Metrel GammaGT, MI 3311 User guide [de]

GammaGT
MI 3311
Benutzerhandbuch
Ver. 1.1, Bestell-Nr. 20 751 688
Hersteller:
Metrel d.d. Ljubljanska cesta 77 SI-1354 Horjul
E-Mail: metrel@metrel.si http://www.metrel.si
© 2010 Metrel
Das CE-Kennzeichen auf Ihrem Gerät bestätigt, dass dieses Gerät die Anforderungen der EU (Europäischen Union) hinsichtlich Sicherheit und elektromagnetischer Verträglichkeit erfüllt.
Kein Teil dieses Dokuments darf ohne schriftliche Genehmigung von METREL in irgendeiner Form oder mit irgendeinem Mittel vervielfältigt oder verwendet werden.
2
MI 3311 GammaGT Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
1 Allgemeine Beschreibung ......................................................................................5
1.1 Warnungen .............................................................................................................6
1.2 Batterie und Aufladen .............................................................................................8
1.3 Neue oder längere Zeit nicht benutzte Batterien ....................................................9
1.4 Angewandte Normen ............................................................................................10
2 Beschreibung des Instruments............................................................................11
2.1 Vorderseite ...........................................................................................................11
2.2 Anschlussplatte.....................................................................................................12
2.3 Rückseite..............................................................................................................13
2.4 Bedeutung der Symbole und Meldungen auf dem Display des Instruments.........14
2.5 Batterieanzeige.....................................................................................................15
3 Technische Daten..................................................................................................16
3.1 Erdungs-Durchgangsprüfung................................................................................16
3.2 Isolationswiderstand .............................................................................................16
3.3 Ersatzableitstrom..................................................................................................17
3.4 Polaritätsprüfung...................................................................................................17
3.5 Spannungsmessung.............................................................................................17
3.6 Daten des Kontrollkastens....................................................................................18
3.7 Allgemeine Daten .................................................................................................18
4 Hauptmenü und Prüfmodi....................................................................................20
4.1 Hauptmenü des Instruments.................................................................................20
4.2 Menü VDE-Organisator ........................................................................................20
4.3 Menü Einzelprüfung..............................................................................................21
4.4 Menü Anwender-Autotest .....................................................................................21
4.5 Menü Code-Autotests...........................................................................................21
4.6 Hilfe-Menü ............................................................................................................21
4.7 Konfigurationsmenü..............................................................................................23
4.8 Speicher ...............................................................................................................23
4.9 Wahl der Sprache.................................................................................................23
4.10 LCD – Kontrast und Hintergrundbeleuchtung des Displays...............................24
4.11 Kontrollkasten....................................................................................................24
4.12 Einstellen von Datum und Uhrzeit .....................................................................27
4.13 Daten des Instruments ......................................................................................27
4.14 Originaleinstellungen.........................................................................................28
5 Einzelprüfung ........................................................................................................29
5.1 Durchführen von Messungen im Einzelprüfmodus ...............................................29
5.2 Messungen und Inspektionen...............................................................................30
5.3 Sichtprüfung .........................................................................................................30
5.4 Erdungs-Durchgangswiderstand...........................................................................31
5.5 Isolationswiderstand .............................................................................................32
5.6 Isolationswiderstand-S..........................................................................................33
5.7 Ersatzableitstrom..................................................................................................34
5.8 Ersatzableitstrom-S ..............................................................................................35
5.9 Polaritätsprüfung...................................................................................................38
5.10 Funktionsprüfung...............................................................................................39
3
MI 3311 GammaGT Inhaltsverzeichnis
5.11 Echt-Effektivspannung.......................................................................................40
6 Autotestsequenzen...............................................................................................41
6.1 Menü VDE-Organisator-Einstellungen..................................................................41
6.2 Ausführen einer mit dem VDE-Organisator eingestellten Prüfsequenz ................43
6.3 Anwender-Autotest ...............................................................................................47
6.4 Code-Autotest.......................................................................................................47
6.5 Ausführen von Code-/ Anwender-Autotest-Sequenzen ........................................49
6.6 Sichtprüfung .........................................................................................................49
6.7 Erdungs-Durchgangswiderstandsmessung ..........................................................49
6.8 Messung des Isolationswiderstands .....................................................................50
6.9 Messung des Ersatzableitstroms..........................................................................50
6.10 Messung des Isolationswiderstands S...............................................................52
6.11 Messung des Ersatzableitstroms-S ...................................................................52
6.12 Polaritätsprüfung ...............................................................................................53
6.13 Funktionsprüfung...............................................................................................53
6.14 Umgang mit Autotest-Ergebnissen....................................................................54
7 Arbeiten mit Autotest-Ergebnissen.....................................................................55
7.1 Speichern von Autotest-Ergebnissen....................................................................55
7.2 Abrufen von Ergebnissen .....................................................................................55
7.3 Löschen von einzelnen Autotest-Ergebnissen......................................................56
7.4 Löschen des gesamten Speicherinhalts ...............................................................57
8 Kommunikation.....................................................................................................58
9 Wartung..................................................................................................................59
9.1 Regelmäßige Kalibrierung ....................................................................................59
9.2 Kundendienst........................................................................................................59
9.3 Reinigung .............................................................................................................59
10 Gerätesatz und Zubehör.......................................................................................59
Anhang A..........................................................................................................................60
Anhang B – Vorprogrammierte Autotests (Deutschland) ............................................61
Anhang C - Vorprogrammierte Autotests (NL)..............................................................66
4
MI 3311 GammaGT Allgemeine Beschreibung

