien
90
Remplacement de la batterie et du fusible
Desserrer les vis sur la trappe d'accès au dos du boîtier. Retirer la trappe d'accès.
Remplacer les batteries ou le fusible. Revissez les vis.
Multimètre (testeur) numérique d'isolement / de continuité MD 9070 Spécifications
91

6. SPÉCIFICATIONS

SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES
Afficheur
3-5/6 digits 6.000 points.
Polarité
Automatique.
Taux de mise à jour
5 par seconde, valeur nominale.
Bargraphe à 61 ség.
40 par seconde max.
Température de fonctionnement
-10 C à 40 C
Humidité relative
Humidité relative maximale de 90 % pour une température jusqu'à 28 C diminuant linéairement à 50 % de l'humidité
relative à 40 C.
Degré de pollution
2
Protection IP
IP 40
Temp. de stockage
-20C à 60 C, < 80 % R.H. (batterie enlevée).
Altitude
Fonctionnement en-dessous de 2000 m.
Coefficient de température
Nominale 0,15 x (précision spécifiée) / C @(-10 C 18 C ou 28 C 40 C), ou spécifiée autrement.
Détection
CA, valeur efficace vraie (TRMS).
Sécurité
Double isolation d'après IEC/UL/EN61010-1 Ed. 3.0, IEC/EN61010-2-030 Ed. 1.0, IEC/EN61010-2-033 Ed. 1.0, IEC/UL/EN61010-031 Ed. 1.1 et CAN/CSA-C22.2 no. 61010-1-12 Ed. 3.0 jusqu'à la catégorie III 1000 V CA & CD et la catégorie IV 600 V CA & CD.
Conforme à IEC/EN61557:2007
(Pour les spécifications de CE, non certifié d'après UL ou
ETL) : IEC/EN61557-1, IEC/EN61557-2 & IEC/EN61557-4, le cas échéant.
Protection contre les surcharges
Résistance d'isolement : 0,4 A / 1 KV, IR 30 kA ou supérieure
Essai de la continuité à la terre : 0,25 A /1 KV, IR 30 kA ou
supérieure.
V : 1100 Vrms. mV, Ω & Autres : 1000 Vrms.
Protéction transitoire
8 kV (1,2/50 μs surcharge).
E.M.C.
Conforme à EN61326-1:2006 (EN55022, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN61000-4-2, EN61000-4-3, EN61000-4-4, EN61000-4-5, EN61000-4-6, EN61000-4-8, EN61000-4-
11). Dans le champ de RF de 3 V/m:
Précision totale = Précision spécifiée + 25 chiffres.
La performance au-dessus de 3 V/m n'est pas spécifiée.
Alimentation
Quatre batteries alcalines AA (IEC LR6).
Consommation d'énergie
4.5 mA typique, sauf les suivants : ACV +Hz & VFD ACV +Hz : 7,0 mA
Essai de la continuité de mise à la terre :
o 110 mA @ 20 Ω gamme. o 220 mA @ 2,0 Ω gamme.
L'instrument a la capacité d'au moins 3,000 mesurages de la continuité de mise à la terre avec les nouvelles batteries alcalines à la température ambiante. Il s'agit
Multimètre (testeur) numérique d'isolement / de continuité MD 9070 Spécifications
92
des essais standard de 1 Ω au cycle de 5 secondes en
service et de 25 secondes hors service.
Résistance d'isolement de @1mA au courant d'essai :
o Tension de sortie 50 V : 25 mA. o Tension de sortie 100 V : 45 mA. o Tension de sortie 250 V : 85 mA. o Tension de sortie 500 V : 170 mA. o Tension de sortie 1.000 V : 440 mA.
L'instrument a la capacité d'au moins 950 essais
d'isolement avec les nouvelles batteries alcalines à la température ambiante. Il s'agit des essais standard à
1.000 V en 1 MΩ au cycle de 5 secondes en service et
de 25 secondes hors service.
Batterie faible
Approx. 4,6 V.
Horaire APO
Hors service durant 20 minutes.
Consommation APO
50 A typique.
Dimensions (LxLxH)
208 x 103 x 64,5 mm, étui compris.
Poids
635 g, étui compris.
Accessoires
Paire de la sonde d'essai, paire de pince crocodile, sonde déportée BRP21S2-C, étui, manuel d'utilisation.
Caractéristiques spécifiques
Enregistrement de lecture MAX/MIN; maintien d'affichage;
écran LCD rétro-éclairé; lectures VFD V & Hz; mode de
maintien des mesurages de la résistance d'isolement et de
la continuité de mise à la terre; avertisseur sonore et visible
BeepJackTM; mode PI/DAR; mode de comparaison.
