Das CE-Kennzeichen auf Ihrem Gerät bestätigt, dass dieses Gerät die EURichtlinien hinsichtlich Sicherheit und elektromagnetischer Verträglichkeit erfüllt.
Kein Teil dieser Veröffentlichung darf in irgendeiner Form oder durch irgendein Mittel
ohne schriftliche Erlaubnis von METREL reproduziert oder verwertet werden.
AlphaGT MI 3301 ist ein tragbares Prüfgerät, das zur sämtlichen Messungen von
elektrischer Sicherheit der tragbaren elektrischen Geräten geeignet ist. Die folgenden
Prüfungen können durchgeführt werden:
Schutzleiterwiderstand
Isolationswiderstand
Ersatzableitstrom
Differenzableitstrom
Berührungsstrom
Funktionsprüfung
Messung des TRMS-Stroms mit einer Stromzange.
Höhepunkte:
Die “VDE-Organisator”-Funktion ermöglicht eine einfache Struktur von Prüfungen, die
100 % mit der VDE701/ 702 Vorschrift kompatibel sind. Alle Messungen entsprechen
dem VDE 404 Standard.
Ein Grafik-Display mit Hintergrundbeleuchtung liefert einfach abzulesende Ergebnisse,
Anzeigen, Messparameter und Meldungen. Die Bedienung ist einfach und eindeutig –
der Bediener braucht zur Bedienung des Geräts keine speziellen Kenntnisse
(abgesehen von der Lektüre dieses Handbuch).
Eingebauter Flash-Speicher zur Speicherung der Prüfergebnisse ist eine wichtige
Charakteristik des GT 701/702-Geräts. Die professionelle PC-Software PATlink
ermöglicht eine leichte Übertragung von Prüfergebnissen und anderen Messparameter
zwischen dem Prüfgerät und dem PC in beiden Richtungen. RS232C und USB
Schnittstellen ermöglichen auch eine Verbindung mit dem Barkode-Leser, Drucker, und
RFID-Leser /-Schreiber.
Zur Prüfung von 3-Phasen-Geräten sind als optionales Zubehör auch 3-PhasenAdapters verfügbar.
Das Gerät ist mit allem notwendigen Zubehör für eine komfortable Prüfung ausgestattet.
Es wird mit gesamtem Zubehör in einer gepolsterten Tasche aufbewahrt.
6
GT 701/702 Allgemeine Beschreibung
1.1 Warnhinweise
Um ein hohes Maß an der Bediensicherheit bei der Durchführung verschiedener
Messungen mit dem AlphaGT-Gerät zu erreichen und auch um Schäden an der
Prüfsausrüstung zu vermeiden, müssen die folgenden allgemeinen Warnhinweise
beachtet werden:
Wenn das Prüfgerät nicht in der Art und Weise benutzt wird, wie in diesem
Benutzerhandbuch vorgeschrieben wird, kann der durch das Gerät
bereitgestellte Schutz beeinträchtigt werden!
Lesen Sie dieses Benutzerhandbuch sorgfältig durch, sonst kann die
Verwendung des Geräts sowohl für den Bediener als auch für das
Prüfgerät und den Prüfling gefährlich sein!
Um das Gerät zu versorgen, verwenden Sie nur geerdete Netzstecker!
Benutzen Sie das Gerät und Zubehör nicht, wenn ein Schaden bemerkt
wurde!
Wenn eine Sicherung ausgelöst hat, diese gemäß Anleitungen in diesem
Benutzerhandbuch auswechseln!
Wartungseingriffe oder Kalibrierung dürfen nur von kompetenten und
befugten Personen durchgeführt werden!
Verwenden Sie nur standardmäßiges oder optionales Prüfzubehör, welches
von Ihrem Händler geliefert wird!
Der maximale Ausgangsstrom beträgt 16 A, prüfen Sie nur diejenigen
Geräten, deren maximaler Versorgungsstrom nicht über 16 A liegt!
Schließen Sie keine Spannungsquelle an den Messeingang der Stromzange
an. Er ist nur für den Anschluss der Stromzange an den Stromausgang
beabsichtigt. Maximaler Eingangsstrom beträgt 30 mA!
1.2 Warnhinweise am Anschlussfeld
Sehen Sie Abschnitt 2.2 Anschlussfelder!
1.3 Angewandte Standards
Das AlphaGT-Gerät wurde gemäß den folgenden Standards hergestellt und geprüft:
Sicherheit:
EN61010-1
Elektromagnetische Kompatibilität (Emission und Unempfindlichkeit):
IEC 61326
Messungen (Vorgänge, Prüfungen) nach:
VDE 0701-1 und VDE 0702-1
VDE 0404-1, 2
7
GT 701/702 Beschreibung des Geräts
w
2 Beschreibung des Geräts
2.1 Front-Bedienfeld
ENTER
10
ESC
KAL
F1
F2
9
8
1
*
4
ghi
7
pqrs8tuv
abc
7
2
3
def
6
5
mno
jkl
9
xyz
START
Legende:
1... Die START/STOP-Taste
2 ... Die HILFE-Taste
3 ... Die SENDEN-Taste
4 ... Die Funktionstasten F1 und F2/KAL
5 ... Die Taste zur Wahl des Typs der Eintragung
6 ... Die LÖSCHEN-Taste
7 ... Alphanumerische Konsole
8 ... 128 x 64-Punkt-Matrix-Display mit Hintergrundbeleuchtung
9 ... Die ESCAPE-Taste
10 . Cursortasten und die ENTER-Taste
Hilfe
Senden
12
3
4
0
Front-Bedienfeld
Drücken Sie die Taste, um den Typ von Eintragung (Groß/Kleinbuchstaben, Nummer) über die Konsole zu wählen.
56
8
GT 701/702 Beschreibung des Geräts
2.2 Anschlussfeld
4
S
LNPE
1
10
2
3
I
O
95
8
Anschlussfeld
Legende:
1 Prüfsteckdose
2 Messausgang S (Sonde)
3 Messausgang LN
4 Messausgang PE
5 USB Schnittstelle für Anschluss von PC
6 RS232 Schnittstelle für Anschluss von PC und Drucker
7 RS232 Schnittstelle für Barcode-Leser / RFID TAG-Anschluss
8 Messeingang für Stromzange
9 Netzleitung
10 Netzschalter
67
9
GT 701/702 Beschreibung des Geräts
2.3 Bodenansicht
1
2
3
4
5
6
7
Bodenansicht
Legende:
1................ Plastische Abdeckung
Die Schraube unter der Abdeckung muss abgeschraubt werden, wenn das
Gerät wegen Wartung oder Kalibrierung geöffnet wird.
2................ Schraube
3................ Schild mit Messangaben
4................ Abdeckung des Sicherungsfachs
5................ Informationsschild
6................ Fixierschraube für die Abdeckung des Sicherungsfachs
(weitere Informationen über Auswechslung von Sicherungen erhalten Sie im
Abschnitt 13.2 Sicherungen)
7................ Gummifuß
10
GT 701/702 Beschreibung des Geräts
2.4 Sicherheitsvorprüfungen
Um die Sicherheit zu sichern führt das Gerät nach dem Anschluss und vor der Prüfung
der angeschlossenen Geräte mehrere Vorprüfungen durch. Sicherheitsvorprüfungen
schließen die folgenden Prüfungen ein:
Prüfung für eine externe Spannung gegen Erde an der Prüfsteckdose, Sonde
und LN Messklemme.
Prüfung für einen zu hohen Ableitstrom.
Prüfung für einen zu hohen Berührungsstrom.
Prüfung für einen Kurzschluss oder zu niedrigen Eingangswiderstand des
Prüflings.
Prüfung für entsprechende Bedingungen der Netzspannung.
Im Falle irgendeiner nicht bestandenen Vorprüfung wird ein entsprechender
Warnhinweis angezeigt.
2.5 Bedeutung der Symbole und Meldungen auf dem Display des
Geräts
Netzspannung außer
Grenzen oder PE nicht
angeschlossen!
Spannung an der
Prüfsteckdose zu hoch!
Warnhinweise über nicht entsprechende
Versorgungsspannung. Mögliche Gründe:
kein Anschluss zur Erde oder andere Probleme an
der Versorgungssteckdose
nicht entsprechende Netzspannung.
Das Problem vor dem Weiterführen feststellen und
entfernen!
ACHTUNG!
Spannung an der Prüfsteckdose ist höher als ungefähr
20V (AC oder DC)!
Sofort den Prüfling vom Prüfgerät abstecken und die
Ursache für die externe Spannung feststellen.
11
GT 701/702 Beschreibung des Geräts
Gefährliche Spannung
an der Sonde oder zu
hoher Ableitstrom!
MÖGLICHER GEFAHR!
Spannung an der Prüfsonde ist höher als ungefähr 15V
(AC oder DC)!
Die Prüfsonde von dem Prüfling abstecken und die
Ursache für die externe Spannung feststellen.
R L-N zu niedrig!
Zu hocher Einschalt-
oder Ableitstrom
erwartet!
Fortsetzen? JA NEIN
Bei der Vorprüfung wurde ein sehr niedriger
Eingangswiderstand des Prüflings gemessen.
Es ist möglich, dass nachdem Netzspannung an das zu
prüfende Gerät angeschlossen wird, die Sicherungen
durchbrennen. Falls der zu hohe Strom nicht lange dauert
(durch einen Einschaltstrom verursacht), kann die
Prüfung durchgeführt werden, andernfalls muss sie
abgebrochen werden.
Wählen Sie JA oder NEIN mit der oder Cursortaste
und drücken Sie die ENTER-Taste zur Bestätigung.
Es wird empfohlen, den Prüfling noch zusätzlich zu
überprüfen, bevor die Prüfung weiter durchgeführt
wird!
R L-N niedrig!
Hoher Einschalt- oder
Ableitstrom erwartet!
Fortsetzen? JA NEIN
Ableitstrom LN-PE oder
S-PE hoch!
Fortsetzen? JA NEIN
Bei der Vorprüfung wurde ein niedriger
Eingangswiderstand des Prüflings gemessen.
Deswegen ist es möglich, dass nachdem Netzspannung
an das zu prüfende Gerät angeschlossen wird, die
Sicherungen durchbrennen. Falls der zu hohe Strom nicht
lange dauert (durch einen Einschaltstrom verursacht),
kann die Prüfung durchgeführt werden, andernfalls muss
sie abgebrochen werden.
Wählen Sie JA oder NEIN mit der oder Cursortaste
und drücken Sie die ENTER-Taste zur Bestätigung.
Ein gefährlicher Ableitstrom (höher als 3.5 mA) wird
fließen, nachdem Netzspannung an das zu prüfende
Gerät angeschlossen wird.
Wählen Sie JA oder NEIN mit der oder Cursortaste
und drücken Sie die ENTER-Taste zur Bestätigung.
Die Prüfung darf weitergeführt werden, nur wenn alle
Sicherheitsmaßnahmen ergriffen wurden. Überprüfen
Sie die PE-Anschlüsse des Prüflings, bevor die
Prüfung weiter geführt wird.
12
GT 701/702 Beschreibung des Geräts
Ableitstrom LN-PE oder
S-PE zu hoch!
Messung gesperrt!
Ein gefährlicher Ableitstrom (höher als 20 mA) wird
fließen, nachdem Netzspannung an das zu prüfende
Gerät angeschlossen wird.
Die Messung wird gesperrt!
Prüfling eingeschaltet?
Fortsetzen? JA NEIN
Bei der Vorprüfung des Eingangwiderstands des Prüflings
wurde ein hoher Widerstand gemessen. Mögliche
Gründe:
der Prüfling wurde nicht angeschlossen,
der Prüfling ist ausgeschaltet
Wählen Sie JA oder NEIN mit der oder Cursortaste
und drücken Sie die ENTER-Taste zur Bestätigung.
Messung wegen
mangelhafter Sicherheit
abgebrochen! Fehler
Das Gerät setzte die ausgewählte Prüfung aus, weil die
vorherige Prüfung nicht bestanden wurde.
soll behoben werden.
Hardware Fehler
Am Gerät wurde ein Hardware-Fehler entdeckt. Im Falle
dieses Warnhinweises schicken Sie das Gerät zur
Wartung.