1 Allgemeine Beschreibung

Der Multifunktionstester für tragbarer elektrischer Geräte GammaGT ist zum Durchführen von Messungen zum Prüfen der elektrischen Sicherheit tragbarer elektrischer Geräte vorgesehen. Folgende Prüfungen können durchgeführt werden:
Ì Erdungs-Durchgangswiderstand; Ì Isolationswiderstand; Ì Isolationswiderstand isolierter berührbarer leitfähiger Teile; Ì Ersatzableitstrom; Ì Ersatzableitstrom isolierter berührbarer leitfähiger Teile; Ì Funktions- und Sichtprüfung; Ì Polaritätstest der IEC-Leitung; Ì Echteffektivwert-Spannungsmessung.
Einige Glanzpunkte des Instruments:
Ì Grafisches LCD-Display mit Auflösung von 128 x 64 Pixeln mit
Hintergrundbeleuchtung.
Ì Großer Flash-Datenspeicher zum Ablegen von Ergebnissen und Parametern
(ungefähr 1500 Prüfungen können gespeichert werden).
Ì Zwei Kommunikationsanschlüsse (USB und RS232C) zur Kommunikation mit PC
und Strichcodeleser.
Ì Eingebaute Echtzeituhr. Ì Voll kompatibel mit dem neuen PC-Softwarepaket METREL PATLink PRO. Ì Eingebaute Kalibrierungseinheit (Kontrollkasten).
Leistungsstarke Funktionen für schnelle und effiziente regelmäßige Prüfung sind enthalten:
Ì Vorprogrammierte Prüfsequenzen. Ì Schnelles Prüfen mit Hilfe von Strichcodes. Ì Prüfsequenzen können vom PC hochgeladen werden.
Das grafische Display mit Hintergrundbeleuchtung bietet ein leichtes Ablesen der Ergebnisse, Hinweise, Messparameter und Meldungen. Zwei GUT-/SCHLECHT-LED­Anzeigen sind an den Seiten des LCD-Displays angeordnet. Das Instrument ist sehr intuitiv zu benutzen und hat Hilfemenüs, die beschreiben, wie jede Prüfung durchzuführen ist. Der Bediener braucht daher zur Bedienung des Instruments keine spezielle Schulung (abgesehen von der Lektüre dieses Handbuchs).
5
MI 3311 GammaGT Allgemeine Beschreibung