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
La précision est de l'ordre de ±(% chiffres de lecture + nombre de chiffres) ou spécifiée
autrement, à 23 °C ± 5 °C & moins de 80 % de l'humidité relative.
Les précisions de la valeur et du courant efficaces vraies (TRMS) sont spécifiées dans
la gamme de 1 % à 100 % ou comme spécifiées autrement. Le facteur maximum de crête < 1,70 : 1 à pleine échelle & < 3,4 : 1 à demi-échelle, et avec les composantes de
la fréquence comprises à l'intérieur de la bande de fréquence spécifiée pour les ondes
non sinusoïdales.
Tension CA
Gamme
Précision
50 Hz ~ 60 Hz
6.000 V, 60,00 V, 600,0 V, 1.000 V
1 % + 3d
60 Hz ~ 1 kHz
6.000 V, 60,00 V, 600,0 V, 1.000 V
2 % + 3d
1 kHz ~ 3 kHz
6.000 V, 60,00 V
2 % + 3d
600,0 V, 1.000 V
Non spécifié
3 kHz ~ 5 kHz
6.000 V, 60,00 V
4 % + 5d
600,0 V, 1.000 V
Non spécifié
Impédance d'entrée : 10 MΩ, 110 pF nominal.
Multimètre (testeur) numérique d'isolement / de continuité MD 9070 Spécifications
93
Tension VFD CA
Gamme
Précision
1)
10 Hz ~ 45 Hz
600,0 V
4 % + 5d
45 Hz ~ 200 Hz
600,0 V
2 % + 5d
200 Hz ~ 440 Hz
600,0 V
7 % + 5d 2)
3)
Non spécifié pour la fréquence fondamentale > 440 Hz.
4)
La précision diminue de 2 % + 5d @ 200 Hz à 7 % + 5d @ 440 Hz.
Impédance d'entrée : 10 MΩ, 110 pF nominal.
Tension CA
Gamme
Précision
6.000 V, 60,00 V, 600,0 V
0,2 % + 3d
1.000 V
0,3 % + 3d
Impédance d'entrée : 10 MΩ, 110 pF nominal.
Ohms
Gamme
Précision
600,0
0,9 % + 5d
6.000 kΩ, 60¸,00 kΩ, 600,0 k
0,9 % + 2d
6.000 M
1,2 % + 3d
60,00 M
3,0 % + 6d
Tension en circuit ouvert : < 1,5 V CD typique.
Testeur sonore continuité
Seuil d'audition : entre 20 Ω et 200 Ω. Temps de réaction < 30 ms.
Testeur de diode
Gamme
Précision
Courant d'essai (typique)
Tension de repos
2.000 V
1,5% + 4d
0,5 mA
< 2,8 V CD
Essai de la continuité de mise à la terre
Gamme
Courant d'essai
Précision
Gamme de mesure 1)
2.000
> 200 mA
1,5 %+3d
0,015 ~ 2,199
20,00
> 90 mA
1,5 %+3d
0,15 ~ 21,99
Tension de repos : > 4 V CD.
Détecteur du circuit actif : Empêche l'essai si avant le démarrage de l'essai la tension
aux bornes est > 2 V.
2)
La gamme de mesure au pourcent de l'incertitude de l'exploitation de B[%] ≤ ±30%
d'après les spécifications IEC/EN61557-4.
Multimètre (testeur) numérique d'isolement / de continuité MD 9070 Spécifications
94
~ Hz Fréquence au niveau de la ligne
Fonction RANGE
Sensitivité (valeur
effective de sinus)
Gamme
6 V
0,6 V
10 Hz ~ 20 kHz
60 V
6 V
10 Hz ~ 20 kHz
600 V
60 V
10 Hz ~ 3 kHz
1.000 V
600 V
10 Hz ~ 3 kHz
VFD 600 V
60 V ~ 240 V 1)
10 Hz ~ 440 Hz
Précision : 0.02 %+4d.
2)
La sensitivité VFD diminue de manière linéaire de 10 % de pleine gamme @ 200 Hz
à 40 % de pleine gamme @ 440 Hz.
Résistance d'isolement
Tension d'essai 1)
Gamme
Courant d'essai
Précision
50 V
3.000 M, 30,00 M, 55,0 M
1 mA @50 k
1,5 %+5d
100 V
3.000 M, 30,00 M, 110,0 M
1 mA @100 k
1,5 %+5d
250 V
3.000 M, 30,00 M, 275,0 M
1 mA @250 k
1,5 %+5d
500 V
3.000 M, 30,00 M, 300,0 M, 550,0 M
1 mA @500 k
1,5 %+5d
1.000 V
3.000 M, 30,00 M, 300,0 M
1 mA @1 M
1,5 %+5d
1.000 V
3.000 M
1 mA @1 M
2,0 %+5d
1.000 V
25,0 G
1 mA @1 M
10 %+5d
2)
Tension de sortie actuelle : 100 % ~ 120 % de la tension d'essai.
Détecteur du circuit actif : Empêche l'essai et la lecture de la tension affichée si avant le démarrage de l'essai la tension aux bornes est > 30 V. Précisions de la tension
affichée :
CD V: 1,5 % + 5d.
CA V: 3,0 % + 5d @ 50 Hz ~ 60 Hz (non spécifié @ > 600 V CA).
D'après les spécifications IEC/EN61557-2, la gamme de mesure spécifiée est de l'ordre de 0,020 MΩ … 25,0 GΩ au pourcent de l'incertitude de l'exploitation de B[%] ≤ ±30%.
Multimètre (testeur) numérique d'isolement / de continuité MD 9070 Garantie Limitée
95