Bei dieser Prüfung schließen Sie die Sonde-Messleitung
an.
Entfernen Sie die Sonde-Messleitung, vor allem, wenn sie
an einen Teil angeschlossen wird, der nachdem
Netzspannung angewandt wird, beginnt zu rotieren oder
sich zu bewegen.
13
GT 701/702 Beschreibung des Geräts
Während der Schutzleiterprüfung falten Sie das zu
prüfende Kabel.
Bei dieser Prüfung schließen Sie die Stromzange an.
Achtung!
Es wird eine hohe Spannung an den Gerätsausgang
angewandt! (Isolationsprüfspannung oder
Netzspannung).
Der zu prüfende Prüfling soll eingeschaltet sein (um zu
sichern, dass der gesamte Stromkreis geprüft wird).
Betriebstemperaturbereich ................0 °C ÷ 40 °C
Max. rel. Luftfeuchte ..........................95 % RH (0 °C ÷ 40 °C), nicht kondensierend
Lagerbedingungen
Temperaturbereich ............................-10 °C ÷ +70 °C
Max. rel. Luftfeuchte ..........................90 % (-10 °C ÷ +40 °C)
80 % (40 °C ÷ 60 °C)
Die Genauigkeiten gelten für 1 Jahr unter Referenzbedingungen. Der
Temperaturkoeffizient außerhalb dieser Grenzwerte beträgt 0,2 % des Messwerts pro
°C, und 1 Digit.
Sicherungen
Schutz des Geräts .............................T1.25 A / 250 V, 5 × 22 mm
Schutz der Prüfsteckdose..................2 x T16 A / 250 V, 6.3 × 32 mm
Schutzvorprüfungen
Externe Spannung zwischen L, N (Prüfsteckdose) und PE Klemme an der
Prüfsteckdose, LN Ausgang und PE Klemme an der Prüfsteckdose (DC und AC).
Externe Spannung zwischen S-Sonde und PE Klemme an der Prüfsteckdose
(DC und AC).
Externe Spannung zwischen PE-Ausgang und PE Klemme an der
Prüfsteckdose (DC und AC).
Zu hoher Ableitsstrom zwischen L und PE Klemme an der Prüfsteckdose.
Zu hoher Ableitsstrom zwischen S-Sonde und PE Klemme an der Prüfsteckdose.
Zu niedriger (R<3 Ω) oder niedriger Widerstand zwischen L und N (R<20 Ω).
Vorprüfung des Prüflings-Eingangwiderstandes
Widerstand zwischen L und N (Grenzwert R>30 kΩ)
18
GT 701/702 Bedienung des GT 701/702-Geräts
4 Bedienung des MI 3301 AlphaGT-Geräts
4.1 Hauptmenü
Die Hauptfunktionen des Geräts können im Hauptmenü ausgewählt werden.
Hauptmenü
Tasten
/ Funktion wählen
ENTER Ausgewählte Funktion bestätigen
Mit ein- oder mehrmaligem Drücken der ESC-Taste ist es möglich, aus irgendeinem
Untermenü oder ausgewählter Funktion zurück zum Hauptmenü zu gehen.
4.1.1 VDE-Organisator
In diesem Menü kann irgendeine Prüfsequenz, die mit VDE kompatibel ist, ausgewählt
und durchgeführt werden.
Die Einstellungssequenz und Parameter überstimmen völlig mit den Empfehlungen in
den VDE701/702 Standards.
Nach einer Bestätigung der VDE-Prüfsequenz sind die folgenden Vorgänge möglich:
• Eine Prüfsequenz kann durchgeführt werden.
• Eine Prüfsequenz kann als konfigurierte Automatikprüfung gespeichert werden.
Weitere Informationen über den VDE-Organisator erhalten Sie im Abschnitt 7 VDEOrganisator.
4.1.2 Menü für konfigurierbare Automatikprüfung
In diesem Menü können öfters durchgeführte Prüfsequenzen konfiguriert und
gespeichert werden.
Es können Prüfparameter, wie z.B. Prüffunktion, Ausgang, Dauer und Grenzwerte
angewandt werden.
Die Automatikprüfungen können direkt von diesem Menü aus begonnen werden.
Weitere Informationen über Automatikprüfungen erhalten Sie im Abschnitt 8
(Konfigurierte) Automatikprüfung.
Automatikprüfungsmenü
19
GT 701/702 Bedienung des GT 701/702-Geräts
4.1.3 Einzelprüfungsmenü
Im Einzelprüfungsmenü können einzelne Prüfungen durchgeführt werden.
Einzelprüfungsmenü
Weitere Informationen über Einzelprüfungen erhalten Sie im Abschnitt 6 Messungen.
4.1.4 Menü für Abrufen von Daten
Im Menü für Abrufen von Daten können die gespeicherten Daten und die Daten der
geprüften Geräte angesehen werden. Weiterhin können die abgerufenen Daten mit
einem Suchfilter sortiert und zum PC oder RFID-TAGs gesandt werden.
Menü für Abrufen von Daten
Weitere Informationen über das Menü für Abrufen von Daten erhalten Sie im Abschnitt
11 Abrufen der Automatikprüfungsergebnisse.
4.1.5 Barkode-TAG-Menü
Von diesem Menü aus können folgende Operationen mit Barkoden und RFID-TAGs
durchgeführt werden:
• Prüfsequenzen für geprüfte Geräte können von Barkoden und TAGs
untergeladen werden.
• Gespeicherte Messergebnisse und Prüfsequenzen für geprüfte Geräte können
von (zu) RFID-TAGs untergeladen (aufgeladen) werden.
Barkode-TAG-Menü
Weitere Informationen über Barkode-TAG-Menü erhalten Sie im Abschnitt 9 Arbeiten
mit Barkode und RFID-Tags.
20
GT 701/702 Bedienung des GT 701/702-Geräts
4.1.6 Einstellungsmenü
In diesem Menü können allgemeine Einstellungen des Geräts eingestellt werden.
Einstellungsmenü
Weitere Informationen über Einstellungsmenü erhalten Sie im Abschnitt 12 Andere
Funktionen des Geräts.
4.2 Hilfemenüs
Vor dem Beginn einer Prüfung stehen Ihnen in den folgenden Menüs Hilfemenüs zur
Verfügung (in VDE-Organisator-, Einzel-, Automatikprüfungs-, Barkode-TAG-Menü).
Das Hilfe-Menü enthält schematische Diagramme, die zur Darstellung des
entsprechenden Anschlusses der Prüflinge an das Prüfgerät für die ausgewählte
Prüfung dienen.
Bei Einzelprüfung können einzelne Prüfungen durchgeführt werden, die vor allem bei
Wartung- und Problemfällen geeignet sind.
Hinweis:
Messergebnisse können in diesem Menü nicht gespeichert werden!
5.1 So werden die Messungen in Einzelprüfung durchgeführt
Wählen Sie Einzelprüfung im Hauptmenü. Das Einzelprüfungsmenü wird angezeigt.
Einzelprüfungsmenü
Tasten
Tasten / Einzelprüfung wählen
ENTER Zum Messmenü für Einzelprüfung gehen.
ESC Zurück zum Hauptmenü gehen
Weitere Prüfvorgänge werden im Abschnitt 6 Messungen beschrieben.
Hinweis:
Um die neuen Einstellungen zu bewahren, gehen Sie zurück zum Hauptmenü,
bevor Sie das Test-Gerät ausschalten.
22
GT 701/702 Messungen
A
6 Messungen
6.1 Beschreibung des Menüs für Messungen
Die Messungen können von verschiedenen Menüs aus durchgeführt werden (VDEOrganisator, Automatikprüfung, Barkode-TAG, Einzelprüfung).
Struktur des Menüs für Messungen:
Legende
1. Name der Messung
2. Messergebnis
3. Messparameter
4. Bestimmung über BESTANDEN/NICHT BESTANDEN
5. Warnhinweise und Meldungen
6.2 Schutzleiterwiderstand
Diese Prüfung sichert, dass die Verbindungen zwischen der PE Klemme des
Netzstecker und berührbaren leitfähigen Teilen des Prüflings (Metallgehäuse)
entsprechend sind und von entsprechend niedrigem Widerstand. Diese Prüfung muss
an (geerdeten) Geräten der Klasse 1 durchgeführt werden.
Das Prüfgerät misst den Widerstand zwischen der PE Klemme der Prüfsteckdose und
der S (Sonde)- Messleitung.
PPLIANCE
UNDER
TEST
Messung des Schutzleiterwiderstands am Prüfling der Klasse I
23
GT 701/702 Messungen
6.2.1 So wird der Schutzleiterwiderstand gemessen
Wählen Sie Schutzleiter im Einzelprüfungsmenü.
Menü für die Messung des Schutzleiters
Tasten
Tasten / Parameter wählen (Grenzwert oder Dauer der
Messung).
Tasten / Parameterwert einstellen.
ESC Zurück zum vorherigen Menü gehen
HILFE Hilfe-Display anzeigen
START Die Messung des Schutzleiters beginnen
START (während der Prüfung) Die Prüfung vorzeitig beenden
Beispiele von Ergebnis-Displays des Schutzleiterwiderstands
Am Display wird während der Messung tatsächliches Ergebnis angezeigt. Der
niedrigste gemessene Widerstand wird zusammen mit der BESTANDEN / NICHT
BESTANDEN -Anzeige als Prüfergebnis angenommen. Falls sich der Widerstand
während der Prüfung um mehr als 0.2Ω verändert, wird die Prüfung als nicht bestanden
angenommen.
Hinweise:
Vor Beginn der Prüfung berücksichtigen Sie die angezeigten Warnhinweise!
Das Steckkabel muss während der Prüfung gefaltet sein. Dadurch werden
Beschädigungen oder schlechte Verbindungen des PE-Leiters verhindert.
6.3 Isolationswiderstand
Es wird der Isolationswiderstand zwischen unter Spannung stehenden Leiter und
geerdeten berührbaren Metallteilen des Prüflings überprüft. Diese Prüfung entdeckt
Fehler, die durch Verschmutzung, Feuchtigkeit, Verschlechterung des
Isolationsmaterials, usw. verursacht wurden. Der kapazitive Teil des Ableitstroms wird
wegen der DC-Prüfspannung nicht gemessen.
24
GT 701/702 Messungen
A
CLASS
UNDER
TEST
I
PPLIANCE
Messung des Isolationswiderstands am Prüfling der Klasse I
METREL
On/off
Messung des Isolationswiderstands an fest angeschlossenem Prüfling
6.3.1 So wird der Isolationswiderstand gemessen
Wählen Sie Isolationswiderstand im Einzelprüfungsmenü.
Menü für die Messung des Isolationswiderstands
Tasten
Tasten / Parameter wählen (Grenzwert oder Dauer der
Messung).
Tasten / Parameterwert einstellen.
ESC Zurück zum vorherigen Menü gehen
HILFE Hilfe-Display anzeigen
START Die Messung des Isolationswiderstands beginnen
START (während der Prüfung) Die Prüfung vorzeitig beenden
Beispiele von Ergebnis-Displays des Isolationswiderstands
25
GT 701/702 Messungen
A
Am Display wird während der Messung das tatsächliche Ergebnis angezeigt. Der
niedrigste gemessene Widerstand wird zusammen mit der BESTANDEN/ NICHT
BESTANDEN-Anzeige als Prüfergebnis angenommen.
Hinweise:
Vor Beginn der Prüfung berücksichtigen Sie die angezeigten Warnhinweise!
Der Ein/Aus Schalter des Prüflings muss eingeschaltet sein.
Berühren Sie den Prüfling während der Messung oder bevor er voll abgeladen
wurde nicht! Die Meldung »Entladung…« wird angezeigt, wenn die Spannung an
der zu prüfenden Anlage höher als 20V ist!
6.4 Isolationswiderstand - Sonde
Es wird der Isolationswiderstand zwischen unter Spannung stehenden Leiter und
isolierten berührbaren leitfähigen Teilen überprüft. Diese Prüfung entdeckt Fehler, die
durch Verschmutzung, Feuchtigkeit, Verschlechterung des Isolationsmaterials, usw.,
verursacht wurden. Der kapazitive Teil des Ableitstroms wird wegen der DCPrüfspannung nicht gemessen.