1.1 Warnungen

Um ein hohes Maß an Bediensicherheit bei der Durchführung verschiedener Messungen mit dem Instrument zu erreichen und um Schäden an der Prüfausrüstung zu vermeiden, müssen folgende allgemeine Warnungen beachtet werden:
Ì Diese Warnung am Instrument bedeutet „Lesen Sie das Handbuch mit
besonderem Augenmerk auf sicheren Betrieb durch“. Das Symbol erfordert das Tätigwerden des Bedieners!
Ì Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, sonst kann die Benutzung des Geräts
gefährlich für den Bediener, für das Instrument oder für den Prüfling sein!
Ì Wenn das Prüfgerät auf eine Weise benutzt wird, die nicht in dieser
Betriebsanleitung angegeben ist, kann der Schutz, den das Instrument bietet, beeinträchtigt werden!
Ì Benutzen Sie das Messgerät und das Zubehör nicht, wenn Schäden
erkennbar sind!
Ì Geräte MÜSSEN vollständig von der Netzversorgung getrennt werden, bevor
sie an das MI3311 GammaGT angeschlossen werden, um eine Produktabnahmeprüfung (PAT) durchzuführen.
Ì Berühren Sie keine Prüfleitungen/Anschlüsse, während das Gerät an das
MI3311 GammaGT angeschlossen ist.
Ì Das Instrument sollte während des Ladens nicht für Messungen eingesetzt
werden.
Ì Beachten Sie alle allgemein bekannten Vorsichtsmaßnahmen, um das Risiko
eines Stromschlags beim Umgang mit gefährlichen Spannungen zu vermeiden!
Ì Verwenden Sie nur von Ihrem Händler geliefertes Standard- oder
Sonderprüfzubehör!
Ì Wartung und Justierung des Instruments dürfen nur durch zugelassenes
Fachpersonal durchgeführt werden!
Ì Im Inneren des Instruments können gefährliche Spannungen bestehen.
Trennen Sie alle Prüfleitungen, entfernen Sie das Netzkabel und schalten Sie das Instrument aus, bevor Sie das Batteriefach öffnen.
Ì Das Instrument enthält wiederaufladbare NiCd- oder NiMH-Batteriezellen.
Diese Batterien sollten nur durch denselben Typ ersetzt werden, wie er auf dem Batterieeinsatzschild oder in diesem Handbuch angegeben ist. Verwenden Sie keine Alkali-Standardbatteriezellen, während das Netzteil angeschlossen ist, da diese dann explodieren könnten!
Ì Wenn ein Prüfcode mit einem Erdverbindungs-Prüfstrom von mehr als 200
mA gewählt ist (manuell oder mit dem Strichcodeleser), führt das Instrument GammaGT die Erdungs-Durchgangsprüfung automatisch mit einem Prüfstrom von 200 mA durch. Andere Prüfparameter bleiben unverändert. Der Bediener muss fachkundig sein, zu entscheiden, ob die Prüfung mit einem Strom von 200 mA akzeptabel ist.
Ì Die Prüfungen Ersatzableitstrom / Ersatzableitstrom-S können als Alternative
zu den Ableitstrom- und Berührungsableitstromprüfungen ausgeführt werden, falls es innerhalb des Geräts keine netzabhängigen Schalter gibt. Der Bediener muss fachkundig sein, zu entscheiden, ob die Durchführung der Ersatzableitstromprüfung anwendbar ist.
Ì Wenn ein Prüfcode mit einem Ableitstrom gewählt ist (manuell oder mit dem
Strichcodeleser), führt das Instrument GammaGT automatisch eine Ersatzableitstromprüfung durch. Andere Prüfparameter bleiben unverändert.
6
MI 3311 GammaGT Allgemeine Beschreibung
Der Bediener muss fachkundig sein, zu entscheiden, ob die Durchführung der Ersatzableitstromprüfung akzeptabel ist!
Ì Wenn ein Prüfcode mit einem Berührungsableitstrom gewählt ist (manuell
oder mit dem Strichcodeleser), führt das Instrument GammaGT automatisch eine Ersatzableitstromprüfung-S durch. Andere Prüfparameter bleiben unverändert. Der Bediener muss fachkundig sein, zu entscheiden, ob die Durchführung der Ersatzableitstromprüfung-S akzeptabel ist!
7
MI 3311 GammaGT Allgemeine Beschreibung

1.2 Batterie und Aufladen

Das Instrument verwendet sechs Alkali- oder wiederaufladbare NiCd- oder NiMH­Batteriezellen der Größe AA. Der Batteriezustand wird immer in der oberen rechten Ecke des Displays angezeigt. Falls die Batterieladung zu schwach wird, zeigt das Gerät dies an, wie in Bild 1.1 gezeigt. Diese Anzeige erscheint einige Sekunden lang, dann schaltet sich das Gerät ab.
Bild 1.1: Anzeige „Batterie entladen“
Das Instrument beginnt immer automatisch mit dem Laden der Batterien, wenn das Netzteil an das Instrument angeschlossen ist. Die Polarität der Netzteilbuchse ist in Bild
1.2 gezeigt. Die interne Schaltung des Instruments steuert den Ladevorgang und sorgt für eine maximale Batterielebensdauer.
-
+
Bild 1.2: Polarität der Netzteilbuchse
Symbole:
Anzeige des Batterieladens
Bild 1.3: Anzeige des Ladens auf dem
Display
Ì Trennen Sie vor dem Öffnen des Batteriefachdeckels das gesamte an das
Gerät angeschlossene Messzubehör ab und schalten Sie das Instrument aus.
Ì Achten Sie darauf, dass Sie die Zellen richtig einlegen, sonst funktioniert das Gerät
nicht, und die Batterien könnten entladen werden.
Ì Entfernen Sie alle Batterien aus dem Batteriefach, wenn das Instrument über einen
längeren Zeitraum nicht benutzt wird.
Ì Es können Alkali- oder wieder aufladbare NiCd- oder NiMH-Batterien der Größe AA
verwendet werden. Metrel empfiehlt nur den Einsatz von wieder aufladbaren Batterien von 2100 mAh oder mehr.
Ì Laden Sie keine Alkali-Batteriezellen!
Ì Verwenden Sie nur vom Hersteller oder Händler des Prüfgeräts gelieferte Netzteile,
um mögliche Brände oder einen Stromschlag zu vermeiden! Die maximal kurzzeitig zulässige Spannung vom externen Netzteil beträgt 14 V!
8
MI 3311 GammaGT Allgemeine Beschreibung