7. GARANTIE LIMITÉE

METREL garantit à l'acheteur du produit qu'à l'usage normal chaque produit de sa fabrication restera impeccable au sens de matériel et de finition pendant une année de
la date de l'achat. La garantie de METREL ne s’applique pas pour les accessoires, les fusibles, les résistances fusibles, les éclateurs, les varistors, les batteries ou tout produit
qui selon l'avis de METREL auraient été utilisés de façon incorrecte ou endommagés
dans des conditions anormales d’utilisation ou de manipulation.
Pour bénéficier de la garantie contactez votre agent autorisé METREL le plus proche ou envoyez le produit accompagné de la preuve d’achat l'achat et de la description de la défaillance, avec transport et l'assurance payées à METREL d.d. METREL n'assume
aucun risque d'endommagement au cours du transport. METREL va, à son gré, réparer
ou remplacer le produit défectueux gratuitement. Pourtant, si METREL constate que le
défaut a été dû à l'utilisation incorrecte, à la modification, à la négligence ou si le produit
a été endommagé par hasard ou sous les conditions anormales d'exploitation ou de
manipulation, vous serez facturés pour la réparation.
CETTE GARANTIE EST DE NATURE EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, MAIS SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE TACITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D'ADAPTABILITÉ DANS UN BUT OU USAGE PARTICULIER. METREL NE SERA PAS RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE SPÉCIAL, INDIRECT, ACCIDENTEL OU CONSÉQUENTIEL.
http://www.metrel.si
IMPRIMÉ SUR DU PAPIER RECYCLABLE, MERCI DE RECYCLER
MD 9070 Tester di isolamento/continuità e multimetro digitale Sicurezza
96