Das Prüfgerät misst den Widerstand zwischen den L, N Klemmen und der SondeMessleitung.
CLASS
UNDER
TEST
II
PPLIANCE
Messung des Isolationswiderstands mit Sonde am Prüfling der Klasse 2.
METREL
On/off
Messung des Isolationswiderstands mit Sonde an fest angeschlossenem Prüfling
6.4.1 So wird der Isolationswiderstand mit Sonde gemessen
Wählen Sie Isolationswiderstand – Sonde im Einzelprüfungsmenü.
26
GT 701/702 Messungen
Menü für die Messung des Isolationswiderstands mit Sonde
Tasten
Tasten / Parameter wählen (Grenzwert oder Dauer der Messung).
Tasten / Parameterwert einstellen.
ESC Zurück zum vorherigen Menü gehen
HILFE Hilfe-Display anzeigen
START Die Messung des Isolationswiderstands – Sonde beginnen
START (während der
Die Prüfung vorzeitig beenden
Prüfung)
Beispiele von Ergebnis-Displays des Isolationswiderstands – Sonde
Am Display wird während der Messung tatsächliches Ergebnis angezeigt. Der
niedrigste gemessene Widerstand wird zusammen mit der BESTANDEN/NICHT
BESTANDEN-Anzeige als Prüfergebnis angenommen.
Hinweisen:
Vor Beginn der Prüfung berücksichtigen Sie die angezeigten Warnhinweise!
Der Ein/Aus Schalter des Prüflings muss eingeschaltet sein.
Berühren Sie den Prüfling während der Messung oder bevor er voll abgeladen
wurde nicht! Die Meldung »Entladung…« wird angezeigt, wenn die Spannung an
der zu prüfenden Anlage höher als 20V ist!
6.5 Ersatzableitstrom
Bei dieser Prüfung werden die Ableitströme zwischen unter Spannung stehenden
Leitern und geerdeten berührbaren Metallteilen (Gehäuse usw.) überprüft. Im Ergebnis
werden auch die kapazitiven Ableitwege (Eingangfilterkondensator) berücksichtigt. Der
Strom wird bei der Prüfspannung von 40 VAC gemessen und auf den Wert bei NennNetzspannung von 230V skaliert.
Das Gerät misst den Widerstand zwischen den L, N- und PE-Prüfklemmen.
27
GT 701/702 Messungen
A
CLASS
UNDER
TEST
I
PPLIANCE
Messung des Ersatzableitstroms am Prüfling der Klasse 1
METREL
On/off
Messung des Ersatzableitstroms an fest angeschlossenem Prüfling
6.5.1 So wird die Einzelmessung des Ersatzableitstroms durchgeführt
Wählen Sie Ersatzableitstrom im Einzelprüfungsmenü.
Menü für die Messung des Ersatzableitstroms
Tasten
Tasten / Parameter wählen (Grenzwert oder Dauer der Messung).
Tasten / Parameterwert einstellen.
ESC Zurück zum vorherigen Menü gehen
HILFE Hilfe-Display anzeigen
START Die Messung des Ersatzableitstroms beginnen
START (während der
Die Prüfung vorzeitig beenden
Prüfung)
Beispiele von Ergebnis-Displays des Ersatzableitstroms
28
GT 701/702 Messungen
A
Am Display wird während der Messung tatsächliches Ergebnis angezeigt. Der höchste
Strom wird zusammen mit der BESTANDEN/NICHT BESTANDEN-Anzeige als
Prüfergebnis angenommen.
Hinweisen:
Vor Beginn der Prüfung berücksichtigen Sie die angezeigten Warnhinweise!
Der Ein/Aus Schalter des Prüflings muss eingeschaltet sein.
6.6 Ersatzableitstrom – Sonde
Bei dieser Prüfung werden die Ableitströme zwischen unter Spannung stehenden
Leitern und isolierten zugänglichen Metallteilen (Schrauben, Griffe, usw.) überprüft. Im
Ergebnis werden auch die kapazitiven Ableitwege berücksichtigt. Der Strom wird bei der
Prüfspannung von 40 VAC gemessen und auf den Wert bei Nenn-Netzspannung von
230V skaliert.
Das Gerät misst den Widerstand zwischen den L, N Prüfklemmen - und S-Sonde.
CLASS
UNDER
TEST
II
PPLIANCE
Die Messung des Ersatzableitstroms mit Sonde am Prüfling der Klasse 2
METREL
On/off
Messung des Ersatzableitstroms mit Sonde an fest angeschlossenem Prüfling
6.6.1 So wird die Einzelmessung des Ersatzableitstroms - Sonde durchgeführt
Wählen Sie Ersatzableitstrom – Sonde im Einzelprüfungsmenü.
29
GT 701/702 Messungen
A
Menü für die Messung des Ersatzableitstroms – Sonde
Tasten
Tasten / Parameter wählen (Grenzwert oder Dauer der Messung).
Tasten / Parameterwert einstellen.
ESC Zurück zum vorherigen Menü gehen
HILFE Hilfe-Display anzeigen
START Die Messung des Ersatzableitstroms der Klasse 2 beginnen
START (während der
Die Prüfung vorzeitig beenden
Messung)
Beispiele von Ergebnis-Displays des Ersatzableitstroms– Sonde
Am Display wird während der Messung tatsächliches Ergebnis angezeigt. Der höchste
Strom wird zusammen mit der BESTANDEN/NICHT BESTANDEN-Anzeige als
Prüfergebnis angenommen.
Hinweisen:
Vor Beginn der Prüfung berücksichtigen Sie die angezeigten Warnhinweise!
Der Ein/Aus Schalter des Prüflings muss eingeschaltet sein.
6.7 Ableitstrom (Differenzstrom)
Zweck dieser Prüfung ist es, die Summe aller Ableitströme, die von den unter
Spannung stehenden Leitern zu Erde fließen, festzustellen. Mit der Differenzmethode
wird der entsprechende Ableitstrom gemessen, auch wenn es parallele Stromwege zum
Boden gibt.
Der Ableitstrom wird bei normalen und umgepolten L- und N-Anschlüssen gemessen.
Das Gerät misst den Unterschied zwischen Strömen, die durch L- und N-Leitern der
Prüfsteckdose fließen.
CLASS
UNDER
TEST
Die Messung des Differenzstroms
I
PPLIANCE
30
GT 701/702 Messungen
6.7.1 So wird die Einzelmessung des Differenzstroms durchgeführt
Wählen Sie Differenzstrom im Einzelprüfungsmenü.
Menü für die Messung des Differenzstroms
Tasten
Tasten / Parameter wählen (Grenzwert oder Dauer der Messung).
Tasten / Parameterwert einstellen.
ESC Zurück zum vorherigen Menü gehen
HILFE Hilfe-Display anzeigen
START Die Messung des Differenzstroms beginnen
START (während der
Die Prüfung vorzeitig beenden
Prüfung)
Beispiele von Ergebnis-Displays der Differenzstrom-Messung
Am Display wird während der Messung tatsächliches Ergebnis angezeigt. Der höchste
Strom wird zusammen mit der BESTANDEN/NICHT BESTANDEN-Anzeige als
Prüfergebnis angenommen.
Hinweisen:
Vor Beginn der Messung berücksichtigen Sie die angezeigten Warnhinweise!
Der Prüfling wird während der Prüfung an die Netzspannung angeschlossen.
Sichern Sie, dass Prüflinge mit beweglichen Teilen sicher befestigt oder
geschützt werden, womit eine mögliche Gefahr für den Bediener oder ein
Schaden an dem Prüfling verhindern werden!
Während der Prüfung umpolt das Gerät automatisch die L- und N-Prüfklemmen.
Zwischen den normalen und umgepolten Prüfphasen gibt es eine Pause von 5
Sekunden.
Es sollen alle Betriebsmodi des Prüflings berücksichtigt werden.
6.8 Berührungstrom
Diese Prüfung stellt den Strom fest, der fließen würde, wenn eine Person einen nicht
geerdeten leitfähigen Teil des Gerätes berühren würde. Die Messung basiert an einem
Model des menschlichen Körpers mit dem Widerstand von ca. 1 kΩ.
Der Ableitstrom wird bei normalen und umgepolten L- und N-Anschlüssen gemessen.
Das Prüfgerät misst den Ableitstrom, der durch die S-Sonde in die Erde fließt.
31
GT 701/702 Messungen
Der Prüfling kann entweder aus der Prüfgerät-Prüfsteckdose oder unmittelbar aus der
Installation (fest installierte Geräten) betrieben werden.
accessible conductive part
not connected to PE
Messung des Berührungsstroms
METREL
On/off
Messung des Berührungsstroms an fest angeschlossenem Prüfling
6.8.1 So wird die Einzelmessung des Berührungsstroms durchgeführt
CLASS
APPLIANCE
UNDER
TEST
II
Wählen Sie Berührungsstrom im Einzelprüfungsmenü:
Menü für die Messung des Berührungsstroms
Tasten
Tasten / Parameter wählen (Grenzwert oder Dauer der Messung).
Tasten / Parameterwert einstellen.
ESC Zurück zum vorherigen Menü gehen
HILFE Hilfe-Display anzeigen
START Die Messung des Berührungsstroms beginnen
START (während der
Die Prüfung vorzeitig beenden
Prüfung)
32
GT 701/702 Messungen
A
Bespiele von Ergebnis-Displays des Berührungsstroms
Am Display wird während der Messung tatsächliches Ergebnis angezeigt. Der höchste
Strom wird zusammen mit der BESTANDEN/NICHT BESTANDEN-Anzeige als
Prüfergebnis angenommen.
Hinweisen:
Vor Beginn der Messung berücksichtigen Sie die angezeigten Warnhinweise!
Der Prüfling ist während der Prüfung an die Netzspannung angeschlossen.
Sichern Sie, dass der Prüfling mit beweglichen Teilen sicher befestigt oder
gesichert wird, womit eine mögliche Gefahr für den Bediener oder ein Schaden
an dem Prüfling verhindern werden!
Während der Prüfung polt das Gerät automatisch die L- und N-Prüfklemmen um.
Zwischen den normalen und umgepolten Prüfphasen gibt es eine Pause von 5
Sekunden.
Es sollen alle Betriebsmodi des Prüflings berücksichtigt werden.
6.9 Funktionsprüfung
Die Funktionsprüfung ist eine Prüfung, mit der es sicher festgestellt wird, dass der
Prüfling richtig funktioniert. Die Messung der Leistung ist eine effektive Methode um
festzustellen, ob es an dem Prüfling mögliche Fehler gibt.
Die Prüfung wird bei einem normalen und umgepolten L- und N-Anschluss
durchgeführt.
Funktionsprüfung
6.9.1 So wird die Funktionsprüfung durchgeführt
Wählen Sie Funktionsprüfung im Einzelprüfungsmenü aus.
CLASS
UNDER
TEST
I
PPLIANCE
Funktionsprüfungsmenü
33
GT 701/702 Messungen
Tasten
Tasten / Die Dauer der Messung einstellen
ESC Zurück zum vorherigen Menü gehen
HILFE Hilfe-Display anzeigen
START Die Funktionsprüfung beginnen
START (während der
Die Prüfung vorzeitig beenden
Prüfung)
Beispiele von Ergebnissen der Funktionsprüfung
Hinweise:
Vor Beginn der Prüfung berücksichtigen Sie alle angezeigten Warnhinweise!
Es sollen alle Betriebsmodi des Prüflings berücksichtigt werden.
Die Funktionsprüfung wird als letzter Schritt bei üblichen Prüfsequenzen
durchgeführt. Sie soll nur dann durchgeführt werden, wenn alle vorherigen
Prüfungen erfolgreich bestanden sind!
6.10 Messung des TRMS-Stroms mit einer Stromzange
Diese Funktion ermöglicht die Messung der AC-Ströme in einem breiten Bereich von 1
mA bis zu 25A. Typische Anwendungen:
Messung des Ableitstroms durch den PE-Leiter in fest installierten Anlagen,
Messung der Lastströme durch den L- oder N-Leiter in fest installierten Anlagen,
Messung der Ableitströme durch parallele Stromwege, usw.