1.3 Neue oder längere Zeit nicht benutzte Batterien

Beim Laden neuer Batterien oder von Batterien, die über eine längere Zeit (länger als 3 Monate) nicht benutzt wurden, können unvorhersagbare chemische Prozesse auftreten. NiMH- und Ni-Cd-Zellen können diesen chemischen Effekten unterworfen sein (manchmal Memory-Effekt genannt). Aus diesem Grund kann die Betriebszeit des Geräts während der ersten Lade-/Entladezyklen beträchtlich reduziert sein.
In dieser Situation empfiehlt Metrel das folgende Verfahren, um die Batterielebensdauer zu verbessern:
Verfahren Hinweise
Ì Laden Sie die Batterie vollständig. Mindestens 14 Std. mit eingebautem
Ladegerät.
Ì Entladen Sie die Batterie
vollständig.
Ì Wiederholen Sie den Lade-
/Entladezyklus mindestens 2-4-mal.
Hinweis:
Ì Das Ladegerät im Instrument ist ein so genanntes Zellenpack-Ladegerät. Das
bedeutet, dass die Batteriezellen während des Ladens in Serie geschaltet sind. Die Batteriezellen müssen gleichwertig sein (derselbe Ladezustand und Typ, dasselbe Alter).
Ì Eine abweichende Batteriezelle kann ein ungenügendes Laden sowie ein
fehlerhaftes Entladen bei normalem Gebrauch des gesamten Batteriepacks verursachen. (Das führt zu einem Erhitzen des Batteriepacks, bedeutend verringerter Betriebszeit, Polaritätsumkehr der defekten Zelle usw.)
Ì Wenn nach mehreren Lade-/Entladezyklen keine Verbesserung erreicht wird, sollte
der Zustand der einzelnen Batteriezellen überprüft werden (durch Vergleich der Batteriespannungen, Überprüfen in einem Zellen-Ladegerät usw.). Es ist sehr wahrscheinlich, dass sich nur einige der Batteriezellen verschlechtert haben.
Ì Die oben beschriebenen Effekte sollten nicht mit dem normalen Nachlassen der
Batteriekapazität im Laufe der Zeit verwechselt werden. Eine Batterie verliert auch an Kapazität, wenn sie wiederholt geladen/entladen wird. Der tatsächliche Kapazitätsverlust über die Anzahl der Ladezyklen hängt vom Batterietyp ab. Diese Information ist in den vom Batteriehersteller bereitgestellten technischen Daten enthalten.
Dies kann erfolgen, indem das Instrument normal benutzt wird, bis es vollständig entladen ist. Vier Zyklen werden empfohlen, um die Batterien wieder auf ihre normale Kapazität zu bringen.
9
MI 3311 GammaGT Allgemeine Beschreibung

1.4 Angewandte Normen

Das GammaGT wird in Übereinstimmung mit folgenden Vorschriften hergestellt und geprüft:
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
EN 61326 Elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte – EMV-
Anforderungen Klasse B (handgehaltene Geräte in kontrollierten elektromagnetischen Umgebungen)
Sicherheit (Niederspannungsrichtlinie)
EN 61010-1 Sicherheitsbestimmungen für elektrische Mess-, Steuer-, Regel-
und Laborgeräte – Teil 1: Allgemeine Anforderungen
EN 61010-031 Sicherheitsbestimmungen für handgehaltenes Messzubehör zum
Messen und Prüfen
Funktionalität
EN 61557 Elektrische Sicherheit in Niederspannungsnetzen bis AC 1000 V
und DC 1500 V – Geräte zum Prüfen, Messen oder Überwachen von Schutzmaßnahmen Teil 2 Isolationswiderstand Teil 4 Widerstand der Erdverbindung und der Potentialausgleichsverbindungen Teil 10 Kombinierte Messgeräte zum Prüfen, Messen oder Überwachen von Schutzmaßnahmen
VDE 0404-1 Prüf- und Messeinrichtungen zum Prüfen der elektrischen
Sicherheit von elektrischen Geräten – Teil 1: Allgemeine Anforderungen
VDE 0404-2 Prüf- und Messeinrichtungen zum Prüfen der elektrischen
Sicherheit von elektrischen Geräten – Teil 2: Prüfeinrichtungen für Prüfungen nach Instandsetzung, Änderung oder für Wiederholungsprüfungen
Andere Bezugsnormen zum Prüfen von tragbaren Geräten
VDE 0701-702 Prüfung nach Instandsetzung, Änderung elektrischer Geräte –
Wiederholungsprüfung elektrischer Geräte
Allgemeine Anforderungen für die elektrische Sicherheit NEN 3140 Richtlinien für Arbeitsschutzmaßnahmen IEE-Leitfaden für Sicherheitsinspektion und -prüfung elektrischer
Einrichtungen, 3. Ausgabe
Hinweis zu EN- und IEC-Normen:
Ì Der Text dieser Anleitung enthält Referenzen auf Europäische Normen. Alle
Normen der Serie EN 6XXXX (z. B. EN 61010) sind gleichwertig mit IEC-Normen derselben Nummer (z. B. IEC 61010) und unterscheiden sich nur in ergänzenden Teilen, die aufgrund des europäischen Harmonisierungsverfahrens erforderlich waren.
10
MI 3311 GammaGT Beschreibung des Instruments