1 SICUREZZA

Il presente manuale contiene informazioni e avvertenze che devono essere rispettate al fine di utilizzare questo tester in modo sicuro e mantenerlo in condizioni di funzionamento sicuro. Se il tester viene utilizzato in un modo diverso da quello specificato dal costruttore, la protezione fornita con il tester potrebbe essere compromessa. Il tester è destinato esclusivamente all'uso interno.
TERMINOLOGIA USATA NEL MANUALE AVVERTENZA indica condizioni e azioni che possono causare lesioni gravi o
addirittura la morte dell'utilizzatore.
ATTENZIONE indica condizioni e azioni che potrebbero causare danni o
malfunzionamenti del tester.
INFORMAZIONI SULLE CATEGORIE DI MISURA
La CATEGORIA DI MISURA IV (CAT IV) è applicabile ai circuiti di prova e misura collegati alla sorgente dell'impianto di bassa tensione dell'edificio. Esempi sono le misure su dispositivi installati a monte del fusibile principale o dell'interruttore automatico nell'impianto dell'edificio.
La CATEGORIA DI MISURA III (CAT III) è applicabile ai circuiti di prova e misuracollegati alle linee di distribuzione dell'impianto di bassa tensione dell'edificio. Esempi sono le misure sui quadri di distribuzione (compresi i circuiti di misura secondari), sugli interruttori automatici, sulle condutture, compresi i cavi, le sbarre collettrici, le scatole di derivazione, gli interruttori e le prese degli impianti fissi, sulle attrezzature per uso industriale e alcune altre attrezzature come i motori fissi con connessione permanente a un impianto fisso.
La CATEGORIA DI MISURA II (CAT II) è applicabile ai circuiti di prova e misura collegati direttamente ai punti di utilizzo (prese e simili) dell'impianto di bassa tensione. Esempi sono le misure sui CIRCUITI DI ALIMENTAZIONE degli elettrodomestici, degli utensili portatili e simili.
SIMBOLI ELETTRICI INTERNAZIONALI ! Attenzione! Fare riferimento alla spiegazione in questo manuale!
Attenzione! Pericolo di scossa elettrica! Terra.
Doppio isolamento o isolamento rinforzato. Fusibile. AC - Corrente alternata. DC - Corrente continua.
Il tester è protetto da doppio isolamento secondo IEC/UL/EN61010-1 Ed. 3.0, IEC/EN61010-2-030 Ed. 1.0, IEC/EN61010-2-033 Ed. 1.0, IEC/UL/EN61010-031 Ed.
1.1 e CAN/CSA-C22.2 n. 61010-1-12 Ed. 3.0 fino a misure CAT III 1kV e CAT IV 600V, AC e DC. Tutti i terminali di ingresso sono inoltre classificati per tali categorie di misura.
Il tester soddisfa i requisiti CE delle parti rilevanti della norma EN61557 e non è
certificato UL o ETL. In particolare, la Parte 1 Ed. 2.0 Requisiti generali, Parte 2 Ed. 2.0
MD 9070 Tester di isolamento/continuità e multimetro digitale Sicurezza
97
Resistenza di isolamento e Parte 4 Ed. 2.0 Resistenza del collegamento di terra e collegamento equipotenziale, ove applicabile.
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo prodotto alla pioggia o all'umidità. Per evitare il rischio di scosse elettriche, osservare le precauzioni di sicurezza adeguate quando si lavora con tensioni superiori a 60 VDC o 30 VAC in valore efficace. Questi livelli di tensione rappresentano un potenziale pericolo di scossa per l'utente. Non toccare le punte dei cavi di prova o il circuito in fase di prova mentre il
circuito misurato è alimentato. Durante le misure tenere le dita dietro le protezioni per le
dita dei cavi di prova. Prima di utilizzare il tester, controllare che i cavi di prova, i connettori e i puntali non presentino isolamenti danneggiati o metallo esposto. Se si riscontrano difetti, sostituire immediatamente le parti interessate. Non eseguire mai una misura di tensione con il cavo di prova inserito in /mA o in una presa d'ingresso
disponibile. Sostituire il fusibile bruciato solo con uno di amperaggio adeguato, come specificato nel presente manuale. Utilizzare solo gli assiemi di puntali di prova forniti con l'apparecchiatura o gli assiemi di puntali con certificazione UL di classe uguale o superiore. La norma IEC 61010-031 richiede che le punte dei puntali di prova
esposte siano ≤ 4 mm per le categorie CAT III e CAT IV. Questo si ottiene solitamente
con le coperture di plastica sovrastampate in modo permanente o con le coperture a cappuccio staccabili e intercambiabili con la categoria CAT II. Fare riferimento alle marcature di categoria sugli assiemi di puntali e sugli accessori aggiuntivi (come cappucci o morsetti), se presenti, per i cambi di categoria applicabili.
ATTENZIONE
Scollegare i puntali dai punti di prova prima di cambiare le funzioni. Impostare sempre il
tester sul campo di misura più alto e quindi scendere verso il basso, quando si è di
fronte a un valore sconosciuto e si utilizza l'impostazione manuale del range.
MD 9070 Tester di isolamento/continuità e multimetro digitale Direttive Cenelec
98