L
N
PE
Strommessung mit einer Stromzange
34
GT 701/702 Messungen
6.10.1 So wird die Messung des TRMS-Zangenstroms durchgeführt
Schließen Sie die Stromzange an das Prüfgerät an. Wählen Sie Stromzange im
Einzelprüfungsmenü:
Menü für Stromzange
Tasten
Tasten / Parameter wählen (Grenzwert oder Dauer der Messung).
Tasten / Parameterwert einstellen.
ESC Zurück zum vorherigen Menü gehen
HILFE Hilfe-Display anzeigen
START Die Messung des Stroms beginnen
START (während der
Die Prüfung vorzeitig beenden
Prüfung)
Beispiele der Ergebnisse von TRMS-Strommessung
Hinweise:
Vor Beginn der Messung berücksichtigen Sie alle angezeigten Warnhinweise!
Für die Messungen des Ableitstroms müssen spezielle Stromzangen verwendet
werden (z.B. METREL A1019)
Bei der Messung von Ableitströmen können die angrenzenden Magnetfelder und
kapazitiven Kopplungen (vor allem von Phasenleitern) die Ergebnisse stören. Wir
empfehlen, dass Sie die Zange so nahe wie möglich zu einer geerdeten
Oberfläche und fern von unter Spannung stehenden Leitungen und
Gegenständen halten. Im Zweifel verwenden Sie lieber andere Methoden für die
Messung des Ableitstroms.
Es sollen alle Betriebsmodi des Prüflings berücksichtigt werden.
35
GT 701/702 VDE-Organisator
7 VDE-Organisator
VDE-Organisator ist ein Konfigurationswerkzeug zur Durchführung von Prüfsequenzen,
die mit VDE 701/702 kompatibel sind.
Das Gerät gibt die entsprechende Prüfsequenz und die Parameter beruhend auf die
eingetragenen Daten der Prüflings (Klasse, zugängliche leitfähige Teile, Nennstrom,
usw.). Die Prüfsequenz wird gemäß dem unteren Fließdiagramm durchgeführt.
IMT….isolierte Metallteile
VDE –Organisator-Fließdiagramm
36
GT 701/702 VDE-Organisator
Mit dem VDE-Organisator kann irgendeine mit VDE 701 oder VDE 702 kompatible
Prüfsequenz errichtet werden. Die Sequenzen umfassen praktisch alle Wartung- oder
periodische Prüfungen, ganz abgesehen von dem Typ des Prüflings, Sicherheitsklasse,
Länge des Netzkabels, Sicherungstyp, usw.
Alle Grenzwerte und Prüfungen entsprechen den zurzeit gültigen VDE Standards und
Vorschriften. Im Falle irgendeiner Veränderungen wird eine Aufrüstung der AlphaGTFirmware durch Ihren Händler oder unmittelbar von Metrel verfügbar.
7.1 VDE-Organisator
Die angezeigten Daten sind so strukturiert, wie am Fließdiagramm des VDEOrganisators dargestellt wird.
Nur diejenigen Daten, die für den ausgewählten Standard und die Klasse wichtig sind,
werden angezeigt, die anderen werden versteckt.
Beispiel eines VDE-Organisator-Displays
Bedeutung der angezeigten Daten - allgemein:
Standard:..VDE701
Sichtprüfung
Die markierten Daten in der ausgewählten Zeile können
eingestellt werden.
Funktion in der ausgewählten Zeile wird als Teil der
Prüfsequenz durchgeführt werden – Angaben können nicht
geändert werden.
Tasten
Tasten / VDE Organisator-Zeile wählen (Funktion, Parameter)
Tasten / Parameter für die ausgewählte Zeile einstellen (falls markiert)
ESC Zurück zum Hauptmenü gehen
F1 Zum Ansichtmenü gehen. In diesem Menü kann die Einstellung
der Prüfsequenz überprüft werden. Weitere Informationen
erhalten Sie im Abschnitt 8.1.1 So wird die Prüfungssequenz angesehen und/oder geändert.
START Die Prüfung (wie momentan im VDE-Organisator eingestellt)
beginnen. Weitere Informationen erhalten Sie im Abschnitt 10
Durchführung der Automatikprüfungen.
ENTER Zum Automatikprüfungsmenü gehen mit der Möglichkeit, die im
VDE-Organisator momentan eingestellte Prüfsequenz zu
speichern.
Weitere Informationen erhalten Sie im Abschnitt 8
(Konfigurierbare) Automatikprüfung.
37
GT 701/702 VDE-Organisator
7.1.1 Beispiel für die Errichtung einer Prüfsequenz mit dem VDE-Organisator
Beispiel: Es wird eine periodische Prüfung an einem Bügeleisen durchgeführt.
Isolierte Metallteile
Type: flatiron ABC
Un 230V, 50Hz, 1000 VA:
Das Bügeleisen kann folgendermaßen klassifiziert werden:
• Für eine periodische Prüfung ist eine VDE702-Prüfung sachdienlich.
• Das Bügeleisen kann als eine Anlage von Klasse I mit isoliertem Metallteil und
kurzem Steckkabel klassifiziert werden.
Beispiele einer Prüfsequenzkonfiguration:
Angezeigte Zeilen Handlung
1
Standard: VDE702
Auswahl des Standards:
- VDE702 wählen
2
Klasse : 1
Auswahl der Geräte-Klasse:
- Klasse 1 wählen
3
Sichtprüfung
Information, dass die Sichtprüfung Teil
des VDE702/Klasse 1-Vorgangs ist.
4
Berührbare leitfähige Teile ?: JA
Frage, ob es einen berührbaren isolierten
leitfähigen Teil an dem Gerät gibt:
- mit Ja bestätigen
5
Schutzleiterprüfung
GW/Leitungslange
< 0.3Ω/<=5m
Auswahl des Schutzleitergrenzwertes
bezüglich bekannte Leitungslänge:
- eine entsprechende Länge wählen
6
Isolationsmessung
anwendbar ?: JA
Frage, ob die Isolationsprüfung
anwendbar ist:
- mit Ja bestätigen
Aufgrund dieser Bestätigung werden
38
GT 701/702 VDE-Organisator
Isolations- und
Ersatzableitstrommessungen in die
Prüfsequenz eingeschlossen.
- das Bügeleisen als ein Standard-Gerät
klassifizieren.
Information, dass die Messung des
Isolationswiderstands-Sonde in den
Prüfvorgang (VDE702/ Klasse 1/ mit
berührbaren leitfähigen Teilen)
eingeschlossen wird.
Auswahl der AbleitstromPrüfungsmethode:
- Ersatzableitungsmessung wählen.
Das Bügeleisen als ein Standardgerät
klassifizieren.
Information, dass die
Ersatzableitungsstrommessung - Sonde
in den Prüfvorgang (VDE702/Klasse1/mit
berührbaren leitfähigen Teilen)
eingeschlossen wird.
39
GT 701/702 Konfigurierte Automatikprüfung
8 (Konfigurierbare) Automatikprüfung
In diesem Menü kann der Bediener bis zu 50 anfertigten Automatikprüfungssequenzen
vorprogrammieren.
Das Automatikprüfungsmenü ermöglicht Einstellung und Bearbeiten der von dem
Bediener bestimmten Prüfsequenzen. Ursprünglich wurden wichtige typische VDE
701/702 kompatible Prüfsequenzen in die Liste eingetragen.
Durch Auswahl von Ursprüngliche Einstellung im Einstellungsmenü können die
Prüfsequenzen zu den ursprünglichen Einstellungen wiederhergestellt werden.
8.1 Automatikprüfung
Wählen Sie Autotest im Hauptmenü:
Automatikprüfungsmenü
Tasten
Tasten / Automatikprüfung von der Liste wählen
ESC Zurück zum vorigen Menü gehen
START Die ausgewählte Automatikprüfung anfangen
ENTER Zum Ansichtmenü gehen. In diesem Menü können die
Prüfsequenz und Parameter überprüft und/oder geändert
werden.
Weitere Informationen erhalten Sie im Abschnitt 8.1.1 So wird die Prüfungssequenz angesehen und/oder geändert.
SEND Die Prüfsequenz und Parameter zu RFID-TAG unterladen.
Weitere Informationen erhalten Sie im Abschnitt 9.1.5 So werden Prüfsequenzen in TAG gespeichert.
8.1.1 So wird die Prüfungssequenz angesehen und/oder geändert
Wählen Sie Prüfungssequenz im Automatikprüfungsmenü
und gehen Sie zum Konfigurationsmenü der Automatikprüfung.
Konfigurationsmenü der Automatikprüfung
40
GT 701/702 Konfigurierte Automatikprüfung
Hier können die Parameter der angezeigten Messungen überprüft und/oder geändert
werden:
Messmodus
Einzelprüf. : die ausgewählte Messung wird durchgeführt.
Aus: die ausgewählte Messung wird ausgesetzt.
Kontinuirt: Bis zu sechs Messungen können wiederholt durchgeführt werden.
Prüfspannung oder Prüfstrom
Grenzwert
Dauer der Messung
Beispiel einer Prüfparameter-Konfiguration
Tasten
/ (in der
Messung wählen
PRÜFUNG-Zeile)
/ Parameter der ausgewählten Prüfung wählen
/ (in den
Parameterwert wählen
Parameter-Zeilen)
ESC Zurück zum Automatikprüfungsmenü ohne Änderungen
gehen
START Die Prüfsequenz anfangen. Die Änderungen werden bei der
Prüfung beachtet, werden aber nicht gespeichert.
ENTER Zum Speichermenü der Automatiksequenz gehen und neue
Einstellungen speichern. Weitere Informationen erhalten Sie
im Abschnitt 8.1.2 So wird die Automatikprüfungssequenz
gespeichert.
8.1.2 So wird die Automatikprüfungssequenz gespeichert
Im Speichermenü der Automatiksequenz können die folgenden Handlungen
durchgeführt:
Eine bestehende Prüfsequenz kann gespeichert oder umbenannt werden.
Eine neue Prüfsequenz kann an die Liste zugefügt werden.
Drücken Sie ENTER im Konfigurationsmenü der Automatikprüfung, um zum
Speichermenü der Automatikprüfung zu gehen.
Am Ende der Liste wird eine neue Stelle für die Automatiksequenz angeboten.
41
GT 701/702 Konfigurierte Automatikprüfung
Speichermenü der Automatikprüfung
Tasten
/ Die Stelle wählen, an der die neue Automatikprüfung
gespeichert werden soll.
ENTER Die Möglichkeit, vor Speicherung eine Umbenennung der
Automatikprüfung in der ausgewählten Stelle
durchzuführen.
/ / alphanum.
Konsole
ENTER (nach der
Eine bestehende Automatikprüfung umbenennen oder den
Namen für die neue Automatikprüfung zufügen.
Neue Prüfungssequenz/Parameter/Namen speichern.
Einstellung des Namen)
ESC Zurück zum Automatikprüfungsmenü ohne Änderungen
gehen.
8.1.3 So wird eine bestehende Prüfungssequenz von der Liste gelöscht
Bestehende Prüfungssequenzen können mit folgenden Schritten von der Liste (Name,
Sequenz und Parameter) gelöscht werden:
Wählen Sie die Automatikprüfung, die Sie löschen möchten. Drücken Sie die CLRTaste an der alphanumerischen Konsole. Bestätigen (JA) oder widerrufen (NEIN) Sie
das Löschen mit der ENTER-Taste. Die ausgewählte Prüfungssequenz wird von der
Liste gelöscht werden.
Hinweis:
Wenn nur eine Automatikprüfung besteht, kann diese nicht von der Liste
gelöscht werden!
8.1.4 So wird eine Automatikprüfung gestartet
Eine Automatikprüfung kann mit folgenden Schritten von dem Automatikprüfungsmenü
aus begonnen werden:
Im Automatikprüfungsmenü wählen Sie die Prüfsequenz, die durchgeführt werden soll.
Drücken Sie die START-Taste, um die Prüfungssequenz zu beginnen. Weitere
Informationen erhalten Sie im Abschnitt 10 Durchführung der Prüfungssequenz.
42
GT 701/702 Arbeiten mit Barkoden und RFID-TAGs
9 Arbeiten mit Barkoden und RFID-TAGs
Im Barkode-TAG-Menü können die Handlungen mit den Barkoden und RFID-TAGs
durchgeführt werden.