2 Beschreibung des Instruments

2.1 Vorderseite

Bild 2.1: Vorderseite
Legende:
1 LCD-DISPLAY Punktmatrixdisplay mit Hintergrundbeleuchtung 128 x 64 Pixel. 2 SCHLECHT Rote Anzeige 3 GUT Grüne Anzeige 4 TEST Startet die Prüfung / Bestätigt die gewählte Option. 5 AUFWÄRTS 6 ABWÄRTS 7 MEM Speichern/Abrufen/Löschen von Prüfungen im Speicher des
8 TAB Wählt die Parameter / den Punkt / die Option für die
EIN / AUS
9
ESC
10 Netz-Prüfsteckdose.
Wählt einen Parameter / Ändern des gewählten Parameterwertes.
Instruments.
ausgewählte Funktion. Schaltet das Instrument ein oder aus. Um das Instrument auszuschalten, muss die Taste 2 Sekunden lang gedrückt werden. Das Instrument schaltet sich automatisch 15 Minuten nach der letzten Tastenbetätigung aus. Rückkehr zur vorherigen Ebene.
Geben GUT/SCHLECHT für das Ergebnis an.
11
MI 3311 GammaGT Beschreibung des Instruments

2.2 Anschlussplatte

Bild 2.2: Anschlussplatte
Legende:
1 S/EB1 Anschluss für Prüfspitze und Erdungs-Durchgang 2 IEC IEC / Spannungseingang 3 Schutzabdeckung 4 Ladebuchse Zum Anschluss des externen Ladegeräts 5 USB-Anschluss Kommunikation mit einem PC-USB-Anschluss (USB 1.1).
6 PS/2-Anschluss
7 PE-Anschluss Zum Überprüfen der S/EB-Prüfleitung
Warnungen!
Ì Die maximal zulässige Spannung zwischen den IEC-Prüfanschlüssen beträgt
300 V (KAT II)!
Ì Die maximal kurzzeitig zulässige Spannung vom externen Netzteil beträgt 14
V!
Kommunikation mit einem Strichcodeleser Kommunikation mit einem PC-Anschluss RS-232.
12
MI 3311 GammaGT Beschreibung des Instruments