2 DIRETTIVE CENELEC

Gli strumenti sono conformi alla Direttiva sulla bassa tensione 2006/95/CE del CENELEC e alla Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE.
MD 9070 Tester di isolamento/continuità e multimetro digitale Descrizione prodotto
99

3 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

Nota: A scopi illustrativi viene utilizzato il modello più avanzato della linea. Fare riferimento al modello specifico per verificare la disponibilità delle singole funzioni.
15. Display doppio a 3-5/6 cifre, 6000 punti.
16. Pulsanti per funzioni e caratteristiche speciali.
17. Selettore per accendere o spegnere il tester e selezionare una funzione.
18. Presa d'ingresso per
funzione di prova di
continuità dei conduttori
di terra.
19. Presa d'ingresso comune (riferimento di terra) per tutte le funzioni TRANNE per la funzione resistenza d'isolamento.
20. Presa d'ingresso per tutte le funzioni TRANNE per la
prova di continuità dei
conduttori di terra e per le funzioni mA.
21. Presa d'ingresso per la funzione di isolamento (riferimento di terra)
oppure ingresso positivo per la funzione mA.
Grafico a barre analogico
Il grafico a barre analogico fornisce un'indicazione visiva della misura in modo simile a un tradizionale ago analogico. È ottimo per il rilevamento di contatti difettosi, l'identificazione dei clic del potenziometro e l'indicazione dei picchi di segnale durante le regolazioni.
MD 9070 Tester di isolamento/continuità e multimetro digitale Funzionamento
100

4 FUNZIONAMENTO

ATTENZIONE
Prima e dopo le misure di tensione pericolose, verificare la funzione di tensione su una sorgente nota, come la tensione di rete, per accertarsi del corretto funzionamento del tester.
Funzioni ACV
+Hz
& VFD ACV
+Hz
Premere per un istante il pulsante SELECT per commutare tra le funzioni in oggetto. L'ultima selezione viene salvata come impostazione predefinita per l'accensione, per facilitare la ripetizione della misura. Per la funzione ACV
+Hz
, premere per un istante il
pulsante RANGE per selezionare altri intervalli di misura se necessario. Per la funzione
VFD ACV
+Hz
è disponibile solo l'intervallo di 600 V per gestire al meglio la maggior
parte delle misure VFD (Variable Frequency Drives). Per selezionare la funzione DCV, ruotare la manopola in posizione DCV per procedere
con le misure.
Funzioni di Ω Resistenza e Continuità
Premere per un istante il pulsante SELECT per commutare tra le funzioni. L'ultima selezione viene salvata come impostazione predefinita per l'accensione, per facilitare la ripetizione della misura. La funzione di continuità è utile per controllare i collegamenti dei cablaggi e il funzionamento degli interruttori. Un segnale acustico continuo indica la continuità del cavo.
Loading...