Barkode/TAG-Auswahlsmenü
Tasten
/ Zwischen Barkode-/TAG-Betriebsmodus wählen.
ENTER Den ausgewählten Betriebsmodus annehmen.
9.1 Arbeiten mit RFID- TAGs
Die RFID-TAG-Technologie unterstützt die folgenden Funktionalitäten:
Laden der Prüfungsergebnisse von TAG an das Gerät.
Laden der Prüfsequenzen von TAG an das Gerät.
Speicherung der Prüfungssequenzen und Ergebnisse an TAG.
Für die Arbeit mit TAGs wird ein RFID-Leser/-Schreiber verwendet. Der RFID-Leser/Schreiber muss an den DB-9 BAR./DRUCKER/TAG-Anschluss angeschlossen sein.
Weitere Informationen über die Arbeit mit den TAGs erhalten Sie im Benutzerhandbuch
für den RFID-Leser/-Schreiber.
Anschluss des RFID-Lesers /-Schreibers an das Gerät
9.1.1 So werden die Daten von TAG geladen
Wählen Sie TAG-Prüfung im Barkode-TAG-Menü. Das Gerät ist jetzt fertig, die TAGDaten zu laden.
43
GT 701/702 Arbeiten mit Barkoden und RFID-TAGs
Laden der TAG-Daten an das Gerät
Nachdem die Daten erfolgreich von RFID-TAG erhalten wurden, stehen die folgenden
Optionen zur Verfügung:
TAG-Prüfungsmenü
Tasten
F1 Für das Laden der Daten von einem neuen TAG
vorbereiten.
F2 Die von TAG geladene Prüfsequenz ansehen.
ENTER Zum Prüfungsergebnismenü weitergehen.
START Die von TAG geladene Prüfsequenz beginnen.
Hinweis:
Falls keine Ergebnisse in RFID TAG gespeichert wurden, ist die Ergebnis-AnsichtOption nicht möglich.
9.1.2 So werden die von RFID TAG geladenen Prüfungssequenzen angesehen
Wählen Sie F2 im TAG Prüfungsmenü.
Ansehen von RFID TAG geladenen Prüfungssequenzen
Tasten
/ Die angesehene Messung in der Prüfsequenz wählen
ESC Zurück zum TAG Prüfung -Menü gehen.
9.1.3 So werden die von TAG geladenen Prüfungsergebnisse angesehen
und/oder gespeichert
Wählen Sie Ergebnisse im TAG Prüfung -Menü.
Weitere Informationen über Speicherung und Abrufen der Automatikprüfungsergebnisse
erhalten Sie im Abschnitt 11 Speicherung und Abrufen der Automatikprüfungsergebnisse.
44
GT 701/702 Arbeiten mit Barkoden und RFID-TAGs
9.1.4 So wird eine neue Automatikprüfung mit der von TAG geladenen
Prüfsequenz begonnen
Wählen Sie Neuer Autotest im TAG Prüfung -Menü.
Weitere Informationen erhalten Sie im Abschnitt 10 Durchführung der Automatikprüfungen.
9.1.5 So werden Prüfsequenzen an TAG gespeichert
Wählen Sie Automatikprüfung im AUTOTEST-Menü und drücken Sie SEND.
Die Prüfsequenz wird zum RFID-Leser/Schreiber untergeladen.
Weitere Informationen erhalten Sie im Benutzerhandbuch fürRFID-Leser /Schreiber.
9.1.6 So wird eine Prüfsequenz/Prüfungsergebnisse an TAG gesandt
Drücken Sie SEND im Menü für Automatikprüfungsergebnisse.
Wählen Sie ErgebnisseTAG und die Sequenz wird zum RFID-Leser /Schreiber
untergeladen.
Weitere Informationen erhalten Sie im Benutzerhandbuch fürRFID-Leser /Schreiber.
9.2 Arbeiten mit Barkode
Barkode-ID Nummern und -Prüfsequenzen von Prüflingen können mit dem Prüfgerät
mittels eines Barkode-Lesers gelesen werden.
Der Barkode-Leser muss an den DB-9 BARCODE/ TAG-Anschluss angeschlossen
sein. Verwenden Sie nur diejenigen Barkode-Leser, die von Ihrem Händler oder
METREL geliefert bzw. bestätigt wurden.
Anschluss des Barkode-Lesers an das Gerät
9.2.1 So wird eine Prüfsequenz von Barkode geladen
Wählen Sie Barkode im Barkode-TAG-Menü. Das Gerät ist jetzt fertig, die Barkoden zu
ablesen.
Ablesen der Barkode-Daten
45
GT 701/702 Arbeiten mit Barkoden und RFID-TAGs
Nachdem die Barkode-Daten erfolgreich erhalten wurden, stehen die folgenden
Optionen zur Verfügung:
Barkode-Prüfungsmenü
Tasten
F1 Für das Lesen des neuen Barkode vorbereiten
F2 Die vom Barkode geladene Prüfsequenz ansehen
START Die neue Automatikprüfung mit der Prüfsequenz beginnen,
so als sie von Barkode geladen wurde.
Hinweis:
Wenn die Prüfsequenz auf zwei Barkoden geschrieben ist, müssen beide Koden
abgelesen werden. Die Reihenfolge ist dabei nicht wichtig.
9.2.2 So wird eine von Barkode geladene Prüfungssequenz angesehen
Wählen Sie Kode Ansicht im Barkode Prüfungs-Menü.
Ansehen von Barkode geladenen Prüfungssequenzen
Tasten
/ Die angesehene Messung in der Prüfsequenz wählen
ESC Zurück zum Barkode Prüfung -Menü gehen.
9.2.3 So wird eine Automatikprüfung mit der von Barkode geladener
Prüfsequenz begonnen
Wählen Sie Neuer Autotest im Barkode Prüfung -Menü.
Weitere Informationen erhalten Sie im Abschnitt 10 Durchhführung der Automatikprüfungen.
9.2.4 So wird eine von Barkode geladene Geräte ID-Nummer angewandt
Nachdem eine Automatikprüfung durchgeführt wurde, lesen Sie die ID Nummer Barkode ab, während im Menü von Automatikprüfungsergebnissen Gerät:______
ausgewählt wird. Weitere Informationen erhalten Sie im Abschnitt 11 Speicherung und Abrufen von Automatikprüfungen.
46
GT 701/702 Durchführung der Automatikprüfungen
10 Durchführung der Automatikprüfungen
In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie die Automatikprüfungen durchgeführt
werden:
• Einzelne Prüfsequenzen werden schrittweise beschrieben.
• Mögliche Optionen während einer Sequenzprüfung werden beschrieben.
• Warnhinweise und Anmerkungen werden beschrieben.
Die Vorgänge müssen für jede Prüfung manuell bestätigt werden.
Die Automatikprüfungssequenz wird im Falle einer nicht bestandenen Prüfung immer
vorzeitig beendet.
10.1 Sichtprüfung
Es mag sich komisch hören, aber eine Sichtprüfung ist der wichtigste und effektivste
Teil einer Geräte-Prüfung. Bei einer Sichtprüfung können die meisten Fehler entdeckt
werden!
Bei einer elektrischen Prüfung können wir öfters nicht diejenigen Fehler entdecken, die
durch eine Sichtprüfung sichtbar werden. Eine gründliche Sichtprüfung muss vor Beginn
der elektrischen Prüfungen durchgeführt werden.
Umfang der Prüfungen:
Einzelheiten, die überprüft werden sollen:
• Kontrolle des Prüflings und Netzkabels für Beschädigungen.
• Zeichen von Verschmutzung, Feuchtigkeit, Schmutz, die die Sicherung gefährden
können. Es müssen vor allem Öffnungen, Luftfilter, Schutzabdeckungen überprüft
werden!
• Gibt es Zeichen von Korrosion?
• Gibt es Zeichen von Überhitzung?
• Die Beschriftungen und Kennzeichnungen im Bezug auf die Sicherheit müssen
deutlich lesbar sein.
• Die In-Betrieb-Setzung des Prüflings muss gemäß dem Benutzerhandbuch
durchgeführt werden.
• Bei der Sichtprüfung müssen auch die Messpunkte für die elektrische Prüfung
festgestellt werden.
Sichtprüfungsmenü
Tasten:
F1 Manuell angewandtes BESTANDEN.
Das Gerät setzt mit der nächsten Messung fort.
F2 Manuell angewandtes NICHT BESTANDEN. Das Gerät
beendet die Automatikprüfungssequenz und geht zum
Automatikprüfungs-Speichermenü.
47
GT 701/702 Durchführung der Automatikprüfungen
10.1.1 Messung des Schutzleiterwiderstands
Hinweise:
Vor Beginn der Messung berücksichtigen Sie die angezeigten Warnhinweise!
Tasten
START (vor der
Die Prüfung beginnen
Messung)
F1 Die nächste Schutzleiterwiderstandsmessung durchführen
(bis zu 6, falls der kontinuierliche Messmodus eingestellt
wurde). Das höchste aller Ergebnisse wird angenommen.
F2 Die Schutzleiterwiderstandsmessung wiederholen.
START (nach der
Zu der nächsten Messung fortsetzten.
Messung)
ESC Die Automatikprüfung ohne Speicherung der Ergebnisse
beenden.
10.1.2 Messung des Isolationswiderstands
Hinweise:
Vor Beginn der Messung berücksichtigen Sie die angezeigten Warnhinweise!
Tasten
START (vor der
Die Prüfung beginnen
Messung)
F1 Die nächste Isolationswiderstandsmessung durchführen (bis
zu 6, falls der kontinuierliche Messmodus eingestellt wurde).
Das niedrigste aller Ergebnisse wird angenommen.
F2 Die Isolationswiderstandsmessung wiederholen.
START (nach der
Zu der nächsten Messung fortsetzten.
Messung)
ESC Die Automatikprüfung ohne Speicherung der Ergebnisse
beenden.
10.1.3 Messung des Isolationswiderstands mit Sonde
Hinweise:
Vor Beginn der Messung berücksichtigen Sie die angezeigten Warnhinweise!
Tasten
START (vor der
Die Prüfung beginnen
Messung)
F1 Zu der nächsten Messung des Isolationswiderstands –
Sonde fortsetzen (falls der kontinuierliche Messmodus
eingestellt wurde). Das niedrigste aller Ergebnisse wird
angenommen.
48
GT 701/702 Durchführung der Automatikprüfungen
F2 Die Messung des Isolationswiderstands – Sonde
wiederholen.
START (nach der
Zu der nächsten Messung der Prüfungssequenz fortsetzten.
Messung)
ESC Die Automatikprüfung ohne Speicherung der Ergebnisse
beenden.
10.1.4 Ersatzableitungsmessung
Hinweise:
Vor Beginn der Messung berücksichtigen Sie die angezeigten Warnhinweise!
Tasten
START (vor der
Die Prüfung beginnen
Messung)
F1 Zu der nächsten Messung des Ersatzableitstroms von Klasse
1 fortsetzen (bis zu 6, falls kontinuierliche Messmodus
eingestellt wurde). Das höchste aller Ergebnisse wird
angenommen.
F2 Die Messung des Ersatzableitstroms von Klasse 1
wiederholen.
START (nach
Zu der nächsten Messung der Prüfungssequenz fortsetzten.
der Messung)
ESC Die Automatikprüfung ohne Speicherung der Ergebnisse
beenden.
10.1.5 Ersatzableitungsmessung – Sonde
Hinweise:
Vor Beginn der Messung berücksichtigen Sie die angezeigten Warnhinweise!
Tasten
START (vor der
Die Prüfung beginnen
Messung)
F1 Zu der nächsten Messung des Ersatzableitstroms – Sonde
wurde). Das höchste aller Ergebnisse wird angenommen.
F2 Die Messung des Ersatzableitstroms – Sonde
wiederholen.
START (nach der
Messung)
Zu der nächsten Messung der Prüfungssequenz
fortsetzten.
ESC Die Automatikprüfung ohne Speicherung der Ergebnisse
beenden.
49
GT 701/702 Durchführung der Automatikprüfungen
10.1.6 Messung des Differenzableitstroms
Hinweise:
Vor Beginn oder Fortsetzen der Messungen berücksichtigen Sie die angezeigten
Warnhinweise!