2.3 Rückseite

Bild 2.3: Rückseite
Legende:
1 Einsätze für Seitengurt 2 Batteriefachdeckel 3 Befestigungsschraube des Batteriefachdeckels 4 Rückseitiges Informationsschild 5 Ständer für geneigte Stellung des Instruments
Bild 2.4: Batteriefach
Legende:
1 Batteriezellen Alkali- oder wiederaufladbare NiCd- oder NiMH-Batteriezellen,
Größe AA
2 Schild mit
Seriennummer
13
MI 3311 GammaGT Beschreibung des Instruments
2.4 Bedeutung der Symbole und Meldungen auf dem Display
des Instruments
Vor der Durchführung einer Messung führt das Instrument eine Reihe von Vorprüfungen aus, um die Sicherheit zu gewährleisten und Schäden zu vermeiden. Diese Sicherheits­Vorprüfungen überprüfen auf äußere Spannungen sowie die Lastbedingung an den Prüfanschlüssen. Falls eine Vorprüfung fehlschlägt, wird eine entsprechende Warnung angezeigt. Warnungen und Schutzmaßnahmen werden in diesem Abschnitt beschrieben.
WARNUNG!
Bei der Sicherungs-Vorprüfung wurde ein zu hoher Widerstand gemessen. Diese Anzeige bedeutet, dass der Prüfling extrem niedrige Leistungsaufnahme aufweist oder:
Ì nicht angeschlossen ist; Ì ausgeschaltet ist; Ì eine durchgebrannte Sicherung enthält.
Wählen Sie WEITER oder ABBRECHEN. WARNUNG!
Spannung an der Netz-Prüfsteckdose zwischen den Anschlüssen LN - PE ist höher als ungefähr 20 V (AC oder DC)! Trennen Sie den Prüfling sofort vom Instrument und stellen Sie fest, warum eine externe Spannung erkannt wurde!
WARNUNG!
Der Strom auf der Prüfsonde (S/EB1 - PE) ist höher als ungefähr 10 mA (AC oder DC)! Trennen Sie die Prüfsonde vom Prüfling und stellen Sie fest, warum ein externer Strom erkannt wurde!
WARNUNG!
Der Speicher für Anwender-Autotest hat die Obergrenze von 50 Sequenzen erreicht.
WARNUNG!
Der interne Speicher ist voll!
WARNUNG! Am Ausgang des Instruments wird eine hohe Isolationsprüfspannung anliegen!
WARNUNG!
Am Ausgang des Instruments liegt eine hohe Isolationsprüfspannung an!
Messung läuft.
Prüfergebnis kann gespeichert werden.
Schließen Sie die Prüfleitung an die Prüfbuchse S/EB1 an.
14
MI 3311 GammaGT Beschreibung des Instruments
Biegen Sie während der Prüfung am Netzkabel des Geräts.
Achten Sie darauf, dass der Prüfling eingeschaltet ist (um sicherzugehen, dass der vollständige Stromkreis geprüft wird).
Schließen Sie die zu prüfende Leitung an den IEC­Prüfanschluss an.
Prüfung bestanden.
Prüfung nicht bestanden.

2.5 Batterieanzeige

Die Anzeige gibt den Ladezustand der Batterie an, und ob ein externes Ladegerät angeschlossen ist.
Anzeige der Batteriekapazität. Schwache Batterie.
Die Batterie ist zu schwach, um ein korrektes Ergebnis zu garantieren. Ersetzen Sie die Batterie oder laden Sie sie auf.
Aufladung läuft (wenn das externe Ladegerät angeschlossen ist).
15
MI 3311 GammaGT Technische Daten

3 Technische Daten

3.1 Erdungs-Durchgangsprüfung

Bereich Auflösung Genauigkeit 0,00 Ω ÷ 19,99 Ω 0,01 Ω ±(5 % des Ablesewerts + 3
Digits) 20,0 Ω ÷ 199,9 Ω 0,1 Ω 200 Ω ÷ 1999 Ω 1 Ω
Prüfströme ................................ 200 mA in 2,00
Leerlaufspannung ..................... <9 V AC
Gut-Pegel.................................. 0,10 Ω ÷ 1,00 Ω
Prüfdauer..................................2 s, 5 s, 10 s, 30 s, 60 s, 120 s, --- s
Prüfmethode ............................. 2-Drahtmessung
Prüfanschlüsse:
Erdungs­Durchgangs­prüfung
PE (Netz-Prüfsteckdose)  S/EB1 (Prüfsonde)
Nur Anhaltswert

3.2 Isolationswiderstand

Bereich Auflösung Genauigkeit 0,00 MΩ ÷ 19,99 MΩ 0,01 MΩ
20,0 MΩ ÷ 49,9 MΩ 0,1 MΩ 50,0 MΩ ÷ 199,9 MΩ 0,1 MΩ
Nennspannungen .....................250 V DC, 500 V DC (- 0 %, + 10 %)
Messstrom ................................ min. 1 mA bei 250 k (250 V), 500 k (500 V)
Kurzschlussstrom .....................max. 2,0 mA
Gut-Pegel.................................. 0,01 MΩ, 0,10 MΩ, 0,25 MΩ, 0,30 MΩ, 0,50 MΩ, 1 MΩ, 2
MΩ, 4 MΩ, 7 MΩ, 10 MΩ, --- MΩ,
Prüfdauer..................................2 s, 3 s, 5 s, 10 s, 30 s, 60 s, 120 s, --- s
Prüfanschlüsse:
Isolation LN (Netz-Prüfsteckdose)  PE (Netz-Prüfsteckdose) Isolation - S LN (Netz-Prüfsteckdose)  S/EB1 (Prüfsonde)
±(5 % des Ablesewerts + 3
Digits)
Nur Anhaltswert
16
MI 3311 GammaGT Technische Daten