Tasten
START (vor der
Die Prüfung beginnen
Messung)
F1 Zu der nächsten Messung des Ableitstroms fortsetzen
(falls der kontinuierliche Messmodus eingestellt wurde).
Das höchste aller Ergebnisse wird angenommen.
F2 Die Messung des Ableitstroms wiederholen.
START (nach der
Messung)
Zu der nächsten Messung der Prüfungssequenz
fortsetzten.
ESC Die Automatikprüfung ohne Speicherung der Ergebnisse
beenden.
10.1.7 Messung des Berührungsableitstroms
Vor Beginn oder Fortsetzen der Messungen berücksichtigen Sie die angezeigten
Warnhinweise!
Tasten
START (vor der
Die Prüfung beginnen
Messung)
F1 Zu der nächsten Messung des Berührungsableitstroms
fortsetzen (falls der kontinuierliche Messmodus eingestellt
wurde). Das höchste aller Ergebnisse wird angenommen.
F2 Die Messung des Berührungsableitstroms wiederholen.
START (nach der
Messung)
Zu der nächsten Messung der Prüfungssequenz
fortsetzten.
ESC Die Automatikprüfung ohne Speicherung der Ergebnisse
beenden.
10.1.8 Funktionsprüfung
Vor Beginn oder Fortsetzen der Messungen berücksichtigen Sie die angezeigten
Warnhinweise!
Tasten
START (vor der
Die Prüfung beginnen
Messung)
F1 Zu der nächsten Funktionsprüfung fortsetzen (falls der
kontinuierliche Messmodus eingestellt wurde). Das
höchste aller Ergebnisse wird angenommen.
50
GT 701/702 Durchführung der Automatikprüfungen
F2 Die Funktionsprüfung wiederholen.
START (nach der
Messung)
Zu der nächsten Automatikprüfungssequenzmessung
fortsetzten.
ESC Die Automatikprüfung ohne Speicherung der Ergebnisse
beenden.
10.1.9 Messung des TRMS-Zangenstroms
Hinweis:
Vor Beginn der Messung berücksichtigen Sie die angezeigten Messungen!
Tasten:
START (vor der
Die Prüfung beginnen
Messung)
F1 Zu der nächstem Stromprüfung fortsetzen (falls der
kontinuierliche Messmodus eingestellt wurde). Das höchste
aller Ergebnisse wird angenommen.
F2 Die Zangenprüfung wiederholen.
START (nach
Zu dem Automatikprüfungs-Speichermenü fortsetzen.
der Messung)
ESC Die Automatikprüfung ohne Speicherung der Ergebnisse
beenden.
Die Automatikprüfungssequenz wird beendet, nachdem die Strommessung
durchgeführt wurde.
51
GT 701/702 Speicherung und Abrufen der Automatikprüfungsergebnisse
11 Speicherung und Abrufen der
Automatikprüfungsergebnisse
11.1 Speicherung der Automatikprüfungsergebnisse
Nach einer beendeten Automatikprüfungssequenz wird das Menü für Speicherung von
Automatikprüfungsergebnissen angezeigt.
Menü für Speicherung von Automatikprüfungsergebnissen
In diesem Menü können die Daten gefertigt und nachher:
Im Speicher des Geräts gespeichert werden
Zum PC gesandt werden
Zum RFID-TAG gesandt werden
Ein Prüfbericht kann zu einem Seriendrucker ausgedruckt werden.
11.1.1 So werden die Automatikprüfungs-Daten gefertigt und gespeichert
Im Menü für Speicherung von Automatikprüfungsergebnissen können die folgenden
Daten an die Ergebnisse der Automatikprüfungssequenz zugefügt werden.
Name (ID-Nummer) des Prüflings
Anmerkungen
Der Name des Prüflings kann von Barkode oder TAG geladen werden.
Tasten
/ Die zu bearbeitende Zeile wählen.
Alphanumerische
Konsole
Daten eintragen. Bis zu 10 alphanumerischen Zeichen können
für jede Angabe eingetragen werden.
ENTER Prüfungsergebnisse im Speicher des Geräts speichern. Nach
der Speicherung der Ergebnisse, kehrt das Gerät zum Menü
für Automatikprüfungsergebnisse zurück.
F1 Automatikprüfungsergebnisse ansehen.
SEND Zum Menü für Senden von Automatikprüfungsergebnissen
gehen.
ESC Zurück zum Automatikprüfungsmenü gehen.
Hinweise:
Das Datum wird automatisch zu dem gespeicherten Ergebnisse zugefügt!
Die Automatikprüfungsergebnisse können nicht gespeichert werden, wenn das
Feld Gerät leer ist.
52
GT 701/702 Speicherung und Abrufen der Automatikprüfungsergebnisse
11.1.2 So werden die Ergebnisse der Automatikprüfungssequenz angesehen
Im Menü für Ansicht von Ergebnissen werden die Ergebnisse der durchgeführten
Prüfungen zusammen mit dem BESTANDEN/NICHT BESTANDEN-Status angezeigt.
Menü für Ansicht von Ergebnissen der Automatikprüfungssequenz
Tasten
/ Zwischen den Ergebnissen ab- und auflaufen.
ESC Zurück zum Menü für Speicherung von Ergebnissen gehen
11.1.3 So werden die Ergebnisse der Automatikprüfungssequenz untergeladen
Im Menü für Senden von Ergebnissen können verschiedene Optionen zur Unterladen
der Ergebnisse ausgewählt werden.
Menü für Senden von Ergebnissen
Tasten
/ Unterladungs-Option wählen
ESC Zurück zum Menü für Speicherung von Ergebnissen gehen
11.2 Abrufen der Automatikprüfungsergebnisse
Verschiedene Handlungen mit den gespeicherten Ergebnissen werden von dem Gerät
unterstützt. Die gespeicherten Ergebnisse können:
Vom Speicher abgerufen und nachgeprüft werden.
Zum PC gesandt werden.
Zum RFID TAG gesandt werden.
Ausgedruckt werden.
Aus dem Speicher gelöscht werden.
11.2.1 So werden die gespeicherten Automatikprüfungsergebnisse gesucht und
abgerufen
Wählen Sie Daten Abrufen im Hauptmenü. Es wird das Menü für Suchen von
Ergebnissen angezeigt.
53
GT 701/702 Speicherung und Abrufen der Automatikprüfungsergebnisse
Menü für Suchen von Ergebnissen
Beim Suchen von gespeicherten Ergebnissen können die folgenden Filter zur
Einschränkung der Suchtreffer verwendet werden:
Name (ID-Nummer) des Prüflings.
Datum von.
Datum bis.
Tasten
/ Das Filter wählen.
/ / / Das Filter-Datum einstellen.
Alphanumerische
Konsole
Den Namen des Prüflings einstellen. Bis zu 10
alphanumerische Zeichen können im Feld Gerät eingetragen
werden.
Der Name des Prüflings kann auch mit dem Barkode-Leser
gelesen werden.
ENTER Diejenigen Ergebnisse suchen, die dem eingestellten Filter
entsprechen.
F1 Prüfungsergebnisse ansehen
SEND Zum Menü für Senden von Prüfungsergebnissen gehen.
ESC Zurück zum Hauptmenü gehen.
Gefundene Ergebnisse werden wie folgend angeblendet:
Menü für Abrufen von Ergebnissen
Tasten
/ Das zu abrufende Prüfungsergebnis einstellen.
ENTER Zum Menü für Ansicht von Prüfungsdaten & Ergebnissen
gehen.
F1 Zum Menü für Löschen von Prüfungsdaten & Ergebnissen
gehen. Weitere Informationen erhalten Sie im Abschnitt 11.2.2
So werden die gespeicherten Prüfungsergebnisse gelöscht.
SEND Zum Menü für Senden von Automatikprüfungen gehen.
Weitere Informationen erhalten Sie im Abschnitt 11.2.3 So
werden die gespeicherten Prüfungsergebnisse untergeladen.
ESC Zurück zum Menü für Suchen von Ergebnissen gehen.
Prüfungsdaten und -ergebnisse werden in zwei Displays geteilt.
54
GT 701/702 Speicherung und Abrufen der Automatikprüfungsergebnisse
Display der Prüfungsdaten
Display der Prüfungsergebnisse
Tasten im Display der Automatikprüfungsdaten
ENTER Zum Display der Prüfungsergebnisse gehen.
F1 Zum Menü für Löschen der Prüfungsergebnisse gehen.
Weitere Informationen erhalten Sie im Abschnitt 11.2.2 So
werden die gespeicherten Prüfungsergebnisse gelöscht.
SEND Zum Menü für Senden von Prüfungsergebnissen gehen.
Weitere Informationen erhalten Sie im Abschnitt 11.2.3 So
werden die gespeicherten Prüfungsergebnisse untergeladen.
ESC Zurück zum Menü für Abrufen von Ergebnissen gehen.
Tasten im Display der Automatikprüfungsergebnisse
/ Zwischen den Ergebnissen ab- und auflaufen
ESC Zurück zum Menü für Abrufen von Ergebnissen gehen.
11.2.2 So werden die gespeicherten Prüfungsergebnisse gelöscht
Die folgenden gespeicherten Ergebnisse können im Menü für Löschen von Ergebnissen
gelöscht werden:
Ein ausgewähltes Ergebnis.
Alle gefundenen Ergebnisse.
Alle gespeicherten Ergebnisse.
Menü zum Löschen von Ergebnissen
Tasten
/ Option wählen
ENTER Ausgewählte Ergebnisse löschen. Es ist eine Bestätigung
nötig.
ESC Zurück zum Menü für Abrufen von Ergebnissen gehen.
11.2.3 So werden die gespeicherten Prüfungsergebnisse untergeladen
Die ausgewählten Prüfergebnisse können untergeladen werden zu:
PC.
Drucker.
RFID TAG.
55
GT 701/702 Speicherung und Abrufen der Automatikprüfungsergebnisse
Drücken Sie die SEND-Taste im Menü für Abrufen von Ergebnissen, um zum Menü für
Senden von Ergebnissenzu gehen.
Menü für Senden von Ergebnissen
Tasten
/ Option wählen.
ENTER Unterladung zum ausgewählten Gerät oder TAG beginnen.
ESC Zurück zum Menü für Abrufen von Ergebnissen gehen.
56
GT 701/702 Andere Funktionen des Geräts
12 Andere Funktionen des Geräts
12.1 Einstellungsmenü
Im Einstellungsmenü können die allgemeinen Parameter des Prüfgeräts konfiguriert
und gespeichert werden.
Um zum Einstellungsmenü zu gehen wählen Sie Einstellung im Hauptmenü durch
Verwendung von und Tasten und drücken Sie die ENTER-Taste zur Bestätigung.
Das Einstellungsmenü wird angezeigt.
Einstellungsmenü
12.1.1 Datum und Zeit einstellen
Wählen Sie Datum/Zeit im Einstellungsmenü mit den und Cursortasten und
drücken Sie die ENTER-Taste zur Bestätigung. Das folgende Menü wird angezeigt:
Menü für Einstellung des Datums und der Zeit
Mit den und Tasten kann das Datum- oder Zeitfeld ausgewählt werden. Das
Datum und/oder die Zeit stellen Sie mit den und Cursortasten ein.
Hinweise:
Das Datum wird zu den gespeicherten Automatikprüfungsergebnissen zugefügt!
Das Datum hat den folgenden Format TT-MM-JJJJ (Tag–Monat–Jahr).
Die Eintragung des Datums wird übergeprüft für Regelmäßigkeit und wird im
Falle eines falschen Datums nicht angenommen!
12.1.2 Einstellung des Display-Kontrasts
Wählen Sie Kontrast im Einstellungsmenü mit den und Cursortasten und drücken
Sie die ENTER-Taste zur Bestätigung. Das folgende Menü wird angezeigt.
Kontrastmenü
57
GT 701/702 Andere Funktionen des Geräts
Mit den und Cursortasten kann der Kontrast eingestellt werden. Drücken Sie die
ENTER-Taste, um die Einstellung zu bestätigen, oder die ESC-Taste, um zum
Einstellungsmenü ohne Speicherung zurückzugehen.
12.1.3 Sprachauswahl
Wählen Sie Sprache im Einstellungsmenü mit den und Cursortasten und drücken
Sie ENTER. Das folgende Menü wird angezeigt:
Sprachen-Menü
Mit den und Cursortasten können Sie die gewünschte Sprache auswählen.
Drücken Sie die ENTER-Taste, um die neue Sprache anzunehmen, oder drücken Sie
die ESC-Taste, um zum Einstellungsmenü ohne Änderung zurückzugehen.
12.1.4 Ansicht der Systemdaten des Geräts
In diesem Menü werden die folgenden Daten des Geräts angezeigt:
Name des Herstellers,
Name des Gerätes,
Kalibrierungsdatum des Gerätes,
Seriennummer,
Firmwareversion, und
Hardwareversion.
Wählen Sie Daten des Geräts im Einstellungsmenü mit den und Cursortasten und
drücken Sie ENTER. Das Gerätedaten-Menü wird angezeigt.
Menü von Gerätedaten
Hinweis:
Keine Angaben können durch den Bediener verändern werden!
12.1.5 Einstellungen der Serien-Schnittstelle
Zwei Serien- und eine USB -Schnittstelle am Gerät sind beabsichtigt für die
Übertragung zwischen verschiedener Ausrüstung.
Die RS232 (PC/Drucker) Schnittstelle ist für die Übertragung mit dem PC und drucken
von Messergebnissen beabsichtigt.
58
GT 701/702 Andere Funktionen des Geräts
Die USB Schnittstelle ist für die Übertragung mit dem PC beabsichtigt.
Die RS232 (BARCODE/TAG) Schnittstelle ist für den Anschluss von
Identifikationsgeräten (Barkode-Lesern und RFID-Lesern, -Schreibern) beabsichtigt.
Wählen Sie die entsprechende Schnittstelle mit den und Cursortasten im
Kommunikationsmenü, und drücken Sie die ENTER-Taste zur Bestätigung.
Kommunikationsmenu
Um die Baud Rate für die PC-Schnittstelle zu verändern, wählen Sie Baud-Rate-Menü.
Wählen Sie die entsprechende Baud-Rate Mit den und Cursortasten im Baud-
Rate-Menü, und drücken Sie die ENTER-Taste zur Bestätigung.
Baud-Rate-Einstellung
Die BARCODE/TAG Schnittstelle hat eine feste Baud-Rate (eingestellt auf 9600 Baud),
dennoch ist es möglich, den Druckerprotokol zur Übertragung der Daten zu wählen.
Wählen Sie Druckerprotokol im Einstellungsmenü mit den und Cursortasten und
drücken Sie die ENTER-Taste. Das folgende Menü wird angezeigt.
Druckerprotokolmenü
Die Software-Übertragungskontrolle verwendet die XON (CTRL-Q) und XOFF (CTRL-S)
Zeichen. Die Hardware-Kontrolle verwendet die DTR (Data Terminal Ready) Zeilen.
12.1.6 Rücksetzung von Einstellungen des Geräts
In diesem Menü können die folgenden Parameter zu ihren ursprünglichen Werten
eingestellt werden:
Alle Messparameter in Einzelprüfungsmodus.
Von den Bediener bestimmte Prüfungen werden gelöscht.
Vorprogrammierte Automatikprüfungssequenzen werden zugefügt.
Alle Menüs werden zu der ursprünglichen Struktur weingestellt.
PC-Baud-Rate wird auf 115000 bps eingestellt.
Drucker-Protokollontrolle wird zu Hardware eingestellt.
59
GT 701/702 Andere Funktionen des Geräts
Wählen Sie Ursprüngliche Einstellungen im Einstellungsmenü mit den und
Cursortasten und drücken Sie die ENTER-Taste zur Bestätigung. Das folgende Menü
wird angezeigt:
Menü für Ursprüngliche Einstellungen
Wählen Sie JA zur Bestätigung oder NEIN zum Aufhören ohne Änderungen.
12.1.7 Einstellungen zur Speicherung der Automatikprüfungsergebnisse
Zur Speicherung der Automatikprüfungsergebnisse stehen die folgenden Optionen zur
Verfügung:
Die ID-Nummer kann dieselbe sein, wie eingetragen bei der letzten Speicherung
der Automatikprüfungsergebnisse.
Die ID-Nummer kann automatisch inkrementiert werden (das Instrument stellt
die letzt eingetragene ID-Nummer+1 zur Verfügung).
Das ID-Nummerfeld kann leer gelassen werden,
Das Notizfeld kann dasselbe sein, wie eingetragen bei der letzten Speicherung
der Automatikprüfungsergebnisse.
Das Notizfeld kann leer gelassen werden.
Um die Speicherungsoptionen nach der beendeten Automatikprüfungssequenz zu
verändern, wählen Sie das Geräte-Einstellungsmenü.
Wählen Sie im Geräte-Einstellungsmenü diejenigen Parameter, die Sie verändern
möchten, mit den und Cursortasten und drücken Sie die ENTER-Taste zur
Bestätigung.
Instruments-Einstellungsmenü
Wählen Sie im ID-Nummer- oder Notizmenü die Optionen, die Sie verwenden möchten,
und drücken Sie die ENTER-Taste zur Bestätigung.
ID-Nummer- und Notiz-Einstellungsmenüs
60
GT 701/702 Wartung
13 Wartung
13.1 Periodische Kalibrierung
Es ist wichtig, dass alle Messgeräte regelmäßig kalibriert werden. Wir empfehlen eine
jährliche Kalibrierung.
13.2 Sicherungen
Unter der Abdeckung befinden sich drei Sicherungen:
F1 = F2 = T 16 A / 250V: zum Schutz der Prüfdose gedacht.
Überprüfen Sie F1 und F2, falls an der Prüfdose keine Netzspannung festgestellt wird.
F3 = T 100 mA / 250V, 20 x 5 mm: Schutz des Geräts.
Überprüfen Sie die Sicherungen, wenn sich das Gerät nach dem Anschluss an das
Netz nicht einschaltet.
Lage der Sicherungen
So werden die Sicherungen ausgewechselt:
1. Vor dem Öffnen der Abdeckung des Sicherungsfachs das gesamte Messzubehör
abklemmen und das Gerät ausschalten!
2. Die Schrauben an der Abdeckung der Sicherungen abschrauben und die
Abdeckung entfernen.
3. Durchgebrannte Sicherungen nur mit demselben Typen ersetzen.
4. Sicherungsfach schließen und die Abdeckung fixieren.
5. Das Gerät überprüfen.
61
GT 701/702 Wartung
13.3 Service
Wenden Sie sich für Reparaturen mit oder ohne Garantie oder bei anderen Fragen
jederzeit an Ihren Händler.
Unbefugten Personen ist es nicht gestattet, das AlphaGT-Gerät zu öffnen. Im Inneren
des Geräts befinden sich keine Komponenten, die von dem Benutzer auszutauschen
wären, außer drei Sicherungen (Sehen Sie Abschnitt 10.2 Sicherungen).
13.4 Reinigung
Zur Reinigung der Oberfläche von AlphaGT MI 3301 benutzen Sie ein weiches Tuch,
das leicht im Seifenwasser oder Alkohol angefeuchtet wird. Lassen Sie das Gerät
danach vor weiterer Benutzung vollständig abtrocknen.
Hinweise:
Verwenden Sie keine Flüssigkeiten auf der Basis von Benzin oder
Kohlenwasserstoffen!
Schütten Sie keine Reinigungsflüssigkeit über das Gerät!
PC-Software PATLink (PRO) A 1203
Drucker A 1103
Barkode-Leser A 1105
RFID-Leser/-Schreiber A 1107
RFID-TAG-Satz A 1108
ID-Barkode-Satz A 1204
Prüfkode-Barkode A 1205
Üblicher Barkode-Satz A 1206
3-Phasen-Adapter A 1207
63
GT 701/702 Anhang A
15 Anhang A
15.1 Automatikprüfungen
Besichtigung
Schutzleiter
Isolation
Isolation (Sonde)
Ersatzableitstrom
Ersatzableitstrom
(Sonde)
Differenzstrom
Berührungsstrom
Funktionsprüfung
Messzange
Adapter
Ausgang 200 mA 200 mA 200 mA 200 mA
Grenzwert
Dauer 5 s 5 s 5 s 5 s
Ausgang 500 V 500 V
Grenzwert
Dauer 5 s 5 s
Ausgang
Grenzwert
Dauer
Ausgang 40 V 40 V
Grenzwert 3.50 mA 3.50 mA
Dauer 5 s 5 s
Ausgang
Grenzwert
Dauer
Ausgang
Grenzwert
Dauer
Ausgang
Grenzwert
Dauer
Ausgang
Grenzwert
Dauer
Output
Grenzwert
Dauer
Ausgang 200 mA 200 mA
Grenzwert
Dauer 5 s 5 s
Ausgang
Grenzwert
Dauer
Ausgang
Grenzwert
Dauer
Ausgang
Grenzwert
Dauer
Ausgang
Grenzwert
Dauer
Ausgang 230 V 230 V
Grenzwert 4.50 mA 4.50 mA
Dauer 5 s 5s
Ausgang
Grenzwert
Dauer
Ausgang 230 V 230 V 230 V 230 V
Grenzwert
Dauer 180 s 180 s 180 s 180 s
Ausgang
Grenzwert
Dauer
Dieses Zeichen garantiert, dass das Gerät gemäß den Anforderungen der
EU (European Union) bezüglich Vorschriften über Sicherheit und
elektromagnetische Verträglichkeit hergestellt wurde.
8.2 So werden die Prüfungssequenzen und Ergebnisse der Automatikprüfung zum
TAG übergesendet.....................................................................................................13
8.3 So werden Angaben zum TAG geschrieben, wenn der RFID-Leser/Schreiber
nicht an das AlphaGT-Gerät angeschlossen ist.........................................................14
3
A 1107 RIFD-Leser/Schreiber Allgemeine Beschreibung
1 Allgemeine Beschreibung
Der RFID-Leser/Schreiber A 1107 wurde zum Schreiben bzw. Lesen von Angaben zu
bzw. von speziellen Speichereinheiten – Transponders (TAG) entwickelt. Zur
Kommunikation mit TAGs wird ein durch eine Amplitude moduliertes Signal mit der
Tragefrequenz von 125kHz verwendet.
Momentan sind zwei Arten von TAGs auf dem Markt verfügbar – aktive und passive.
Sie unterscheiden sich durch Speicherkapazität, Abmessungen, Form und Betriebsart.
Beachten Sie, dass das A 1107 von Metrel nur die passiven Hitag1 TAGS mit 2kbitsSpeicherraum, die keine eigene Stromversorgung haben und werden durch einen
angenommenen magnetischen Feld versorgt, der von RIFD-Leser/Schreiber
ausgestrahlt wird, unterstützt.
4
A 1107 RIFD-Leser/Schreiber Beschreibung des A1107 RFID-Lesers/Schreibers
2 Beschreibung des A1107 RFID-Lesers/Schreibers
RFID-Leser/Schreiber A1107
Legende:
1...............................Taste zum EIN/AUSSCHALTEN 2
2...............................Taste zum Lesen/Schreiben von Angaben
3............................... dreifarbige LED
4............................... Summer
5............................... Antenne
6............................... RS-232-Kabel
5
A 1107 RIFD-Leser/Schreiber Allgemeine Merkmale
3 Allgemeine Merkmale
3.1 Allgemeine Merkmale des RFID-Lesers/Schreibers A1107
einfaches Lesen von Angaben von TAG bzw. Schreiben von Angaben zu TAG,
kompatibel mit Hitag1 TAGS mit einer Speicherkapazität von 2kbits,
versorgt von AlphaGT oder anderen Geräten von Metrel über das RS-232Kommunikationskabel oder durch eine Batterie von 9V, und
dreifarbige LED- und Summer-Anzeigen.
3.2 3.2 Allgemeine Merkmale der Hitag1 TAGS von 2kbit
192 Bytes der verwendbaren Speicherkapazität,
Tragefrequenz von 125kHz,
Aufbewahrung von Angaben bis zu 10 Jahren,
Temperaturbereich liegt zwischen -40°C und +85°C,
Lesen/Schreiben-Schutz des Speichers,
Verschiedene Größen (Durchmesser des runden Transponders beträgt von 17mm bis
50mm),
Lesen/Schreiben-Abstand liegt zwischen 0 und 3cm.