3.3 Ersatzableitstrom

Bereich Auflösung Genauigkeit 0,00 mA ÷ 9,99 mA 10,0 mA ÷ 20,0 mA
Leerlaufspannung ..................... <50 V AC bei Nenn-Netzspannung
Kurzschlussstrom .....................<2,5 mA
Gut-Pegel:
Ersatzableitstrom ...................... 0,25 mA, 0,50 mA, 0,75 mA, 1,00 mA, 1,50 mA, 2,25 mA,
Ersatzableitstrom-S ..................0,25 mA, 0,50 mA, 0,75 mA, 1,00 mA, 1,50 mA, 2,00 mA,
Prüfdauer..................................2 s, 3 s, 5 s, 10 s, 30 s, 60 s, 120 s,
Angezeigter Strom: ................... berechnet nach der Nenn-Netzversorgungsspannung des
Prüfanschlüsse:
Ersatzableitstrom LN (Netz-Prüfsteckdose)  PE (Netz-Prüfsteckdose) Ersatzableitstrom-S LN (Netz-Prüfsteckdose)  S/EB1 (Prüfsonde)
0,01 mA 0,1 mA
±(5 % des Ablesewerts + 3
Digits)
2,50 mA, 3,50 mA, 4,00 mA, 4,50 mA, 5,00 mA, 5,50 mA, 6,00 mA, 7,00 mA, 8,00 mA, 9,00 mA, 10,0 mA, 15,0 mA,
---- mA
--- mA
Geräts (230 V) x 1,06.

3.4 Polaritätsprüfung

Prüfspannung ...........................<50 V AC
Erkennt .....................................GUT, L OFFEN, N OFFEN, PE OFFEN, L-N
VERTAUSCHT, MEHRFACHFEHLER
Prüfanschlüsse:
Polarität: Netz-Prüfsteckdose  IEC-Prüfsteckdose

3.5 Spannungsmessung

Bereich Auflösung Genauigkeit 0 ÷ 300 V
Art des Ergebnisses.................. Echter Effektivwert (trms)
Nenn-Frequenzbereich ............. 0 Hz, 50 Hz ÷ 60 Hz
Frequenzgenauigkeit ................ Nur Anhaltswert
Prüfanschlüsse:
Echt-
IEC-Prüfsteckdose
Effektivspannung
1 V
±(2 % des Ablesewerts + 2
Digits)
17
MI 3311 GammaGT Technische Daten

3.6 Daten des Kontrollkastens

Instrument
Funktion Referenzwert Genauigkeit Erdungs-Durchgangs-
0,50 Ω
prüfung Erdungs-Durchgangs-
2,00 Ω
prüfung Ersatzableitstrom 5,90 mA ±1 % des Wertes Ersatzableitstrom 0,50 mA ±1 % des Wertes Isolationswiderstand Isolationswiderstand
1,20 MΩ 10,00 MΩ
Prüfleitung S/EB
Funktion Referenzwert Genauigkeit Erdungs-Durchgangs-
0,00 Ω +/- 0,05 Ω
prüfung
IEC-Prüfleitung
Funktion Referenzwert Genauigkeit Erdungs-Durchgangs-
0,00 Ω +/- 0,05 Ω
prüfung Polarität GUT n.a.
±1 % des Wertes
±1 % des Wertes
±1 % des Wertes ±1 % des Wertes

3.7 Allgemeine Daten

Versorgungsspannung...................... 9 VDC (6×1,5 V Batterie oder Akku, Größe AA)
Betriebszeit....................................... typisch 8 Std.
Eingangsspannung Ladegerätbuchse 12 V ± 10 %
Eingangsstrom Ladegerätbuchse ..... max. 400 mA
Batterieladestrom.............................. 250 mA (intern geregelt)
Überspannungskategorie...................300 V KAT II
Schutzklasse..................................... Schutzisolierung
Verschmutzungsgrad........................ 2
Schutzart Gehäuse ........................... IP 40
Schutzart Prüfanschlüsse ................. IP 20
Display.............................................. 128 x 64-Punktmatrix-Display mit
Hintergrundbeleuchtung
Maße (B × H × T) .............................. 14 cm × 8 cm × 23 cm
Gewicht ............................................ 0,86 kg, ohne Batteriezellen
Referenzbedingungen
Referenztemperaturbereich .............. 10 °C ÷ 30 °C
Referenzfeuchtigkeitsbereich............ 40 % r. F. ÷ 70 % r. F.
Betriebsbedingungen
Arbeitstemperaturbereich.................. 0
Maximale relative Luftfeuchtigkeit..... 95 % r.F. (0 °C bis +40 °C), ohne Kondensatbildung
°C ÷ 40 °C
18
MI 3311 GammaGT Technische Daten
Lagerungsbedingungen
Temperaturbereich ........................... -10 °C ÷ +70 °C
Maximale relative Luftfeuchtigkeit..... 90 % r.F. (-10 °C ÷ +40 °C)
80 % r.F. (40 °C ÷ 60 °C)
Speicher..............................................1500 Speicherplätze
Der Fehler bei Betriebsbedingungen kann allenfalls der Fehler bei Referenzbedingungen (in der Anleitung für jede Funktion angegeben) +1 % des Messwerts + 1 Digit sein, sofern nicht für spezielle Funktionen in der Anleitung anders angegeben.
Kommunikations-Übertragungsgeschwindigkeit
RS232-Schnittstelle .......................... 9600 bps, 1 Startbit, 8 Datenbits, 1 Stopbit
RS232-Steckverbinder...................... PS/2-Steckverbinderbuchse
USB-Schnittstelle.............................. 115200 bps
USB-Anschluss................................. Typ B
Schutz-Vorprüfungen
Ì Äußere Spannung zwischen LN und PE (DC und AC). Ì Zu hoher Ableitstrom zwischen S/EB1 und PE (DC und AC).
Konnektivitäts-Vorprüfung (Sicherung)
Ì Gerät nicht eingeschaltet oder zu hoher Widerstand zwischen L und N
Maximaler Widerstand für Konnektivitäts-Vorprüfung...................... 30 kΩ
19
MI 3311 GammaGT Hauptmenü und Prüfmodi