6
A 1107 RIFD-Leser/Schreiber Seh- und Hörwarnhinweise
4 Seh- und Hörwarnhinweise
4.1 LED-Status
Grüne LED A1107 ist eingeschaltet
Rote LED Fehler oder das Gerät ist zum Flash-
Programmierung bereit
Orange LED die Angaben aus dem AlphaGT-Gerät werden
ins A1107 gespeichert
Grüne LED blinkt schnell die Angaben werden vom TAG abgelesen
Grüne LED blinkt langsam TAG-Suche, um von ihm abzulesen
LED blinkt schnell rot - grün die Angaben werden zu TAG geschrieben
LED blinkt langsam rot - grün TAG-Suche, um zu ihm zu schreiben
Orange LED blinkt die Angaben vom TAG werden erfolgreich ins
A 1107 RIFD-Leser/Schreiber Gebrauch des RFID-Lesers/Schreibers
5 Gebrauch des RFID-Lesers/Schreibers A1107
zusammen mit dem AlphaGT-Gerät
Die folgenden Angaben können zu TAG geschrieben werden bzw. vom TAG abgelesen:
• nur der Messvorgang, oder
• die gesamten Mess-Angabe und Messvorgang.
Die gesamten Mess-Angaben umfassen:
• gesamtes und individuelles RICHTIG- oder FALSCH-Ergebnis,
• Name des Geräts,
• Nummer des Geräts,
• Gebäude,
• Raum,
• Bediener,
• Datum und Zeit der Messung,
• Messvorgang,
• Kommentar, und
• Messergebnisse
5.1 Kommunikation zwischen dem RFID-Leser/Schreiber A1107 und
AlphaGT-Gerät
Die Kommunikation zwischen dem A1107 und dem AlphaGT-Gerät wird über die RS232-Schnittstelle durchgeführt. Der A1107 wird von dem AlphaGT-Gerät versorgt.
Hinweis:
Der A1107 kann auch durch eine interne 9V-Batterie versorgt werden. In diesem Fall
kann der A1107 mit dem TAG ohne an das AlphaGT-Gerät angeschlossen zu sein
kommunizieren. Dies kann nützlich sein, wenn der TAG schwer zugänglich ist.
5.1.1 So wird der A1107 an das AlphaGT-Gerät angeschlossen
Um das RFID-System zu benutzen, schließen Sie zuerst den A1107 an die DB-9BAR./PRINTER/TAG-Schnittstelle.
Anschluss von A1107 an das AlphaGT-Gerät
8
A 1107 RIFD-Leser/Schreiber Lage
6 Lage
Die Lage der A1107-Antenne gegenüber TAG ist von großer Bedeutung. Die zwei
Bespiele unten stellen die beste Lage für die Kommunikation zwischen dem A1107 und
dem TAG dar. Die Lage der A1107-Antenne im ersten Beispiel a.) ist etwas besser. Der
Abstand zwischen der A1107-Antenne und dem TAG soll weniger als 3cm betragen.
Generell wird die Lage der A1107-Antenne wichtiger bei der Arbeit mit TAGs, die
kleinere Antennen haben (kleiner TAG-Durchmesser).
Zwei Beispiele bester Lage zwischen der A1107-Antenne und dem TAG
Hinweis:
Wenn TAG auf eine Metalloberfläche gelegt wird, wird das magnetische Feld gestört
und die Kommunikation kann nicht durchgeführt werden.
Vermeiden Sie diese Situation!
9
A 1107 RIFD-Leser/Schreiber Ablesen der Angaben vom TAG
7 Ablesen von Angaben vom TAG
7.1 So werden Angaben vom TAG abgelesen, wenn der RFID-
Leser/Schreiber A1107 an das AlphaGT-Gerät angeschlossen ist
Wählen Sie Tag Prüfung im AlphaGT Barcode/ TAG Menümitden und
Kursortasten und betätigen Sie die ENTER-Taste zur Bestätigung. Das folgende
Menü wird angezeigt:
Automatik-RFID-TAG-Menü
Das AlphaGT-Gerät ist jetzt bereit, die Angaben vom TAG abzunehmen.
Legen Sie die A1107-Antenne nahe genug zum TAG und betätigen Sie die R/W-Taste,
um die Angaben vom TAG unterzuladen. Während des Ablesens der Angaben vom
TAG leuchtet die grüne LED schnell.
7.2 So werden Angaben vom TAG abgelesen, wenn der der A1107
nicht an das AlphaGT-Gerät angeschlossen ist
Legen Sie die A1107-Antenne nahe genug zum TAG, dann betätigen und halten Sie die
R/W-Taste solange, um die Angaben vom TAG unterzuladen, bis der Summer einmal
läutet und orange LED langsam leuchtet. Während des Ablesens der Angaben vom
TAG leuchtet grüne LED leuchtet schnell. Der A1107 ist jetzt bereit, die Angaben zum
AlphaGT-Gerät überzusenden.
Hinweis:
Der A1107 muss durch eine 9V- Batterie versorgt werden, wenn er nicht an das
AlphaGT-Gerät angeschlossen wird!
7.3 So werden Angaben vom RFID-Leser/Schreiber A1107 zum
AlphaGT-Gerät übergesendet
Nachdem die Angaben vom TAG an den A1107 aufgeladen wurden, können sie zum
AlphaGT-Gerät übersenden werden.
Schließen Sie zuerst den A1107 an die DB-9-BAR./PRINTER/TAG-Schnittstelle am
AlphaGT-Gerät an.
10
A 1107 RIFD-Leser/Schreiber Ablesen der Angaben vom TAG
Wählen Sie Tag Prüfung im AlphaGT Tag Prüfung Menü mit den und
Kursortasten und betätigen Sie die ENTER-Taste zur Bestätigung. Das folgende
Menü wird angezeigt:
Automatik-RFID-TAG-Menü
Das AlphaGT-Gerät ist jetzt bereit, die Angaben vom A1107 unterzuladen.
Betätigen Sie die R/W-Taste am A1107, um die Unterladung der Angaben vom A1107
zum AlphaGT-Gerät anzufangen.
Nachdem die Angaben vom TAG erfolgreich untergeladen wurden, wird das folgende
Menü angezeigt:
TAG-Prüfungsmenü
Jetzt können Sie die folgenden Vorgänge durchführen:
F1...............................neues Ablesen vom RFID-TAG
F2.............................. Ansehen der Automatikprüfungssequenz
ENTER...................... Ansehen der Automatikprüfungsergebnissen
START...................... Anfangen der Automatikprüfungssequenz
Wenn keine Ergebnisse in RFID-TAG gespeichert wurden, wird das Ansehen der
Ergebnisse nicht angezeigt.
Hinweis:
Wenn TAG leer ist, wird für ein paar Sekunden der Warnhinweis KEINE TAG DATEN
angezeigt und die LED am A1107 leuchtet für eine Sekunde rot.
11
A 1107 RIFD-Leser/Schreiber Ablesen von Angaben zum TAG
8 Schreiben von Angaben zum TAG
8.1 So werden Angaben zum TA G geschrieben, wenn der RFID-
Leser/Schreiber A1107 an das AlphaGT-Gerät angeschlossen ist
8.1.1 So werden die Automatikprüfungssequenzen vom AlphaGT-Gerät an
TAG übergesendet
Schließen Sie zuerst den A1107 an die DB-9-BAR./PRINTER/TAG-Schnittstelle am
AlphaGT-Gerät an.
Wählen Sie Autotmatikprüfung im Hauptmenü mit den und Kursortasten und
betätigen Sie die ENTER-Taste zur Bestätigung.
Menüs für die Automatikprüfung-üblich und Automatikprüfung-Abkürzung
Wählen Sie die Automatikprüfungssequenz, die Sie zum TAG übersenden wünschen
und betätigen sie die SEND-Taste am AlphaGT-Gerät.
Während der Übersendung wird SENDEN am AlphaGT-Gerät angezeigt.
Nachdem die ausgewählte Automatikprüfungssequenz erfolgreich übersendet wurde,
leuchtet die LED am A1107 orange.
Legen Sie die A1107-Antenne nahe genug zum TAG und betätigen Sie die R/W-Taste,
um die ausgewählte Automatikprüfungssequenz zum TAG überzusenden. Während der
Übersendung der Angaben vom A1107 zum TAG leuchtet die LED schnell abwechselnd
rot und grün.
Falls die Übersendung der Automatikprüfungssequenz nicht bestanden hat, muss der
A1107 erneut mit einer Automatikprüfungssequenz vom AlphaGT aufgeladen werden.
12
A 1107 RIFD-Leser/Schreiber Ablesen von Angaben zum TAG
8.2 So werden die Prüfungssequenzen und Ergebnisse der
Automatikprüfung zum TAG übergesendet
Die Prüfungssequenzen und Ergebnisse der Automatikprüfung können zum TAG
übergesendet werden sofort nach der abgeschlossenen Automatikprüfungssequenz
oder später, wenn die Ergebnisse der Automatikprüfung im Speicher des AlphaGTGeräts gespeichert wurden.
Menü für Speicherung von Ergebnissen der Automatikprüfung
Betätigen Sie die SENDEN-Taste am AlphaGT-Gerät, um die Ergebnisse zum A1107
überzusenden. Die LED am A1107 leuchtet orange, nachdem die Ergebnisse
erfolgreich übergesendet wurden.
Legen Sie die A1107-Antenne nahe genug zum TAG und betätigen Sie die R/W-Taste,
um die Angaben zum TAG überzusenden. Während der Übersendung der Angaben
zum TAG, leuchtet die LED schnell abwechselnd rot und grün.
Falls die Übersendung von Ergebnissen der Automatikprüfung nicht bestanden hat,
muss der A1107 erneut mit Ergebnissen der Automatikprüfung vom AlphaGT
aufgeladen werden.
Ergebnisse der Automatikprüfung, die im Speicher des AlphaGT-Geräts gespeichert
sind, können auch zum TAG übergesendet werden.
Wählen Sie Abrufen von Ergebnissen im Hauptmenü mit den und
Kursortasten und betätigen Sie die ENTER-Taste zur Bestätigung. Menü für
Suchen von Ergebnissen wird angezeigt.
Abb. Menü für Suchen von Ergebnissen
Bei der Suche nach den gespeicherten Automatikprüfungen können Sie folgende
Suchfilter verwenden, um die Suche zu präzisieren:
Name des Geräts,
Datum von, und
Datum bis.
13
A 1107 RIFD-Leser/Schreiber Ablesen von Angaben zum TAG
Wählen Sie mit den und Kursortasten den gewünschten Suchfilter. Im Feld für
den Namen des Geräts können bis zu 10 alphanumerische Zeichen eingetragen
werden.
Betätigen Sie die ENTER-Taste, um die entsprechenden Ergebnisse der
Automatikprüfung zu suchen. Menü für Abrufen von Ergebnissen wird angezeigt
wenn wenigstens ein gespeichertes Ergebnis der Automatikprüfung gefunden worden
ist.
Menü für Abrufen von Ergebnissen
Betätigen Sie die SEND-Taste am AlphaGT-Gerät.
Die LED am A1107 leuchtet orange, nachdem die Angaben vom AlphaGT-Gerät
erfolgreich übergesendet wurden.
Legen Sie die A1107-Antenne nahe genug zum TAG und betätigen Sie die R/W-Taste.
Während der Übersendung der Angaben zum TAG leuchtet die LED schnell.
8.3 So werden Angaben zum TA G geschrieben, wenn der RFID-
Leser/Schreiber nicht an das AlphaGT-Gerät angeschlossen ist
Hinweis:
Schalten Sie den A1107 ein, bevor Sie ihn an das AlphaGT-Gerät anschließen.
Nachdem der A1107 die Angaben vom AlphaGT-Gerät angenommen hat, wird die
orange LED aktiviert und der A1107 kann vom AlphaGT-Gerät abgeschlossen werden.
Legen Sie die A1107-Antenne nahe genug zum TAG und betätigen Sie die R/W-Taste,
um die Angaben vom A1107 zum TAG überzusenden. Während der Übersendung der
Angaben zum TAG leuchtet die LED langsam abwechselnd rot und grün.
14
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.