4 Hauptmenü und Prüfmodi

4.1 Hauptmenü des Instruments

Vom Hauptmenü des Instruments aus können vier Betriebsmodi des Instruments, Hilfe und Konfiguration gewählt werden:
Bild 4.1: Hauptmenü des Instruments
Tasten:
¿ / À TAB
TEST
Wählen Sie einen der folgenden Menüpunkte:
<VDE-ORGANISATOR> vorprogrammierte Prüfsequenzen gemäß der
Norm VDE 0701-0702, siehe Abschnitt 6.1 VDE-Organisator;
<EINZELPRÜFUNG> Einzelprüfungen, siehe Abschnitt 5 Einzelprüfung; <ANWENDER-AUTOTEST> benutzerdefinierte vorprogrammierte
Sequenzen, siehe Abschnitt 6.2 Anwender-Autotest;
<CODE-AUTOTEST> Code-basierte Prüfsequenzen, geeignet für die
Arbeit mit Strichcodes, siehe Abschnitt 6.3 Code-Autotest
<HILFE> Hilfebildschirme <KONFIGURATION> Menü zum Konfigurieren des Instruments /
Hilfebildschirme, siehe Abschnitt 4.6 Konfigurationsmenü
Bestätigt die Auswahl.

4.2 Menü VDE-Organisator

Dieses Menü bietet die Erstellung und Durchführung von VDE-kompatiblen Prüfsequenzen. Die Einrichtung der Sequenz und ihre Parameter sind dieselben, wie sie in der Norm VDE0701/0702 vorgeschlagen werden. Nachdem eine Autotestsequenz im VDE-Organisator erstellt wurde, kann sie als Autotest gestartet oder im Menü Anwender­Autotest gespeichert werden.
Menü VDE-Organisator
Weitere Informationen siehe Abschnitt 6.1 VDE-Organisator.
20
MI 3311 GammaGT Hauptmenü und Prüfmodi

4.3 Menü Einzelprüfung

Im Menü Einzelprüfung können Einzelprüfungen durchgeführt werden.
Bild 4.2: Hauptmenü Einzelprüfung
Weitere Informationen finden Sie in Abschnitt 5 Einzelprüfung.

4.4 Menü Anwender-Autotest

Dieses Menü enthält eine Liste von Anwender-vorbereiteten Autotestsequenzen. Die gebräuchlichen Autotestsequenzen sind defaultmäßig in der Liste enthalten. Bis zu 50 Anwender-Autotestsequenzen können in diesem Autotest-Modus vorprogrammiert werden. Anwenderdefinierte Autotests können auch zur PC-Software PATLink PRO heruntergeladen und/oder von dort hochgeladen werden.
Bild 4.3: Menü Anwender-Autotest
Eine detaillierte Beschreibung dieses Prüfmodus finden Sie im Abschnitt 6.2 Anwender­Autotestsequenzen.

4.5 Menü Code-Autotests

Das Menü Code-Autotests unterstützt den Betrieb mit vordefinierten Prüfcodes und Strichcodes. Prüfcodes können mit dem Strichcodeleser oder mit den Tasten ¿ / À gewählt werden.
Bild 4.4: Menü Code-Autotests
Weitere Informationen finden Sie in Abschnitt 6.3 Code-Autotests.

4.6 Hilfe-Menü

Hilfe-Menüs enthalten Schaltbilder, um darzustellen, wie ein Prüfling korrekt an das PAT­Prüfinstrument anzuschließen ist.
Bild 4.5: Beispiele von Hilfebildschirmen
21
Loading...
+ 47 hidden pages